Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,021 --> 00:00:26,331
♪ Big man's coming to town ♪
2
00:00:26,355 --> 00:00:28,831
♪ The big man's coming to town ♪
3
00:00:28,855 --> 00:00:29,831
♪ Bringing all the toys ♪
4
00:00:29,855 --> 00:00:31,372
♪ For good girls and boys ♪
5
00:00:31,396 --> 00:00:33,956
♪ The big man's coming to town ♪
6
00:00:33,980 --> 00:00:36,372
♪ The big man's coming to town ♪
7
00:00:36,396 --> 00:00:38,539
♪ The big man's coming to town ♪
8
00:00:38,563 --> 00:00:39,164
♪ Gonna shimmy ♪
9
00:00:39,188 --> 00:00:39,873
♪ Down the chimney ♪
10
00:00:39,897 --> 00:00:41,372
♪ On Christmas Eve ♪
11
00:00:41,396 --> 00:00:43,915
♪ The big man's coming to town ♪
12
00:00:43,939 --> 00:00:44,997
♪ The reindeer crew ♪
13
00:00:45,021 --> 00:00:46,039
♪ Is a little bit mad ♪
14
00:00:46,063 --> 00:00:46,748
♪ 'Cause he copped ♪
15
00:00:46,772 --> 00:00:48,915
♪ A helicopter ride ♪
16
00:00:48,939 --> 00:00:51,414
♪ Keestone Resort's
♪ The place to be ♪
17
00:00:51,438 --> 00:00:52,497
♪ He loves Tennessee ♪
18
00:00:52,521 --> 00:00:53,997
♪ At Christmas time ♪
19
00:00:54,021 --> 00:00:56,497
♪ The big man's coming to town ♪
20
00:00:56,521 --> 00:00:58,623
♪ The big man's coming to town ♪
21
00:00:58,647 --> 00:00:59,831
♪ He'll be rocking
♪ Round the tree ♪
22
00:00:59,855 --> 00:01:01,372
♪ With little Brenda Lee ♪
23
00:01:01,396 --> 00:01:02,980
♪ The big man's coming to town ♪
24
00:01:44,021 --> 00:01:46,372
♪ The big man's coming to town ♪
25
00:01:46,396 --> 00:01:48,915
♪ The big man's coming to town ♪
26
00:01:48,939 --> 00:01:49,831
♪ Bringing all the toys ♪
27
00:01:49,855 --> 00:01:51,372
♪ For good girls and boys ♪
28
00:01:51,396 --> 00:01:53,956
♪ The big man's coming to town ♪
29
00:01:53,980 --> 00:01:56,497
♪ The big man's coming to town ♪
30
00:01:56,521 --> 00:01:58,664
♪ The big man's coming to town ♪
31
00:01:58,688 --> 00:01:59,206
♪ Gonna shimmy ♪
32
00:01:59,230 --> 00:01:59,873
♪ Down the chimney ♪
33
00:01:59,897 --> 00:02:01,414
♪ on Christmas Eve ♪
34
00:02:01,438 --> 00:02:03,915
♪ Big man's coming to town ♪
35
00:02:03,939 --> 00:02:05,080
♪ He'll check the system ♪
36
00:02:05,104 --> 00:02:06,039
♪ of naughty or nice ♪
37
00:02:06,063 --> 00:02:06,789
♪ To make sure he ♪
38
00:02:06,813 --> 00:02:08,873
♪ Don't make a mistake ♪
39
00:02:08,897 --> 00:02:10,122
♪ Checking it once ♪
40
00:02:10,146 --> 00:02:11,414
♪ And checking it twice ♪
41
00:02:11,438 --> 00:02:12,664
♪ The chimney smoke ♪
42
00:02:12,688 --> 00:02:13,873
♪ Is for a couple of days ♪
43
00:02:13,897 --> 00:02:16,372
♪ Big man's coming to town ♪
44
00:02:16,396 --> 00:02:18,997
♪ Big man's coming to town ♪
45
00:02:19,021 --> 00:02:19,956
♪ Families come together ♪
46
00:02:19,980 --> 00:02:21,331
♪ Pictures to remember ♪
47
00:02:21,355 --> 00:02:23,605
♪ Big man's coming to town ♪
48
00:02:27,146 --> 00:02:29,063
Oh, ho, ho, ho, ho.
49
00:02:53,980 --> 00:02:56,456
♪ Big man's coming to town ♪
50
00:02:56,480 --> 00:02:58,623
♪ Big man's coming to town ♪
51
00:02:58,647 --> 00:02:59,831
♪ Merry Christmas to all ♪
52
00:02:59,855 --> 00:03:01,372
♪ And to all a good night ♪
53
00:03:01,396 --> 00:03:03,915
♪ Big man's coming to town ♪
54
00:03:03,939 --> 00:03:10,497
♪ Big man's coming to town ♪
55
00:03:10,521 --> 00:03:14,146
Oh, ho, ho, ho, ho.
56
00:03:14,355 --> 00:03:16,164
Sir, that blue tie was
a really solid choice.
57
00:03:16,188 --> 00:03:17,456
It's a power color for you.
58
00:03:17,480 --> 00:03:19,015
Thank you. Remember,
always pick a tie
59
00:03:19,096 --> 00:03:20,822
that says you're a winner.
60
00:03:21,146 --> 00:03:22,372
Yes, sir.
61
00:03:22,396 --> 00:03:24,831
Well, your excitement
and youth reminds me
62
00:03:24,855 --> 00:03:25,915
of what I was like when
63
00:03:25,939 --> 00:03:27,414
I was just getting started.
64
00:03:27,438 --> 00:03:29,080
And I'm telling you,
there's something
65
00:03:29,104 --> 00:03:31,581
about closing the
deal, man, it just,
66
00:03:31,605 --> 00:03:33,164
it's just sweet.
67
00:03:33,413 --> 00:03:36,014
Wow. I feel that energy coming
from you and it like,
68
00:03:36,038 --> 00:03:38,097
that's how the meeting
actually went, right?
69
00:03:38,521 --> 00:03:41,414
The meeting couldn't
have gone better.
70
00:03:41,438 --> 00:03:43,122
Oh, that's great news, sir.
71
00:03:43,146 --> 00:03:44,723
I mean, even without
the pro shark deal,
72
00:03:44,747 --> 00:03:47,097
we're on course to have
our most successful year
73
00:03:47,121 --> 00:03:48,173
in company history.
74
00:03:48,197 --> 00:03:50,048
You gotta keep
your foot to the pedal.
75
00:03:50,072 --> 00:03:53,547
If you wanna be a
success, you gotta go all in.
76
00:03:53,571 --> 00:03:54,623
Absolutely, sir.
77
00:03:54,647 --> 00:03:57,080
It's like you always
say, you know,
78
00:03:57,104 --> 00:03:58,222
"Business before pleasure,
79
00:03:58,246 --> 00:04:00,056
that's where you find treasure."
80
00:04:00,180 --> 00:04:02,489
There's always
more work to be done.
81
00:04:02,513 --> 00:04:04,239
Hey, listen, I
gotta jump off here,
82
00:04:04,263 --> 00:04:06,115
but we'll talk tomorrow.
83
00:04:06,139 --> 00:04:07,297
All right, sir. Drive safe.
84
00:04:07,339 --> 00:04:08,439
Alright, thanks. Bye.
85
00:04:35,271 --> 00:04:37,706
Aren't you a little
tall for a valet?
86
00:04:37,730 --> 00:04:39,706
Aren't you a little short
to be driving a big SUV
87
00:04:39,730 --> 00:04:41,414
like this?
88
00:04:43,188 --> 00:04:45,189
-What's up, big guy?
-How are you, Mr. Williams?
89
00:04:45,313 --> 00:04:46,647
Good to see you.
90
00:04:59,280 --> 00:05:00,331
These are some of the best
91
00:05:00,355 --> 00:05:01,706
cookies I have ever tasted,
92
00:05:01,730 --> 00:05:03,956
and I've been in this
business for a while.
93
00:05:03,980 --> 00:05:05,247
They aren't that special.
94
00:05:05,271 --> 00:05:07,539
White chocolate,
cranberry cookies.
95
00:05:07,563 --> 00:05:09,581
Girl, they taste like Christmas.
96
00:05:09,605 --> 00:05:10,664
Mm. What is in these?
97
00:05:10,688 --> 00:05:11,915
You know I won't tell you.
98
00:05:11,939 --> 00:05:13,431
Okay, but I'm your best friend.
99
00:05:13,455 --> 00:05:14,897
You won't even
tell your best friend?
100
00:05:14,921 --> 00:05:16,497
Nope, not even my best friend.
101
00:05:16,521 --> 00:05:18,623
Ugh, fine.
102
00:05:18,647 --> 00:05:21,097
-That's just sad.
-What is?
103
00:05:21,188 --> 00:05:23,039
He comes in every
year after his wife died,
104
00:05:23,063 --> 00:05:24,548
and every year he's more successfull.
105
00:05:24,572 --> 00:05:28,356
And more lonely. Such a waste.
106
00:05:28,396 --> 00:05:30,397
He must have really loved her.
107
00:05:30,621 --> 00:05:31,664
What?
