Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:16,176
This program me contains strong language and
scenes that some viewers may find distressing.
2
00:01:22,640 --> 00:01:25,536
Hi, Mum! Hello.
3
00:01:25,560 --> 00:01:27,696
Can you hold my bag?
4
00:01:27,720 --> 00:01:29,896
How was it today? Good.
5
00:01:29,920 --> 00:01:31,376
Come here, you.
6
00:01:33,600 --> 00:01:35,656
Are we allowed to get
something in the shop?
7
00:01:35,680 --> 00:01:37,680
Are we? Are we? Are we? Are we?
8
00:01:45,600 --> 00:01:47,536
Mum said I can have some.
9
00:01:47,560 --> 00:01:50,136
Please, may I have the
rainbow bouncy ball?
10
00:01:50,160 --> 00:01:51,696
Can I have these Pringles?
11
00:01:51,720 --> 00:01:52,760
You what?
12
00:01:53,920 --> 00:01:56,016
That's massive.
13
00:01:56,040 --> 00:01:57,536
That is massive.
14
00:01:59,240 --> 00:02:01,336
That is just massive, I
thought you were getting...
15
00:02:01,360 --> 00:02:03,800
Please, can I have it?
..A bouncy ball like that.
16
00:02:05,600 --> 00:02:07,816
Yeah. OK, all right, then.
17
00:02:07,840 --> 00:02:09,320
Yes! Yahoo!
18
00:02:12,320 --> 00:02:13,976
Thanks, Mum!
19
00:02:14,000 --> 00:02:15,856
Can you hold that,
sweetie-pie? Thanks, Mum.
20
00:02:15,880 --> 00:02:18,480
Go and wait outside, go and
wait outside, thank you.
21
00:02:23,960 --> 00:02:27,016
Can I have a bubble
wand as well, please?
22
00:02:27,040 --> 00:02:28,080
Yeah. Thank you.
23
00:02:30,200 --> 00:02:31,400
£14.02.
24
00:02:32,760 --> 00:02:35,296
Thank you. Thank you. OK.
25
00:02:35,320 --> 00:02:37,736
Look what I got.
Look what I got!
26
00:02:37,760 --> 00:02:39,936
Bubbles! Bubbles!
27
00:02:39,960 --> 00:02:42,896
Right, pass me
that. Bubbles! Wooo!
28
00:02:42,920 --> 00:02:44,680
Right, you've got to share.
29
00:02:46,360 --> 00:02:47,536
My turn.
30
00:02:47,560 --> 00:02:49,336
Your turn.
31
00:02:49,360 --> 00:02:51,096
How many beds did you make?
32
00:02:51,120 --> 00:02:53,936
Made about 100 beds.
33
00:02:53,960 --> 00:02:56,816
100! A thousand
beds. A million beds.
34
00:02:56,840 --> 00:02:59,056
Come on, in you go.
35
00:02:59,080 --> 00:03:00,136
It's OK.
36
00:03:00,160 --> 00:03:01,976
Come on. Come on, then.
37
00:03:02,000 --> 00:03:03,976
In we go, shoes off, remember.
38
00:03:04,000 --> 00:03:05,200
Yep. Hello?
39
00:03:07,400 --> 00:03:09,160
Can we watch TV? Yeah.
40
00:03:14,600 --> 00:03:17,616
Mum, where's the TV?
41
00:03:17,640 --> 00:03:18,800
Yeah.
42
00:03:20,120 --> 00:03:21,320
And where's Steve?
43
00:03:22,480 --> 00:03:24,760
Mum, why's there no
couch and no telly?
44
00:03:26,840 --> 00:03:28,776
Mum, where's Steve?
45
00:03:28,800 --> 00:03:31,296
Where is he? What happened?
46
00:03:31,320 --> 00:03:33,776
Has a burglar been?
47
00:03:33,800 --> 00:03:38,016
No, we haven't had a burglar. Has
someone stole all of it? He's gone.
48
00:03:38,040 --> 00:03:40,256
What do you mean he's gone?
49
00:03:40,280 --> 00:03:43,136
Yeah, what do you
mean he's gone?
50
00:03:43,160 --> 00:03:44,280
Why?
51
00:03:46,000 --> 00:03:49,136
What happened? Yeah, what happened?
Why's he taken everything?
52
00:03:49,160 --> 00:03:52,000
Just go in your room and get
your homework done right now!
53
00:03:53,880 --> 00:03:54,960
Bastard.
54
00:04:03,360 --> 00:04:05,216
Why did he go?
55
00:04:05,240 --> 00:04:08,560
What, darling? Why
did he go? Why? Yeah.
56
00:04:12,480 --> 00:04:14,016
Cos he's a twit.
57
00:04:18,120 --> 00:04:19,160
Come here.
58
00:04:23,680 --> 00:04:25,160
Don't need him
anyway, do we? Mm.
59
00:04:27,240 --> 00:04:29,536
Can you get a new couch?
60
00:04:29,560 --> 00:04:31,296
Like a sparkly gold one?
61
00:04:32,640 --> 00:04:36,536
Can we get a sparkly gold
one? A sparkly gold TV.
62
00:04:36,560 --> 00:04:37,600
My darling.
63
00:04:38,680 --> 00:04:40,616
Everything's going
to be all right.
64
00:04:40,640 --> 00:04:42,656
OK. I love you.
65
00:04:42,680 --> 00:04:45,296
I love you, too.
Night-night, darling.
66
00:04:45,320 --> 00:04:48,016
Mia? Mm-hm? You want
to get a sleepy-byes?
