Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,187
Ik ben Chuck.
Dit is wat je moet weten.
2
00:00:04,546 --> 00:00:08,058
Ooit van koolmonoxide gehoord?
Slaap niet meer in je bus, Jeff.
3
00:00:08,217 --> 00:00:11,064
Voor het eerst in lange tijd
zie ik alles helder.
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,561
Ben je high?
5
00:00:12,721 --> 00:00:17,277
Er klopt iets niet met de Intersect.
Er zat een virus verborgen in de software.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,486
Daarom gedraag je je anders.
7
00:00:19,645 --> 00:00:22,528
Dump je m'n dochter via sms?
- Ik kan beter krijgen.
8
00:00:22,690 --> 00:00:25,904
Morgan vertelde aan iedereen
dat hij de Intersect had.
9
00:00:26,068 --> 00:00:28,916
Decker wil Morgan dood hebben.
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,555
Stop.
11
00:00:52,261 --> 00:00:54,064
Chuck.
12
00:00:55,347 --> 00:00:56,984
Chuck, wat was dat nou weer?
13
00:00:57,182 --> 00:01:00,813
Blijf weg bij die idiote fiets.
Je moet terug naar Het Kasteel.
14
00:01:00,978 --> 00:01:04,276
De CIA weet dat jij de Intersect bent.
Ze willen je dood.
15
00:01:04,440 --> 00:01:07,239
Ja. Oh mijn god.
Ja, laten we gaan.
16
00:01:07,401 --> 00:01:10,284
Maar maak je niet druk.
Ik ben nog wel de Intersect.
17
00:01:10,446 --> 00:01:13,792
En ik sta nog steeds achter
m'n coole vervoersmiddel.
18
00:01:13,949 --> 00:01:16,417
Kom op, zeg. Ik pak even...
- Nee, nee.
19
00:01:18,579 --> 00:01:21,260
Ja, nu mag je je druk maken.
- Dank je wel.
20
00:01:21,415 --> 00:01:25,295
Ze willen je alleen vermoorden
omdat de Intersect in je hoofd zit.
21
00:01:25,461 --> 00:01:29,720
Als we die eruithalen
en de CIA inlichten, ben je veilig.
22
00:01:29,882 --> 00:01:31,638
En weer een idioot.
23
00:01:32,635 --> 00:01:34,936
Sorry. Nog steeds een idioot.
24
00:01:35,095 --> 00:01:38,441
Ok�, hoe beginnen we hiermee?
Werkt Ellie al ergens aan?
25
00:01:38,599 --> 00:01:41,446
Nee, we hebben
het grove geschut ingeschakeld.
26
00:01:56,951 --> 00:01:59,205
Wat gek dat jullie geld bijna op is.
27
00:01:59,370 --> 00:02:01,422
Missile Command hoort bij ons proces.
28
00:02:01,580 --> 00:02:05,293
Goed, we gaan dit zootje opruimen.
Bent u klaar, Mr Grimes?
29
00:02:05,459 --> 00:02:08,176
Ja, kom maar op.
We halen dit hersensmeltende...
30
00:02:08,337 --> 00:02:11,718
moordproducerende geval
uit m'n hoofd.
31
00:02:11,882 --> 00:02:14,848
Maak je geen zorgen.
Ga lekker zitten en ontspan je.
32
00:02:15,761 --> 00:02:18,858
Dus dat was het? Is het voorbij?
Geen superheld meer?
33
00:02:19,765 --> 00:02:23,645
Ok�, prima. Als jullie zeker weten
dat dit de enige manier is.
34
00:02:23,811 --> 00:02:26,361
Morgan, vertrouw me.
Ik weet hoe je je voelt.
35
00:02:26,522 --> 00:02:30,199
De Intersect is heel erg leuk,
maar dit is echt het beste.
36
00:02:30,359 --> 00:02:32,696
Dat weet ik ook wel.
37
00:02:32,861 --> 00:02:34,617
Mag ik nog ��n ding doen?
38
00:02:40,494 --> 00:02:43,128
Ben je er klaar voor?
- Klaar.
39
00:03:28,834 --> 00:03:30,341
Wat mis ik de Intersect.
40
00:03:33,339 --> 00:03:37,680
Ok�, laten we dit maar doen.
Dag, kapitein Morgan.
41
00:03:55,361 --> 00:03:58,707
Ok�, ok�, wauw, ja, ja.
42
00:03:58,864 --> 00:04:01,498
Alles goed?
- Prima. Ja, geweldig.
43
00:04:04,119 --> 00:04:07,049
Relax, Casey.
- Dat was voor het dumpen van Alex.
44
00:04:07,206 --> 00:04:11,346
Dat snap ik. En ik zal haar ook gelijk
m'n verontschuldigingen aanbieden.
45
00:04:11,502 --> 00:04:14,005
Maar vergeet niet
dat m'n hersenen smolten.
46
00:04:14,171 --> 00:04:16,722
En je geheugen?
Ken je Die Hard, Star Wars...
47
00:04:16,882 --> 00:04:20,643
Chewie, Yoda, 'Yippie Ki-Yay'?
- Sorry, dat klinkt allemaal als onzin.
48
00:04:20,803 --> 00:04:23,389
Dat is het ook.
- Verder voel ik me best goed.
49
00:04:23,555 --> 00:04:27,233
Alleen de onbelangrijke dingen zijn weg.
Dat waren er nogal wat.
50
00:04:27,393 --> 00:04:29,528
Wanneer is hij geen doelwit meer?
51
00:04:29,687 --> 00:04:33,779
Ik neem contact op als hij veilig is.
Tot dan blijft Grimes hier.
52
00:04:33,941 --> 00:04:36,824
En voor de rest,
maak niet nog eens zo'n fout.
53
00:04:37,486 --> 00:04:41,199
Dank u, generaal.
- Speel niet met overheidsspeeltjes.
54
00:04:41,407 --> 00:04:43,210
Jullie hebben er zelf genoeg.
55
00:04:44,702 --> 00:04:47,549
We laten de baby's zakken
terwijl we inademen...
56
00:04:49,081 --> 00:04:52,344
en we blazen uit
terwijl we ze weer optillen.
57
00:04:52,751 --> 00:04:56,180
In, uit.
58
00:04:56,964 --> 00:04:59,135
In, uit.
59
00:05:01,427 --> 00:05:04,191
H�, jongens. Pak een mat
en doe mee met baby-yoga.
60
00:05:04,346 --> 00:05:07,609
Dan delen we Clara.
- Dolgraag, maar we hebben haast.
61
00:05:07,766 --> 00:05:10,732
Hoi, baby Clara.
Hoe is het met m'n lievelingsnichtje?
62
00:05:10,936 --> 00:05:14,234
Clara is een geweldige yogi.
Ik zou dit niet moeten zeggen...
63
00:05:14,440 --> 00:05:17,987
maar ze ademt veel stabieler
dan al die andere grapjassen.
64
00:05:18,152 --> 00:05:20,536
Je geniet wel van je ouderschapsverlof.
65
00:05:20,696 --> 00:05:23,994
Ik heb me compleet aangepast.
Ik zou dit altijd kunnen doen.
66
00:05:25,117 --> 00:05:29,293
Nu gaan we onze baby's
in een kleine neerwaartse puppy zetten.
67
00:05:31,457 --> 00:05:36,131
Daar is de vrouw van supervader.
- Ja, Devon neemt het heel serieus.
68
00:05:36,295 --> 00:05:39,059
Hij zit bij clubjes
die mij niet eens terug belden.
69
00:05:39,214 --> 00:05:41,385
Je boft dat hij thuis wil blijven.
70
00:05:41,550 --> 00:05:43,970
Ja, ik ben een gelukkige vrouw.
71
00:05:44,136 --> 00:05:45,975
Nou, veel plezier op je werk.
72
00:05:46,138 --> 00:05:48,902
Dank je. Fijne dag. Dag, Clara.