108
00:05:31,688 --> 00:05:32,747
Just because you think it,
109
00:05:32,771 --> 00:05:34,156
doesn't mean you have to say it.
110
00:05:34,380 --> 00:05:35,839
It's been five years, Madeline.
111
00:05:35,863 --> 00:05:37,815
I'm just saying there's
a lot of fish in the sea
112
00:05:37,839 --> 00:05:41,439
and I wouldn't mind
taking a dip in that pond.
113
00:05:41,463 --> 00:05:43,706
What? Can't tell me you wouldn't.
114
00:05:44,730 --> 00:05:45,873
Please.
115
00:05:45,897 --> 00:05:48,497
Welcome back to Keestone
Resort, Mr. Williams.
116
00:05:48,521 --> 00:05:50,014
Thank you, Julia. Glad to be back.
117
00:05:50,271 --> 00:05:51,456
Glad to have you back.
118
00:05:51,480 --> 00:05:52,631
How was your drive over?
119
00:05:52,655 --> 00:05:53,815
Beautiful, as always.
120
00:05:53,839 --> 00:05:54,989
Wonderful.
121
00:05:55,071 --> 00:05:56,473
Hey Brenda. Good to see you again.
122
00:05:59,897 --> 00:06:02,956
Did you still wanna go
with the honeymoon suite?
123
00:06:02,980 --> 00:06:04,081
That'd be great. Thank you.
124
00:06:04,313 --> 00:06:06,322
Okay. Alright, perfect.
125
00:06:08,480 --> 00:06:11,539
Just so you know, we
loved her around here.
126
00:06:11,563 --> 00:06:12,623
She was a wonderful woman.
127
00:06:12,647 --> 00:06:16,039
Always made this place
feel more like Christmas.
128
00:06:16,063 --> 00:06:18,739
She was one of a kind. Thank you.
Merry Christmas!
129
00:06:18,838 --> 00:06:20,172
Merry Christmas. Enjoy!
130
00:07:20,980 --> 00:07:22,748
Hello, sir! What can I do you for?
131
00:07:22,772 --> 00:07:25,339
Hey, Liam. I need
you to run the numbers
132
00:07:25,380 --> 00:07:26,773
for the Vandalay deal.
133
00:07:26,897 --> 00:07:28,372
That sounds like a great idea.
134
00:07:28,396 --> 00:07:30,623
We need to increase
our budget by 5%,
135
00:07:30,647 --> 00:07:32,831
just to give ourselves
a little cushion.
136
00:07:32,847 --> 00:07:34,672
-Got it.
-Thanks.
137
00:07:51,438 --> 00:07:53,306
Anybody need an
afternoon pick me up?
138
00:07:53,330 --> 00:07:55,897
Ooh, you know I do.
139
00:07:57,621 --> 00:07:58,873
You're the only person I know
140
00:07:58,897 --> 00:08:00,289
who dunks those cookies.
141
00:08:00,313 --> 00:08:02,647
That makes me special.
142
00:08:02,871 --> 00:08:04,722
You know who could use
an afternoon pick me up?
143
00:08:04,846 --> 00:08:06,256
That John Williams.
144
00:08:06,280 --> 00:08:07,872
That man needs a new
woman in his life,
145
00:08:07,896 --> 00:08:09,623
to help him get his face outta that phone
146
00:08:09,647 --> 00:08:12,289
and start enjoying life again.
147
00:08:12,313 --> 00:08:15,539
If I was single, I'd volunteer.
148
00:08:15,563 --> 00:08:16,664
Julia!
149
00:08:22,155 --> 00:08:23,506
Hi. Would you like a cookie?
150
00:08:23,730 --> 00:08:24,981
-Thank you.
-Yes, thank you!
151
00:08:25,021 --> 00:08:26,723
-Merry Christmas!
-Merry Christmas.
152
00:08:28,196 --> 00:08:29,247
Oh!
153
00:08:29,271 --> 00:08:30,915
Oh, I am so sorry.
154
00:08:30,939 --> 00:08:32,114
-It's okay.
-No, it's not!
155
00:08:32,521 --> 00:08:34,831
I bumped into you,
knocked over your cookies.
156
00:08:34,855 --> 00:08:35,997
Let me buy you some more.
157
00:08:36,021 --> 00:08:37,706
No, it's okay. You
don't have to do that.
158
00:08:37,721 --> 00:08:38,906
I insist.
159
00:08:38,930 --> 00:08:41,481
No, really, I made the cookies.
I work here.
160
00:08:41,672 --> 00:08:43,481
Oh, of course. That makes sense.
161
00:08:43,546 --> 00:08:45,880
I've gotta get this. I'm sorry, again!
162
00:08:45,939 --> 00:08:46,948
What was your name?
163
00:08:46,972 --> 00:08:48,197
-Madeline.
-Madeline.
164
00:08:50,030 --> 00:08:51,347
Well, if that isn't a meet cute,
165
00:08:51,371 --> 00:08:52,747
I don't know what is.
166
00:08:53,547 --> 00:08:55,206
You wanna finish
the rest of this, honey?
167
00:08:55,230 --> 00:08:56,247
That's okay.
168
00:08:56,271 --> 00:08:57,764
Okay. I'm coming!
169
00:08:57,897 --> 00:08:59,423
Nice to meet you too.
170
00:09:02,447 --> 00:09:03,564
He's got a black card.
171
00:09:03,688 --> 00:09:05,889
You want me to charge
these cookies to his bill?
172
00:09:05,913 --> 00:09:07,473
I can do that you know.
173
00:09:07,897 --> 00:09:09,956
John Williams
approaches the 18th green,
174
00:09:09,980 --> 00:09:12,139
this to win the tournament.
175
00:09:12,663 --> 00:09:14,415
Thank you, thank you.
176
00:09:15,521 --> 00:09:17,497
And they hush the crowd.
177
00:09:17,521 --> 00:09:19,322
He stops, he pauses.
178
00:09:19,546 --> 00:09:22,514
The putt goes, it's...
179
00:09:25,738 --> 00:09:28,539
Liam, you caught me just
as I was getting ready to golf.
180
00:09:28,604 --> 00:09:31,815
Ah, yes sir.
I was... I'm sorry, sir.
181
00:09:31,839 --> 00:09:35,081
Did you say you're playing
golf in the middle of winter?
182
00:09:35,130 --> 00:09:36,648
I hope you packed your mittens.
183
00:09:36,772 --> 00:09:38,706
Hey, golf's a
businessman's game.
184
00:09:38,730 --> 00:09:39,873
I gotta stay sharp.
185
00:09:39,897 --> 00:09:42,664
Well, I guess I
should learn then.
186
00:09:42,688 --> 00:09:44,364
You don't know how to play golf?
187
00:09:44,388 --> 00:09:46,414
I tell you what, after
the first of the year,
188
00:09:46,438 --> 00:09:49,097
I'm gonna take you to the range.
I can't have my right hand man
189
00:09:49,163 --> 00:09:50,556
embarrass me on the greens.
190
00:09:50,830 --> 00:09:52,947
Yes, sir. That would be excellent.
191
00:09:52,971 --> 00:09:54,648
Add it to my calendar.
192
00:09:55,772 --> 00:09:58,164
Yes, sir.
193
00:09:58,188 --> 00:10:01,748
Um, we have an opening
on the seventh at 2:00 PM.
194
00:10:01,772 --> 00:10:04,664
There's also one
at-on the fifth at four.
195
00:10:04,688 --> 00:10:05,789
And you also have one
196
00:10:05,813 --> 00:10:07,997
as early as the third at noon.
197
00:10:08,021 --> 00:10:09,915
Is that, is that a too
early for you, sir?
198
00:10:09,939 --> 00:10:11,539
Hey, just, just
put it down, okay?
199
00:10:11,563 --> 00:10:13,122
You know my schedule
better than I do.
200
00:10:13,146 --> 00:10:15,315
Now, I know you didn't
call to talk to me about golf.
201
00:10:15,405 --> 00:10:16,456
What's up?
202
00:10:16,480 --> 00:10:17,915
Right, um, do you remember that
203
00:10:17,939 --> 00:10:20,089
meeting you had with Pro Shark?
204
00:10:20,513 --> 00:10:22,231
The... the deal I crushed?
205
00:10:22,355 --> 00:10:23,706
Yeah, I'm familiar.
206
00:10:23,730 --> 00:10:26,247
Yeah, um I just got
word that they're meeting
207
00:10:26,271 --> 00:10:27,748
with Tri-State.
208
00:10:28,072 --> 00:10:29,956
What? I thought we had
that deal closed.
209
00:10:29,980 --> 00:10:32,456
Yeah, apparently they
wanna see other options.
210
00:10:32,480 --> 00:10:34,122
Sir?
211
00:10:34,146 --> 00:10:35,997
I tell you what, call
'em back and let's see
212
00:10:36,021 --> 00:10:38,997
if we can get another
meeting scheduled.
213
00:10:39,021 --> 00:10:40,664
It's, it's nearly
Christmas, sir.
214
00:10:40,688 --> 00:10:42,964
Um, you know
what? Doesn't matter.
215
00:10:43,046 --> 00:10:44,631
Let's go ahead and
see what we can do.