67
00:04:48,040 --> 00:04:49,896
Yeah. You have sweet dreams.
68
00:04:49,920 --> 00:04:52,336
When are we going to get
a new telly and couch?
69
00:04:52,360 --> 00:04:54,056
Soon. OK.
70
00:04:54,080 --> 00:04:56,696
Yeah, we'll get the
big one as well.
71
00:04:56,720 --> 00:04:58,936
Yeah? Yeah.
72
00:04:58,960 --> 00:05:02,336
I love you, night-night,
sweetie. Night.
73
00:05:02,360 --> 00:05:04,736
You're not cross
with me, are you? No.
74
00:05:04,760 --> 00:05:06,120
You still my friend? Yeah.
75
00:05:08,080 --> 00:05:10,776
Night-night,
darling. Night-night.
76
00:05:10,800 --> 00:05:13,200
No talking, all right?
Straight to sleep.
77
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
Night-night. Night. Night.
78
00:05:58,640 --> 00:05:59,680
You OK?
79
00:06:01,480 --> 00:06:02,776
You all right?
80
00:06:32,280 --> 00:06:33,320
Sort it out, come on.
81
00:06:42,440 --> 00:06:44,360
Hello. You all right?
82
00:06:49,560 --> 00:06:50,600
You OK?
83
00:06:53,440 --> 00:06:56,376
Yeah, I'm all right, I just
84
00:06:56,400 --> 00:06:58,136
oh, God, I'm sorry.
85
00:06:58,160 --> 00:06:59,200
It's OK. Whew.
86
00:07:01,720 --> 00:07:05,736
I feel a bit, a bit embarrassed
now, sorry. Don't be silly.
87
00:07:05,760 --> 00:07:08,480
I'm a school dad, by the way.
Yeah, I've seen you, yeah.
88
00:07:11,520 --> 00:07:13,496
Oh... You all right?
89
00:07:13,520 --> 00:07:16,696
Yeah, I'm all right, yeah,
it's all, I'll sort it out.
90
00:07:16,720 --> 00:07:18,256
OK. Yeah, I'm all right.
91
00:07:18,280 --> 00:07:23,376
All right. I'm Ryan.
Kirsty. Hi. OK.
92
00:07:23,400 --> 00:07:26,296
Yeah, sorry, I just, um.
93
00:07:26,320 --> 00:07:29,776
I, um, I split up
with my boyfriend, so.
94
00:07:29,800 --> 00:07:34,096
Oh. It's complicated, and, yeah.
95
00:07:34,120 --> 00:07:37,496
I'm sorry to hear that.
It's all right. I'm fine.
96
00:07:37,520 --> 00:07:40,176
Just got to sort it out, and then
get to work, and then get the kids
97
00:07:40,200 --> 00:07:44,280
from school that's all and not let
them see me upset. OK. Yeah. OK.
98
00:07:47,440 --> 00:07:48,656
Having a tough time, huh?
99
00:07:48,680 --> 00:07:51,816
Yeah, he just, we've just got
nothing now because he's taken
100
00:07:51,840 --> 00:07:54,616
everything, and it
was all mine as well.
101
00:07:54,640 --> 00:07:55,976
What a scumbag.
102
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
Yeah, yeah, really
not very nice.
103
00:08:01,640 --> 00:08:03,520
Hey. You all right?
104
00:08:06,800 --> 00:08:09,000
Yeah, just, um, yeah.
105
00:08:16,280 --> 00:08:17,840
Toni, it's really bad.
106
00:08:19,400 --> 00:08:22,320
Basically, I didn't know.
107
00:08:23,960 --> 00:08:25,736
He's gone.
108
00:08:25,760 --> 00:08:28,776
He'd been gambling
with all the money.
109
00:08:28,800 --> 00:08:34,096
So all my wages, he had a card and
he was basically using all my money
110
00:08:34,120 --> 00:08:37,256
that was going in - and he was
meant to be paying the bills,
111
00:08:37,280 --> 00:08:39,496
and everything, and
he's not paid nothing.
112
00:08:39,520 --> 00:08:41,496
Shit, have you got...
Oh, fucking hell.
113
00:08:41,520 --> 00:08:44,176
Have you called him? Have you
called? I mean, the first thing you
114
00:08:44,200 --> 00:08:47,256
do is just call the companies
and explain what's happened.
115
00:08:47,280 --> 00:08:50,416
Kirst, I know it's hard,
I know it's really hard.
116
00:08:50,440 --> 00:08:53,736
I've been there believe me,
but there is always a way.
117
00:08:53,760 --> 00:08:57,136
You just... Yeah... you're just
going to have to figure it out.
118
00:08:57,160 --> 00:08:58,896
Because the most
important thing is
119
00:08:58,920 --> 00:09:01,776
that you stay strong
for those girls.
120
00:09:01,800 --> 00:09:03,216
I don't mean to
have a go at you,
121
00:09:03,240 --> 00:09:05,856
he's a bastard, we
know he's a bastard.
122
00:09:05,880 --> 00:09:09,040
No, I'm fine in front
of them, it's just.
123
00:09:10,360 --> 00:09:12,040
I'm just really, um...
124
00:09:13,160 --> 00:09:16,256
Oh, God I just can't get my
head around it, that's all.
125
00:09:16,280 --> 00:09:18,120
You've just got to
rely on yourself.
126
00:09:20,040 --> 00:09:21,896
Mum, what's for tea tonight?
