Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,386 --> 00:00:08,456
- ♪ Monster, Monster High ♪
2
00:00:08,525 --> 00:00:10,182
♪ We might give you a fright ♪
3
00:00:10,251 --> 00:00:11,597
- ♪ Unique as can be ♪
4
00:00:11,666 --> 00:00:13,254
♪ And friends forever,
literally ♪
5
00:00:13,323 --> 00:00:15,153
♪ We might walk, might swim,
might fly ♪
6
00:00:15,222 --> 00:00:16,671
♪ Either way we gonna
run the night ♪
7
00:00:16,740 --> 00:00:18,570
- ♪ We're Monster,
Monster High ♪
8
00:00:18,639 --> 00:00:21,745
♪ Monster, Monster High ♪
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,747
♪ We might give you a fright ♪
10
00:00:23,816 --> 00:00:25,542
♪ Monster, Monster High ♪
11
00:00:25,611 --> 00:00:28,614
♪ Friendship never dies ♪
12
00:00:28,683 --> 00:00:30,961
♪ We're Monster High ♪
13
00:00:31,031 --> 00:00:34,517
♪ Monster High-igh-igh-igh ♪
14
00:00:34,586 --> 00:00:35,897
[whispered]
We're Monster High.
15
00:00:37,347 --> 00:00:40,247
[spooky music]
16
00:00:40,316 --> 00:00:46,253
♪ ♪
17
00:00:46,322 --> 00:00:47,530
[cat meows]
18
00:00:47,599 --> 00:00:49,566
- I'm glad you moved
in with me, Sweet Fangs.
19
00:00:49,635 --> 00:00:51,775
Even though it only
happened because my mom
20
00:00:51,844 --> 00:00:54,433
tried to take over the world,
which she had to do
21
00:00:54,502 --> 00:00:56,194
before this year's Family Day.
22
00:00:56,263 --> 00:00:57,229
Ugh!
23
00:00:57,298 --> 00:00:58,748
Bad timing, right?
24
00:00:58,817 --> 00:01:01,820
Why do we even need
a Family Day?
25
00:01:01,889 --> 00:01:03,753
The thought
of seeing everyone else
26
00:01:03,822 --> 00:01:05,617
being happy
with their families makes me
27
00:01:05,686 --> 00:01:07,550
want to hock up a hairball.
28
00:01:07,619 --> 00:01:08,516
[loud rumbling]
29
00:01:08,585 --> 00:01:10,139
[cat meows]
30
00:01:10,208 --> 00:01:11,209
- Whoa, what was that?
31
00:01:11,278 --> 00:01:12,658
- How should I know?
32
00:01:12,727 --> 00:01:14,212
This school is always
doing something strange.
33
00:01:14,281 --> 00:01:15,765
- Fair.
34
00:01:15,834 --> 00:01:17,594
Well, ready to head over
for the welcoming cheers?
35
00:01:17,663 --> 00:01:18,664
- Of course I am.
36
00:01:18,733 --> 00:01:21,115
- Are you sure you're OK?
37
00:01:21,184 --> 00:01:22,496
- I'm fine!
38
00:01:22,565 --> 00:01:24,739
See?
Rah, rah, families!
39
00:01:24,808 --> 00:01:27,777
Plus, it was my idea
to have welcome cheers.
40
00:01:27,846 --> 00:01:29,434
And to set up the treat table.
41
00:01:29,503 --> 00:01:30,952
And to do the pep rally.
42
00:01:31,021 --> 00:01:33,645
And I'm going to be so
busy with all this stuff
43
00:01:33,714 --> 00:01:35,474
to make Family Day
good for everyone else
44
00:01:35,543 --> 00:01:37,856
that I won't even think
about how I'm the only one
45
00:01:37,925 --> 00:01:39,099
without family visiting!
46
00:01:39,168 --> 00:01:41,446
[loud rumbling]
47
00:01:41,515 --> 00:01:42,585
- Do you want to talk about it?
48
00:01:42,654 --> 00:01:43,931
- No.
49
00:01:44,000 --> 00:01:47,417
I don't have
the right words to say it.
50
00:01:47,486 --> 00:01:49,074
I--I'm fine.
51
00:01:49,143 --> 00:01:50,627
Let's go.
52
00:01:50,696 --> 00:01:52,284
- Let's get our fear on, squad.
53
00:01:52,353 --> 00:01:55,943
Here are our first
arrivals-- the De Niles!
54
00:01:56,012 --> 00:01:58,083
[together] These two pharaohs
know how to make us smile!
55
00:01:58,152 --> 00:02:00,741
Let's give it up
for the De Niles!
56
00:02:00,810 --> 00:02:02,052
- [squealing]
57
00:02:02,122 --> 00:02:05,332
- For my most
beloved daughters!
58
00:02:05,401 --> 00:02:06,367
- Ugh.
59
00:02:06,436 --> 00:02:07,575
[loud rumbling]
60
00:02:07,644 --> 00:02:10,613
- Uh, the school
must be settling.
61
00:02:10,682 --> 00:02:12,684
It does that
every thousand years.
62
00:02:12,753 --> 00:02:13,685
- Ugh!
63
00:02:13,754 --> 00:02:15,031
- [gasps]
64
00:02:15,100 --> 00:02:16,446
- [clears throat]
Toralei!
65
00:02:16,515 --> 00:02:18,448
- Oh, that's yours.
66
00:02:18,517 --> 00:02:19,898
There you go.
67
00:02:19,967 --> 00:02:21,934
[together] Here's a family
who knows how to win!
68
00:02:22,003 --> 00:02:24,454
Give a big shout
for House Gorgon!
69
00:02:24,523 --> 00:02:25,628
- Bleh!
70
00:02:25,697 --> 00:02:27,112
[loud rumbling]
71
00:02:27,181 --> 00:02:28,320
[all gasp]
72
00:02:28,389 --> 00:02:29,425
- Oh!