216
00:10:44,655 --> 00:10:46,248
The worst they can do is say no.
217
00:10:46,272 --> 00:10:47,714
Will do, sir.
218
00:10:48,238 --> 00:10:50,297
All right, thanks.
219
00:11:11,655 --> 00:11:13,614
You done already?
220
00:11:13,938 --> 00:11:15,081
It was windy.
221
00:11:15,605 --> 00:11:17,164
Oh, I didn't notice.
222
00:11:17,188 --> 00:11:19,289
It just picked up.
223
00:11:19,513 --> 00:11:21,114
So what do you recommend?
224
00:11:21,213 --> 00:11:22,439
Depends. What do you like?
225
00:11:22,655 --> 00:11:25,106
There's not much I don't
like when it comes to dessert.
226
00:11:25,230 --> 00:11:28,039
Well, in that case, you
should try one of these.
227
00:11:28,063 --> 00:11:29,206
My treat.
228
00:11:29,230 --> 00:11:30,789
Now that hardly seems fair.
229
00:11:30,813 --> 00:11:32,873
I crash into you,
break your plate,
230
00:11:32,897 --> 00:11:34,456
and I get a free cookie?
231
00:11:34,480 --> 00:11:35,831
Consider it a Christmas gift.
232
00:11:35,855 --> 00:11:38,306
Can't argue with that, can I?
233
00:11:39,730 --> 00:11:41,623
What is in this?
234
00:11:41,647 --> 00:11:43,664
White chocolate and cranberries.
235
00:11:43,747 --> 00:11:46,647
No, seriously. I've had cookies before,
but this is different.
236
00:11:46,671 --> 00:11:47,764
Thank you.
237
00:11:47,988 --> 00:11:49,089
You made this?
238
00:11:49,113 --> 00:11:51,131
It's my recipe.
239
00:11:51,155 --> 00:11:52,489
You made up the recipe?
240
00:11:52,813 --> 00:11:54,614
Well, I am a baker.
241
00:11:55,238 --> 00:11:56,664
This is really good.
242
00:11:56,688 --> 00:11:58,122
You mentioned that.
243
00:11:58,146 --> 00:12:00,039
No, I mean, it's really good.
244
00:12:00,063 --> 00:12:01,789
You should consider
selling these.
245
00:12:01,813 --> 00:12:03,748
I do tend to charge most people.
246
00:12:03,772 --> 00:12:05,206
No, that's not what I mean.
247
00:12:05,230 --> 00:12:06,715
I mean, on a bigger scale,
248
00:12:06,739 --> 00:12:08,247
you really have something here.
249
00:12:08,271 --> 00:12:10,539
That sounds great
but business isn't
250
00:12:10,563 --> 00:12:11,623
exactly my forte.
251
00:12:11,647 --> 00:12:13,339
That's why I stick
to the kitchen.
252
00:12:13,363 --> 00:12:15,231
It may not be, but it's mine.
253
00:12:15,355 --> 00:12:16,997
And I really think
you have something.
254
00:12:17,021 --> 00:12:18,164
Thank you again.
255
00:12:18,188 --> 00:12:20,897
But it just sounds
like too much work.
256
00:12:21,021 --> 00:12:24,122
It would be, but think
about all you could do.
257
00:12:27,146 --> 00:12:29,922
I'm sorry, I didn't
mean to push you.
258
00:12:29,946 --> 00:12:31,639
It's just when you
have a great product...
259
00:12:31,863 --> 00:12:33,631
No, really, I appreciate it.
260
00:12:33,655 --> 00:12:36,423
It's just a little
outta my depth.
261
00:12:36,647 --> 00:12:37,873
I get it.
262
00:12:37,897 --> 00:12:40,039
But it's something
you should think about.
263
00:12:40,063 --> 00:12:41,063
It could be huge.
264
00:12:45,372 --> 00:12:46,956
Whatcha doing?
265
00:12:46,980 --> 00:12:48,372
Oh, I was just talking to John.
266
00:12:48,396 --> 00:12:49,489
Ooh.
267
00:12:49,513 --> 00:12:50,639
-Not like that.
-Oh.
268
00:12:50,696 --> 00:12:53,172
He thinks I could
sell my cookies.
269
00:12:53,396 --> 00:12:55,581
Hmm, don't we do that already?
270
00:12:55,605 --> 00:12:57,331
No, like on a big scale.
271
00:12:57,355 --> 00:12:59,339
What does that
mean, on a big scale?
272
00:12:59,363 --> 00:13:00,456
I don't know.
273
00:13:00,480 --> 00:13:03,023
Well, what do you want it to
mean? Like, open your own bakery?
274
00:13:03,530 --> 00:13:05,289
Because if you leave me here,
275
00:13:05,313 --> 00:13:06,789
I will hunt you down.
276
00:13:06,813 --> 00:13:09,247
No, I would do it here.
277
00:13:09,271 --> 00:13:11,039
That would just be more stress.
278
00:13:11,463 --> 00:13:13,172
But you know, the same payoff.
279
00:13:14,396 --> 00:13:16,897
Do you think I could
sell my cookies in stores?
280
00:13:16,921 --> 00:13:18,331
Like grocery stores?
281
00:13:18,396 --> 00:13:22,156
Yeah! People eating my
cookies all over the country.
282
00:13:22,980 --> 00:13:24,539
Sounds like a lot of work.
283
00:13:27,563 --> 00:13:30,355
Hey, if anyone
could do it, it's you.
284
00:13:34,280 --> 00:13:35,289
Really?
285
00:13:35,313 --> 00:13:36,897
You're gonna tip me a dollar?
286
00:13:48,230 --> 00:13:50,521
Seriously, what does
she put in these things?
287
00:14:13,772 --> 00:14:15,672
Good morning.
288
00:14:16,096 --> 00:14:17,172
Good morning.
289
00:14:17,196 --> 00:14:18,673
Calm down, just a little.
290
00:14:18,697 --> 00:14:20,689
Isn't your name Whisper?
291
00:14:21,313 --> 00:14:23,123
Oh, you know
she's single, right?
292
00:14:23,147 --> 00:14:24,164
Who?
293
00:14:24,188 --> 00:14:26,021
Oh, Madeline.
294
00:14:26,146 --> 00:14:27,623
And why are you telling me?
295
00:14:27,647 --> 00:14:30,456
Oh, were, were you
not just looking at her...
296
00:14:30,621 --> 00:14:33,639
What? No, I was looking
at all the decorations.
297
00:14:33,663 --> 00:14:35,664
You guys really outdid
yourself this year?
298
00:14:35,688 --> 00:14:36,697
Yeah.
299
00:14:36,721 --> 00:14:39,031
Christmas at Keestone
is always magical.
300
00:14:39,355 --> 00:14:41,706
Maybe the perfect
place to fall in love.
301
00:14:41,730 --> 00:14:42,831
Are you always this bold?
302
00:14:42,855 --> 00:14:44,164
Yeah, usually.
303
00:14:44,188 --> 00:14:46,789
Oh, remember, single.
304
00:14:46,813 --> 00:14:48,097
Maybe you could
take her bowling.
305
00:14:48,121 --> 00:14:49,497
-Bowling?
-Yeah.
306
00:14:49,563 --> 00:14:51,489
You know, we have an
alley downstairs, right?
307
00:14:51,580 --> 00:14:53,289
You wouldn't even
have to leave the resort.
308
00:14:53,313 --> 00:14:55,247
Super low risk date.
309
00:14:55,404 --> 00:14:57,623
I'm aware. This isn't my
first time here, you know?
310
00:14:57,647 --> 00:14:58,864
Hmm, that's fair.
311
00:14:59,688 --> 00:15:01,572
Don't you have some work to do?
312
00:15:02,896 --> 00:15:03,997
Get out of here, woman.
313
00:15:04,021 --> 00:15:05,021
Oh!
314
00:15:06,855 --> 00:15:08,647
Could I have some cookies?
315
00:15:12,130 --> 00:15:14,056
-Thank you!
-Thank you so much.
316
00:15:15,580 --> 00:15:16,581
Good morning.
317
00:15:16,605 --> 00:15:17,706
Good morning.
318
00:15:17,713 --> 00:15:19,431
I'm John. I don't
think we properly met.
319
00:15:19,855 --> 00:15:21,581
I have to admit, I knew that.
320
00:15:21,605 --> 00:15:22,997
You're fairly
popular around here.
321
00:15:23,139 --> 00:15:24,406
I am? That's good to know.
322
00:15:24,930 --> 00:15:26,748
I'm not interrupting
anything important, am I?
323
00:15:26,772 --> 00:15:28,581
Oh, no, I was
just thinking about
324
00:15:28,605 --> 00:15:31,789
what you said yesterday,
so I was looking into it.
325
00:15:31,813 --> 00:15:34,423
It turns out it's a little
more outta my depth than I thought.
326
00:15:34,521 --> 00:15:35,623
What do you mean?
327
00:15:35,647 --> 00:15:37,331
Well, packaging my cookies,
328
00:15:37,355 --> 00:15:39,122
getting them in retail stores.
329
00:15:39,146 --> 00:15:41,164
Why retail?
