All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_162

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,950 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,020 Boo yang baik hidup kembali. 3 00:00:10,870 --> 00:00:11,950 Masih belum? 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,900 Energimu masih belum cukup terkumpul? 5 00:00:14,370 --> 00:00:16,720 Kekuatanku seperti terus menghilang. 6 00:00:18,550 --> 00:00:19,650 Tapi tidak disangka, 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,470 Goku yang awalnya sedang mengumpulkan energi, 8 00:00:21,470 --> 00:00:23,620 ternyata malah dari Super Saiyan, 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,600 kembali ke wujud semula. 10 00:00:26,320 --> 00:00:27,100 Vegeta. 11 00:00:27,450 --> 00:00:30,220 Ketujuh Bola Naga sudah terkumpul semua. 12 00:00:30,670 --> 00:00:33,970 Kalau begitu segera panggil Shenron Namek. 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,420 Silakan katakan tiga permohonan kalian. 14 00:00:41,470 --> 00:00:43,070 Tidak peduli apa pun itu, 15 00:00:43,220 --> 00:00:45,200 aku akan mengabulkannya. 16 00:00:48,070 --> 00:00:53,070 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 64= 17 00:00:57,320 --> 00:01:02,770 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 18 00:01:03,770 --> 00:01:09,070 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 19 00:01:09,670 --> 00:01:11,500 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 20 00:01:11,600 --> 00:01:14,820 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 21 00:01:16,000 --> 00:01:19,600 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 22 00:01:21,450 --> 00:01:23,750 ♪Go Kame Hame Ha♪ 23 00:01:24,670 --> 00:01:29,620 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 24 00:01:31,270 --> 00:01:35,720 ♪Lihatlah di sekitarmu, kamu akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 25 00:01:36,920 --> 00:01:42,120 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 26 00:01:43,670 --> 00:01:47,470 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,920 ♪Tidak akan menyerah♪ 28 00:01:50,850 --> 00:01:52,550 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 29 00:01:53,600 --> 00:01:55,950 ♪Selamatkan bumi kami♪ 30 00:01:56,470 --> 00:02:00,700 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 31 00:02:01,750 --> 00:02:04,550 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 32 00:02:04,750 --> 00:02:07,470 ♪Fight It Out Yeah♪ 33 00:02:07,800 --> 00:02:10,120 ♪Fight Fight It Out ♪ 34 00:02:12,100 --> 00:02:17,470 “Berikan Energinya Padaku! Menyatukan Bom Energi Raksasa!” 35 00:02:20,900 --> 00:02:21,620 Ayo, Dende. 36 00:02:21,620 --> 00:02:23,220 Katakanlah permohonanmu. 37 00:02:23,470 --> 00:02:25,720 Kau masih ingat bahasa Namek, ‘kan? 38 00:02:26,550 --> 00:02:27,170 Ingat. 39 00:02:37,220 --> 00:02:38,200 Shenron. 40 00:02:38,500 --> 00:02:39,420 Planet yang jauh di sana 41 00:02:39,420 --> 00:02:41,740 bernama Bumi hancur. 42 00:02:41,920 --> 00:02:43,500 Tolong kembalikan ke bentuk asal. 43 00:02:54,050 --> 00:02:57,220 Baik, itu mudah. 44 00:03:27,020 --> 00:03:28,970 Bumi benar-benar kembali seperti semula. 