73
00:02:29,494 --> 00:02:31,116
- Augh, right in my eye!
74
00:02:33,877 --> 00:02:35,569
[cheers and applause]
75
00:02:35,638 --> 00:02:37,329
- Hah!
76
00:02:37,398 --> 00:02:38,744
- [growls]
77
00:02:38,813 --> 00:02:40,643
[loud rumbling]
78
00:02:40,712 --> 00:02:41,920
- [shrieks]
79
00:02:43,991 --> 00:02:45,303
[camera clicks]
80
00:02:46,752 --> 00:02:49,376
[cheers and applause]
81
00:02:50,342 --> 00:02:51,585
[loud rumbling]
82
00:02:51,654 --> 00:02:53,242
- [gasps]
83
00:02:55,002 --> 00:02:58,281
[cheers and applause]
84
00:03:00,456 --> 00:03:02,078
[loud rumbling]
85
00:03:05,495 --> 00:03:08,981
- OK, 126 families down.
86
00:03:09,050 --> 00:03:12,537
Spirits high for the last
family up, the Steins!
87
00:03:12,606 --> 00:03:15,264
[together] These two give us
a cheery chill up our spine!
88
00:03:15,333 --> 00:03:18,646
Welcome to Monster High,
Dr. and Dr. Stein!
89
00:03:18,715 --> 00:03:19,923
- Positively frightful.
90
00:03:19,992 --> 00:03:22,995
- I love a good welcome cheer.
91
00:03:23,064 --> 00:03:25,722
- [squeals]
Best Family Day ever!
92
00:03:25,791 --> 00:03:27,241
- Yuck!
93
00:03:27,310 --> 00:03:28,829
Frankie's family
is the mushiest of them all.
94
00:03:28,898 --> 00:03:29,864
And it's so--
95
00:03:29,933 --> 00:03:30,865
[loud rumbling]
96
00:03:30,934 --> 00:03:32,350
- [gasps]
97
00:03:32,419 --> 00:03:34,800
- Well, that's all the
families for today.
98
00:03:34,869 --> 00:03:36,354
Thank you, Fearleaders.
99
00:03:36,423 --> 00:03:40,392
You may now join your families
for the student-led tours.
100
00:03:40,461 --> 00:03:42,843
- Lagoona!
Your mom couldn't make it?
101
00:03:42,912 --> 00:03:44,569
- Unfortunately,
she had a sea monster
102
00:03:44,638 --> 00:03:47,227
conference in the Scariana
Trench she couldn't miss.
103
00:03:47,296 --> 00:03:50,540
That is why I am hanging out
with Heath and Hades today.
104
00:03:50,609 --> 00:03:51,541
Would you like to join us?
105
00:03:51,610 --> 00:03:52,542
- Oh, no.
106
00:03:52,611 --> 00:03:54,095
I'm fine.
107
00:03:54,164 --> 00:03:55,614
I have a lot of things
to do around the school.
108
00:03:55,683 --> 00:03:58,030
- OK, have a good
Family Day then.
109
00:03:58,099 --> 00:04:01,344
- [sighs]
First on the list.
110
00:04:01,413 --> 00:04:02,725
Oh, my rah.
111
00:04:02,794 --> 00:04:05,452
This cupsnake pyramid
is supes cute, Toralei.
112
00:04:05,521 --> 00:04:06,556
Almost too cute to eat--
113
00:04:06,625 --> 00:04:07,592
almost.
114
00:04:07,661 --> 00:04:09,525
- The form is fantastic!
115
00:04:09,594 --> 00:04:11,527
We might need your help
building our summer
116
00:04:11,596 --> 00:04:13,149
home in the Boohamas.
[chuckles]
117
00:04:13,218 --> 00:04:14,599
[loud rumbling]
118
00:04:14,668 --> 00:04:17,118
- No other way I'd want
to spend my summer.
119
00:04:17,187 --> 00:04:18,948
- [clanging, snarling]
120
00:04:19,017 --> 00:04:20,639
- [gasps]
121
00:04:20,708 --> 00:04:23,159
- How about some baba
ghoulnoush and chicky mummy
122
00:04:23,228 --> 00:04:25,817
wraps at the
Creepateria instead?
123
00:04:25,886 --> 00:04:28,026
- [burps]
- Ahh!
124
00:04:28,095 --> 00:04:30,028
- Add the die-carbonate.
125
00:04:30,097 --> 00:04:31,754
There we go.
126
00:04:31,823 --> 00:04:34,998
- I'm pleased to see the lab
carries the latest equipment.
127
00:04:35,067 --> 00:04:37,863
Mix this for us, Frankie.
128
00:04:37,932 --> 00:04:39,831
- If you like this,
wait till you see
129
00:04:39,900 --> 00:04:40,970
what I have back at my dorm.
130
00:04:41,039 --> 00:04:42,351
[loud rumbling]
131
00:04:42,420 --> 00:04:44,767
- Huh, maybe it turned
into a pull door?
132
00:04:44,836 --> 00:04:48,080
[grunting]
Ooh!
133
00:04:48,149 --> 00:04:50,151
OK, definitely still push then.
134
00:04:50,220 --> 00:04:51,705
Ahh! Ahh! Ahh!
135
00:04:51,774 --> 00:04:53,293
[screams]
136
00:04:54,708 --> 00:04:56,192
- How peculiar.
137
00:04:56,261 --> 00:05:00,196
- Frankie, could you lend
us a hand in getting down?
138
00:05:00,265 --> 00:05:03,337
- Grapple hand on,
and Steins out!
139
00:05:03,406 --> 00:05:05,443
Well,
the door may have gone wonky.
140
00:05:05,512 --> 00:05:08,549
But at least I get to repel
with my two favorite parents.
141
00:05:08,618 --> 00:05:10,931
- That's the inventor's spirit.
142
00:05:11,000 --> 00:05:14,003
- And thank ghoulness we gave
you some of that rock-climbing
143
00:05:14,072 --> 00:05:16,799
were-goat's brain.