127
00:09:21,920 --> 00:09:23,376
Beans on toast.
128
00:09:23,400 --> 00:09:25,096
I don't like beans on toast.
129
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
Well, that's what we've got.
130
00:09:30,840 --> 00:09:32,040
Fuck's sake.
131
00:09:33,760 --> 00:09:36,776
I don't like beans on toast.
132
00:09:36,800 --> 00:09:38,440
I'll just have toast.
133
00:09:41,880 --> 00:09:43,856
When are we going
to get a new couch?
134
00:09:43,880 --> 00:09:45,336
Darling, please.
135
00:09:45,360 --> 00:09:51,016
I've... Mummy's got to get
some more money together.
136
00:09:51,040 --> 00:09:52,520
It's so boring, though.
137
00:09:55,800 --> 00:09:57,640
This is so boring.
138
00:10:00,520 --> 00:10:03,656
Do you want
triangles or squares?
139
00:10:03,680 --> 00:10:06,760
Squares, please.
Triangles, please.
140
00:10:10,040 --> 00:10:12,760
Right then, there you go.
141
00:10:26,400 --> 00:10:29,096
There we go, that's
kind of a little table.
142
00:10:29,120 --> 00:10:30,880
But we're having a picnic.
143
00:10:31,880 --> 00:10:33,336
Right? Yeah.
144
00:10:33,360 --> 00:10:37,320
We're having a picnic,
that's all. Yeah?
145
00:10:44,360 --> 00:10:47,440
Such a good girl, do you want
to put it in the sink? OK.
146
00:10:50,280 --> 00:10:52,800
You're not going to
get in the bath? No.
147
00:10:57,040 --> 00:10:58,840
Why did he take
all of our stuff?
148
00:11:02,560 --> 00:11:04,096
Because he's mean.
149
00:11:04,120 --> 00:11:07,736
Because sometimes grown ups
can do really stupid things.
150
00:11:07,760 --> 00:11:09,160
And he needed money,
151
00:11:10,440 --> 00:11:12,920
and he was wasting money,
and he was gambling.
152
00:11:14,760 --> 00:11:18,880
And that's really dangerous, so he
took my stuff to get more money.
153
00:11:20,920 --> 00:11:24,416
And I don't want him
to come back, yeah?
154
00:11:24,440 --> 00:11:28,656
Because we're better off without
him, just me, you, and Tilly. Right?
155
00:11:28,680 --> 00:11:32,280
Do you miss him? No,
no. Cos I've got you.
156
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
And I've got Tilly.
157
00:11:36,240 --> 00:11:37,280
Yeah?
158
00:11:42,200 --> 00:11:44,696
You all right? Yeah, I'm fine.
159
00:11:44,720 --> 00:11:47,896
OK, but there are going to be
some changes around here now.
160
00:11:47,920 --> 00:11:50,776
Yeah? There have to
be. Just for a bit. OK.
161
00:11:50,800 --> 00:11:54,256
We have to be really
careful with money, yeah?
162
00:11:54,280 --> 00:12:00,720
So I can't get you sweets every
day or toys, just for a bit. Yeah?
163
00:12:04,680 --> 00:12:08,920
Don't worry, your little
frown, don't worry.
164
00:12:11,160 --> 00:12:13,936
Yeah? Yeah.
165
00:12:13,960 --> 00:12:15,560
I love you. I love you, too.
166
00:12:33,000 --> 00:12:36,216
Listen, Kirsty, I was going to,
I was going to say the other day
167
00:12:36,240 --> 00:12:39,136
but I didn't feel,
well, it didn't feel...
168
00:12:41,960 --> 00:12:44,976
I just wanted to say that
if, I could, you know,
169
00:12:45,000 --> 00:12:48,976
I'm in a position where I can lend
you some money to tide you over.
170
00:12:49,000 --> 00:12:50,496
Ah, no, I couldn't do that.
171
00:12:50,520 --> 00:12:52,320
Really, it's not a big deal.
172
00:12:53,560 --> 00:12:57,376
And if it takes some pressure off
you, I'd be delighted to do it.
173
00:12:57,400 --> 00:13:01,640
Just so you can, you know,
breathe a little bit and...
174
00:13:05,600 --> 00:13:07,896
I'd just love to
be able to help you
175
00:13:07,920 --> 00:13:12,616
because it feels like it's
all piling on top of you
176
00:13:12,640 --> 00:13:17,560
and if it's not one thing, it's
another and it's relentless and...
177
00:13:19,800 --> 00:13:21,456
That's really kind.
178
00:13:21,480 --> 00:13:25,656
When someone helped me out like that
a few years ago, and it was, I was
179
00:13:25,680 --> 00:13:32,120
reluctant to accept it and erm, but
it, it helped me turn the corner.
180
00:13:34,200 --> 00:13:36,616
Look, Kirsty, I just want
to show you that not all men
181
00:13:36,640 --> 00:13:41,376
are bastards, you know, I
promise, because it would be.
182
00:13:41,400 --> 00:13:43,856
Oh, you're nice.
183
00:13:43,880 --> 00:13:46,296
I'd just really like to
help you out, if I can.
184
00:13:46,320 --> 00:13:49,976
Aw, I think I'll be all
right but thank you. OK.
185
00:13:50,000 --> 00:13:52,056
See you later. Yeah,
see you later. Bye.
186
00:13:52,080 --> 00:13:54,760
Come in for a cuppa.
All right, ta-rah, bye.
187
00:14:14,840 --> 00:14:16,736
Hi. Hello, Kirsty.