45 00:03:30,200 --> 00:03:32,250 Berhasil! Berhasil! 46 00:03:33,020 --> 00:03:34,900 Permohonan pertama sudah terkabul. 47 00:03:35,750 --> 00:03:36,670 Selanjutnya, 48 00:03:37,270 --> 00:03:39,070 katakanlah permohonan kalian yang kedua. 49 00:03:40,770 --> 00:03:42,420 Kupikir dulu ya 50 00:03:42,800 --> 00:03:44,670 bagaimana mengatakannya? 51 00:03:52,670 --> 00:03:53,370 Itu… 52 00:03:53,870 --> 00:03:56,770 Orang yang mati sejak penyihir Babidi datang ke Bumi, 53 00:03:57,020 --> 00:03:59,770 tolong dibangkitkan semuanya 54 00:04:00,470 --> 00:04:02,150 kecuali orang-orang yang jahat. 55 00:04:11,870 --> 00:04:12,770 Baiklah. 56 00:04:13,150 --> 00:04:14,570 Namun, tunggu sebentar. 57 00:04:14,850 --> 00:04:16,850 Tidak mudah jika jumlahnya banyak. 58 00:04:17,150 --> 00:04:17,850 Baiklah. 59 00:04:18,220 --> 00:04:19,520 Apa?! 60 00:04:20,420 --> 00:04:22,400 Apakah hal seperti ini memungkinkan? 61 00:04:26,500 --> 00:04:27,320 Dasar bocah jelek. 62 00:04:27,450 --> 00:04:29,850 Brengsek, brengsek, brengsek! 63 00:04:29,970 --> 00:04:30,650 Lepaskan dia! 64 00:04:31,100 --> 00:04:33,600 Menyebalkan. Sial, bocah jelek! 65 00:04:33,670 --> 00:04:34,900 Sial! 66 00:04:38,970 --> 00:04:41,020 Sial! Lepaskan dia! 67 00:04:41,370 --> 00:04:43,270 Kurcaci kecil idiot! 68 00:04:46,900 --> 00:04:47,950 Sakit sekali! 69 00:04:51,500 --> 00:04:52,470 Satan. 70 00:05:34,500 --> 00:05:35,000 Cih. 71 00:05:35,300 --> 00:05:36,250 Gawat! 72 00:05:36,550 --> 00:05:38,000 Kakarrot, apa kau menyadarinya? 73 00:05:38,720 --> 00:05:39,200 Ya. 74 00:05:40,350 --> 00:05:41,950 Kekuatan Boo yang gemuk makin lama semakin lemah. 75 00:05:43,000 --> 00:05:44,300 Lawan kita tetap Boo, 76 00:05:44,650 --> 00:05:45,850 itu sebabnya dia terluka. 77 00:05:51,670 --> 00:05:52,870 Apa masih belum, 78 00:05:52,970 --> 00:05:53,670 Dende? 79 00:05:53,920 --> 00:05:56,750 Permohonan yang kedua belum terkabul. 80 00:06:01,550 --> 00:06:02,550 Berisik sekali! 81 00:06:02,550 --> 00:06:03,870 Jangan sembarangan memanggil. 82 00:06:03,870 --> 00:06:05,800 Shenron sudah kesulitan sekarang. 83 00:06:07,900 --> 00:06:09,170 Maaf menunggu. 84 00:06:09,650 --> 00:06:11,950 Permohonan kalian yang kedua sudah terkabul. 85 00:06:12,700 --> 00:06:15,150 Bagus sekali, berhasil! 86 00:06:15,300 --> 00:06:17,650 Semua orang bumi sudah bangkit! 87 00:06:17,650 --> 00:06:18,600 Vegeta! 88 00:06:19,150 --> 00:06:19,870 Benarkah? 89 00:06:20,700 --> 00:06:23,320 Vegeta, apa rencanamu? 90 00:06:26,200 --> 00:06:28,270 Lingkaran suci di atas kepalamu sudah hilang. 91 00:06:28,270 --> 00:06:29,620 Kau sudah bangkit! 92 00:06:35,270 --> 00:06:36,470 Bagus sekali! 93 00:06:36,650 --> 00:06:38,820 Menurut Shenron kau bukan orang terjahat! 94 00:06:44,750 --> 00:06:46,220 Bukankah aku… 95 00:06:46,550 --> 00:06:48,600 Sudah mati dibunuh Boo? 96 00:06:48,700 --> 00:06:51,720 Aneh, apa yang sebenarnya terjadi? 97 00:07:07,020 --> 00:07:08,650 Apa yang sebenarnya terjadi? 98 00:07:12,850 --> 00:07:15,050 Aku ingat kita semua berubah menjadi coklat, 99 00:07:15,450 --> 00:07:17,320 lalu dimakan oleh Majin Boo. 100 00:07:19,320 --> 00:07:22,320 Ternyata begitu! Aku mengerti Vegeta. 