144
00:05:16,868 --> 00:05:17,800
all: Ahh!
145
00:05:17,869 --> 00:05:19,698
- Ugh!
146
00:05:19,767 --> 00:05:22,943
- On second thought, did
we go with the parasailing
147
00:05:23,012 --> 00:05:25,290
poltergeist's brain instead?
148
00:05:25,359 --> 00:05:27,465
- Thanks for
refereeing, Toralei.
149
00:05:27,534 --> 00:05:28,638
- Of course.
150
00:05:28,707 --> 00:05:29,881
My favorite thing to do--
151
00:05:29,950 --> 00:05:31,952
spend time with
someone else's family.
152
00:05:32,021 --> 00:05:34,092
- It's kids versus moms.
153
00:05:34,161 --> 00:05:37,095
If you three win,
no chores for a month.
154
00:05:37,164 --> 00:05:38,338
- Oh, you're on!
155
00:05:40,547 --> 00:05:41,789
Ha!
156
00:05:41,858 --> 00:05:43,653
Oh.
157
00:05:43,722 --> 00:05:46,553
Ah. Ahh!
158
00:05:46,622 --> 00:05:47,692
Oh!
159
00:05:52,352 --> 00:05:53,456
[ball shatters]
160
00:05:56,942 --> 00:05:57,840
Over here!
161
00:05:57,909 --> 00:05:59,635
Yes! Wah!
162
00:05:59,704 --> 00:06:00,670
Whoo!
163
00:06:00,739 --> 00:06:01,878
Ha-ha, yeah!
164
00:06:01,947 --> 00:06:04,225
- Another happy family.
165
00:06:04,294 --> 00:06:05,813
[loud rumbling]
166
00:06:05,882 --> 00:06:07,574
- [chuckling]
167
00:06:07,643 --> 00:06:09,714
Ahh!
168
00:06:09,783 --> 00:06:11,992
Whoa!
- Don't you dare eat my son!
169
00:06:12,061 --> 00:06:13,373
[sad music]
170
00:06:14,201 --> 00:06:15,789
[laughter]
171
00:06:16,824 --> 00:06:18,101
- [growls]
172
00:06:18,170 --> 00:06:19,931
[loud rumbling]
173
00:06:20,000 --> 00:06:21,933
- School sure is shaky today.
174
00:06:22,002 --> 00:06:23,555
Anyway, back to the tour.
175
00:06:23,624 --> 00:06:27,352
And now presenting the bedroom
of the bestest boo crew,
176
00:06:27,421 --> 00:06:29,043
the living
quarters of Friendship Trio,
177
00:06:29,112 --> 00:06:32,012
the dorm of your kid and
their two closest companions!
178
00:06:32,081 --> 00:06:32,909
[together]
Whoa!
179
00:06:32,978 --> 00:06:35,222
Ugh!
180
00:06:35,291 --> 00:06:37,949
- Uh, I don't remember our
dorm being upside down before.
181
00:06:38,018 --> 00:06:39,847
- Oh, nothing to fret about.
182
00:06:39,916 --> 00:06:43,506
We'll be right-side
up in no time.
183
00:06:43,575 --> 00:06:45,059
- Oh, or topsy-turvy.
184
00:06:45,128 --> 00:06:48,304
- This school really has
changed since I was a lad.
185
00:06:48,373 --> 00:06:49,719
- Whoa! Whoa!
186
00:06:50,271 --> 00:06:51,997
- How absolutely fascinating.
187
00:06:52,066 --> 00:06:53,102
all: Ahh!
188
00:06:53,171 --> 00:06:54,690
- Ugh!
189
00:06:55,794 --> 00:06:57,002
- Toralei?
190
00:06:57,071 --> 00:06:58,521
Did you see what's
holding everybody up?
191
00:06:58,590 --> 00:07:00,558
The pep rally should
be starting soon.
192
00:07:00,627 --> 00:07:03,353
- I guess everyone is too
busy with their perfect
193
00:07:03,423 --> 00:07:04,941
little families to come.
194
00:07:05,010 --> 00:07:06,426
[loud rumbling]
195
00:07:07,806 --> 00:07:11,016
- Hmm, something strange has
been happening
196
00:07:11,085 --> 00:07:11,914
with the school today.
197
00:07:11,983 --> 00:07:13,053
- I know!
198
00:07:13,122 --> 00:07:14,779
[loud rumbling]
199
00:07:14,848 --> 00:07:16,953
It has been getting in the way
of all my Family Day plans.
200
00:07:17,022 --> 00:07:20,301
Everything I've done to make
this a great day for everyone
201
00:07:20,370 --> 00:07:22,200
else keeps getting messed up.
202
00:07:22,269 --> 00:07:24,409
I wanted today
to be perfect
203
00:07:24,478 --> 00:07:26,722
so I wouldn't have to think
about--
204
00:07:26,791 --> 00:07:27,757
[rumbling stops]
205
00:07:27,826 --> 00:07:29,207
Wait.
206
00:07:29,276 --> 00:07:31,174
It's like whenever I start
getting my hackles up
207
00:07:31,243 --> 00:07:33,383
when I see everyone
with their happy families,
208
00:07:33,453 --> 00:07:37,905
the school sort of tries to
make the families less happy.
209
00:07:37,974 --> 00:07:41,081
- Huh, well, this isn't the
first time it's happened.
210
00:07:41,150 --> 00:07:42,738
- Really?
211
00:07:42,807 --> 00:07:44,912
- Back when I was about your
age, me and all my friends
212
00:07:44,981 --> 00:07:47,190
were going to our homes
for the semester break.
213
00:07:47,259 --> 00:07:50,090
That was back before
iCoffins made it easy to talk
214
00:07:50,159 --> 00:07:51,471
when you're apart.