330
00:15:41,188 --> 00:15:43,289
People eating my
cookies all over the country.
331
00:15:43,313 --> 00:15:45,581
I mean, that's
pretty incredible.
332
00:15:45,605 --> 00:15:47,039
But there's just no way.
333
00:15:47,063 --> 00:15:49,039
Sure there is.
334
00:15:49,063 --> 00:15:52,372
Maybe for somebody
else, but not for me.
335
00:15:52,396 --> 00:15:53,589
Why do you say that?
336
00:15:53,713 --> 00:15:54,997
I mean, the language
they speak,
337
00:15:55,021 --> 00:15:56,331
I don't even understand it.
338
00:15:56,355 --> 00:15:57,973
It's like you have
to have a law degree
339
00:15:57,997 --> 00:15:59,181
to even consider it.
340
00:15:59,605 --> 00:16:01,564
It can't be that hard.
It's a lot of logistics,
341
00:16:01,604 --> 00:16:04,123
but nothing you can't handle.
342
00:16:04,647 --> 00:16:05,873
Well, what makes you so sure?
343
00:16:05,897 --> 00:16:07,372
I'm pretty good
at reading people.
344
00:16:07,396 --> 00:16:08,831
It's part of my job.
345
00:16:09,355 --> 00:16:10,789
Would you let me help you?
346
00:16:10,813 --> 00:16:11,889
Oh, no, really.
347
00:16:11,913 --> 00:16:13,789
You didn't come to
Keestone to work.
348
00:16:13,813 --> 00:16:15,539
I don't wanna be
an inconvenience.
349
00:16:15,563 --> 00:16:17,414
Especially over the holidays.
350
00:16:17,438 --> 00:16:19,581
How many times do
I have to offer help
351
00:16:19,605 --> 00:16:20,873
before you say yes?
352
00:16:20,897 --> 00:16:23,122
One more time?
353
00:16:23,146 --> 00:16:24,456
Will you let me help you?
354
00:16:24,480 --> 00:16:25,956
Okay, sounds good.
355
00:16:25,980 --> 00:16:27,080
Thanks.
356
00:16:27,104 --> 00:16:29,181
I'll tell you what, let
me take a look at it,
357
00:16:29,205 --> 00:16:30,331
then we get together later
358
00:16:30,355 --> 00:16:31,706
tonight to talk about it.
359
00:16:31,755 --> 00:16:33,531
Oh, yeah. I get off work at five.
360
00:16:33,855 --> 00:16:35,489
Okay, great. I'll see you at five.
361
00:16:35,730 --> 00:16:37,030
Can't wait.
362
00:16:41,271 --> 00:16:42,706
Hello, Liam.
363
00:16:43,430 --> 00:16:44,822
I agree with you.
364
00:16:44,846 --> 00:16:45,997
Find out everything you can
365
00:16:46,021 --> 00:16:48,080
with Tri-State and
what they have to offer.
366
00:16:48,104 --> 00:16:49,431
We need to be proactive.
367
00:16:50,755 --> 00:16:51,855
Thanks.
368
00:16:54,155 --> 00:16:55,706
You'll never guess
what just happened.
369
00:16:55,730 --> 00:16:57,497
Mm, you kissed Santa
under some mistletoe?
370
00:16:57,521 --> 00:16:59,047
No, but John just asked me out.
371
00:16:59,071 --> 00:17:00,280
-I knew it.
-What?
372
00:17:00,347 --> 00:17:02,272
Yeah, I caught him
staring at you earlier.
373
00:17:02,396 --> 00:17:03,639
-You did?
-Mhm!
374
00:17:03,688 --> 00:17:05,997
He thought he was being
so sneaky, but I could tell.
375
00:17:06,063 --> 00:17:07,381
So, is he gonna
take you bowling?
376
00:17:07,405 --> 00:17:08,439
Actually, I don't know.
377
00:17:08,463 --> 00:17:10,222
We're just gonna
meet after I get off work.
378
00:17:10,246 --> 00:17:11,456
Well, I'd be prepared to bowl.
379
00:17:11,480 --> 00:17:13,531
And you know how guys
are, they don't like to lose.
380
00:17:13,621 --> 00:17:15,156
-So, let him win a few frames.
-Noted.
381
00:18:07,188 --> 00:18:09,414
Nah, it's almost 10 o'clock.
382
00:18:09,438 --> 00:18:11,497
Send the figures over
in the morning.
383
00:18:11,521 --> 00:18:13,771
We gotta get things together
before our meeting tomorrow.
384
00:18:14,730 --> 00:18:15,772
Alright, goodnight.
385
00:18:23,146 --> 00:18:24,331
So, how was it?
386
00:18:24,355 --> 00:18:25,947
-It wasn't.
-What?
387
00:18:26,213 --> 00:18:27,406
Yeah, he didn't show up.
388
00:18:27,430 --> 00:18:28,430
Excuse me.
389
00:18:28,446 --> 00:18:29,755
No, wait.
What are you doing?
390
00:18:29,755 --> 00:18:31,615
If he thinks he can stand up
my friend and not
391
00:18:31,639 --> 00:18:33,189
hear about it,
he's got another thing..
392
00:18:33,213 --> 00:18:35,106
No, Whisper, stop.
393
00:18:35,230 --> 00:18:36,270
It's not okay, Madeline.
394
00:18:36,355 --> 00:18:37,780
-No, it's fine.
-It's not fine!
395
00:18:38,188 --> 00:18:39,831
No, please don't make
a big deal about it.
396
00:18:39,855 --> 00:18:42,289
It, it's all right.
397
00:18:42,313 --> 00:18:43,531
Fine.
398
00:18:43,555 --> 00:18:45,589
But I'm not happy about it.
399
00:18:46,813 --> 00:18:48,164
You wanna share a cinnamon roll?
400
00:18:48,188 --> 00:18:49,748
I think we both deserve our own.
401
00:18:49,772 --> 00:18:51,664
Good 'cause I didn't
really wanna share
402
00:18:51,688 --> 00:18:52,688
with you anyway.
403
00:18:54,504 --> 00:18:56,915
I would never miss your
homemade fudge if I didn't have to!
404
00:18:56,972 --> 00:18:58,023
This is important.
405
00:18:58,047 --> 00:18:59,256
This is important, yes.
406
00:18:59,296 --> 00:19:01,306
No, I'm already here. I can't!
407
00:19:01,346 --> 00:19:03,522
No, this is important.
I'm making moves.
408
00:19:03,604 --> 00:19:05,181
You can have dad
eat my half of the pie.
409
00:19:05,605 --> 00:19:07,614
Looks like you got this.
I'm gonna go give a tour.
410
00:19:09,463 --> 00:19:11,348
Hi. Yeah, I wanna see
about checking in.
411
00:19:11,572 --> 00:19:12,664
Hi, Welcome to Keestone.
412
00:19:12,688 --> 00:19:17,039
-Um... Yes, ah..
- Do you have a reservation?
413
00:19:17,063 --> 00:19:18,063
Sorry.
414
00:19:18,146 --> 00:19:19,239
No, I, I, I'm sorry.
415
00:19:19,463 --> 00:19:20,522
I, I, I don't actually.
416
00:19:20,846 --> 00:19:22,647
But see my boss,
Mr. Williams and I have this
417
00:19:22,671 --> 00:19:24,489
really big deal that
we need to close.
418
00:19:24,513 --> 00:19:25,939
And I just, I thought
it made sense
419
00:19:26,063 --> 00:19:28,039
for me to be here
in person, you know?
420
00:19:28,063 --> 00:19:30,156
If, if you don't have
any rooms, I get it. I get it.
421
00:19:30,255 --> 00:19:32,239
Maybe you could just
recommend a place nearby.
422
00:19:32,463 --> 00:19:34,989
Don't worry, honey. We
can find a place for you.
423
00:19:37,313 --> 00:19:38,497
Um, here we go.
424
00:19:38,521 --> 00:19:40,448
All I need is an ID
and a credit card.
425
00:19:40,472 --> 00:19:42,114
You got it.
426
00:19:42,438 --> 00:19:43,989
Here you go.
427
00:19:44,513 --> 00:19:45,648
Thank you so much.
428
00:19:45,772 --> 00:19:48,080
-I mean, seriously...
-It's Christmas.
429
00:19:48,104 --> 00:19:49,706
We're not gonna put
you out in the cold.
430
00:19:49,730 --> 00:19:51,031
Thank you.
431
00:19:51,155 --> 00:19:52,339
Mr. Williams.
432
00:19:52,363 --> 00:19:53,548
Hey.
433
00:19:53,572 --> 00:19:54,815
Liam, what are you doing here?
434
00:19:54,839 --> 00:19:56,348
Well, after what
happened last night,
435
00:19:56,372 --> 00:19:58,756
I just thought it made
sense to be here in person, you know?
436
00:19:58,813 --> 00:20:00,539
Be completely
available to make sure
437
00:20:00,563 --> 00:20:01,748
the deal went through.
438
00:20:01,847 --> 00:20:04,364
Go the extra mile like
you're always talking about.
439
00:20:04,688 --> 00:20:05,873
You're thinking like a CEO,
440
00:20:05,897 --> 00:20:07,464
and I like the initiative.