101 00:07:23,820 --> 00:07:25,820 Kau ingin Gohan dan Gotenks hidup kembali, 102 00:07:25,820 --> 00:07:27,300 lalu membantu kita bertarung, ‘kan? 103 00:07:27,420 --> 00:07:28,120 Bukan. 104 00:07:35,920 --> 00:07:38,100 Akan dimulai, bersiaplah! 105 00:07:38,520 --> 00:07:39,800 Bersiap apa? 106 00:07:42,200 --> 00:07:43,670 Bersiap membuat Bom Energi! 107 00:07:45,520 --> 00:07:46,470 Bom Energi? 108 00:07:47,000 --> 00:07:48,570 Kau bilang Bom Energi?! 109 00:07:52,920 --> 00:07:54,250 Ternyata Bom Energi. 110 00:07:55,620 --> 00:07:57,120 Hei, Vegeta. 111 00:07:57,250 --> 00:07:58,700 Ternyata sejak awal, 112 00:07:58,700 --> 00:08:00,420 kau ingin membuat Bom Energi? 113 00:08:00,650 --> 00:08:01,120 Benar. 114 00:08:07,950 --> 00:08:09,020 Berjuanglah, Boo! 115 00:08:09,250 --> 00:08:09,850 Bagus! 116 00:08:09,920 --> 00:08:10,620 Pukul tubuhnya. 117 00:08:10,870 --> 00:08:12,220 Tinju langsung! Tinju atas! 118 00:08:14,300 --> 00:08:16,220 Ada apa Boo? 119 00:08:16,220 --> 00:08:18,920 Kalau dalam mimpiku kau pasti menang. 120 00:08:19,300 --> 00:08:20,950 Boo-ku… 121 00:08:38,000 --> 00:08:40,850 Berubah jadi permen! 122 00:08:54,000 --> 00:08:56,670 Sepertinya Bom Energi pun percuma. 123 00:08:58,100 --> 00:09:01,820 Bahkan walaupun semua orang bumi mengumpulkan sedikit energi… 124 00:09:02,120 --> 00:09:03,300 Bukankah sudah kukatakan. 125 00:09:03,550 --> 00:09:06,600 Kadang orang bumi harus bertanggung jawab, 126 00:09:07,250 --> 00:09:09,050 Lagi pula bukan hanya sedikit energi, 127 00:09:09,500 --> 00:09:12,120 melainkan langsung terkumpul sampai batas maksimal. 128 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 Terkumpul sampai batas maksimal? 129 00:09:25,370 --> 00:09:26,300 Vegeta, 130 00:09:26,900 --> 00:09:29,270 Shenron ingin kau mengucapkan tiga permohonan. 131 00:09:30,100 --> 00:09:31,670 Yang ketiga apa pun boleh. 132 00:09:32,050 --> 00:09:32,970 Terserah kau saja. 133 00:09:33,070 --> 00:09:33,870 Bagaimana bisa 134 00:09:34,450 --> 00:09:36,270 terserah kemauanku? 135 00:09:39,850 --> 00:09:40,870 Yang lebih penting adalah… 136 00:09:41,070 --> 00:09:42,500 Kaioshin dengar tidak? 137 00:09:42,950 --> 00:09:43,600 Ya. 138 00:09:43,850 --> 00:09:46,120 Aku mau bicara pada semua orang bumi, 139 00:09:46,700 --> 00:09:47,900 cepat pikirkan caranya. 140 00:09:47,950 --> 00:09:48,400 Apa? 141 00:09:49,270 --> 00:09:50,200 Maksudmu… 142 00:09:50,400 --> 00:09:54,120 Seperti sihir yang waktu itu digunakan Penyihir Babidi? 143 00:09:56,570 --> 00:09:58,250 Aku tidak bisa. 144 00:10:00,500 --> 00:10:03,450 Sepertinya itu hal sulit. 145 00:10:03,670 --> 00:10:04,770 Apa katamu? 146 00:10:05,000 --> 00:10:06,450 Serahkan padaku, 147 00:10:06,520 --> 00:10:07,600 aku ahlinya. 148 00:10:08,120 --> 00:10:08,850 Siapa kau? 149 00:10:09,650 --> 00:10:10,720 Suara ini… 150 00:10:11,050 --> 00:10:12,420 Tuan besar Kai, ‘kan? 151 00:10:12,620 --> 00:10:13,800 Benar. 152 00:10:14,050 --> 00:10:17,320 Vegeta, kau hebat juga. Di saat genting kau bisa 153 00:10:17,320 --> 00:10:19,620 terpikir menggunakan jurus Bom Energiku. 154 00:10:19,920 --> 00:10:21,650 Bicaralah. 