215
00:07:51,540 --> 00:07:53,231
I was going to miss
them all so much,
216
00:07:53,300 --> 00:07:55,889
I wished we could all just
stay here during the break.
217
00:07:55,958 --> 00:07:57,442
The school heard me.
218
00:07:57,511 --> 00:07:59,893
So it tried to keep us all
from leaving.
219
00:07:59,962 --> 00:08:00,963
- What did you do?
220
00:08:01,032 --> 00:08:02,205
- Talked it out.
221
00:08:02,274 --> 00:08:05,381
Well, cheered it out actually.
222
00:08:05,450 --> 00:08:07,383
You know I can't
resist a good cheer.
223
00:08:07,452 --> 00:08:09,523
After I could put
it all in a cheer,
224
00:08:09,592 --> 00:08:11,767
it seemed both the
school and I felt better.
225
00:08:11,836 --> 00:08:15,460
It was like if I could cheer
it, I could deal with it.
226
00:08:15,529 --> 00:08:18,670
You got, you got,
you got this, Toralei!
227
00:08:18,739 --> 00:08:22,709
Your heart, your heart,
share it with Monster High!
228
00:08:22,778 --> 00:08:24,400
- Thanks, Coach Thunderbird.
229
00:08:24,469 --> 00:08:26,298
Guess I should go
out there and figure out
230
00:08:26,367 --> 00:08:28,335
how to deal with this.
231
00:08:28,404 --> 00:08:32,132
OK, Monster High, time to
see what you've got brewing.
232
00:08:36,136 --> 00:08:40,002
Huh, this isn't what
I was expecting.
233
00:08:42,591 --> 00:08:44,075
Is this for me?
234
00:08:44,144 --> 00:08:45,041
[piano music]
235
00:08:45,110 --> 00:08:46,077
[gasps]
236
00:08:47,630 --> 00:08:48,700
It's broken.
237
00:08:48,769 --> 00:08:50,564
Thanks a lot, Monster High.
238
00:08:50,633 --> 00:08:52,773
You're not exactly giving
the best gifts today.
239
00:08:52,842 --> 00:08:55,742
It's not cool to ruin
everyone else's Family Day
240
00:08:55,811 --> 00:08:58,538
just because my mom had
to go and ruin my chance
241
00:08:58,607 --> 00:09:00,298
at having a happy Family Day.
242
00:09:00,367 --> 00:09:02,507
[piano music]
243
00:09:02,576 --> 00:09:05,165
But thank you for caring.
244
00:09:05,234 --> 00:09:06,166
It's just been so--
245
00:09:06,235 --> 00:09:07,547
so-- ugh.
246
00:09:07,616 --> 00:09:08,927
I don't know how to say it.
247
00:09:08,996 --> 00:09:13,656
But maybe I could play it.
248
00:09:13,725 --> 00:09:17,626
[piano music]
249
00:09:17,695 --> 00:09:19,835
♪ Sitting here all alone ♪
250
00:09:19,904 --> 00:09:25,910
♪ Questioning all
that you gave to me ♪
251
00:09:25,979 --> 00:09:28,637
♪ How did I miss
all the signs? ♪
252
00:09:28,706 --> 00:09:33,538
♪ They were right
there in front of me ♪
253
00:09:33,607 --> 00:09:37,197
♪ I was searching
for the truth ♪
254
00:09:37,266 --> 00:09:41,270
♪ Wish that I
could turn to you ♪
255
00:09:41,339 --> 00:09:43,893
♪ But I'll turn
fear into strength ♪
256
00:09:43,962 --> 00:09:45,861
♪ I'll work through the pain ♪
257
00:09:45,930 --> 00:09:49,692
♪ To get over the
heartache again ♪
258
00:09:49,761 --> 00:09:53,834
♪ And I'll hold on ♪
259
00:09:53,903 --> 00:09:57,769
♪ When I don't feel strong ♪
260
00:09:57,838 --> 00:10:04,707
♪ If it gets hard,
I'll just hold on ♪
261
00:10:05,743 --> 00:10:09,643
♪ Yes, I'll hold on ♪
262
00:10:09,712 --> 00:10:14,199
♪ I'll pour it into this song ♪
263
00:10:14,268 --> 00:10:16,512
♪ I will look for the light ♪
264
00:10:16,581 --> 00:10:18,652
♪ I've got plenty of lives ♪
265
00:10:18,721 --> 00:10:22,656
♪ I will land on my
feet once again ♪
266
00:10:22,725 --> 00:10:26,418
♪ I'll find a way to move on ♪
267
00:10:26,487 --> 00:10:30,319
♪ I'll hold on ♪
268
00:10:30,388 --> 00:10:32,632
[mystical shimmering]
269
00:10:34,392 --> 00:10:37,119
The song, it helped.
270
00:10:37,188 --> 00:10:38,120
- Aw.
271
00:10:38,189 --> 00:10:39,535
[cat meowing]
272
00:10:39,604 --> 00:10:41,710
I found this cub
pawing at the door.
273
00:10:41,779 --> 00:10:44,402
We got a full house
in the Clawditorium.
274
00:10:44,471 --> 00:10:46,473
Ready for a pep rally?
275
00:10:46,542 --> 00:10:48,682
- Is it OK if I don't want to?
276
00:10:48,751 --> 00:10:50,063
- Absolutely.
277
00:10:50,132 --> 00:10:52,272
Take as much time
as you need, Toralei.
278
00:10:52,341 --> 00:10:54,723
You know, I've never
seen this room before.
279
00:10:54,792 --> 00:10:56,621
Looks like the school
made a safe space
280
00:10:56,690 --> 00:10:58,036
for you here in its heart.
281
00:10:58,105 --> 00:11:00,280
You can use it all you need.
282
00:11:00,349 --> 00:11:03,490
- Thank you.
283
00:11:03,559 --> 00:11:05,078
And thank you.
284
00:11:05,147 --> 00:11:06,838
[musical piano flourish]
285
00:11:06,907 --> 00:11:08,737
- And that's the school!