188
00:14:16,760 --> 00:14:19,856
Yeah, I was wondering if I
could have any more shifts?
189
00:14:19,880 --> 00:14:23,376
If there's any availability,
maybe the weekends,
190
00:14:23,400 --> 00:14:25,736
it would be really helpful.
191
00:14:25,760 --> 00:14:29,456
Kirsty, I've got serious
concerns about your performance,
192
00:14:29,480 --> 00:14:32,216
the way you're doing your shifts
at the moment, you're taking
193
00:14:32,240 --> 00:14:34,696
longer to clean the rooms
and they're not 100%.
194
00:14:34,720 --> 00:14:36,376
I need you to be more efficient
195
00:14:36,400 --> 00:14:38,696
and the work needs to be
done to a certain level.
196
00:14:38,720 --> 00:14:41,496
If you want extra shifts, the
first thing we need to see
197
00:14:41,520 --> 00:14:43,576
is an improvement in your work.
198
00:14:43,600 --> 00:14:46,680
After that, we can see
what we can do to help you.
199
00:14:47,840 --> 00:14:51,176
OK, I apologise for that.
200
00:14:51,200 --> 00:14:54,296
I wasn't aware that I wasn't
doing a very good job.
201
00:14:54,320 --> 00:14:56,256
OK.
202
00:14:56,280 --> 00:14:58,640
OK, thank you.
203
00:15:55,880 --> 00:15:58,056
Mummy? What?
204
00:15:58,080 --> 00:16:00,216
Can we have some sweets? No.
205
00:16:00,240 --> 00:16:03,040
Please. Please.
206
00:16:04,680 --> 00:16:06,816
Please, Mum. What did I say?
207
00:16:06,840 --> 00:16:11,096
Ssssh. Come on, no come on.
208
00:16:11,120 --> 00:16:12,680
Why?
209
00:16:13,720 --> 00:16:15,480
Please.
210
00:16:16,760 --> 00:16:18,280
Please can we get some?
211
00:16:21,880 --> 00:16:24,256
Mum, please?
212
00:16:24,280 --> 00:16:25,376
Please.
213
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
I said no, leave it.
214
00:16:32,600 --> 00:16:34,480
I'll just get those please.
215
00:16:36,760 --> 00:16:38,576
What did I say to you before?
216
00:16:38,600 --> 00:16:40,336
We're not getting
them, all right?
217
00:16:40,360 --> 00:16:41,936
What did I say to
you before? No.
218
00:16:41,960 --> 00:16:45,056
Right then, go and stand
outside then, right now.
219
00:16:45,080 --> 00:16:46,416
Anything else?
220
00:16:46,440 --> 00:16:47,800
No, that's fine, thank you.
221
00:16:49,680 --> 00:16:52,936
Don't embarrass me like
that, do you understand?
222
00:16:52,960 --> 00:16:54,816
Because I can't do it.
223
00:16:54,840 --> 00:16:57,456
What did we talk about before?
224
00:16:57,480 --> 00:16:58,880
Madison.
225
00:17:02,480 --> 00:17:05,816
What did we talk
about before? Madison.
226
00:17:05,840 --> 00:17:08,416
Come here, come here.
227
00:17:08,440 --> 00:17:10,160
Tilly, I'm talking to you.
228
00:17:11,000 --> 00:17:13,336
What did I say before? No.
229
00:17:13,360 --> 00:17:14,936
And why did I say no?
230
00:17:14,960 --> 00:17:16,856
Because you've made
me feel bad now.
231
00:17:16,880 --> 00:17:19,336
I can't afford it, we had
this chat this morning.
232
00:17:19,360 --> 00:17:23,720
I haven't got the money to buy
sweets, we had sweeties yesterday.
233
00:17:24,720 --> 00:17:26,696
OK? I can't do it.
234
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
So don't ask me, all right?
235
00:17:29,440 --> 00:17:31,200
Yeah?
236
00:17:33,000 --> 00:17:34,560
Come on.
237
00:17:39,600 --> 00:17:40,896
Now what did you
do at school today.
238
00:17:40,920 --> 00:17:42,256
Nothing really.
239
00:17:42,280 --> 00:17:44,176
You did nothing at school?
240
00:17:44,200 --> 00:17:46,856
Well, I'm going to go to school
and tell them you've got to do
241
00:17:46,880 --> 00:17:49,800
something, because you can't
go to school and do nothing.
242
00:18:32,000 --> 00:18:34,096
Madison? Yeah?
243
00:18:34,120 --> 00:18:36,656
Do you want to come
and get it? OK.
244
00:18:36,680 --> 00:18:38,416
I'm going to make my tea.
245
00:18:38,440 --> 00:18:40,856
Right, there's
squares and triangles.
246
00:18:40,880 --> 00:18:42,680
They're both the same, OK?
247
00:19:05,680 --> 00:19:09,480
"Repay your outstanding
debt to us."
248
00:19:10,520 --> 00:19:12,320
What?
249
00:19:37,000 --> 00:19:40,400
Mum, Mum?
250
00:19:42,280 --> 00:19:44,360
Mummy, come here.
251
00:20:31,160 --> 00:20:32,416
I'm just going to have to move.
252
00:20:32,440 --> 00:20:34,896
I'll have to go, I'll have
to get the kids from school.
253
00:20:34,920 --> 00:20:37,416
No, Kirst, Kirst, you
need to find a way.
254
00:20:37,440 --> 00:20:39,216
I don't think there is a
way, that's the problem.