155 00:10:21,720 --> 00:10:23,850 Jangankan di bumi, di sudut pelosok semesta pun 156 00:10:23,850 --> 00:10:25,200 juga dapat mendengarnya. 157 00:10:25,300 --> 00:10:26,200 Bagus sekali! 158 00:10:30,320 --> 00:10:31,600 Para manusia di bumi, 159 00:10:32,350 --> 00:10:33,720 bisa dengar suaraku? 160 00:10:35,870 --> 00:10:38,920 Saat ini, aku bicara dengan kalian dari suatu tempat. 161 00:10:39,900 --> 00:10:41,270 Kupikir harusnya kalian mengerti, 162 00:10:41,470 --> 00:10:44,350 kebanyakan dari kalian dibunuh oleh Majin Boo. 163 00:10:45,020 --> 00:10:48,470 Namun dengan kekuatan tak terbayangkan, kalian bisa hidup kembali. 164 00:10:49,070 --> 00:10:52,150 Seluruh rumah dan kota yang kalian tinggali harusnya sudah kembali semula. 165 00:10:52,270 --> 00:10:53,220 Namun, 166 00:10:53,350 --> 00:10:55,570 ini semua bukanlah mimpi. 167 00:10:57,450 --> 00:10:58,900 Apa ini bukan mimpi? 168 00:10:59,420 --> 00:11:02,270 Omong kosong apa yang orang itu katakan? 169 00:11:02,700 --> 00:11:04,070 Diam. 170 00:11:06,150 --> 00:11:07,800 Dia sedang berbicara dengan semua orang bumi. 171 00:11:09,970 --> 00:11:10,670 Tidak. 172 00:11:10,750 --> 00:11:12,250 Menurutku ini mimpi. 173 00:11:15,250 --> 00:11:15,770 Hei. 174 00:11:15,870 --> 00:11:18,770 Kalau kalian punya waktu bermain, 175 00:11:18,970 --> 00:11:20,700 cepat pergi tolong Boo. 176 00:11:22,220 --> 00:11:23,450 Kami tahu, 177 00:11:23,900 --> 00:11:25,420 tunggulah sebentar. 178 00:11:25,970 --> 00:11:28,600 Saat ini seorang prajurit di suatu tempat, 179 00:11:28,850 --> 00:11:31,100 sedang menggantikan kalian bertarung dengan Majin Boo. 180 00:11:32,150 --> 00:11:35,450 Namun sejujurnya, kondisinya tidak baik. 181 00:11:36,700 --> 00:11:39,550 Vegeta! Itu Vegeta yang bicara. 182 00:11:39,550 --> 00:11:40,270 Diam! 183 00:11:40,900 --> 00:11:44,850 Karena kekuatan Majin Boo jauh melebihi Cell. 184 00:11:46,070 --> 00:11:46,900 Vegeta. 185 00:11:48,900 --> 00:11:51,300 Oleh sebab itu, aku mau meminjam kekuatan kalian. 186 00:11:52,450 --> 00:11:54,100 Angkat tangan kalian ke atas. 187 00:11:54,950 --> 00:11:56,900 Kumpulkan energi kalian 188 00:11:56,920 --> 00:11:58,350 untuk mengalahkan Boo! 189 00:11:59,070 --> 00:12:00,400 Dengan begitu, meskipun akan melelahkan, 190 00:12:00,420 --> 00:12:01,320 tapi jangan khawatir, 191 00:12:02,170 --> 00:12:05,920 rasanya sama seperti setelah berlari di jalan yang besar. 192 00:12:06,800 --> 00:12:09,700 Cepat lakukan! Angkat tangan kalian! 193 00:12:12,350 --> 00:12:12,970 Bocah ini! 194 00:12:13,100 --> 00:12:16,520 Tidak sopan memohon seperti itu. 195 00:12:20,900 --> 00:12:23,670 Ayo Kakarrot, mulai! 196 00:12:23,670 --> 00:12:24,220 Ya. 197 00:12:25,650 --> 00:12:26,950 Bagus sekali, Vegeta. 198 00:12:27,320 --> 00:12:28,400 Aku salah menilaimu. 199 00:12:37,300 --> 00:12:40,250 Semuanya, sebisa mungkin berikan energi padaku. 200 00:12:40,620 --> 00:12:41,450 Kumohon. 201 00:12:41,870 --> 00:12:43,900 Ternyata sedang menyiapkan Bom Energi. 202 00:12:44,970 --> 00:12:46,300 Aku mengerti ayah. 203 00:12:46,300 --> 00:12:46,920 Ya. 204 00:12:48,900 --> 00:12:50,150 Vegeta ini 205 00:12:50,250 --> 00:12:52,200 ternyata melakukan hal yang tidak sesuai gayamu. 