73
00:05:49,058 --> 00:05:51,394
Mama houdt van je.
- Zeg maar 'Dag, mama.'
74
00:05:51,560 --> 00:05:53,281
Dag.
75
00:05:54,563 --> 00:05:58,704
Hoe geweldig zijn Ellie en Awesome?
Zo'n leuk, gelukkig, normaal stel.
76
00:05:59,318 --> 00:06:00,825
Ja, dat zijn ze.
77
00:06:00,986 --> 00:06:04,165
Zo normaal zijn wij niet, h�?
- Nee, niet echt.
78
00:06:04,323 --> 00:06:05,995
Maar we zijn gelukkig en leuk.
79
00:06:06,158 --> 00:06:10,963
Er wordt gejaagd op m'n beste vriend.
Z'n hersenen veranderden in een moes.
80
00:06:11,121 --> 00:06:15,463
Ik slaap al bijna een week niet
omdat ons familiebedrijf bijna failliet is.
81
00:06:15,626 --> 00:06:17,631
De CIA wil ons niet meer als spion.
82
00:06:17,795 --> 00:06:22,434
Ik denk dat we misschien
voor een belangrijke beslissing staan.
83
00:06:22,591 --> 00:06:26,304
Wil je dan geen spion meer zijn?
84
00:06:27,763 --> 00:06:30,776
Ik vraag me af hoe het zou zijn
als normaal getrouwd stel.
85
00:06:30,933 --> 00:06:35,275
Een baan van 9 tot 5,
meer taco-avondjes, minder slechteriken.
86
00:06:35,437 --> 00:06:39,068
Ik weet dat het nu een gekkenhuis is.
Met Morgan komt alles goed.
87
00:06:39,233 --> 00:06:42,365
En met ons als priv�spionnen
komt het ook wel goed.
88
00:06:42,528 --> 00:06:45,375
Zelfs zonder Intersect?
- Ja, zelfs nu.
89
00:06:54,081 --> 00:06:56,964
Daar gaan we. Daar gaan we.
90
00:06:58,836 --> 00:07:00,923
Oh, nee.
91
00:07:03,048 --> 00:07:04,092
Beckman
Kom onmiddellijk naar Het Kasteel.
92
00:07:04,258 --> 00:07:07,105
De meeste huurmoordenaars
zijn teruggeroepen.
93
00:07:07,261 --> 00:07:11,353
De meeste? Ok�, mooi. Net alsof
het meeste van de hersentumor weg is.
94
00:07:11,557 --> 00:07:13,396
Ik snap het probleem niet.
95
00:07:13,559 --> 00:07:15,730
Het probleem heet Decker.
- Dat klopt.
96
00:07:15,894 --> 00:07:18,065
Het bevel is van hem gekomen.
97
00:07:18,230 --> 00:07:20,567
Hij schopte ons er al uit.
Wat wil hij?
98
00:07:20,733 --> 00:07:23,367
Hij is niet klaar met ons.
- Misschien moeten...
99
00:07:23,569 --> 00:07:25,325
Goedemiddag.
100
00:07:25,487 --> 00:07:29,331
Ik hoor dat er een misverstand is
wat betreft een moorddoelwit.
101
00:07:29,491 --> 00:07:33,632
Onderbreek m'n verbinding niet meer,
Decker. Ik ben nog steeds je baas.
102
00:07:33,787 --> 00:07:36,255
De Intersect is weg.
Trek het bevel in.
103
00:07:36,415 --> 00:07:40,971
Dat wil ik graag. Maar helaas,
en waarschijnlijk niet toevallig...
104
00:07:41,128 --> 00:07:43,762
heb ik ook een extern bureau ingeschakeld.
105
00:07:43,923 --> 00:07:46,426
Ik kan hem niet terugroepen.
Dat is z'n ding.
106
00:07:46,592 --> 00:07:50,139
De codenaam is Viper.
- De Viper?
107
00:07:50,304 --> 00:07:53,104
Die verdwijnt compleet
als hij z'n geld heeft.
108
00:07:53,265 --> 00:07:55,021
Dat heeft hij helaas al.
109
00:07:55,184 --> 00:07:57,520
Wat weet hij?
- De naam Morgan Grimes.
110
00:07:57,686 --> 00:07:59,774
Dat is genoeg.
- Meer is niet nodig.
111
00:07:59,939 --> 00:08:02,524
De Viper heeft nog nooit
gefaald op een missie.
112
00:08:02,691 --> 00:08:07,615
Zal ik jullie tot slot een lijst laten zien
van z'n meest beroemde moorden?
113
00:08:11,283 --> 00:08:12,837
Zo veel dode mensen.
114
00:08:13,535 --> 00:08:15,790
Ik zal hier voor altijd blijven.
115
00:08:15,955 --> 00:08:18,802
En ik heb gebroken relaties
om te repareren.
116
00:08:18,958 --> 00:08:22,884
Geen zorgen. Jij komt niet op die lijst.
- Nee, daar zorgen wij wel voor.
117
00:08:23,045 --> 00:08:26,639
Ja, laat het aan de vrienden over
die je recent in de steek liet.
118
00:09:07,214 --> 00:09:10,014
Menselijk doelwit.
Best sexy, niet doodeng.
119
00:09:10,175 --> 00:09:12,893
Waarom? Omdat m'n spionvrienden
het gaan oplossen.
120
00:09:13,053 --> 00:09:14,560
Juist, maak je geen zorgen.
121
00:09:14,722 --> 00:09:18,399
We moeten die Viper
alleen opsporen en neutraliseren.
122
00:09:18,559 --> 00:09:21,656
We kunnen toch onderhandelen?
Hij doet alleen z'n werk.
123
00:09:21,812 --> 00:09:23,615
Het is niets persoonlijks.
124
00:09:23,772 --> 00:09:26,572
Misschien kunnen we praten,
bedrijven onder elkaar.
125
00:09:26,734 --> 00:09:28,703
Als normale mensen.
126
00:09:37,328 --> 00:09:38,881
Oh, man.
127
00:09:39,038 --> 00:09:42,300
Jeffrey, merkje niet
dat ik hier iets interessants doe?
128
00:09:42,458 --> 00:09:44,427
Oh, sorry. Wat is er?
129
00:09:44,585 --> 00:09:48,097
Ok�, luister. De groter Verkoper
van het Jaar Conferentie...
130
00:09:48,255 --> 00:09:51,518
is dit weekend in Riverside.
- Jij verkoopt nooit iets.
131
00:09:51,717 --> 00:09:54,398
Jij eet alleen chips
en kijkt dikke vrouwenporno.
132
00:09:54,553 --> 00:10:00,188
Ja, maar in het systeem staat elke
verkoop van dit kwartaal op m'n naam.
133
00:10:00,351 --> 00:10:03,530
Ik zal tot over m'n oren
in garnalenpopcorn...
134
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
en vrouwelijke lichaamsdelen zitten.
135
00:10:07,858 --> 00:10:11,405
En de rest van ons dan?
Stel nou dat ik wil gaan?
136
00:10:12,780 --> 00:10:15,248
Dat wil je niet.
Je bent graag nummer twee.
137
00:10:15,407 --> 00:10:17,993
Jij bent nummer twee
- Dat wil ik helemaal niet.
138
00:10:18,577 --> 00:10:21,377
Dat wil je wel. Praat niet zo veel onzin.
139
00:10:21,997 --> 00:10:26,304
Soms denk ik dat je een slecht mens bent.
Maak ongedaan wat je hebt gedaan.
140
00:10:26,460 --> 00:10:29,426
Het voelt beter als je dit zelf verdient.
141
00:10:30,923 --> 00:10:33,094
Jongen, lees jij nou een boek?
142
00:10:34,301 --> 00:10:37,350
Ja, dat klopt.
- Ik ga m'n camera pakken.
143
00:10:41,183 --> 00:10:44,031
Laat de heropvoeding
van Morgan Grimes beginnen.
144
00:10:44,186 --> 00:10:46,440
Ja, ik heb er zin in.