255
00:20:39,240 --> 00:20:41,336
Kirst, listen. I just
don't know what to do.
256
00:20:41,360 --> 00:20:43,296
I need to do a runner but
I don't know where to go.
257
00:20:43,320 --> 00:20:45,096
I've got no family, I've got
nothing, I don't know where to go.
258
00:20:45,120 --> 00:20:47,136
That's the problem.
259
00:20:47,160 --> 00:20:50,600
I've exhausted
everything that I can do.
260
00:20:52,600 --> 00:20:54,320
Listen,
261
00:20:57,200 --> 00:20:59,776
there's always a way out of it.
262
00:20:59,800 --> 00:21:01,336
It's...
263
00:21:01,360 --> 00:21:04,376
I'm not asking you for money,
that's not what this is about,
264
00:21:04,400 --> 00:21:06,256
I'm not going, "Can
you lend me the money?"
265
00:21:06,280 --> 00:21:09,256
Because I wouldn't do that to
you and I know that you have,
266
00:21:09,280 --> 00:21:11,696
you've got your own problems.
267
00:21:11,720 --> 00:21:14,776
It's just, it's about what
you're prepared to do.
268
00:21:14,800 --> 00:21:18,176
You can't tell anyone this,
Kirst, like, I'm telling you
269
00:21:18,200 --> 00:21:21,880
because I've been
there and it helped.
270
00:21:24,760 --> 00:21:26,000
Private massage.
271
00:21:28,640 --> 00:21:30,640
Right. Sex work.
272
00:21:37,280 --> 00:21:39,216
That's what I did.
273
00:21:39,240 --> 00:21:43,416
Did it for a month, it
was hard but I did it.
274
00:21:43,440 --> 00:21:47,576
Because I'd run out of options,
Kirst, I had absolutely nothing
275
00:21:47,600 --> 00:21:50,096
and no way of getting anything.
276
00:21:50,120 --> 00:21:52,776
It was the only fucking
thing I could do.
277
00:21:52,800 --> 00:21:54,936
When I had that
money in my hands,
278
00:21:54,960 --> 00:21:58,936
all I could think about was, "Great,
I can put food on the table",
279
00:21:58,960 --> 00:22:02,200
"and make sure that Kaden's
all right" and that is...
280
00:22:14,040 --> 00:22:15,800
You're amazing.
281
00:22:17,640 --> 00:22:20,736
I think I'd be too scared
to do that, Toni, I think
282
00:22:20,760 --> 00:22:22,816
like, you've either
got it or you haven't.
283
00:22:22,840 --> 00:22:27,136
I'm not judging you, I would
never judge anyone, but I...
284
00:22:27,160 --> 00:22:30,896
But that's what I meant when
I was saying it's what you're
285
00:22:30,920 --> 00:22:35,360
prepared to do, and for me, that was
the only option that I could see.
286
00:23:26,960 --> 00:23:28,760
Take that through.
287
00:24:21,200 --> 00:24:22,776
Hello, hi.
288
00:24:22,800 --> 00:24:24,016
You said to come round.
289
00:24:24,040 --> 00:24:25,400
Yeah, yeah, yeah, come in.
290
00:24:29,720 --> 00:24:30,760
How you doing?
291
00:24:31,840 --> 00:24:32,880
All right.
292
00:24:34,160 --> 00:24:35,976
The kitchen's just... OK.
293
00:24:36,000 --> 00:24:37,976
DOOR CLOSES
294
00:24:38,000 --> 00:24:39,496
Do you want me to
take your coat?
295
00:24:39,520 --> 00:24:40,736
No, I'm all right, thanks.
296
00:24:40,760 --> 00:24:41,800
Yeah, just in there.
297
00:24:43,320 --> 00:24:44,360
This is nice.
298
00:24:45,960 --> 00:24:48,680
Uh, I painted it last month.
299
00:24:49,760 --> 00:24:51,496
It's nice. Bright and vivid.
300
00:24:51,520 --> 00:24:55,416
Well, actually, it's quite red
and heavy, but I quite like it.
301
00:24:55,440 --> 00:24:57,136
It was Mia's choice.
302
00:24:57,160 --> 00:24:58,816
I like the butterflies.
303
00:24:58,840 --> 00:25:00,360
So, how are you?
304
00:25:04,120 --> 00:25:07,280
Er... I was just thinking
about what you said.
305
00:25:08,640 --> 00:25:11,176
And, um, yeah,
306
00:25:11,200 --> 00:25:14,576
I think I would like to borrow some
money, please, if that's OK? OK.
307
00:25:14,600 --> 00:25:16,920
Thank you. Good,
good. Thank you.
308
00:25:18,200 --> 00:25:20,216
It's all right. It's
the right thing to do.
309
00:25:20,240 --> 00:25:22,856
Yeah, and I will... I promise
I'll pay you back. Don't worry.
310
00:25:22,880 --> 00:25:25,640
I'll get it back. Listen,
don't worry about it. Just.
311
00:25:26,720 --> 00:25:30,320
I'm not entirely
sure how much. Just
312
00:25:32,000 --> 00:25:33,736
let me look.
313
00:25:38,640 --> 00:25:39,696
That's loads.
314
00:25:41,120 --> 00:25:43,336
That's three... You sure
you don't need that? No, no.
315
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
20, 40, 60, 80...
316
00:25:48,520 --> 00:25:49,616
five.
317
00:25:49,640 --> 00:25:51,120
So I've got 500 quid.
318
00:25:52,600 --> 00:25:55,816
Now you can take...