206 00:13:07,370 --> 00:13:08,670 Datang, sudah datang! 207 00:13:08,950 --> 00:13:11,120 Langsung berubah begitu besar dalam seketika. 208 00:13:16,820 --> 00:13:23,800 =Dragon Ball Z Kai= 209 00:13:32,470 --> 00:13:34,300 Ini adalah energi Gohan dan yang lain. 210 00:13:35,650 --> 00:13:37,400 Memang hebat. 211 00:13:37,400 --> 00:13:38,970 Hanya dengan tenaga mereka, 212 00:13:38,970 --> 00:13:41,620 Bom Energi langsung berubah sebesar ini. 213 00:13:43,350 --> 00:13:44,970 Benar, bagus sekali! 214 00:13:45,370 --> 00:13:47,250 Terus! Ayo terus datang lagi! 215 00:13:51,850 --> 00:13:55,070 Cepat! Ayo semua angkat tangan kalian! 216 00:13:55,400 --> 00:13:56,720 Baiklah Vegeta. 217 00:13:57,850 --> 00:13:58,400 Ya! 218 00:13:59,750 --> 00:14:01,220 Seperti ini, ‘kan? 219 00:14:04,170 --> 00:14:05,070 Datanglah! 220 00:14:05,170 --> 00:14:06,470 Datanglah! 221 00:14:24,700 --> 00:14:27,220 Sekarang yang datang adalah energi Krillin, Bulma dan lainnya. 222 00:14:27,700 --> 00:14:29,650 Bagus sekali, Vegeta! 223 00:14:29,820 --> 00:14:31,500 Pasti bisa, pasti bisa! 224 00:14:32,120 --> 00:14:33,200 Bagus sekali! 225 00:14:33,700 --> 00:14:35,550 Goku, cepatlah! 226 00:14:35,550 --> 00:14:36,720 Cepat berikan Boo serangan maut! 227 00:14:36,870 --> 00:14:37,720 Hebat sekali. 228 00:14:38,120 --> 00:14:40,220 Tidak kusangka ada jurus seperti ini. 229 00:14:41,070 --> 00:14:43,300 Mereka itu hebat sekali. 230 00:14:43,820 --> 00:14:44,870 Ya! 231 00:14:46,050 --> 00:14:47,120 Ada yang salah. 232 00:14:48,000 --> 00:14:51,400 Kalau energi didapat dari seluruh orang bumi, 233 00:14:51,500 --> 00:14:56,150 maka super Bom Energi tidak mungkin hanya sebesar ini. 234 00:14:56,670 --> 00:14:57,400 Mulai sekarang! 235 00:14:57,600 --> 00:14:59,320 Mulai sekarang bisa perlahan membesar. 236 00:14:59,570 --> 00:15:00,220 Pasti bisa. 237 00:15:01,020 --> 00:15:01,720 Benar. 238 00:15:08,670 --> 00:15:09,670 Shenron, 239 00:15:10,100 --> 00:15:12,270 Apa kau yakin semua orang bumi 240 00:15:12,270 --> 00:15:14,250 sudah hidup kembali? 241 00:15:14,650 --> 00:15:16,200 Tentu saja. 242 00:15:16,720 --> 00:15:19,300 Tapi permohonan ketiga belum terpikir? 243 00:15:48,900 --> 00:15:50,770 Dunia Kaioshin… 244 00:16:04,470 --> 00:16:05,300 Gawat. 245 00:16:09,050 --> 00:16:10,800 Apakah masih tidak sempat? 246 00:16:16,500 --> 00:16:19,400 Sial! Hanya kurang sedikit maka akan berhasil. 247 00:16:35,000 --> 00:16:36,950 Di sana, lihat sana! 248 00:16:49,800 --> 00:16:51,900 Boo, dia belum kalah! 249 00:16:52,920 --> 00:16:54,350 Mengejutkan saja! 250 00:16:54,550 --> 00:16:55,650 Vegeta. 251 00:16:55,950 --> 00:16:58,120 Belum bertambah besar dari barusan. 252 00:16:58,570 --> 00:17:00,170 Jika ingin mengalahkan Boo, 253 00:17:00,170 --> 00:17:02,000 sepertinya energi sebesar ini tidak cukup. 254 00:17:02,000 --> 00:17:03,020 Aneh sekali. 255 00:17:03,250 --> 00:17:05,770 Harusnya daritadi sudah selesai. 256 00:17:06,250 --> 00:17:07,570 Ada apa sebenarnya? 257 00:17:07,720 --> 00:17:09,570 Hei, dia menyuruh kita angkat tangan. 258 00:17:09,750 --> 00:17:11,670 Lalu memangnya kenapa? 