286
00:11:08,806 --> 00:11:10,359
Sorry it was acting up.
287
00:11:10,428 --> 00:11:12,602
- Oh, I love a
scientific anomaly.
288
00:11:12,672 --> 00:11:15,295
- It was absolutely perfect--
289
00:11:15,364 --> 00:11:18,919
just like you,
our little bolty boo.
290
00:11:18,988 --> 00:11:20,334
[electricity zapping]
291
00:11:20,403 --> 00:11:21,715
- Whoops.
292
00:11:23,027 --> 00:11:26,133
[spooky music]
293
00:11:26,202 --> 00:11:31,898
♪ ♪
294
00:11:31,967 --> 00:11:33,175
[owl hooting]
295
00:11:33,244 --> 00:11:35,695
- [grunts] Gotta limber up
for the games.
296
00:11:35,764 --> 00:11:39,215
[grunting]
297
00:11:39,284 --> 00:11:41,390
[knock at door]
298
00:11:41,459 --> 00:11:42,460
- Hello!
299
00:11:42,529 --> 00:11:43,392
I'm looking for Draculaura.
300
00:11:43,461 --> 00:11:44,462
- Mom!
301
00:11:44,531 --> 00:11:45,774
You made it!
Come in!
302
00:11:45,843 --> 00:11:47,396
Come in!
303
00:11:47,465 --> 00:11:50,433
Ma, these are my best boos,
Frankie and Clawdeen!
304
00:11:50,502 --> 00:11:52,125
- I'm Fang-Wei.
305
00:11:52,194 --> 00:11:53,954
Draculaura talks all about you
both in our telepathic
306
00:11:54,023 --> 00:11:55,404
coffin calls.
307
00:11:55,473 --> 00:11:56,750
- Telepathic calls?
308
00:11:56,819 --> 00:11:58,545
both: It's a mother-daughter
vampire thing.
309
00:11:58,614 --> 00:12:01,444
And it makes it easy to stay
in touch while I'm in Taipei
310
00:12:01,513 --> 00:12:03,723
and Draculaura's
here at Monster High.
311
00:12:03,792 --> 00:12:07,968
I am so sorry I missed the
first half of Family Weekend.
312
00:12:08,037 --> 00:12:09,142
My Air Icarus
layover was delayed.
313
00:12:09,211 --> 00:12:09,970
And--
314
00:12:10,039 --> 00:12:11,040
- It's OK.
315
00:12:11,109 --> 00:12:12,559
You made it for the best part--
316
00:12:12,628 --> 00:12:14,630
student-plus-one game night!
317
00:12:14,699 --> 00:12:16,114
- Oh, are you competing too?
318
00:12:16,183 --> 00:12:17,391
I'm teaming up with my dad.
319
00:12:17,460 --> 00:12:18,323
- Me, too.
320
00:12:18,392 --> 00:12:20,153
Well, my dad, not her dad.
321
00:12:20,222 --> 00:12:23,535
Isn't it fun that all the
games test all sorts of skills?
322
00:12:23,604 --> 00:12:25,503
You never know who will win!
323
00:12:25,572 --> 00:12:26,849
- Ha!
324
00:12:26,918 --> 00:12:29,852
Of course Draculaura
and I will win.
325
00:12:29,921 --> 00:12:32,268
Oh, what a lovely dorm.
326
00:12:32,337 --> 00:12:34,961
- [chuckles]
My mom doesn't mean to be rude.
327
00:12:35,030 --> 00:12:36,617
It's just that we do win--
328
00:12:36,686 --> 00:12:38,274
a lot.
329
00:12:38,343 --> 00:12:40,104
But I'm sure you two have
a chance at winning, too.
330
00:12:40,173 --> 00:12:42,589
- Hey, as long as we all
have fun, who cares who wins?
331
00:12:42,658 --> 00:12:44,039
[loud crash]
332
00:12:44,108 --> 00:12:46,835
- I found the perfect place
to put our trophy.
333
00:12:46,904 --> 00:12:48,664
- Welcome!
334
00:12:48,733 --> 00:12:51,667
Please see Mr. Klopman
to sign up for the games.
335
00:12:51,736 --> 00:12:54,221
Ah, Hades, glad you made it.
336
00:12:54,290 --> 00:12:55,291
Kuma!
337
00:12:55,360 --> 00:12:57,121
I haven't met your plus-one.
338
00:12:57,190 --> 00:12:59,364
- This is my...
[growls]
339
00:12:59,433 --> 00:13:01,642
That means "grandma"
in Onikuma.
340
00:13:01,711 --> 00:13:02,920
- [growls]
341
00:13:02,989 --> 00:13:05,785
- A pleasure to meet you,
[growls].
342
00:13:05,854 --> 00:13:07,994
Have fun tonight.
343
00:13:09,616 --> 00:13:10,962
[snakes hissing]
344
00:13:11,031 --> 00:13:11,963
- Medusa!
345
00:13:12,032 --> 00:13:13,689
Fang-Wei!
346
00:13:13,758 --> 00:13:15,346
Welcome!
347
00:13:15,415 --> 00:13:18,004
You must see the blooming
corpse flower in my office.
348
00:13:18,073 --> 00:13:20,006
Draculaura and Deuce,
you come, too.
349
00:13:20,075 --> 00:13:21,766
- We'll see the flower first!
350
00:13:21,835 --> 00:13:22,940
- Nope, we will!
351
00:13:23,009 --> 00:13:24,631
- Gorgons always win.
352
00:13:24,700 --> 00:13:25,666
- Pardon me.
353
00:13:25,735 --> 00:13:27,151
- There is no flower.
354
00:13:27,220 --> 00:13:29,463
I lured you here
for an important reminder.
355
00:13:29,532 --> 00:13:31,845
Tonight's game should
be fun for our students
356
00:13:31,914 --> 00:13:36,470
and their plus-ones, not a
blood fest or a snake pit.