441
00:20:07,488 --> 00:20:09,206
Listen, I've got
something to take care of,
442
00:20:09,230 --> 00:20:10,572
but why don't you
get checked in.
443
00:20:10,596 --> 00:20:13,764
Maybe we'll catch up later and
we'll talk some more. All right?
444
00:20:13,830 --> 00:20:15,006
-All right, sir.
-All right.
445
00:20:15,063 --> 00:20:16,431
Put his room on my bill, please.
446
00:20:16,455 --> 00:20:17,464
Will do, Mr. Williams.
447
00:20:17,488 --> 00:20:19,047
Thank you.
448
00:20:20,871 --> 00:20:24,147
He's the best boss ever.
Seriously, he just paid for my room.
449
00:20:24,205 --> 00:20:26,297
Like, he does that all the
time. We'll, we'll go out.
450
00:20:26,313 --> 00:20:27,906
We'll like hang out,
you know, outside.
451
00:20:28,030 --> 00:20:29,439
We're super social.
452
00:20:29,463 --> 00:20:30,497
CEO of the year.
453
00:20:31,021 --> 00:20:32,856
I'm telling you, it's coming.
454
00:20:33,480 --> 00:20:35,480
Ah, I wish I had
a dad like that.
455
00:20:38,405 --> 00:20:39,839
Eating your profits, I see.
456
00:20:39,863 --> 00:20:41,548
Excuse me.
457
00:20:41,572 --> 00:20:43,147
Whisper, can you
go get the butter out
458
00:20:43,171 --> 00:20:45,773
of the fridge in the back?
459
00:20:47,897 --> 00:20:48,915
Is everything okay?
460
00:20:48,939 --> 00:20:49,997
Can I help you?
461
00:20:50,021 --> 00:20:52,331
Actually, I wanna talk
about how I can help you.
462
00:20:52,355 --> 00:20:53,997
I went over the
numbers last night.
463
00:20:54,021 --> 00:20:55,273
-You did?
-Yeah.
464
00:20:55,580 --> 00:20:56,639
All night?
465
00:20:56,863 --> 00:20:59,881
No, I had... wait, are
you upset with me?
466
00:21:00,005 --> 00:21:01,147
Well, usually when somebody
467
00:21:01,171 --> 00:21:03,648
asks me to go on a date,
I expect them to show up.
468
00:21:03,772 --> 00:21:05,039
A date?
469
00:21:05,105 --> 00:21:08,022
Yeah. I waited around for
nearly an hour like an idiot.
470
00:21:08,146 --> 00:21:10,456
Madeline, I'm sorry,
but it wasn't a date.
471
00:21:10,480 --> 00:21:12,856
-What?
-No. I wanted to get with you
472
00:21:12,939 --> 00:21:14,873
to talk about the business plan.
473
00:21:14,897 --> 00:21:16,847
I had something urgent
come up last night,
474
00:21:16,871 --> 00:21:19,223
but I'm sorry if I gave
you that impression.
475
00:21:19,647 --> 00:21:22,456
I don't know if you're
aware, but I lost my wife.
476
00:21:22,480 --> 00:21:24,831
Yeah, I heard, five years ago.
477
00:21:24,855 --> 00:21:27,247
I'm sorry.
478
00:21:27,271 --> 00:21:30,039
Anyway, I just, I don't
think I'm ready to...
479
00:21:30,063 --> 00:21:34,539
I need to help
Whisper with the butter.
480
00:21:35,138 --> 00:21:36,206
Oh my gosh.
481
00:21:36,230 --> 00:21:38,997
Whisper, I'm so
sorry about the butter,
482
00:21:39,021 --> 00:21:41,497
but I just feel
terrible about John.
483
00:21:41,521 --> 00:21:43,331
No, it's a hundred
percent on him, okay?
484
00:21:43,355 --> 00:21:44,814
He's the one who asked you out.
485
00:21:45,038 --> 00:21:46,106
Apparently not.
486
00:21:46,130 --> 00:21:47,431
Well, either way,
he didn't show.
487
00:21:47,455 --> 00:21:49,015
That makes it his
fault, not yours.
488
00:21:49,021 --> 00:21:51,046
Thanks, but that doesn't
make me feel any better.
489
00:21:54,605 --> 00:21:56,331
What if I slapped him a little?
490
00:21:56,355 --> 00:21:57,623
No.
491
00:21:57,647 --> 00:21:59,097
We could grease his head.
492
00:21:59,121 --> 00:22:00,122
Okay.
493
00:22:00,146 --> 00:22:01,539
All right.
494
00:22:01,563 --> 00:22:04,889
... Call my
old man, call my dad.
495
00:22:07,313 --> 00:22:09,872
Tell him I love him.
496
00:22:11,396 --> 00:22:14,080
Maybe he won't hang
up on me this time.
497
00:22:16,104 --> 00:22:17,456
Or just have a moment, you know,
498
00:22:17,480 --> 00:22:19,989
like to share with
him what I realize now.
499
00:22:20,113 --> 00:22:22,464
You know?
500
00:22:23,188 --> 00:22:24,831
You know, we could bury that,
501
00:22:24,855 --> 00:22:25,997
that history that we have.
502
00:22:26,521 --> 00:22:31,248
-And I don't know, maybe...
-It's not Christmas without you.
503
00:22:32,813 --> 00:22:37,589
-And uh...
-Who are you talking to?
504
00:22:37,613 --> 00:22:38,673
Liam, you scared me.
505
00:22:38,697 --> 00:22:39,989
Sorry, I thought you heard me.
506
00:22:40,013 --> 00:22:41,039
It's all right.
507
00:22:41,063 --> 00:22:42,789
Did you bring the files?
508
00:22:42,813 --> 00:22:44,456
I did, but I just got a call
509
00:22:44,480 --> 00:22:46,039
I need to tell you about.
510
00:22:46,063 --> 00:22:47,148
What about?
511
00:22:47,172 --> 00:22:49,189
Um, maybe we should
go somewhere a little
512
00:22:49,213 --> 00:22:50,289
more private.
513
00:22:50,313 --> 00:22:52,439
Yeah, sure. You know what?
There's a conference room.
514
00:22:52,538 --> 00:22:54,431
I think we can meet there. Let's go.
515
00:22:56,288 --> 00:22:58,839
...Finally
waking up to that now.
516
00:22:59,363 --> 00:23:02,047
So, what was this call about?
517
00:23:02,071 --> 00:23:03,997
You remember last month
when you had that meeting
518
00:23:04,021 --> 00:23:05,539
with Vanguard Enterprises?
519
00:23:05,563 --> 00:23:06,789
Yeah.
520
00:23:06,813 --> 00:23:08,981
Well, they just
called with an offer.
521
00:23:09,005 --> 00:23:10,072
What kind of an offer?
522
00:23:10,196 --> 00:23:11,389
Uh, for the company?
523
00:23:11,413 --> 00:23:12,456
My company?
524
00:23:12,480 --> 00:23:13,831
Yeah, the whole, the whole deal.
525
00:23:13,855 --> 00:23:14,931
All of it.
526
00:23:14,955 --> 00:23:16,706
How much was the offer?
527
00:23:16,730 --> 00:23:17,831
I'm glad you asked.
528
00:23:26,063 --> 00:23:27,956
Liam, what are you doing?
529
00:23:27,980 --> 00:23:30,206
It's just the two of us
in here. You can tell me.
530
00:23:30,563 --> 00:23:32,131
It's for dramatic effect, sir.
531
00:23:32,155 --> 00:23:33,396
Like in the movies.
532
00:23:58,413 --> 00:23:59,589
Whoa.
533
00:23:59,613 --> 00:24:00,656
That's a lot of zeros.
534
00:24:00,663 --> 00:24:02,581
Yep. It's more than I've ever seen.
535
00:24:02,613 --> 00:24:04,122
They mean business, sir.
536
00:24:04,146 --> 00:24:05,922
You realize if we close
the Pro Shark deal,
537
00:24:05,946 --> 00:24:07,439
this thing will be
worth triple that?
538
00:24:07,563 --> 00:24:09,855
That's what I told 'em,
but they seem confident
539
00:24:09,980 --> 00:24:12,039
that Tri-State's gonna
get that contract.
540
00:24:12,063 --> 00:24:13,748
That's just a
negotiation tactic.
541
00:24:13,772 --> 00:24:15,664
They want to come in,
buy our company low,
542
00:24:15,688 --> 00:24:17,497
then turn around
and make a big deal.
543
00:24:17,521 --> 00:24:19,748
There's no way they
could possibly know that.
544
00:24:19,772 --> 00:24:21,289
So, what do you
want me to tell 'em?
545
00:24:21,313 --> 00:24:22,439
It's a trick.
546
00:24:22,463 --> 00:24:23,497
Send no reply.
547
00:24:23,521 --> 00:24:25,080
Aren't you afraid
they're gonna walk?
548
00:24:25,104 --> 00:24:26,122
Let 'em walk.
549
00:24:26,146 --> 00:24:28,289
Like you said, our
company's on track
550
00:24:28,313 --> 00:24:29,831
to have the best year ever.
551
00:24:29,855 --> 00:24:31,206
We're just gonna keep expanding.