259 00:17:11,800 --> 00:17:13,070 Apa ini? 260 00:17:13,470 --> 00:17:15,620 Kenapa terdengar suara seperti ini? 261 00:17:16,000 --> 00:17:17,170 Siapa sebenarnya dia? 262 00:17:17,550 --> 00:17:19,370 Suara ini sangat mencurigakan. 263 00:17:19,950 --> 00:17:22,070 Apa katamu? 264 00:17:22,150 --> 00:17:23,750 (Kota Satan) 265 00:17:23,750 --> 00:17:25,920 Kata-katanya sulit dipercaya bukan? 266 00:17:26,020 --> 00:17:28,070 Iya benar, siapa juga yang mau mengangkat tangannya. 267 00:17:30,670 --> 00:17:32,270 Sangat tidak nyaman. 268 00:17:32,320 --> 00:17:33,170 Ayo pergi. 269 00:17:33,420 --> 00:17:35,800 Ibu, aku lapar. 270 00:17:36,250 --> 00:17:37,370 Benar juga. 271 00:17:37,650 --> 00:17:38,950 Ayo makan. 272 00:17:38,950 --> 00:17:40,700 Ya! 273 00:17:41,070 --> 00:17:42,500 Kami tidak akan tertipu olehmu. 274 00:17:42,620 --> 00:17:44,720 Yang jelas tidak ada hubungannya dengan kami. 275 00:17:46,070 --> 00:17:47,270 Apa kata kalian? 276 00:17:49,250 --> 00:17:49,870 Hei! 277 00:17:50,220 --> 00:17:50,970 Ssh! 278 00:17:51,170 --> 00:17:52,470 Diam, diam. 279 00:17:52,520 --> 00:17:54,300 Kalian bilang tidak mungkin tertipu. 280 00:17:54,370 --> 00:17:56,100 Kalian bilang tidak ada hubungannya dengan kalian. 281 00:17:57,170 --> 00:17:58,500 Menyebalkan! 282 00:17:59,100 --> 00:18:01,500 Lelucon macam apa ini! 283 00:18:01,770 --> 00:18:03,300 Ini adalah Bumi kalian! 284 00:18:03,450 --> 00:18:07,300 Sampai kapan mau bergantung pada orang lain? 285 00:18:10,520 --> 00:18:12,600 Ada apa dengan orang bumi? 286 00:18:13,450 --> 00:18:17,670 Kenapa Bom Energi tidak membesar? 287 00:18:32,700 --> 00:18:34,750 Astaga, Boo. 288 00:18:41,320 --> 00:18:42,520 Boo! 289 00:19:10,770 --> 00:19:12,650 Boo! 290 00:19:16,220 --> 00:19:17,200 Dia tidak bisa menahan lagi. 291 00:19:17,300 --> 00:19:19,900 Kumohon pada kalian, tolonglah Boo. 292 00:19:27,670 --> 00:19:30,570 Sial, aku tidak berharap lagi pada kalian. 293 00:19:31,800 --> 00:19:33,550 Pergi, jangan menghalangi! 294 00:19:33,820 --> 00:19:34,670 Tunggu. 295 00:19:34,670 --> 00:19:35,800 Jangan gegabah, Vegeta. 296 00:19:36,400 --> 00:19:37,570 Dasar bodoh! 297 00:19:37,800 --> 00:19:39,620 Mana ada yang memohon seperti itu? 298 00:19:39,620 --> 00:19:43,150 Tidak boleh menyerah, harus terus membujuk orang bumi. 299 00:19:43,450 --> 00:19:46,570 Selain ini tidak ada lagi cara untuk menyelamatkan Alam Semesta. 300 00:19:56,250 --> 00:19:58,500 Dengar baik-baik orang bumi. 301 00:19:59,470 --> 00:20:00,650 Kuulangi sekali lagi. 302 00:20:01,520 --> 00:20:02,700 Jangan banyak omong! 303 00:20:02,720 --> 00:20:04,970 Cepat angkat tangan kalian! 304 00:20:07,370 --> 00:20:08,850 Sepertinya tidak ada harapan. 305 00:20:18,870 --> 00:20:20,600 Sayang sekali, Vegeta. 306 00:20:21,270 --> 00:20:23,100 Walaupun ide ini sangat bagus, 307 00:20:25,150 --> 00:20:26,220 tapi kau juga tahu, ‘kan? 308 00:20:27,050 --> 00:20:30,720 Lagi pula tingkat orang bumi hanya seperti ini. 309 00:20:37,000 --> 00:20:39,500 Apa yang kau lakukan Vegeta? 310 00:20:39,620 --> 00:20:43,270 Selain teman seperjuangan kita sepertinya tidak ada yang memberikan energinya. 