357
00:13:36,539 --> 00:13:39,646
- Bat-ling, did we ruin
the fun for the other
358
00:13:39,715 --> 00:13:40,923
competitors in the past?
359
00:13:40,992 --> 00:13:43,201
- Mm, there was that time
at the
360
00:13:43,270 --> 00:13:45,755
parent-teacher conferences.
361
00:13:45,825 --> 00:13:46,964
- [speaking in Hungarian]
362
00:13:48,655 --> 00:13:50,381
- Whoo-hoo!
363
00:13:50,450 --> 00:13:51,658
Yeah!
364
00:13:51,727 --> 00:13:53,073
- And the B.A.T. exams.
365
00:13:53,142 --> 00:13:54,385
- Go, Draculaura!
366
00:13:54,454 --> 00:13:55,869
- You'll get the
top score, Deuce!
367
00:13:55,938 --> 00:13:57,940
- Then there was the
scary face competition.
368
00:13:58,009 --> 00:13:59,769
- Come on!
369
00:13:59,839 --> 00:14:03,187
The scary face competition was
supposed to be over hours ago.
370
00:14:03,256 --> 00:14:05,672
We're scheduled for our
casket-ball game now!
371
00:14:05,741 --> 00:14:10,780
- All I'm asking is to
focus on fun for everyone.
372
00:14:10,850 --> 00:14:12,092
Can you do that?
373
00:14:12,161 --> 00:14:14,681
[together]
Yes, Headmistress.
374
00:14:14,750 --> 00:14:17,235
- So it appears that,
in the past,
375
00:14:17,304 --> 00:14:19,065
we have been too intense.
376
00:14:19,134 --> 00:14:20,480
- And with wonderful results.
377
00:14:20,549 --> 00:14:22,482
One of our families
is always on top.
378
00:14:22,551 --> 00:14:24,794
- Mom-dusa, Headmistress
said everyone
379
00:14:24,864 --> 00:14:26,244
else was not digging that.
380
00:14:26,313 --> 00:14:27,694
- I really don't want
our other friends
381
00:14:27,763 --> 00:14:30,317
to not have fun because
we win all the trophies.
382
00:14:30,386 --> 00:14:33,424
But if we lost on purpose,
then they'd
383
00:14:33,493 --> 00:14:35,150
have to have fun, right?
384
00:14:35,219 --> 00:14:37,980
- Hmm, losing will be
difficult.
385
00:14:38,049 --> 00:14:39,395
But if you think
that would improve
386
00:14:39,464 --> 00:14:41,881
your friends' enjoyment,
I know we can do it.
387
00:14:41,950 --> 00:14:43,399
- Not as well as we can.
388
00:14:43,468 --> 00:14:45,470
- May the best family lose.
389
00:14:45,539 --> 00:14:46,368
Game on!
390
00:14:46,437 --> 00:14:48,957
Or wait, is it, game off?
391
00:14:49,026 --> 00:14:50,613
[together]
Game off!
392
00:14:50,682 --> 00:14:54,548
- First game-- the
painting competition!
393
00:14:57,897 --> 00:15:00,002
- How do I lose at painting?
394
00:15:00,071 --> 00:15:03,523
[paint swishing]
395
00:15:03,592 --> 00:15:06,146
- Why, Draculaura,
that's an abstract masterpiece.
396
00:15:06,215 --> 00:15:07,630
- It is lovely.
397
00:15:07,699 --> 00:15:09,667
- But I was trying to do badly.
398
00:15:09,736 --> 00:15:11,531
If I were trying to
do it well, I would
399
00:15:11,600 --> 00:15:12,912
have done it in my style.
400
00:15:18,987 --> 00:15:20,402
- That's nice, Deuce.
401
00:15:20,471 --> 00:15:23,439
But it's a painting
contest, not sculpture.
402
00:15:23,508 --> 00:15:25,579
I'm afraid you get last place.
403
00:15:25,648 --> 00:15:26,684
- Yes!
404
00:15:26,753 --> 00:15:30,205
[together]
We are the losers.
405
00:15:30,274 --> 00:15:33,553
- We'll lose the next one.
406
00:15:33,622 --> 00:15:35,935
- Time for the
Game Night Bake Off!
407
00:15:36,004 --> 00:15:40,077
- Every team must use the
same recipe for goo-berry pie.
408
00:15:40,146 --> 00:15:42,320
But only one of you bakes.
409
00:15:42,389 --> 00:15:44,322
The other gives the directions.
410
00:15:44,391 --> 00:15:45,875
Got it?
Good!
411
00:15:45,945 --> 00:15:47,567
Now bake!
412
00:15:47,636 --> 00:15:51,019
- Yeah, Dad, time to break
out our secret ingredient--
413
00:15:51,088 --> 00:15:52,537
flambé!
414
00:15:52,606 --> 00:15:55,747
- Ho, ho, ho,
I rock goo-berry pie.
415
00:15:55,816 --> 00:15:58,095
That's why you should
do the baking, Mom-dusa.
416
00:15:58,164 --> 00:16:00,442
- You are too gifted in baking.
417
00:16:00,511 --> 00:16:02,996
We'd win for sure if you tried.
418
00:16:03,065 --> 00:16:04,480
[camera clicks]
419
00:16:04,549 --> 00:16:06,172
- There, change into
a simple font instead
420
00:16:06,241 --> 00:16:07,276
of Head Chef's handwriting.
421
00:16:07,345 --> 00:16:08,691
And now I can read it better.
422
00:16:08,760 --> 00:16:11,384
Dyslexia coping
strategies for the win!
423
00:16:11,453 --> 00:16:13,282
I mean, for the loss!
424
00:16:13,351 --> 00:16:15,733
- Put all the goo-berries in.
425
00:16:15,802 --> 00:16:17,666
- [laughing]
426
00:16:19,357 --> 00:16:20,289
Whoo!
427
00:16:20,358 --> 00:16:21,359
- Hey!