552
00:24:31,230 --> 00:24:34,206
Hmm, all right.
553
00:24:34,230 --> 00:24:36,839
Tell you what, this is
a cause for celebration.
554
00:24:37,147 --> 00:24:38,922
Let's go play a couple
rounds of bowling.
555
00:24:39,146 --> 00:24:42,664
And I want you to go
have some fun with me.
556
00:24:42,688 --> 00:24:44,197
Me?
557
00:24:44,521 --> 00:24:46,881
Yeah. Absolutely, yeah.
558
00:24:46,980 --> 00:24:48,831
Like, like 10 minutes
or like, like an hour.
559
00:24:48,855 --> 00:24:50,539
Or like you can, I can this.
560
00:24:50,563 --> 00:24:51,705
Can I wear this?
561
00:24:51,730 --> 00:24:53,581
Is it like I, I do have
athleisure wear.
562
00:24:53,605 --> 00:24:55,422
-My mother sent me early...
-Calm Down, Liam.
563
00:24:55,446 --> 00:24:56,489
Calm down.
564
00:24:56,680 --> 00:24:58,980
Chill out. Act like you've
been bowling before.
565
00:24:59,104 --> 00:25:00,689
Act like you've hung
out with me before.
566
00:25:00,713 --> 00:25:01,748
Let's go do something.
567
00:25:01,772 --> 00:25:04,131
We always go out
and do fun activities.
568
00:25:04,455 --> 00:25:05,547
Ha!
569
00:25:05,871 --> 00:25:07,222
-Oh, hi, Mr. Clawson.
-Hi Whisper.
570
00:25:07,230 --> 00:25:08,247
How are you?
571
00:25:08,271 --> 00:25:09,739
Good. How was your last comedy show?
572
00:25:09,788 --> 00:25:11,556
So good. Well, you know the border.
573
00:25:13,146 --> 00:25:14,673
Have you two been
good this year?
574
00:25:14,697 --> 00:25:16,031
Yes, I've been very good.
575
00:25:16,055 --> 00:25:18,173
-But Max...
-Nuh uh, I've been better.
576
00:25:18,197 --> 00:25:19,206
Stop lying.
577
00:25:19,230 --> 00:25:20,664
Well, you better straighten up
578
00:25:20,688 --> 00:25:23,297
'cause Santa's gonna be here
tomorrow. He'll be right out front.
579
00:25:23,346 --> 00:25:24,389
You can't miss him.
580
00:25:24,413 --> 00:25:25,581
Thank you.
581
00:25:25,605 --> 00:25:26,997
Disappointing.
582
00:25:27,021 --> 00:25:28,664
Hey, do you think
that Santa would ever
583
00:25:28,688 --> 00:25:30,206
trade in his sleigh
for a helicopter?
584
00:25:30,230 --> 00:25:31,664
Like for real?
585
00:25:31,688 --> 00:25:32,697
-For real?
-Yeah.
586
00:25:32,755 --> 00:25:34,714
You know, like
retire the reindeer?
587
00:25:35,238 --> 00:25:37,706
Whisper, do you
believe in Santa Claus?
588
00:25:37,730 --> 00:25:39,080
Are you saying you don't?
589
00:25:39,104 --> 00:25:40,664
Believe in Santa Claus?
590
00:25:40,688 --> 00:25:42,289
I mean, come on.
591
00:25:42,313 --> 00:25:43,623
Um, you don't know.
592
00:25:43,647 --> 00:25:44,773
Maybe he doesn't visit you
593
00:25:44,797 --> 00:25:46,231
because you don't believe.
594
00:25:46,355 --> 00:25:48,372
Sure, that's why.
595
00:25:48,396 --> 00:25:50,673
Well, I'm not gonna sit here
and take this kind of abuse.
596
00:25:50,772 --> 00:25:52,980
I'm gonna take my cookies
and make the rounds.
597
00:25:53,004 --> 00:25:54,039
You do that.
598
00:25:54,063 --> 00:25:55,456
Let me know if
you see any elves.
599
00:25:55,480 --> 00:25:58,331
Wait, you don't believe
in the elves either?
600
00:25:58,355 --> 00:25:59,355
Uh uh.
601
00:26:03,439 --> 00:26:04,497
Hold on, sir.
602
00:26:04,521 --> 00:26:06,897
I got something for you.
603
00:26:08,021 --> 00:26:09,748
There it is.
604
00:26:09,772 --> 00:26:11,739
Liam, I don't need any help.
605
00:26:11,763 --> 00:26:13,114
Uh, are you sure, sir?
606
00:26:13,138 --> 00:26:14,164
No one's gonna blame you.
607
00:26:14,188 --> 00:26:15,531
No, I don't need any assistance.
608
00:26:15,555 --> 00:26:16,581
I got this.
609
00:26:16,605 --> 00:26:18,080
All right.
610
00:26:18,104 --> 00:26:25,813
I mean...
611
00:26:26,146 --> 00:26:28,456
Uh huh, yeah, no,
that's... we're ge...
612
00:26:28,480 --> 00:26:29,847
We're getting there. That's good.
613
00:26:29,913 --> 00:26:31,306
You got some cookies? Nice.
614
00:26:31,355 --> 00:26:34,206
One thing that I try
to do is if you just aim
615
00:26:34,230 --> 00:26:35,497
for the pins.
616
00:26:35,521 --> 00:26:37,181
Really? Now you're bowling?
617
00:26:37,246 --> 00:26:39,297
Whisper. Hey, meet my assistant, Liam.
618
00:26:39,321 --> 00:26:40,322
Hi, I am Liam.
619
00:26:40,346 --> 00:26:42,448
-You've got a lot of nerve.
-Excuse me?
620
00:26:42,538 --> 00:26:43,806
Do you have any idea
how excited
621
00:26:43,830 --> 00:26:45,156
Madeline was about last night?
622
00:26:45,180 --> 00:26:46,239
It was a misunderstanding.
623
00:26:46,263 --> 00:26:47,523
No, her thinking it was a date
624
00:26:47,547 --> 00:26:48,881
may have been a misunderstanding,
625
00:26:48,905 --> 00:26:50,706
but you choosing not to show up...
626
00:26:50,730 --> 00:26:52,589
-that's all on you.
-Something came up.
627
00:26:52,647 --> 00:26:54,997
Hmm, let me guess, work?
628
00:26:55,021 --> 00:26:57,323
Is that why your
little assistant's here?
629
00:26:57,447 --> 00:26:59,839
You know there's a lot
more to life than work.
630
00:26:59,863 --> 00:27:01,089
And Madeline deserves better.
631
00:27:01,113 --> 00:27:03,006
Don't you think this is
a little inappropriate?
632
00:27:03,230 --> 00:27:04,381
Probably.
633
00:27:04,405 --> 00:27:05,697
Maybe you should just go.
634
00:27:05,721 --> 00:27:06,956
Hmm, maybe you shouldn't tell
635
00:27:06,980 --> 00:27:08,664
Madeline that you'll
help her with her
636
00:27:08,688 --> 00:27:09,724
cookies and then stand her up.
637
00:27:09,896 --> 00:27:11,789
But I do want to help
her with her cookies.
638
00:27:11,813 --> 00:27:14,581
Then maybe you should
go and tell her that.
639
00:27:14,605 --> 00:27:16,755
You know what? I should.
640
00:27:16,813 --> 00:27:18,301
Excuse me.
641
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Want a cookie?
642
00:27:23,599 --> 00:27:24,813
Thank you.
643
00:27:44,661 --> 00:27:46,283
Can I talk to you for a minute?
644
00:27:46,442 --> 00:27:47,805
I'm kind of busy at the moment.
645
00:27:47,817 --> 00:27:49,543
It's important, please.
646
00:27:50,130 --> 00:27:51,160
What's so urgent?
647
00:27:51,208 --> 00:27:52,988
About last night?
648
00:27:53,724 --> 00:27:55,539
You already made yourself
pretty clear about that.
649
00:27:55,563 --> 00:27:57,789
No, well, yes, but
I wanna help you
650
00:27:57,813 --> 00:27:59,231
with your cookies.
651
00:28:01,146 --> 00:28:02,997
I don't think
that's a good idea.
652
00:28:03,021 --> 00:28:05,080
Madeline, please don't
let my mistake keep you
653
00:28:05,104 --> 00:28:06,923
from a great business idea.
654
00:28:07,396 --> 00:28:08,426
Well, don't you think
it's gonna be
655
00:28:08,426 --> 00:28:09,748
a little bit awkward now?
656
00:28:09,772 --> 00:28:10,789
Not for me.
657
00:28:10,813 --> 00:28:14,539
I know business and
we ca... you can do this.
658
00:28:14,563 --> 00:28:15,581
Please let me help.
659
00:28:15,605 --> 00:28:16,748
And you're not
gonna just bail on me
660
00:28:16,772 --> 00:28:18,414
like you did before?
661
00:28:18,438 --> 00:28:19,956
I told you, I don't know a thing
662
00:28:19,980 --> 00:28:21,289
about business like this.
663
00:28:21,313 --> 00:28:23,442
I promise, I'll walk
you through it.
664
00:28:24,396 --> 00:28:26,623
Okay, then where do I start?