You can take the 500.
319
00:25:55,840 --> 00:25:59,480
Yeah, um, are you sure
you don't need it? Nope.
320
00:26:02,560 --> 00:26:04,576
Is that all right?
It's fine. OK.
321
00:26:04,600 --> 00:26:06,296
Listen
322
00:26:06,320 --> 00:26:07,840
it's good. It's good you came.
323
00:26:08,920 --> 00:26:11,176
Thank you. Um...
324
00:26:11,200 --> 00:26:14,256
Don't worry. I don't want you
to worry about paying it back.
325
00:26:14,280 --> 00:26:16,856
I don't want you to put
pressure on yourself, OK?
326
00:26:16,880 --> 00:26:18,280
You pay me back when you can.
327
00:26:19,400 --> 00:26:22,136
All right? I don't want this
to feel like another problem,
328
00:26:22,160 --> 00:26:24,800
I want this to be
a... be a solution.
329
00:26:26,680 --> 00:26:28,776
Hey. Yeah, I'm sorry.
330
00:26:28,800 --> 00:26:31,496
It's all I seem to do at the moment.
I just need to sort myself out.
331
00:26:31,520 --> 00:26:33,600
But this is going to
help, so thank you.
332
00:26:35,120 --> 00:26:38,096
Great. Pay your bills,
get yourself a telly.
333
00:26:38,120 --> 00:26:39,176
Yeah.
334
00:26:39,200 --> 00:26:41,256
Um, I can't thank you enough.
335
00:26:41,280 --> 00:26:44,016
And I promise I'll pay
you back, I promise.
336
00:26:44,040 --> 00:26:46,896
And I'm not like... I've
never done this before
337
00:26:46,920 --> 00:26:48,480
I've never borrowed money.
338
00:26:50,360 --> 00:26:52,336
But you're so kind.
339
00:26:52,360 --> 00:26:54,416
It's nothing, I'm
happy to do it.
340
00:26:54,440 --> 00:26:55,896
Thank you. OK.
341
00:26:55,920 --> 00:26:58,136
You all right? Yeah.
342
00:26:58,160 --> 00:26:59,760
Can I pay some bills?
343
00:27:03,420 --> 00:27:06,340
That'll be £343.06, please.
344
00:27:11,980 --> 00:27:14,100
Thank you very much
indeed. Thank you.
345
00:27:19,580 --> 00:27:22,100
Thank you. OK. Bye.
Take care, bye-bye.
346
00:27:39,060 --> 00:27:41,676
Come on, we're going
to have a nice tea.
347
00:27:41,700 --> 00:27:43,156
What are we having?
348
00:27:43,180 --> 00:27:44,540
It's a surprise.
349
00:27:49,180 --> 00:27:50,300
Come on, then.
350
00:27:51,660 --> 00:27:53,220
I'm so sorry.
351
00:27:55,420 --> 00:27:56,996
What?
352
00:27:57,020 --> 00:28:00,196
We've had an accident
in the front room.
353
00:28:00,220 --> 00:28:03,740
I'm so sorry. Guess
I've got to sweep it up.
354
00:28:09,100 --> 00:28:10,356
What's that?
355
00:28:10,380 --> 00:28:12,316
It's a couch and TV!
356
00:28:12,340 --> 00:28:13,820
I know!
357
00:28:15,020 --> 00:28:17,076
Did you get it today?
358
00:28:17,100 --> 00:28:18,756
And what's that?
359
00:28:18,780 --> 00:28:20,756
A table!
360
00:28:20,780 --> 00:28:22,796
Yeah, so we don't have to
sit on the floor any more.
361
00:28:22,820 --> 00:28:24,876
Are these new toys?
Yeah, for you!
362
00:28:24,900 --> 00:28:29,076
Yeah! Thanks, Mum. Oh, my
darling, that's all right.
363
00:28:30,660 --> 00:28:35,036
What do I need right there?
What do I need right there?
364
00:28:35,060 --> 00:28:36,716
Thank you. Right.
365
00:28:36,740 --> 00:28:39,516
Can I get dressed into my PJs?
366
00:28:39,540 --> 00:28:41,876
Yeah, you can do what you want.
367
00:28:41,900 --> 00:28:44,476
I'm going to make dinner.
Guess what's for dinner?
368
00:28:44,500 --> 00:28:48,716
Macaroni cheese and
cake. Yes! Is it? Yeah!
369
00:29:46,660 --> 00:29:49,540
Night-night,
darling. Night-night.
370
00:29:52,980 --> 00:29:55,236
Night-night,
sweetie. Night-night.
371
00:29:55,260 --> 00:29:57,876
Straight to sleep.
372
00:29:57,900 --> 00:30:00,700
Straight to sleep.
373
00:30:05,180 --> 00:30:08,956
I will hear you.
374
00:30:08,980 --> 00:30:10,420
Ahh.
375
00:30:11,500 --> 00:30:13,300
I love you. Love you, too.
376
00:30:30,420 --> 00:30:33,196
The swimming baths, when I
was there the other day...
377
00:30:33,220 --> 00:30:37,940
They've got new gym classes, so I
thought that I'd do some exercise.
378
00:30:44,380 --> 00:30:45,740
I thought I heard the door.
379
00:30:47,580 --> 00:30:49,900
Where you going? There's
someone at the door.
380
00:30:52,220 --> 00:30:54,060
Who? I don't know, darling.
381
00:30:57,620 --> 00:30:58,860
Hi. Hello.