428
00:16:21,428 --> 00:16:22,740
Stop goo-berrying us!
429
00:16:22,809 --> 00:16:25,398
- Sorry,
we were just having fun.
430
00:16:25,467 --> 00:16:27,952
- Well, your "fun"
is ruining ours.
431
00:16:28,021 --> 00:16:30,196
[gasps] And the recipe
warns against too
432
00:16:30,265 --> 00:16:31,956
many goo-berries for a reason.
433
00:16:32,025 --> 00:16:35,166
- [snarls]
434
00:16:35,235 --> 00:16:38,307
- This is awful.
435
00:16:38,376 --> 00:16:39,826
- Mm, ugh!
436
00:16:39,895 --> 00:16:43,071
[spits] This might be
the worst pie we ever--
437
00:16:43,140 --> 00:16:44,175
[loud crashing]
438
00:16:44,244 --> 00:16:45,280
Oh, never mind.
439
00:16:45,349 --> 00:16:46,591
That's worse.
440
00:16:46,660 --> 00:16:48,248
- Last place for them.
441
00:16:48,317 --> 00:16:51,010
- But yours was pretty bad.
442
00:16:52,666 --> 00:16:55,876
- Next game is Hang the Flag.
443
00:16:55,945 --> 00:16:57,430
- [growls]
444
00:16:58,914 --> 00:17:00,433
- Shouldn't you be batting up?
445
00:17:00,502 --> 00:17:01,503
Wouldn't that be fastest?
446
00:17:01,572 --> 00:17:04,023
- Oh, yes, of course.
447
00:17:04,092 --> 00:17:05,645
We forgot.
448
00:17:05,714 --> 00:17:06,991
- Won't we be too fast?
449
00:17:07,060 --> 00:17:08,648
- Follow my lead.
450
00:17:10,995 --> 00:17:12,514
- [growls]
451
00:17:12,583 --> 00:17:13,756
- [grunts]
452
00:17:16,759 --> 00:17:18,416
- I don't know, Deuce.
453
00:17:18,485 --> 00:17:20,832
This rope doesn't look safe.
454
00:17:20,901 --> 00:17:21,799
- Come on!
455
00:17:21,868 --> 00:17:24,388
You have to at least try.
456
00:17:24,457 --> 00:17:25,527
- Whoa!
457
00:17:25,596 --> 00:17:27,011
Oh, no.
458
00:17:27,080 --> 00:17:29,151
I fell.
459
00:17:29,220 --> 00:17:30,118
[both gasp]
460
00:17:31,188 --> 00:17:32,085
- Dad!
461
00:17:34,501 --> 00:17:35,640
- Oh, watch out!
462
00:17:35,709 --> 00:17:37,470
[together]
Ugh!
463
00:17:37,539 --> 00:17:38,747
- [grunting]
464
00:17:39,541 --> 00:17:40,990
Hey, I won!
465
00:17:41,060 --> 00:17:42,647
[howling]
466
00:17:42,716 --> 00:17:45,995
[together]
Aw.
467
00:17:46,065 --> 00:17:47,307
- [sighs]
468
00:17:47,376 --> 00:17:49,896
- I had no idea
we'd be so good at losing.
469
00:17:49,965 --> 00:17:52,416
- Still, trying to be the
biggest loser isn't working
470
00:17:52,485 --> 00:17:54,211
like I thought it would.
471
00:17:54,280 --> 00:17:57,593
- Sorry, werewolf hearing
means accidental eavesdropping.
472
00:17:57,662 --> 00:17:59,940
Did you say that you're
losing on purpose?
473
00:18:00,009 --> 00:18:03,289
- Well, yes,
but only so everyone else
474
00:18:03,358 --> 00:18:04,911
would have more fun.
475
00:18:04,980 --> 00:18:06,740
- So I won the last race
because you didn't even try?
476
00:18:06,809 --> 00:18:07,879
That feels wrong.
477
00:18:07,948 --> 00:18:09,640
That's worse than not winning.
478
00:18:09,709 --> 00:18:12,401
- Hey, my bionic sensors picked
up on vibes of hurt feelings.
479
00:18:12,470 --> 00:18:15,646
- Draculaura and her mom are
trying to lose all the games.
480
00:18:15,715 --> 00:18:18,131
They think that's the best
way for everyone to have fun.
481
00:18:18,200 --> 00:18:22,584
- Ooh. Oops, my brain sparks
when stuff is hard to process.
482
00:18:22,653 --> 00:18:23,895
I don't get it.
483
00:18:23,964 --> 00:18:25,794
Is losing on
purpose fun for you?
484
00:18:25,863 --> 00:18:28,417
Do you think it's fun
for us to see you do that?
485
00:18:28,486 --> 00:18:30,074
- Final game time, everyone!
486
00:18:30,143 --> 00:18:33,767
And it's a good one--
the Hedge Maze-ing Race!
487
00:18:33,836 --> 00:18:36,977
- Hey, so my dad and I
are really bad at mazes.
488
00:18:37,046 --> 00:18:38,565
But we'll have fun trying.
489
00:18:38,634 --> 00:18:40,119
Hope you do, too.
490
00:18:43,156 --> 00:18:45,158
- Each student
and their plus-one
491
00:18:45,227 --> 00:18:47,712
have a different but
equally difficult
492
00:18:47,781 --> 00:18:49,576
entrance into the maze.
493
00:18:49,645 --> 00:18:52,614
Now, ready, set, race!
494
00:18:52,683 --> 00:18:55,341
- Giving everyone
a head start, I see.
495
00:18:55,410 --> 00:18:58,378
We'll still come in last,
because no one is slower
496
00:18:58,447 --> 00:19:00,863
than Deuce's sloth snake.
497
00:19:00,932 --> 00:19:02,796
- Wait till you see us crawl.
498
00:19:02,865 --> 00:19:04,902
- Ma, can we teletalk?