665
00:28:26,647 --> 00:28:27,623
I've got the figures.
666
00:28:27,647 --> 00:28:29,789
Can we meet for lunch
and go over them?
667
00:28:29,813 --> 00:28:31,289
A business lunch?
668
00:28:31,313 --> 00:28:32,915
Yeah, I can do that.
669
00:28:32,939 --> 00:28:34,831
Okay, I'll see you in an hour?
670
00:28:34,855 --> 00:28:36,080
If you show up.
671
00:28:36,104 --> 00:28:37,331
I'll show up.
672
00:28:37,355 --> 00:28:38,414
We'll see.
673
00:28:38,438 --> 00:28:39,438
You will.
674
00:28:51,036 --> 00:28:52,206
You're early.
675
00:28:52,230 --> 00:28:54,706
I didn't want you to think
I wasn't gonna show up.
676
00:28:54,802 --> 00:28:57,956
No, no, no. Please let me get that for you.
677
00:28:57,980 --> 00:28:58,980
Thank you.
678
00:29:03,271 --> 00:29:05,164
Hey Madeline, would
you like anything to drink
679
00:29:05,188 --> 00:29:06,414
other than water today?
680
00:29:06,438 --> 00:29:07,289
No, that'll be great.
681
00:29:07,313 --> 00:29:09,039
I'll do the same.
682
00:29:09,063 --> 00:29:10,456
So would you like to eat first
683
00:29:10,480 --> 00:29:11,539
or talk numbers first?
684
00:29:11,563 --> 00:29:13,706
Numbers, because it's
gonna take you all lunch
685
00:29:13,730 --> 00:29:14,915
to explain it to me.
686
00:29:14,939 --> 00:29:17,456
How long does it
take you to eat lunch?
687
00:29:17,480 --> 00:29:19,247
What's in your folders?
688
00:29:19,271 --> 00:29:21,789
Well, if we're gonna do
this, we've gotta look at
689
00:29:21,813 --> 00:29:22,853
trademarking your cookies.
690
00:29:30,855 --> 00:29:32,122
So you really think
my cookies could
691
00:29:32,146 --> 00:29:33,569
be in stores by March?
692
00:29:33,569 --> 00:29:34,664
I don't see why not.
693
00:29:34,688 --> 00:29:35,873
It's gonna take a little time,
694
00:29:35,897 --> 00:29:37,862
but I've got some
connections I can call.
695
00:29:38,505 --> 00:29:40,289
I'll take these for you.
696
00:29:40,313 --> 00:29:42,080
Would you like me to
prepare the bill for you?
697
00:29:42,104 --> 00:29:44,274
Actually, I want you
to put it on this, please.
698
00:29:44,411 --> 00:29:45,623
Oh, no. Let me get it.
699
00:29:45,647 --> 00:29:46,911
You're helping me, remember?
700
00:29:47,083 --> 00:29:48,080
Absolutely not.
701
00:29:48,104 --> 00:29:49,456
It's my treat.
702
00:29:49,480 --> 00:29:51,206
So, if you're gonna
market my cookies,
703
00:29:51,230 --> 00:29:53,206
you probably should
learn how to make 'em.
704
00:29:53,230 --> 00:29:54,372
I'm not much of a baker.
705
00:29:54,396 --> 00:29:55,664
Well, can you follow directions?
706
00:29:55,688 --> 00:29:56,748
Of course.
707
00:29:56,772 --> 00:29:58,122
Then you can follow a recipe.
708
00:29:58,146 --> 00:30:00,331
Wait, you're gonna
share your recipe with me?
709
00:30:00,355 --> 00:30:02,831
Do I need to sign a
non-disclosure agreement?
710
00:30:02,855 --> 00:30:04,539
I think I can trust you.
711
00:30:04,563 --> 00:30:06,208
-Really?
-I hope so!
712
00:30:06,286 --> 00:30:07,688
I'm betting a lot on you.
713
00:30:11,438 --> 00:30:12,997
Do you do a lot of swimming?
714
00:30:13,021 --> 00:30:14,581
Where did that come from?
715
00:30:14,605 --> 00:30:16,206
Oh, no.
716
00:30:16,230 --> 00:30:17,942
It's beautiful though. Do you?
717
00:30:17,980 --> 00:30:19,331
I don't even think I
own a pair of swim
718
00:30:19,355 --> 00:30:21,474
trunks anymore. Who has the time?
719
00:30:21,772 --> 00:30:24,039
You really do work
all the time, don't you?
720
00:30:24,063 --> 00:30:25,521
Is there anything else?
721
00:30:25,647 --> 00:30:27,623
Yeah, like having a life.
722
00:30:27,647 --> 00:30:29,080
I have a life.
723
00:30:29,104 --> 00:30:30,664
Work isn't life.
724
00:30:30,688 --> 00:30:32,706
I mean, it's great if you
love what you're doing,
725
00:30:32,730 --> 00:30:35,164
but there's a lot more
to life than just work.
726
00:30:35,188 --> 00:30:37,331
Like, going to
dinner with friends,
727
00:30:37,355 --> 00:30:38,873
taking a walk in autumn,
728
00:30:38,897 --> 00:30:41,122
enjoying the changing of leaves,
729
00:30:41,146 --> 00:30:44,789
sitting by the lake
and just taking it all in.
730
00:30:44,813 --> 00:30:47,581
There's a million little
moments that have nothing
731
00:30:47,605 --> 00:30:49,122
to do with work.
732
00:30:49,146 --> 00:30:51,161
Those are the moments
that I remember.
733
00:30:51,605 --> 00:30:54,748
Not a day that I had a
good sales day at work.
734
00:30:54,772 --> 00:30:56,206
Yeah, but things
are different when
735
00:30:56,230 --> 00:30:57,915
you own your own company.
736
00:30:57,939 --> 00:30:59,956
Well, in that case,
maybe I don't wanna own
737
00:30:59,980 --> 00:31:01,333
my own company.
738
00:31:02,067 --> 00:31:03,164
Come on.
739
00:31:03,188 --> 00:31:05,396
I have an apron
with your name on it.
740
00:31:07,146 --> 00:31:08,939
I thought you said
this had my name on it.
741
00:31:13,605 --> 00:31:14,956
Much better.
742
00:31:14,980 --> 00:31:16,080
Now, where do we start?
743
00:31:16,104 --> 00:31:17,497
Dry ingredients first.
744
00:31:17,521 --> 00:31:19,849
Flour, baking soda,
salt and corn starch.
745
00:31:19,911 --> 00:31:21,039
Starch?
746
00:31:21,063 --> 00:31:22,873
I thought that's what
you used to iron clothes.
747
00:31:22,897 --> 00:31:24,664
Not the same kind of
starch, but I'm impressed
748
00:31:24,688 --> 00:31:26,414
you know how to iron.
749
00:31:26,438 --> 00:31:27,748
Hey, I've dabbled.
750
00:31:27,772 --> 00:31:29,497
All right, grab that
cube of butter and put
751
00:31:29,521 --> 00:31:30,521
it in the mixer.
752
00:31:32,355 --> 00:31:34,456
All right, I'm gonna
let you do the fun part.
753
00:31:34,480 --> 00:31:36,539
What's the fun part?
754
00:31:36,563 --> 00:31:38,227
Oh, now this I'm good at.
755
00:31:40,052 --> 00:31:41,893
You're right. A pro.
756
00:31:42,271 --> 00:31:44,164
Okay, you're the professional.
757
00:31:44,188 --> 00:31:45,539
I'll be your assistant.
758
00:31:45,563 --> 00:31:48,355
All right, grab that
bowl of flour mix
759
00:31:48,480 --> 00:31:50,474
and pour it in the mixer.
760
00:31:51,230 --> 00:31:53,372
Not all at once.
761
00:31:53,396 --> 00:31:55,623
You didn't say that.
762
00:31:55,647 --> 00:31:58,247
So why white
chocolate cranberry?
763
00:31:58,271 --> 00:31:59,289
What do you mean?
764
00:31:59,313 --> 00:32:01,789
Out of all the recipes
to write one for,
765
00:32:01,813 --> 00:32:03,164
why that one?
766
00:32:03,188 --> 00:32:04,706
Well, I've written more recipes,
767
00:32:04,730 --> 00:32:06,772
but this one's just my favorite.
768
00:32:17,396 --> 00:32:19,497
It was my grandpa's
favorite cookie.
769
00:32:19,521 --> 00:32:21,789
Most people thought they
were just for Christmas,
770
00:32:21,813 --> 00:32:23,349
but he loved them all year long.
771
00:32:23,489 --> 00:32:24,915
I shouldn't have been surprised
772
00:32:24,939 --> 00:32:26,873
since his favorite song was
773
00:32:26,897 --> 00:32:28,915
"Rudolph the Red Nose Reindeer,"
774
00:32:28,939 --> 00:32:31,474
and he sang that
all year long too.
775
00:32:31,677 --> 00:32:33,094
Were you two close?
776
00:32:33,255 --> 00:32:36,623
Very. I think he knew I needed
a little extra attention.
777
00:32:36,647 --> 00:32:38,539
He took me with him everywhere.