Waar begin ik mee?
145
00:10:46,605 --> 00:10:49,286
Simpel. Star Wars.
146
00:10:50,276 --> 00:10:54,701
Ik ben zo jaloers.
Geniet ervan, dan gaan wij dit oplossen.
147
00:10:54,863 --> 00:10:58,790
En maak je geen zorgen,
de kracht is groot in deze.
148
00:10:58,951 --> 00:11:02,297
Geen idee wat dat betekent,
maar ik heb er zin in.
149
00:11:02,454 --> 00:11:05,918
Nou, veel plezier.
- Ok�, goed.
150
00:11:06,083 --> 00:11:10,259
Casey, Casey.
Wil je Star Wars met me kijken?
151
00:11:10,421 --> 00:11:14,134
Nee. Maar begin niet met A New Hope.
152
00:11:14,300 --> 00:11:16,554
Die oude zijn niet leuk.
Phantom Menace.
153
00:11:16,719 --> 00:11:19,222
Iedereen is dol op Phantom Menace.
154
00:11:19,388 --> 00:11:24,276
Heel goed. Bedankt, man.
Natuurlijk. The Phantom Menace.
155
00:11:24,435 --> 00:11:26,689
Ja, dit wordt geweldig.
156
00:11:26,854 --> 00:11:29,701
Sorry, met wie spreek ik?
- Jeffrey. Jeffrey Barnes.
157
00:11:29,857 --> 00:11:34,199
Van de Buy More.
- Hoi, Jeff. Wauw.
158
00:11:34,361 --> 00:11:37,161
Je klinkt zo normaal.
159
00:11:37,323 --> 00:11:39,659
We moeten beslissen
wie er gekozen wordt...
160
00:11:39,825 --> 00:11:42,329
voor het Verkoper van het Jaar weekend.
161
00:11:42,494 --> 00:11:45,591
Onze manager is niet te bereiken.
162
00:11:48,250 --> 00:11:52,177
Ik zal het hoofdkantoor bellen
en dan laat ik het je weten.
163
00:11:52,338 --> 00:11:55,434
Geweldig. Bedankt, Chuck.
- Dag.
164
00:11:56,842 --> 00:11:59,143
Ik weet hoe we de Viper kunnen vinden.
165
00:12:00,220 --> 00:12:02,273
Ik heb het hoofdkantoor gebeld.
166
00:12:02,431 --> 00:12:05,065
En de Verkoper van het Jaar...
167
00:12:05,225 --> 00:12:10,742
en winnaar van het begeerde weekend
in Riverside, Californi�, is...
168
00:12:11,941 --> 00:12:14,076
Morgan Grimes.
169
00:12:14,443 --> 00:12:17,456
Hou je me nou compleet voor de gek?
170
00:12:17,947 --> 00:12:20,117
Grimes is hier al weken niet geweest.
171
00:12:20,282 --> 00:12:22,833
Ik ben dol op hem, maar het is waar.
- Nee, nee.
172
00:12:22,993 --> 00:12:26,624
Jongens, snappen jullie het niet?
Dit is vooropgezet.
173
00:12:26,789 --> 00:12:31,048
Dat is wel duidelijk.
Maar weet je wat? Ik protesteer.
174
00:12:31,210 --> 00:12:33,891
Ik protesteer. Wie doet er mee?
- Ja.
175
00:12:35,422 --> 00:12:38,555
Luister, ik ben ook teleurgesteld.
176
00:12:38,717 --> 00:12:42,395
Maar moeten we allemaal
niet gelukkig zijn dat we hier zijn?
177
00:12:42,554 --> 00:12:45,188
Werken op een leuke plek,
in een slechte economie?
178
00:12:45,891 --> 00:12:48,525
Omringd door onze knappe
Buy More collega's?
179
00:12:48,686 --> 00:12:51,782
Spullen verkopen aan mensen
die Amazon nog niet kennen.
180
00:12:51,939 --> 00:12:54,359
We moeten dit zien als aanmoediging...
181
00:12:54,525 --> 00:12:58,784
om volgend jaar nog harder te werken.
- Ja.
182
00:13:02,449 --> 00:13:04,454
Dit is...
183
00:13:04,618 --> 00:13:07,715
Ik weet niet wat dit is,
maar je nieuwe houding is super.
184
00:13:07,913 --> 00:13:10,333
Ga zo door. Ik moet ervandoor.
185
00:13:14,044 --> 00:13:17,841
Dit is het plan:
We sturen Morgan naar Riverside.
186
00:13:18,007 --> 00:13:23,061
We maken het zo publiekelijk mogelijk,
zodat de Viper hem achterna komt.
187
00:13:23,220 --> 00:13:25,771
Maar voor hij kan toeslaan, doen wij dat.
188
00:13:25,931 --> 00:13:30,024
En als dit allemaal voorbij is,
kan Morgan weer een gewone man zijn.
189
00:13:31,061 --> 00:13:32,105
Wat in Riverside gebeurt,
blijft in Riverside, baby!!!
190
00:13:32,271 --> 00:13:35,450
Ok�, ik laat mezelf zien.
Er mag op me gejaagd worden.
191
00:13:35,608 --> 00:13:37,245
Ik wil niet zeuren...
192
00:13:37,443 --> 00:13:42,082
maar zonder de Intersect
klinkt het wel iets angstaanjagender.
193
00:13:42,239 --> 00:13:44,327
Het is niet zo moeilijk als je denkt.
194
00:13:48,871 --> 00:13:50,290
VERKOPER VAN HET JAAR 2011
BUY MORE
195
00:13:59,798 --> 00:14:03,476
Hoi, ik ben Morgan Grimes.
196
00:14:04,720 --> 00:14:06,055
Morgan Grimes
Werkte bij Buy More
197
00:14:07,890 --> 00:14:10,689
Proficiat, Morgan Grimes
Buy More Verkoper van het Jaar!
198
00:14:20,569 --> 00:14:24,579
Wat een vriendelijke mensen.
Wie van hen zou me willen vermoorden?
199
00:14:24,740 --> 00:14:27,041
Hallo, Buy Most-ers.
200
00:14:28,035 --> 00:14:31,831
Welkom aan alle Verkopers van het Jaar.
201
00:14:31,997 --> 00:14:35,591
Ik zeg verkopers, omdat ik hier
zelfs dames heb gezien.
202
00:14:36,210 --> 00:14:39,556
Fijn voor jullie.
Weer een barst in dat plafond.
203
00:14:39,713 --> 00:14:43,510
Dat moeten we gaan repareren.
Grapje, grapje.
204
00:14:43,676 --> 00:14:47,935
Pak een meter margarita's
en begeef je lekker onder elkaar.
205
00:14:48,097 --> 00:14:50,647
Nou, klaar om je onder de rest te begeven?
206
00:14:50,808 --> 00:14:53,192
Helemaal. Dank je wel.
207
00:14:53,352 --> 00:14:55,439
Casey, alles goed?
- Alles in orde.
208
00:14:55,604 --> 00:14:57,609
En vergeet de polsslag niet.
209
00:14:57,773 --> 00:15:01,367
De vingerpads detecteren pas leugens
als je de mensen aanraakt.
210
00:15:01,527 --> 00:15:05,786
Aanraken, kijken of ze liegen. Zo ja,
dan willen ze misschien Chuck doden.
211
00:15:05,948 --> 00:15:08,249
Zo niet, dan neem ik nog een krabkoekje.
212
00:15:08,409 --> 00:15:11,755
Blijf alert. We weten dat de Viper
van dichtbij moordt.
213
00:15:11,912 --> 00:15:14,795
Daarom is hij accuraat,
maar dus geen scherpschutter.
214
00:15:14,957 --> 00:15:18,469
Hij kan vergif gebruiken,
dus let op wat je eet en drinkt.
215
00:15:18,627 --> 00:15:22,305
Hij heeft gewurgd, gestoken, verdronken.
En er is een zwembad.