382
00:31:00,180 --> 00:31:01,220
How you doing?
383
00:31:02,460 --> 00:31:04,620
Can I come in? Oh, yeah, OK.
384
00:31:07,820 --> 00:31:09,956
I didn't know you
knew where we lived.
385
00:31:09,980 --> 00:31:11,396
Hey, girls.
386
00:31:11,420 --> 00:31:13,036
Hi.
387
00:31:13,060 --> 00:31:16,460
Ooh, pizza and chips. Lucky you.
388
00:31:17,500 --> 00:31:20,660
Do you want to come into
the kitchen? Yeah. Yeah. OK.
389
00:31:21,940 --> 00:31:23,756
Just finish your
dinner, all right,
390
00:31:23,780 --> 00:31:26,716
and then you can watch some telly.
Why's Mia's dad here? What, darling?
391
00:31:26,740 --> 00:31:30,076
Why's Mia's dad here? Mia's dad's
here... He just wants to talk to me.
392
00:31:30,100 --> 00:31:32,460
OK? It's all right.
Just watch telly.
393
00:31:38,860 --> 00:31:41,356
You all right? Yeah.
Good day at work?
394
00:31:41,380 --> 00:31:43,740
Yeah. Do you want
a cup of tea? No.
395
00:31:47,620 --> 00:31:49,220
What's wrong? Nothing.
396
00:31:53,540 --> 00:31:55,780
Listen, Kirsty, um.
397
00:31:57,780 --> 00:32:01,356
I want you to start
paying my money back.
398
00:32:01,380 --> 00:32:02,420
All right.
399
00:32:03,540 --> 00:32:04,676
OK?
400
00:32:04,700 --> 00:32:07,476
Yeah. I want 100 quid
401
00:32:07,500 --> 00:32:09,836
now. I haven't got £100 now.
402
00:32:09,860 --> 00:32:10,940
What have you got?
403
00:32:12,540 --> 00:32:15,236
I'll have a look, but I don't
have £100 at the moment.
404
00:32:15,260 --> 00:32:17,596
Well, have a look
what you've got.
405
00:32:17,620 --> 00:32:20,580
Go back in there, Maddison.
Back in there, please.
406
00:32:21,900 --> 00:32:24,596
All right? Yes. What did I say?
407
00:32:24,620 --> 00:32:25,660
Thank you.
408
00:32:42,820 --> 00:32:44,460
I've just got my shopping money.
409
00:32:48,020 --> 00:32:50,036
I've got £55,
410
00:32:50,060 --> 00:32:52,580
and you can have a look
- that's all I've got.
411
00:32:54,940 --> 00:32:56,876
But I need that for food.
412
00:32:56,900 --> 00:32:58,756
And I get paid tomorrow.
413
00:32:58,780 --> 00:33:01,116
I don't understand, you
weren't like this before.
414
00:33:01,140 --> 00:33:03,196
I'll take the 20 quid. Why
are you being so nasty?
415
00:33:03,220 --> 00:33:05,996
I want 80... I want
80 more tomorrow.
416
00:33:06,020 --> 00:33:09,180
I'll get your £80 tomorrow, but
there's no need to be so nasty.
417
00:33:10,980 --> 00:33:12,620
See you! Bye.
418
00:34:31,520 --> 00:34:33,240
Now, you've got to go to sleep.
419
00:35:18,240 --> 00:35:19,536
Who is it?
420
00:35:19,560 --> 00:35:20,600
It's Ryan.
421
00:35:23,880 --> 00:35:26,136
I've just put my kids to bed.
422
00:35:26,160 --> 00:35:28,520
I just wanted to come and
say I'm sorry, Kirsty.
423
00:35:30,000 --> 00:35:32,456
I don't know what came
over me yesterday.
424
00:35:32,480 --> 00:35:34,416
Can I see you tomorrow?
425
00:35:34,440 --> 00:35:38,616
Can I just pop in and we can
clear the air? I feel awful, I...
426
00:35:38,640 --> 00:35:39,680
That wasn't me.
427
00:35:41,280 --> 00:35:42,456
I don't know what I was doing.
428
00:35:42,480 --> 00:35:44,240
I don't know why I
would behave like that.
429
00:35:46,760 --> 00:35:48,280
Please, I'm so sorry.
430
00:35:57,800 --> 00:36:01,000
You just have to make it quick
cos I've got my kids in bed. OK.
431
00:36:13,840 --> 00:36:16,056
What are we going to do, hey?
432
00:36:16,080 --> 00:36:17,120
What do you mean?
433
00:36:22,320 --> 00:36:25,600
I said I'd give you your money back,
and I will give your money back.
434
00:36:27,200 --> 00:36:29,480
You're taking the
fucking piss out of me.
435
00:36:32,960 --> 00:36:36,240
There's interest to
pay on the loan now.
436
00:36:37,600 --> 00:36:39,536
What do you mean
interest? 50% interest.
437
00:36:39,560 --> 00:36:41,000
It's £1,000 now, the debt.
438
00:36:43,200 --> 00:36:45,496
It's 1,000 quid. But
that's... I can't pay that.
439
00:36:45,520 --> 00:36:47,176
I haven't got £1,000.
440
00:36:47,200 --> 00:36:49,696
I can get you your money back. I
said I'd get you your money back.
441
00:36:49,720 --> 00:36:52,376
I wouldn't have borrowed it if I
couldn't get you your money back,
442
00:36:52,400 --> 00:36:54,960
but I can't pay you £1,000
cos I haven't got £1,000.