311 00:20:43,550 --> 00:20:44,620 Aku tahu. 312 00:20:44,720 --> 00:20:46,050 Karena orang-orang bumi itu, 313 00:20:46,100 --> 00:20:49,070 sama sekali tidak percaya kata-kataku. 314 00:20:55,050 --> 00:20:55,850 Sial! 315 00:20:57,020 --> 00:20:58,670 Orang-orang bumi! 316 00:20:59,720 --> 00:21:01,470 Cepat bantu kami! 317 00:21:01,970 --> 00:21:04,370 Apa kalian mau mati sekali lagi ditangan Majin Boo? 318 00:21:05,520 --> 00:21:07,520 Ini bukan mimpi. 319 00:21:07,670 --> 00:21:09,070 Ini nyata! 320 00:21:09,520 --> 00:21:12,870 Cepat kerahkan energi kalian! 321 00:21:15,400 --> 00:21:17,950 Vegeta memanggil orang bumi lagi dan lagi. 322 00:21:17,950 --> 00:21:21,120 Sayangnya mereka malah menganggap angin lalu. 323 00:21:22,150 --> 00:21:24,300 Selain super Bom Energi, 324 00:21:24,620 --> 00:21:28,600 tidak ada cara lain untuk mengalahkan Majin Boo. 325 00:21:42,550 --> 00:21:45,350 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 326 00:21:45,550 --> 00:21:48,600 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 327 00:21:48,750 --> 00:21:51,100 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 328 00:21:51,250 --> 00:21:54,370 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 329 00:21:54,520 --> 00:21:56,570 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 330 00:21:56,800 --> 00:22:00,600 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 331 00:22:00,700 --> 00:22:02,550 ♪Kita tidak akan musnah♪ 332 00:22:02,570 --> 00:22:06,620 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 333 00:22:06,850 --> 00:22:09,270 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 334 00:22:09,370 --> 00:22:12,450 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 335 00:22:12,620 --> 00:22:15,220 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 336 00:22:15,400 --> 00:22:18,420 ♪Apa kamu tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 337 00:22:18,500 --> 00:22:21,200 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 338 00:22:21,400 --> 00:22:23,920 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 339 00:22:23,920 --> 00:22:25,600 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 340 00:22:25,600 --> 00:22:27,500 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 341 00:22:27,550 --> 00:22:31,070 ♪Apa kamu tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 342 00:22:35,850 --> 00:22:37,500 =Dragon Ball Z Kai= 343 00:22:38,200 --> 00:22:40,100 Halo semua, aku Goku! 344 00:22:40,450 --> 00:22:42,320 Alam Semesta jelas-jelas dalam bahaya, 345 00:22:42,600 --> 00:22:44,450 kenapa semuanya tidak mau membantu kita? 346 00:22:44,650 --> 00:22:45,700 Kalian semua, 347 00:22:45,750 --> 00:22:48,220 tidakkah kalian dengar permohonanku, Tuan Satan? 348 00:22:48,550 --> 00:22:49,650 Aku bisa mengalahkan Boo. 349 00:22:49,700 --> 00:22:51,450 Cepat berikan energi kalian padaku. 350 00:22:51,950 --> 00:22:53,500 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 351 00:22:53,850 --> 00:22:57,400 “Penyelamat Dunia Adalah Kau! Semuanya, Bom Energi Selesai!” 352 00:22:58,050 --> 00:22:59,270 Datang, datang! 353 00:22:59,320 --> 00:23:01,250 Super Bom Energi raksasa sudah selesai! 23495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.