216
00:15:22,464 --> 00:15:26,177
Dus, snap je?
- Begrepen. Veel manieren om te sterven.
217
00:15:26,343 --> 00:15:31,018
Als het doelwit ge�dentificeerd is,
zal ik hem neutraliseren.
218
00:15:31,181 --> 00:15:34,942
Ja, niet echt een normaal gesprek
tussen man en vrouw.
219
00:15:51,243 --> 00:15:54,126
Morgan Grimes, Burbank Buy More.
Waar werken jullie?
220
00:15:54,288 --> 00:15:58,298
Champaign-Urbana.
Mooiste plek op gods mooie aarde.
221
00:15:59,251 --> 00:16:04,305
Daar ben ik geboren en daar,
moge god het willen, zal ik ook sterven.
222
00:16:06,175 --> 00:16:07,219
GESLAAGD
223
00:16:07,384 --> 00:16:09,224
Ja, hij spreekt de waarheid.
224
00:16:09,386 --> 00:16:13,858
We zijn toch allemaal bezoekers
van dit mooie festival dat het leven is.
225
00:16:14,016 --> 00:16:16,650
De arme stakker denkt dat dat waar is.
226
00:16:17,853 --> 00:16:21,068
Leuk iemand te ontmoeten
die dol is op z'n afkomst.
227
00:16:21,231 --> 00:16:23,616
En jij? Je lijkt een beetje in de war.
228
00:16:23,776 --> 00:16:25,697
Heb je koorts?
- Nee.
229
00:16:25,861 --> 00:16:29,705
Ik word altijd rood na 9 of 10 drankjes.
Iers bloed, h�?
230
00:16:29,865 --> 00:16:34,504
Een race om te zien of onze neus
of ons hart als eerst explodeert.
231
00:16:35,955 --> 00:16:38,375
Hoe dan ook,
voor we 50 zijn, zijn we dood.
232
00:16:43,462 --> 00:16:45,099
Ja, ook de waarheid.
233
00:16:45,256 --> 00:16:47,261
Jullie zijn me een stel. Ik ga weer.
234
00:16:47,424 --> 00:16:50,687
Wacht even, jij. Shots, shots, shots.
235
00:16:50,844 --> 00:16:53,562
Gekke Bob, dit wordt nog m'n dood.
236
00:16:54,348 --> 00:16:57,527
Serieus, dit is echt heel slecht
voor m'n leveraandoening.
237
00:16:58,644 --> 00:17:00,198
Alsjeblieft.
238
00:17:00,354 --> 00:17:02,904
Iets speciaals voor de nieuweling.
239
00:17:04,441 --> 00:17:06,992
Drink het. Drink het nu maar.
240
00:17:07,152 --> 00:17:10,332
Drink het.
- Drink, alsjeblieft. Ze maken zo'n lawaai.
241
00:17:13,492 --> 00:17:17,454
Hij slaat 'm achterover.
Hij dronk 'm gewoon.
242
00:17:17,663 --> 00:17:20,676
Graag gedaan, hoor.
De shotjes van Bob zijn dodelijk.
243
00:17:21,917 --> 00:17:23,673
Je hebt m'n leven gered.
244
00:17:31,677 --> 00:17:34,809
Ja, hij spreekt de waarheid.
- Randy, kom op.
245
00:17:34,972 --> 00:17:38,982
Laat de mooie dame met rust.
- Dank je wel.
246
00:17:39,184 --> 00:17:42,981
Sorry dat al deze bloedzuigers
je het hele weekend gaan lastigvallen.
247
00:17:43,188 --> 00:17:45,158
Maar ik ben ook wild van jaloezie.
248
00:17:45,316 --> 00:17:47,700
Hoi, ik ben Linda.
- Hoi. Sarah.
249
00:17:47,860 --> 00:17:50,161
Dat is heel lief van je.
250
00:17:50,321 --> 00:17:52,705
Even serieus,
hoe kun je er zo uitzien?
251
00:17:52,865 --> 00:17:56,542
Na tien jaar bij Buy More,
kan ik niet van de kaasballen afblijven.
252
00:17:56,702 --> 00:17:59,715
Waar. Ze is dol op haar kaasballen.
253
00:18:01,832 --> 00:18:03,718
Veilig.
- Hoi.
254
00:18:04,627 --> 00:18:06,466
Zij is ook veilig.
- Oh, wat mooi.
255
00:18:07,504 --> 00:18:08,845
Veilig.
256
00:18:10,424 --> 00:18:13,521
Waar. Het klopt. Veilig.
257
00:18:14,803 --> 00:18:17,733
Ziet er goed uit, Jim.
Er zit niets in je oog.
258
00:18:19,808 --> 00:18:23,735
Rustig, vriend.
Hiermee kun je naar het buffet.
259
00:18:30,903 --> 00:18:33,916
Schatje, mama komt snel weer thuis.
Dat beloof ik.
260
00:18:34,740 --> 00:18:37,623
Nee, ik beloof het.
En ik neem een cadeautje mee.
261
00:18:41,163 --> 00:18:44,046
Is alles goed?
- Oh, hoi.
262
00:18:44,249 --> 00:18:47,548
Ik voel me stom.
M'n zoon is verkouden.
263
00:18:47,753 --> 00:18:50,470
Ik voel me schuldig dat ik hier ben.
- Ik snap het.
264
00:18:52,258 --> 00:18:54,097
Ik ben Jane.
- Sarah.
265
00:18:54,260 --> 00:18:57,024
Sarah. Ik ben hier met m'n man,
Morgan Grimes.
266
00:18:58,472 --> 00:19:01,106
Walker, verschuif je hand.
Je checkt nu jezelf.
267
00:19:01,267 --> 00:19:04,280
Geslaagd. Je wordt best goed in liegen.
268
00:19:04,645 --> 00:19:08,239
Ik ben echt niet zo'n vrouw
die niet bij haar gezin weg kan.
269
00:19:08,399 --> 00:19:10,201
Het is gewoon lang geleden.
270
00:19:10,359 --> 00:19:13,372
Ik ben al zo lang een moeder
en echtgenote...
271
00:19:13,529 --> 00:19:16,578
dat ik vergeten ben
hoe ik een normaal mens moet zijn.
272
00:19:16,782 --> 00:19:20,875
Dat snap ik heel goed.
- Vroeger maakte ik veel plezier.
273
00:19:21,328 --> 00:19:24,211
Voor ik getrouwd was,
was ik hier ook een keer.
274
00:19:24,790 --> 00:19:28,717
Gekke Bob en ik doken 's nachts
met 18 anderen naakt het zwembad in.
275
00:19:30,838 --> 00:19:33,057
Veilig.
- Ik denk dat ik maar bij jou...
276
00:19:33,215 --> 00:19:35,719
in de buurt blijf.
Jij kent iedereen hier.
277
00:19:35,884 --> 00:19:39,313
Beter nog. Ik weet
hoe iedereen er naakt uitziet.
278
00:19:41,140 --> 00:19:42,481
Nee.
279
00:19:45,686 --> 00:19:47,323
Oh mijn god.
280
00:19:59,158 --> 00:20:01,163
Alles goed?
- Prima.
281
00:20:27,853 --> 00:20:30,653
Wacht even. Oh mijn god.
282
00:20:30,856 --> 00:20:33,360
Ik wil je iets vragen,
van man tot man.
283
00:20:33,525 --> 00:20:36,954
Vond ik Phantom Menace leuk?
Ik krab nog liever m'n ogen uit...
284
00:20:37,112 --> 00:20:40,078
dan dat ik naar die Jar Jar Binks luister.
285
00:20:41,492 --> 00:20:44,173
Misschien zijn m'n hersenen wel veranderd.
286
00:20:45,120 --> 00:20:48,050
Weet je wat niet veranderd is?
M'n gevoel voor Alex.
287
00:20:48,666 --> 00:20:53,305
Ik herinner me nog dat ik een eikel was
en dat ik van haar houd.