443
00:36:56,600 --> 00:36:59,256
I don't understand why you're
being so horrible as well.
444
00:36:59,280 --> 00:37:00,880
I don't think you're very nice.
445
00:37:04,120 --> 00:37:06,376
I don't understand it,
cos you were my friend,
446
00:37:06,400 --> 00:37:09,176
you were being really nice to me
and now you're being horrible.
447
00:37:09,200 --> 00:37:11,896
Great friend. Great
friend you are. What?
448
00:37:11,920 --> 00:37:13,440
Great fucking friend you are.
449
00:37:14,880 --> 00:37:17,176
Ryan, this is really dead weird.
450
00:37:17,200 --> 00:37:19,976
You offered me some money and I took
it. Look, it doesn't have to be...
451
00:37:20,000 --> 00:37:22,536
I'm going to pay you back. Are
you? Yeah, I said I'd pay you back,
452
00:37:22,560 --> 00:37:26,816
but we didn't even talk about
if it's £10 a week, £20 a week.
453
00:37:26,840 --> 00:37:28,776
I can get you the money, I said,
454
00:37:28,800 --> 00:37:32,256
I've got more hours at work
and I can get you the money.
455
00:37:32,280 --> 00:37:34,816
But it was like, I thought I
was going to be paying you back
456
00:37:34,840 --> 00:37:37,376
in dribs and drabs,
not one massive amount.
457
00:37:37,400 --> 00:37:40,176
I don't think that's
very fair and very nice.
458
00:37:40,200 --> 00:37:42,816
We can think of
alternatives to money.
459
00:37:42,840 --> 00:37:45,776
Now, I'm not just
talking about one fuck,
460
00:37:45,800 --> 00:37:47,416
cos I don't find
you that attractive.
461
00:37:47,440 --> 00:37:49,256
You're going to have
to work hard to pay me,
462
00:37:49,280 --> 00:37:51,096
which means a fuck
whenever I want a fuck.
463
00:37:51,120 --> 00:37:53,480
OK? For a long period of time.
464
00:37:54,520 --> 00:37:56,456
So that's one option.
465
00:37:56,480 --> 00:37:58,016
Or I could just be...
466
00:37:58,040 --> 00:38:00,896
I think you better leave now... or
I could just be really unreasonable.
467
00:38:00,920 --> 00:38:02,256
I think you better leave now.
468
00:38:02,280 --> 00:38:06,240
I could fucking pull you out of
this fucking flat by your hair, OK?
469
00:38:08,040 --> 00:38:10,400
Leave you on the grass outside,
470
00:38:11,640 --> 00:38:14,360
and then torch this fucking
place with your kids in it.
471
00:38:16,600 --> 00:38:17,656
Yeah.
472
00:38:17,680 --> 00:38:18,920
I think you'd better go.
473
00:38:20,520 --> 00:38:23,216
And I'll phone the fucking police.
Get out of my house. Go on, then.
474
00:38:23,240 --> 00:38:24,336
Get out of my house.
475
00:38:24,360 --> 00:38:25,960
Get out of my
house. Go on, then.
476
00:38:26,920 --> 00:38:28,200
Fucking hell.
477
00:38:32,840 --> 00:38:35,936
You have got a fucking week, OK,
478
00:38:35,960 --> 00:38:37,360
to give me £1,000.
479
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
Or I'll burn your
fucking children.
480
00:40:46,360 --> 00:40:47,560
Come on, then.
481
00:40:55,640 --> 00:40:57,280
Here we go. Come on, then.
482
00:44:37,840 --> 00:44:39,680
Excuse me, is it Michelle? Yes.
483
00:44:42,120 --> 00:44:45,536
Could I borrow you for a minute?
Yeah. Just come here a sec.
484
00:44:45,560 --> 00:44:46,920
Come here with me.
485
00:44:50,720 --> 00:44:54,160
You all right? Yeah, I'm good,
thank you. Sorry, Michelle.
486
00:44:55,920 --> 00:44:58,376
You all right? No,
don't you touch me.
487
00:44:58,400 --> 00:45:02,256
You all right? Yeah, I just need
you to see something for me, please.
488
00:45:02,280 --> 00:45:04,496
Right... Not here, not
here. No, don't touch me.
489
00:45:04,520 --> 00:45:07,296
Two, four, six, eight... I
don't know why she's doing this.
490
00:45:07,320 --> 00:45:10,736
One, two, four, six...
I leant her some money.
491
00:45:10,760 --> 00:45:14,096
Two, there's £1,000 there,
right. You go and count it.
492
00:45:14,120 --> 00:45:15,656
Thank you. I'm
sorry to bother you.
493
00:45:15,680 --> 00:45:18,456
You've just seen me do that, haven't
you? Yeah, I've seen that. Yeah?
494
00:45:18,480 --> 00:45:20,016
Everyone here's
seen that, right?
495
00:45:20,040 --> 00:45:21,256
You've got your money.
496
00:45:21,280 --> 00:45:23,456
Don't come near me, don't
come near my family,
497
00:45:23,480 --> 00:45:25,800
and don't come near my
children. Do you hear me?
498
00:45:50,840 --> 00:45:53,440
I'm trying to make
you a daisy chain.
499
00:45:56,320 --> 00:45:57,360
Look.
500
00:45:58,520 --> 00:45:59,560
Thank you.
501
00:46:01,120 --> 00:46:02,576
Argh!
502
00:46:04,600 --> 00:46:06,800
Race you, race you there!
37110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.