499
00:19:04,971 --> 00:19:06,317
- Hold that comeback.
500
00:19:06,386 --> 00:19:07,698
What's wrong, Bat-ling?
501
00:19:07,767 --> 00:19:09,872
- I keep thinking
about what we did today
502
00:19:09,941 --> 00:19:12,634
and what we could
have done today.
503
00:19:12,703 --> 00:19:13,911
- [chuckles]
504
00:19:13,980 --> 00:19:16,085
Draculaura,
I love you so much.
505
00:19:16,155 --> 00:19:17,846
It hurts to see
you make yourself
506
00:19:17,915 --> 00:19:19,434
be less than you could be.
507
00:19:19,503 --> 00:19:21,090
- And I love my friends.
508
00:19:21,160 --> 00:19:23,058
I would never want them
to hide their talents
509
00:19:23,127 --> 00:19:24,473
to make me feel better.
510
00:19:24,542 --> 00:19:26,751
And I know they'd feel
the same about me.
511
00:19:26,820 --> 00:19:28,995
They'd want me to be me,
the me who
512
00:19:29,064 --> 00:19:30,410
is pretty good at some things.
513
00:19:30,479 --> 00:19:31,584
- Right there with you.
514
00:19:31,653 --> 00:19:33,241
I hated making a bad pie.
515
00:19:33,310 --> 00:19:36,520
- Perhaps we misinterpreted
Bloodgood's advice.
516
00:19:36,589 --> 00:19:38,280
No more holding yourself back.
517
00:19:38,349 --> 00:19:41,145
Show the world
what you can really do.
518
00:19:41,214 --> 00:19:43,596
- Same goes for you, Deucey.
519
00:19:43,665 --> 00:19:45,770
Now the race is on, for real!
520
00:19:45,839 --> 00:19:47,738
- No competing, Mom-dusa.
521
00:19:47,807 --> 00:19:49,774
We're just trying
to do our best.
522
00:19:49,843 --> 00:19:50,810
- OK, fine.
523
00:19:50,879 --> 00:19:51,811
They'll do their thing.
524
00:19:51,880 --> 00:19:52,812
And we'll do our thing.
525
00:19:52,881 --> 00:19:54,296
- Let's really race!
526
00:19:54,365 --> 00:19:56,816
Ma...
[speaks in Hungarian]
527
00:19:56,885 --> 00:19:58,438
- [shrieks]
528
00:20:02,477 --> 00:20:03,443
[shrieks]
529
00:20:10,623 --> 00:20:12,418
- [snarls]
530
00:20:14,178 --> 00:20:15,110
- Augh!
531
00:20:20,874 --> 00:20:23,877
- [growls]
532
00:20:30,194 --> 00:20:32,783
- Dad!
533
00:20:32,852 --> 00:20:34,233
[grunts]
534
00:20:34,302 --> 00:20:36,373
[clanging]
535
00:20:40,411 --> 00:20:41,999
- [grunting]
536
00:20:46,417 --> 00:20:47,487
- [gasps]
537
00:20:47,556 --> 00:20:49,317
- [growls]
538
00:20:49,386 --> 00:20:51,180
- [gasps]
539
00:20:51,250 --> 00:20:51,974
- [snarls]
540
00:20:52,043 --> 00:20:54,529
- This way!
541
00:20:54,598 --> 00:20:56,116
[all snarling]
542
00:21:00,776 --> 00:21:03,745
- [gasps]
543
00:21:03,814 --> 00:21:05,160
- Sorry, Clawdeen!
544
00:21:05,229 --> 00:21:07,887
But [growls]
and I have a race to win.
545
00:21:07,956 --> 00:21:08,888
- [snarls]
546
00:21:08,957 --> 00:21:11,373
[both growl]
547
00:21:17,621 --> 00:21:19,485
- Nice stonework, Deuce.
548
00:21:19,554 --> 00:21:20,589
- You've gotten so fast.
549
00:21:20,658 --> 00:21:21,625
- I know!
550
00:21:21,694 --> 00:21:22,798
And watch this.
551
00:21:22,867 --> 00:21:26,112
Make some blaze
out of the maze!
552
00:21:29,978 --> 00:21:30,944
Yes!
553
00:21:31,013 --> 00:21:32,049
We made it!
554
00:21:32,118 --> 00:21:34,120
- Your magic was so impressive.
555
00:21:34,189 --> 00:21:35,811
- Ooh, finally.
556
00:21:35,880 --> 00:21:37,123
Thought we might have to send
a search party in for you.
557
00:21:37,192 --> 00:21:38,504
- So you and your mom won?
558
00:21:38,573 --> 00:21:39,643
- [laughing]
559
00:21:39,712 --> 00:21:41,438
No, [growls] and I did.
560
00:21:41,507 --> 00:21:43,543
You all were so caught
up in your rivalry,
561
00:21:43,612 --> 00:21:46,477
you didn't even notice
the real competition.
562
00:21:46,546 --> 00:21:48,065
- Congratulations, Kuma!
563
00:21:48,134 --> 00:21:49,169
- Well done!
564
00:21:49,238 --> 00:21:50,516
You thinking what I'm thinking?
565
00:21:50,585 --> 00:21:52,794
- Let's see.
566
00:21:52,863 --> 00:21:54,623
[mystical shimming]
567
00:21:54,692 --> 00:21:56,832
- Hey, whatcha doing?
568
00:21:56,901 --> 00:21:59,214
- Telepathically planning a
training schedule so we can do
569
00:21:59,283 --> 00:22:00,595
our absolute best next year.
570
00:22:00,664 --> 00:22:01,630
- Fun.
571
00:22:01,699 --> 00:22:03,529
But first, pie time.
572
00:22:03,598 --> 00:22:04,530
- Ooh!
573
00:22:04,599 --> 00:22:05,358
both: Yes!
574
00:22:05,427 --> 00:22:07,326
[both gurgling, snarling]
38399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.