288
00:20:53,462 --> 00:20:56,013
Het gekke is dat ze nu
een ander nummer heeft.
289
00:20:56,173 --> 00:20:57,976
Zou je me kunnen helpen?
290
00:20:58,133 --> 00:21:02,191
Moet ik vertellen van de supercomputer
in je hoofd waardoor je een eikel werd?
291
00:21:03,222 --> 00:21:05,606
Nee. Er is niets te zeggen.
Het is voorbij.
292
00:21:08,686 --> 00:21:10,027
Oh, ja.
293
00:21:11,522 --> 00:21:14,820
Ik heb gelogen. Begin met de originelen.
Daar was je gek op.
294
00:21:14,984 --> 00:21:18,330
Echt? Bedankt, man.
295
00:21:18,904 --> 00:21:20,956
Bedankt.
- Trouwens...
296
00:21:21,115 --> 00:21:27,082
En zodat je het weet: Darth Vader
is Luke's vader. Leia is z'n zus.
297
00:21:29,123 --> 00:21:30,760
Nog steeds boos.
298
00:21:35,296 --> 00:21:37,265
Dus ineens...
299
00:21:37,423 --> 00:21:41,350
najaren gek te zijn geweest,
blijkt Jeff nu slim te zijn.
300
00:21:41,510 --> 00:21:45,472
Hij blijkt jaren in z'n bus
te hebben geslapen...
301
00:21:45,639 --> 00:21:48,522
terwijl de motor liep.
Hij was helemaal niet gek.
302
00:21:48,684 --> 00:21:51,365
Z'n hersenen waren beschadigd.
303
00:21:52,980 --> 00:21:56,907
Twee van onze gekken hadden scheurbuik.
- Wat?
304
00:21:57,067 --> 00:22:01,124
Ze bleken alleen van de snoep te leven
die ze uit de winkel stalen.
305
00:22:01,280 --> 00:22:03,332
Ze wisten pas dat er iets mis was...
306
00:22:03,490 --> 00:22:06,208
toen hun tanden
in de jujube bleven zitten.
307
00:22:09,288 --> 00:22:13,215
De Buy More zorgt altijd
voor leuke verhalen tijdens het eten.
308
00:22:14,376 --> 00:22:17,639
M'n kinderen willen altijd
over klanten horen voor het slapen.
309
00:22:17,796 --> 00:22:21,759
H�, het is de beste baan ooit.
310
00:22:21,967 --> 00:22:23,557
Proost.
- Proost.
311
00:22:23,719 --> 00:22:25,475
Proost.
- Iemand nog wat drinken?
312
00:22:25,638 --> 00:22:27,228
Ja, hoor.
- Ik, ik, ik.
313
00:22:27,389 --> 00:22:28,730
Ik loop wel met je mee.
314
00:22:32,561 --> 00:22:36,441
Ik vind het hier geweldig.
- Het zijn echt leuke mensen.
315
00:22:36,607 --> 00:22:41,364
We hebben iedereen gecheckt
en niemand loog. Dat is fantastisch.
316
00:22:41,528 --> 00:22:44,708
En wij liegen en gedragen ons verdacht.
317
00:22:45,240 --> 00:22:49,167
Jane wil m'n vriendin zijn.
Ze vroeg me mee voor koffie.
318
00:22:50,162 --> 00:22:52,879
Zij is de Viper.
- Wat? Nee, nee, nee.
319
00:22:53,040 --> 00:22:56,801
Ze heeft de test doorstaan.
Ze vindt me gewoon aardig.
320
00:22:58,712 --> 00:23:02,141
Lieverd, je hebt gelijk.
Natuurlijk vindt ze je aardig.
321
00:23:02,299 --> 00:23:06,309
Het is m'n stomme spionnenbrein.
- Het maakt ook niet uit.
322
00:23:06,512 --> 00:23:09,644
Wat voor vriendschap
is nou gebaseerd op leugens?
323
00:23:09,807 --> 00:23:11,397
We moeten ons concentreren.
324
00:23:11,558 --> 00:23:13,895
De Viper heeft je vast al gevonden.
325
00:23:14,061 --> 00:23:17,442
We moeten hem uitlokken.
Jij moet je kwetsbaar opstellen.
326
00:23:21,026 --> 00:23:23,114
Dames en heren?
327
00:23:23,279 --> 00:23:24,750
Wat?
- Wat?
328
00:23:24,905 --> 00:23:28,785
Ik heb iets te veel gehad, ik ga slapen.
- Nee, nee, nee.
329
00:23:28,951 --> 00:23:32,961
We gaan nog pokeren en vast
nog zwemmen met iets minder kleren.
330
00:23:34,790 --> 00:23:39,429
Ik zou jou graag naakt
een bommetje willen zien maken, Irv.
331
00:23:39,587 --> 00:23:42,635
Hou maar aan, hou maar aan.
Ik moet echt gaan liggen.
332
00:23:42,798 --> 00:23:46,476
De ischias speelt wat op.
- Ja, ik ga er ook maar in.
333
00:23:46,635 --> 00:23:49,353
Wat?
- Daar gaan we.
334
00:23:49,555 --> 00:23:51,607
Kom mee. Tot morgen.
335
00:23:51,765 --> 00:23:55,313
Ik moet m'n gezin bellen
voor ze gaan slapen.
336
00:23:55,477 --> 00:23:58,277
Een van de kinderen
had een belangrijke wedstrijd.
337
00:23:59,148 --> 00:24:00,191
GEFAALD
338
00:24:00,357 --> 00:24:01,449
Dat is gelogen, Chuck.
339
00:24:06,071 --> 00:24:09,583
Nee, Omaha is geen St. Louis,
maar het is hier wel leuk.
340
00:24:10,117 --> 00:24:13,748
Sally zag er vroeger echt goed uit.
341
00:24:13,912 --> 00:24:15,799
Schoonheidsprinses in 1987.
342
00:24:16,874 --> 00:24:18,677
Nee, nog steeds gelogen.
343
00:24:21,253 --> 00:24:23,638
Nou, dit is m'n kamer.
344
00:24:25,341 --> 00:24:29,267
Hier zal ik dus zijn.
Helemaal alleen.
345
00:24:29,428 --> 00:24:31,433
Slaap lekker. Pas op voor de bedwantsen.
346
00:24:35,601 --> 00:24:37,688
Grimes.
347
00:24:37,853 --> 00:24:39,656
Bedwantsen zijn niet grappig.
348
00:24:39,813 --> 00:24:43,444
Ze kosten de hotelindustrie
miljoenen dollars per jaar.
349
00:24:47,112 --> 00:24:49,497
Had ik niet mogen zeggen.
350
00:25:06,465 --> 00:25:09,977
Ja, ik ben alleen en kwetsbaar.
351
00:25:16,809 --> 00:25:19,656
Hallo, Sarah. Kom binnen.
352
00:25:21,855 --> 00:25:23,196
Ik heb op je gelet.
353
00:25:25,401 --> 00:25:28,200
Je zet een leuke act op.
354
00:25:28,362 --> 00:25:30,581
Maar ik spot zo een meisje in kostuum.
355
00:25:32,324 --> 00:25:34,294
Ik ben ook niet wat ik lijk.
356
00:25:46,589 --> 00:25:50,302
Ja, ik ben ook dol op kostuums.
357
00:25:55,514 --> 00:25:59,358
Jij gaat nergens heen
totdat je hier naartoe huppelt.
358
00:26:04,315 --> 00:26:05,905
Tijd om te feesten.
359
00:26:11,530 --> 00:26:12,871
Het was de barman.
360
00:26:17,703 --> 00:26:20,040
Ja, niet iedereen hier is normaal.
361
00:26:25,628 --> 00:26:28,213
Ja, ik ga niet dood.
362
00:26:28,380 --> 00:26:31,098
H�, Viper. Pech gehad.
363
00:26:32,217 --> 00:26:35,979
Mag ik nu naar huis?
- Ja, hoor. Hij mag pas weg...
364
00:26:36,138 --> 00:26:37,894
tot jij geen doelwit meer bent.
365
00:26:38,057 --> 00:26:40,737
Daar is hij nogal koppig in.
366
00:26:40,893 --> 00:26:45,069
Toe maar, knik maar met je hoofd.
Er wordt niet meer gemoord.
367
00:26:45,230 --> 00:26:47,567
Zo doe je dat niet.
368
00:26:48,108 --> 00:26:50,826
Eerst moet Decker het bevel intrekken.
369
00:26:50,986 --> 00:26:54,534
Dat regelen wij wel, Morgan.
Jij bent vrij om te gaan.
370
00:26:54,740 --> 00:26:58,252
Als je Alex opzoekt,
kom je op m'n lijst te staan.
371
00:27:02,247 --> 00:27:04,965
Sorry, gaat het wel?
- Ja, hoor.
372
00:27:05,125 --> 00:27:07,843
Als ik haar nummer had,
kon ik het uitleggen.
373
00:27:08,003 --> 00:27:11,597
Geef het niet op. Blijf proberen.
Hij is lastig te doorgronden.
374
00:27:13,842 --> 00:27:19,774
Maar je kunt makkelijker om vergeving
vragen dan om toestemming.
375
00:27:20,808 --> 00:27:25,280
Dat klopt als een bus.
- Een goed begin is het halve werk.
376
00:27:25,437 --> 00:27:26,565
Lieverd, kun je zo snel mogelijk
naar de Buy More komen?
377
00:27:26,772 --> 00:27:28,860
Mensen doen wat ze zelf willen.
378
00:27:29,024 --> 00:27:30,827
Alleen...
379
00:27:33,696 --> 00:27:35,665
H�, ik moet even bellen.
380
00:27:35,823 --> 00:27:39,335
Jane wilde wat met me drinken
en dit duurt nog wel even, dus...
381
00:27:39,493 --> 00:27:42,756
Nee, ga maar. Casey en ik
zorgen wel voor de Viper.
382
00:27:42,913 --> 00:27:46,710
Echt? Bedoel je dat ik
een normale vriendin kan hebben?
383
00:27:46,875 --> 00:27:49,841
Ja, we hebben iemand gered
zonder de Intersect.
384
00:27:50,004 --> 00:27:51,843
Gewoon als goede spionnen.
385
00:27:52,006 --> 00:27:54,224
We mogen normale vrienden hebben.
386
00:27:54,383 --> 00:27:58,310
Ok�, dan ga ik wat drinken
met een vriendin als een normaal mens.
387
00:27:58,804 --> 00:28:01,105
Heel veel plezier.
- Dank je.
388
00:28:01,807 --> 00:28:07,157
Jeff, je bent enorm verbeterd qua motoriek,
taalvaardigheid, reflexen en geheugen.
389
00:28:07,313 --> 00:28:10,659
Het lijkt wel of je een echt mens bent.
- Dank je.
390
00:28:12,151 --> 00:28:14,654
Ik zie alles nu heel helder.
391
00:28:15,863 --> 00:28:17,749
Hoi, jongens.
- Hoi, mama.
392
00:28:17,906 --> 00:28:21,750
Hoi, muffin. Mama heeft je gemist.
393
00:28:21,910 --> 00:28:24,046
Dit is echt een perfecte case study...
394
00:28:24,204 --> 00:28:27,586
voor een artikel over de effecten
van koolmonoxidevergiftiging.
395
00:28:27,750 --> 00:28:31,973
Dit zouden we kunnen publiceren.
- Jeff, kom maar langs in het ziekenhuis.
396
00:28:32,129 --> 00:28:35,142
Laat me je buikje eens zien.
Ik kan je wel opeten.
397
00:28:35,341 --> 00:28:37,642
Laten we wat leuke dingen gaan bekijken.
398
00:28:37,843 --> 00:28:39,231
Je vrouw is niet gelukkig.
399
00:28:40,179 --> 00:28:44,059
Wat bedoel je?
- De frisse lucht maakt me intu�tief.
400
00:28:44,224 --> 00:28:47,024
Die vrouw wil thuis zitten
met haar kind.
401
00:28:47,186 --> 00:28:50,448
Dat zal ze nooit zeggen,
maar het is waar.
402
00:28:57,196 --> 00:28:58,952
Alex.
- Ik wil niet met je praten.
403
00:28:59,114 --> 00:29:03,172
Ik kom voor m'n vader.
- Ik wil alleen m'n excuses aanbieden.
404
00:29:03,369 --> 00:29:05,456
Je kunt dit niet goedmaken.
405
00:29:05,621 --> 00:29:08,385
Je bent niet de man
van wie ik dacht te houden.
406
00:29:08,540 --> 00:29:10,795
H�, h�?
407
00:29:11,460 --> 00:29:14,592
Wil je de waarheid?
Ben je daar klaar voor?
408
00:29:14,755 --> 00:29:18,433
Er zat een supercomputer in m'n hoofd.
M'n hersenen smolten.
409
00:29:41,991 --> 00:29:45,538
Doorlopen. Denk normale dingen.
410
00:29:46,161 --> 00:29:49,543
Wat vind je van het werk
in de priv�sector?
411
00:29:50,207 --> 00:29:52,971
Lastig, h�?
Alles uitzoeken.
412
00:29:53,127 --> 00:29:55,808
Het juiste administratieprogramma kiezen.
413
00:29:56,422 --> 00:29:58,557
Je hebt weinig zin om te kletsen.
414
00:29:58,716 --> 00:30:02,263
Je baalt dat we de beste
zo makkelijk te pakken hadden.
415
00:30:07,224 --> 00:30:09,525
Misschien iets te makkelijk.
416
00:30:12,021 --> 00:30:13,777
We moesten jou pakken.
417
00:30:24,325 --> 00:30:26,579
Sarah, wacht. Niet bewegen.
- Wat is er?
418
00:30:26,744 --> 00:30:32,261
Ik weet dat we normaal willen zijn,
maar als spion is het wel heel toevallig...
419
00:30:32,458 --> 00:30:34,593
dat je een nieuwe vriendin hebt...
420
00:30:34,752 --> 00:30:37,635
die onmiddellijk na de missie
met je wilde afspreken.
421
00:30:37,796 --> 00:30:41,142
Iemand die net als ik slaagde
voor de leugendetectortest.
422
00:30:41,300 --> 00:30:45,523
Misschien gebruikte de Viper
een lokmiddel, net als wij...
423
00:30:45,679 --> 00:30:48,147
zodat Morgan veilig
tevoorschijn zou komen.
424
00:30:48,641 --> 00:30:51,903
En zich ontdoen van z'n beschermers...
425
00:30:52,061 --> 00:30:56,071
door een autobom te plaatsen
zou een goede manier zijn.
426
00:31:01,278 --> 00:31:04,624
Ok�, ik denk nu even als spion:
427
00:31:04,782 --> 00:31:06,253
Beweeg je voet niet.
428
00:31:06,408 --> 00:31:08,248
Ok�.
429
00:31:11,622 --> 00:31:14,422
Ik zoek Morgan Grimes.
430
00:31:18,003 --> 00:31:20,886
Begrijp dat dit
een paar jaar terug gebeurde.
431
00:31:21,048 --> 00:31:23,896
Namen en details zijn verder geheim.
432
00:31:24,051 --> 00:31:26,270
Maar er waren e-mails
en supercomputers.
433
00:31:26,428 --> 00:31:30,189
Zo'n supercomputer zat in m'n hoofd.
En ik zoomde. Dat verzon ik.
434
00:31:30,349 --> 00:31:35,736
M'n computer was niet goed. Daarom
gedroeg ik me zo raar. Het spijt me.
435
00:31:35,896 --> 00:31:39,408
Je moet me geloven.
M'n hersenen smolten gewoon.
436
00:31:39,566 --> 00:31:42,913
Je lijkt overdonderd.
Ik laat het even bezinken.
437
00:31:43,070 --> 00:31:45,289
We hebben de verkeerde Viper.
Het is een vrouw. Brunette, onschuldig.
438
00:31:45,906 --> 00:31:48,670
De manager moet hier vast ergens zijn.
439
00:31:50,536 --> 00:31:52,375
Ik vind hem wel.
- Ik moet nu gaan.
440
00:31:52,538 --> 00:31:55,752
Nee, Morgan. Wat doe je?
Dit doe je nou altijd.
441
00:32:00,754 --> 00:32:04,302
Kleine, barbaarse klootzak.
442
00:32:19,565 --> 00:32:24,073
Help, help, help.
Skip, trek aan het brandalarm.
443
00:32:26,488 --> 00:32:29,834
Maak de slang dicht.
Ren naar veiligheid. Ik red jullie.
444
00:32:29,992 --> 00:32:33,255
Ik heb hier geen spijt van, Jeffrey.
Ik wilde je terug.
445
00:32:33,412 --> 00:32:35,132
Ananas.
446
00:32:42,004 --> 00:32:43,807
SYSTEEM AFSLUITING
EXTERN GIF
447
00:32:49,803 --> 00:32:55,438
Ja, dat is inderdaad een bom.
En het is een leuke.
448
00:32:56,435 --> 00:32:58,108
Ok�.
449
00:32:58,604 --> 00:33:01,072
Luister naar me.
Het zit namelijk zo.
450
00:33:01,231 --> 00:33:04,613
Er is hier een ongrijpbare moordenaar
en ze jaagt op me.
451
00:33:04,777 --> 00:33:08,657
Jij bent echt compleet gek geworden.
- Wat? Nee, nee, nee.
452
00:33:08,822 --> 00:33:11,456
Alsjeblieft, kijk maar.
453
00:33:15,371 --> 00:33:17,874
Ok�, rustig blijven.
- Daar is ze.
454
00:33:18,040 --> 00:33:19,381
Ik weet het.
455
00:33:22,544 --> 00:33:25,344
Ik maak je af.
- Nee. Casey, luister naar me.
456
00:33:25,506 --> 00:33:27,974
We hebben de verkeerde.
De Viper is een vrouw.
457
00:33:28,133 --> 00:33:30,020
En ze jaagt nu op ons.
458
00:33:32,805 --> 00:33:35,688
In de noordoostelijke hoek.
Breng Alex naar de kast.
459
00:33:35,849 --> 00:33:38,435
Als je wilt leven,
zorg je voor m'n dochter.
460
00:33:38,644 --> 00:33:41,361
Natuurlijk. Luister naar me.
461
00:33:41,522 --> 00:33:43,906
We gaan als ik het zeg, ok�?
462
00:33:46,527 --> 00:33:48,164
Nu.
463
00:33:51,282 --> 00:33:52,622
Chuck, ik krijg sms'jes.
464
00:33:52,783 --> 00:33:56,544
Jane is in de Buy More
en Casey zit vast in Het Kasteel.
465
00:33:56,704 --> 00:33:58,923
We zijn er in minder dan 90 seconden.
466
00:33:59,081 --> 00:34:02,178
Ok�. Je weet toch nog wel
hoe dit moet, h�?
467
00:34:02,334 --> 00:34:06,925
Ja, hoor. Misschien wel een beetje.
Ik denk het. Het is altijd het rode draadje.
468
00:34:07,715 --> 00:34:11,558
Of de groene. Het is de rode
of de groene. Ik weet het niet zeker.
469
00:34:12,803 --> 00:34:14,808
Ik wil dat je hier wacht.
- Ok�.
470
00:34:14,972 --> 00:34:17,309
Doe niets tot ik terug ben. Ze wil mij.
471
00:34:17,474 --> 00:34:19,693
Ik breng je niet in gevaar.
- Ok�.
472
00:34:19,852 --> 00:34:21,524
Ik hou van je.
473
00:34:23,063 --> 00:34:26,907
Je hoeft het niet te zeggen.
Dat zou wel romantisch zijn, maar goed.
474
00:34:27,067 --> 00:34:29,322
Het geeft niet. Heel goed.
475
00:34:35,284 --> 00:34:37,752
Ik kan niet geloven dat ik Jane vertrouwde.
476
00:34:37,911 --> 00:34:39,833
Ik moet wel wanhopig zijn geweest.
477
00:34:39,997 --> 00:34:43,378
H�, zit er maar niet over in.
478
00:34:43,542 --> 00:34:50,138
En beweeg ook niet met je voet,
want dit is een vervelende bom.
479
00:34:50,299 --> 00:34:51,806
Been omhoog.
- Ok�.
480
00:34:51,967 --> 00:34:56,227
Houd dat been omhoog.
Zo lukt het. Goed zo.
481
00:35:10,986 --> 00:35:12,374
Hallo.
- Jane?
482
00:35:13,030 --> 00:35:15,711
Jane, met Sarah.
Sorry dat ik zo laat ben.
483
00:35:15,866 --> 00:35:19,828
Ik heb een heel slechte dag
en ik moet echt met iemand praten.
484
00:35:19,995 --> 00:35:24,052
Kom gewoon naar het restaurant.
Dan gaan we er iets aan doen.
485
00:35:24,249 --> 00:35:27,880
Nee, ik ben te van streek om te rijden.
486
00:35:28,045 --> 00:35:31,260
Stap gewoon in je auto,
start hem en kom hierheen.
487
00:35:31,423 --> 00:35:35,730
Lukt niet. M'n handen trillen.
- Lieverd, het spijt me heel erg.
488
00:35:35,886 --> 00:35:38,105
Ik kan je nu niet helpen.
489
00:35:38,264 --> 00:35:40,150
Ik moet gaan.
- Nee, wacht.
490
00:35:40,307 --> 00:35:44,104
Ik wil je iets vertellen.
Ik voel me heel erg schuldig.
491
00:35:44,270 --> 00:35:47,532
Je was zo open, eerlijk en lief tegen me.
492
00:35:47,690 --> 00:35:50,703
Ik ben zo blij dat ik een nieuwe vriendin heb.
- Ja?
493
00:35:52,611 --> 00:35:56,372
Maar ik heb tegen je gelogen.
Over een paar dingen.
494
00:35:57,283 --> 00:36:00,711
Ik ben een spion. Wat fijn
om dat tegen een vriendin te zeggen.
495
00:36:00,869 --> 00:36:04,832
Je bent echt goed in wat je doet.
Ik vertrouwde je echt.
496
00:36:04,999 --> 00:36:07,716
En dat doe ik niet vaak.
- En terecht.
497
00:36:08,877 --> 00:36:11,013
Wacht, stop. Ik heb je bom.
498
00:36:13,090 --> 00:36:15,938
Dan is hij dus ontmanteld. Dag.
499
00:36:21,974 --> 00:36:24,987
Bedankt. Ik dacht al dat een tussenkomst...
500
00:36:25,144 --> 00:36:27,861
toch niet zo'n heel goed idee was.
501
00:36:29,982 --> 00:36:31,868
Ik mis de kung fu echt.
502
00:36:34,862 --> 00:36:39,453
Buitengewoon goed werk. Het perfecte
record van de Viper is verbroken.
503
00:36:40,743 --> 00:36:43,079
Pech gehad.
- Sorry daarvoor, sir.
504
00:36:43,245 --> 00:36:46,009
Ik ben natuurlijk opgelucht
dat het is rechtgezet.
505
00:36:46,165 --> 00:36:48,549
Je hoefde je missie niet af te ronden...
506
00:36:48,709 --> 00:36:52,850
nadat de CIA die afblies.
Ik sta aan de goede kant.
507
00:36:53,005 --> 00:36:56,220
Er zijn getuigen en bandopnames.
Is hij geen doelwit meer?
508
00:36:56,383 --> 00:36:59,148
Ja. Hij is officieel geen doelwit meer.
509
00:36:59,762 --> 00:37:01,565
Onze zaken zijn afgerond.
510
00:37:01,722 --> 00:37:04,771
Succes met jullie bedrijf
zonder Intersect.
511
00:37:04,934 --> 00:37:06,357
Tot nooit.
512
00:37:07,353 --> 00:37:09,274
Wat een gluiperige rotzak.
513
00:37:09,438 --> 00:37:14,077
Kan iemand ons hier uithalen?
- Met genoegen. Volg mij maar.
514
00:37:16,695 --> 00:37:19,578
Decker nam dat goed op.
- Ja, dat klopt.
515
00:37:20,866 --> 00:37:23,370
Ik regel het wel.
516
00:37:29,750 --> 00:37:33,891
We moeten praten.
- Wat maakt het uit.
517
00:37:34,046 --> 00:37:37,261
We zijn geen vrienden meer.
Kan me niets schelen.
518
00:37:37,424 --> 00:37:40,936
Maar mij wel.
Ik zou willen dat je een beter mens was.
519
00:37:41,095 --> 00:37:45,816
Maar helaas moet je leren
dat je acties ook gevolgen hebben.
520
00:37:45,975 --> 00:37:49,403
Daarom sta je onder arrest.
521
00:37:51,397 --> 00:37:53,153
Wat?
522
00:37:53,816 --> 00:37:56,402
Waarvoor?
- Poging tot moord.
523
00:37:58,195 --> 00:37:59,916
Jeff.
524
00:38:00,823 --> 00:38:03,207
Jeffrey.
- U hebt het recht om te zwijgen.
525
00:38:03,409 --> 00:38:07,289
Alles wat u zegt,
kan tegen u gebruikt worden.
526
00:38:09,123 --> 00:38:12,670
Morgan, het komt
niet meer goed tussen ons.
527
00:38:12,835 --> 00:38:14,922
Je zei dat je klaar was als spion.
528
00:38:15,087 --> 00:38:18,184
Je hebt op miljoenen manieren
tegen me gelogen.
529
00:38:19,925 --> 00:38:23,722
Je bent m'n held,
maar je bent niet m'n vriendje.
530
00:38:24,179 --> 00:38:26,516
Ok�.
- Het spijt me.
531
00:38:26,682 --> 00:38:30,941
Nee, het geeft niet. Ik snap het.
- Maar we kunnen wel vrienden blijven.
532
00:38:31,979 --> 00:38:34,447
Ik ben blij dat we hier allebei zijn.
533
00:38:35,232 --> 00:38:36,822
Ik ook.
534
00:38:37,026 --> 00:38:40,739
De hapjes zijn klaar,
dus kom maar binnen.
535
00:38:41,071 --> 00:38:44,453
Is m'n vader er al?
- Hij komt iets later.
536
00:38:46,452 --> 00:38:49,631
Je hebt nog niets gezegd
wat me overtuigd heeft.
537
00:38:49,788 --> 00:38:53,549
Ik moet m'n reputatie redden.
De klus zal geklaard worden.
538
00:38:54,126 --> 00:38:57,424
Je moet wel begrijpen
dat ik m'n dekmantel moet beschermen.
539
00:38:57,588 --> 00:38:58,976
Natuurlijk. Dat betekent...
540
00:38:59,131 --> 00:39:01,931
Dat ik iedereen moet doden
die weet wie ik ben.
541
00:39:02,092 --> 00:39:07,894
Walker, Grimes, Casey,
Bartowski, Casey's dochter.
542
00:39:09,642 --> 00:39:15,194
Iedereen mag dood, behalve Bartowski
en Walker. Zorg dat het gebeurt.
543
00:39:21,612 --> 00:39:22,953
John Casey.
544
00:39:26,492 --> 00:39:28,082
Je leven is voorbij als je...
545
00:39:44,718 --> 00:39:48,431
Vertel me over je dag.
Alleen de leuke dingen, graag.
546
00:39:48,597 --> 00:39:51,729
De leuke dingen. Ik moest
me voordoen als Morgan Grimes.
547
00:39:51,892 --> 00:39:55,356
Voor zo'n baard heb jij
serieuze hormooninjecties nodig.
548
00:39:55,521 --> 00:39:58,486
Ok�, gelukkig is m'n vrouw
dol op m'n gladde huidje.
549
00:39:58,649 --> 00:40:02,576
Klopt. M'n man was het beste doelwit
dat een vrouw kan wensen.
550
00:40:02,736 --> 00:40:05,536
Dit is leuk. Openlijk praten over onze dag.
551
00:40:05,698 --> 00:40:08,166
Het is super.
- Hoi, allemaal.
552
00:40:08,325 --> 00:40:10,295
Sorry dat ik laat ben.
- Perfecte timing.
553
00:40:10,452 --> 00:40:13,086
We gaan net zitten. Ruilen?
- Bedankt.
554
00:40:13,247 --> 00:40:15,086
Hoi, pap. Waar was je?
555
00:40:15,249 --> 00:40:18,049
Ik moest nog wat boodschappen doen.
556
00:40:21,755 --> 00:40:24,721
Mag ik? Proost.
557
00:40:33,559 --> 00:40:36,062
Ik wil graag een toost uitbrengen.
558
00:40:36,228 --> 00:40:40,653
Chuck en ik vonden het nogal jammer
dat we geen normale mensen zijn.
559
00:40:40,816 --> 00:40:44,114
Ik vind het erg lastig
dat ik geen echte vrienden heb.
560
00:40:44,278 --> 00:40:49,747
Maar als ik jullie allemaal zie, besef ik
dat ik die dankzij Chuck wel heb.
561
00:40:49,908 --> 00:40:55,508
Niemand ter wereld is closer dan wij.
Dus, bedankt en proost.
562
00:40:55,664 --> 00:41:00,339
Proost.
- Ik heb ook nieuws.
563
00:41:00,502 --> 00:41:02,887
Ik ga weer werken.
- Wat?
564
00:41:03,088 --> 00:41:05,058
Ik dacht dat je graag thuis bleef.
565
00:41:05,215 --> 00:41:08,763
Nee, ik deed maar alsof.
Ik werd helemaal gek.
566
00:41:08,928 --> 00:41:12,475
Ellie gaat een tijdje voor Clara zorgen.
567
00:41:12,640 --> 00:41:16,270
Ik ben te snel weer gaan werken.
Ik miste haar te veel.
568
00:41:16,435 --> 00:41:18,523
Ja, ze redt me.
569
00:41:18,687 --> 00:41:22,151
Nog een cursus met moeders
en ik was gek geworden.
570
00:41:26,528 --> 00:41:28,580
Hoi.
- Hoi.
571
00:41:28,739 --> 00:41:32,452
Ik wil even zeggen dat je me niet meer
hoeft te vermoorden.
572
00:41:32,618 --> 00:41:34,919
Want ik zal Alex niet meer lastig vallen.
573
00:41:36,121 --> 00:41:38,506
Trek maar weer bij me in.
574
00:41:40,125 --> 00:41:41,716
Echt?
575
00:41:43,128 --> 00:41:46,841
Ik heb een cadeautje voor je.
- Echt waar?
576
00:41:48,133 --> 00:41:49,973
Indiana Jones.
577
00:41:51,011 --> 00:41:53,147
Vind ik deze leuk?
- Dat vond je wel.
578
00:41:53,305 --> 00:41:55,310
Zijn het er echt maar drie?
579
00:41:55,474 --> 00:41:58,606
Houd je niet de goede voor jezelf?
580
00:41:58,769 --> 00:42:01,070
Er zijn er maar drie.
- Bedankt, man.
581
00:42:04,858 --> 00:42:06,246
Ik doe wel open.
582
00:42:11,532 --> 00:42:14,913
Decker, wat is dit?
- We zoeken John Casey.
583
00:42:16,453 --> 00:42:19,668
John Casey, je staat onder arrest.
584
00:42:20,416 --> 00:42:22,172
Voor moord.48258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.