778
00:32:38,563 --> 00:32:42,164
Job sites, running
errands, paying bills.
779
00:32:42,188 --> 00:32:43,372
It didn't matter.
780
00:32:43,396 --> 00:32:45,355
I was his little sidekick.
781
00:32:46,104 --> 00:32:47,956
And when I got older to really
782
00:32:47,980 --> 00:32:50,873
play in the kitchen,
he was my taste tester.
783
00:32:50,897 --> 00:32:52,137
That sounds dangerous.
784
00:32:52,208 --> 00:32:53,539
Very.
785
00:32:53,563 --> 00:32:55,997
I had some epic failures,
786
00:32:56,021 --> 00:32:58,080
but he didn't lie to me either.
787
00:32:58,104 --> 00:32:59,664
He told me if they were trash.
788
00:32:59,688 --> 00:33:01,706
Sounds like my kind of guy.
789
00:33:01,730 --> 00:33:03,474
He's everyone's kind of guy.
790
00:33:08,104 --> 00:33:11,664
Tell me about
her, if that's okay.
791
00:33:11,688 --> 00:33:14,583
If it's too much, I understand.
792
00:33:15,688 --> 00:33:17,873
No, it's okay.
793
00:33:17,897 --> 00:33:20,177
It's more than okay.
794
00:33:21,313 --> 00:33:23,255
Her name was Amy.
795
00:33:23,730 --> 00:33:25,039
She was incredible.
796
00:33:25,063 --> 00:33:28,080
She never met a stranger.
797
00:33:28,104 --> 00:33:30,164
She especially loved Christmas.
798
00:33:30,188 --> 00:33:32,014
She was like a little kid.
799
00:33:32,730 --> 00:33:34,623
I struck gold with her.
800
00:33:34,647 --> 00:33:37,414
She sounds like a
very special woman.
801
00:33:37,438 --> 00:33:39,761
She was one of a kind.
802
00:33:40,772 --> 00:33:42,739
How do I move on from that?
803
00:33:43,271 --> 00:33:44,442
I don't really know.
804
00:33:44,552 --> 00:33:46,247
But it seems like she wouldn't
805
00:33:46,271 --> 00:33:48,831
want you to stop living life.
806
00:33:48,855 --> 00:33:52,331
There's a lot more
to life than just work.
807
00:33:52,355 --> 00:33:55,255
Maybe you should start
experiencing that again.
808
00:33:57,708 --> 00:33:59,997
You ready to try your
first batch of cookies?
809
00:34:00,021 --> 00:34:01,664
Is it weird that I'm
a little nervous?
810
00:34:01,688 --> 00:34:04,271
Don't worry, if they're
trash, I'll let you know.
811
00:34:17,980 --> 00:34:19,614
These are actually good.
812
00:34:19,849 --> 00:34:20,915
Not bad.
813
00:34:20,939 --> 00:34:22,289
You may have a
future in cookies.
814
00:34:22,313 --> 00:34:23,706
I'll leave that to
you and I'll just stick
815
00:34:23,730 --> 00:34:25,664
with the numbers.
816
00:34:25,688 --> 00:34:27,164
I've gotta get back to work.
817
00:34:27,188 --> 00:34:28,706
Yes, of course.
818
00:34:28,730 --> 00:34:31,122
Thank you for showing me
how to make your cookies.
819
00:34:31,146 --> 00:34:32,989
Thanks for the business lesson.
820
00:34:34,813 --> 00:34:36,331
I'll see you around.
821
00:34:36,355 --> 00:34:38,164
I'll be here.
822
00:34:38,188 --> 00:34:40,121
Hey, that's our apron.
823
00:34:41,005 --> 00:34:42,080
What was that?
824
00:34:42,271 --> 00:34:43,849
That was just me showing him how to make my cookies.
825
00:34:43,864 --> 00:34:44,915
No, it was not.
826
00:34:44,939 --> 00:34:46,372
That was hot.
827
00:34:46,396 --> 00:34:48,289
Whisper, honestly
you have no filter.
828
00:34:48,333 --> 00:34:50,581
Nope. Now spill.
829
00:34:50,605 --> 00:34:52,539
I mean, it was just supposed
to be business lunch
830
00:34:52,563 --> 00:34:54,080
and then we started
making cookies.
831
00:34:54,104 --> 00:34:56,080
Uh huh and almost kissing.
832
00:34:56,104 --> 00:34:57,789
No, not quite.
833
00:34:57,813 --> 00:35:00,039
I mean, I wouldn't mind
it, but he's still in love
834
00:35:00,063 --> 00:35:01,080
with his late wife.
835
00:35:01,104 --> 00:35:02,539
He doesn't feel like that.
836
00:35:02,692 --> 00:35:04,664
No. The heat in here
between you two is so hot
837
00:35:04,688 --> 00:35:06,164
it should have
burnt the cookies.
838
00:35:06,188 --> 00:35:07,539
If he thinks he
doesn't feel that way,
839
00:35:07,563 --> 00:35:08,681
he's just lying to himself.
840
00:35:08,833 --> 00:35:09,880
You think?
841
00:35:10,114 --> 00:35:12,747
Yeah. If there's one thing
I know, it's men.
842
00:35:12,896 --> 00:35:14,122
Then why are you single?
843
00:35:14,146 --> 00:35:16,567
Hey, that is a personal choice.
844
00:35:18,067 --> 00:35:19,247
Wait, hey Madeline.
845
00:35:19,271 --> 00:35:20,456
Wait.
846
00:35:20,480 --> 00:35:22,748
You told John how
to make the cookies?
847
00:35:22,772 --> 00:35:24,414
That's not fair.
848
00:35:24,438 --> 00:35:25,897
No, that's not okay.
849
00:36:10,286 --> 00:36:11,414
Sir.
850
00:36:15,480 --> 00:36:18,206
Oh, why are you so outta breath?
851
00:36:18,230 --> 00:36:20,192
I just, I ran here.
852
00:36:20,772 --> 00:36:22,039
You're three doors down.
853
00:36:22,063 --> 00:36:23,380
I ran fast.
854
00:36:23,583 --> 00:36:24,875
I didn't have a chance
to comb my beard.
855
00:36:24,896 --> 00:36:26,105
What's so urgent?
856
00:36:26,146 --> 00:36:27,411
I just Got a call
from Vanguard.
857
00:36:27,614 --> 00:36:28,748
And?
858
00:36:28,772 --> 00:36:30,387
And when you didn't
accept their offer,
859
00:36:30,505 --> 00:36:31,956
they upped it.
860
00:36:31,980 --> 00:36:33,623
I knew they were trying
to lowball me.
861
00:36:33,647 --> 00:36:34,647
What's the offer?
862
00:36:36,849 --> 00:36:37,864
Really?
863
00:36:37,942 --> 00:36:39,247
The pen and paper again?
864
00:36:39,271 --> 00:36:41,730
Yeah, you're gonna
wanna see this.
865
00:36:46,980 --> 00:36:48,247
Oh man.
866
00:36:48,271 --> 00:36:49,497
Oh man.
867
00:36:51,271 --> 00:36:53,748
I don't know why it makes
me giggle, but it does.
868
00:36:53,772 --> 00:36:55,247
It's so good.
869
00:36:55,271 --> 00:36:56,331
Oh man.
870
00:36:57,880 --> 00:36:59,614
There you go.
871
00:37:00,567 --> 00:37:02,208
Now, that's more like it.
872
00:37:02,911 --> 00:37:03,864
Right?
873
00:37:04,036 --> 00:37:05,831
Do you want me
to set up a call?
874
00:37:05,855 --> 00:37:06,935
You gonna accept the offer?
875
00:37:13,563 --> 00:37:15,414
Sir?
876
00:37:15,438 --> 00:37:17,206
No, not yet.
877
00:37:17,230 --> 00:37:18,623
Let's let it ride.
878
00:37:18,647 --> 00:37:19,940
We have the Pro
Shark deal tomorrow.
879
00:37:20,067 --> 00:37:21,331
I'm in no hurry.
880
00:37:21,355 --> 00:37:22,831
Uh, actually, you are, sir.
881
00:37:22,855 --> 00:37:24,706
They, they put a
deadline on this.
882
00:37:24,730 --> 00:37:26,748
You need to make a
decision by December 24th.
883
00:37:26,772 --> 00:37:28,956
That's the day before
Christmas, by the way.
884
00:37:28,980 --> 00:37:30,677
That's not today, is it?
885
00:37:31,730 --> 00:37:32,873
Are You feeling okay, sir?
886
00:37:32,897 --> 00:37:34,039
'Cause I do have a variety
887
00:37:34,063 --> 00:37:37,286
of thermometers in my
bag for impending illnesses.
888
00:37:38,438 --> 00:37:41,206
By the way, no more, sir.
889
00:37:41,230 --> 00:37:43,956
Not here, not at Christmas.
890
00:37:43,980 --> 00:37:44,873
Just John.
891
00:37:44,897 --> 00:37:46,021
Okay...
892
00:37:49,177 --> 00:37:51,286
John.
893
00:37:51,896 --> 00:37:53,080
Is it weird?
894
00:37:53,104 --> 00:37:53,849
Yeah.
895
00:37:53,927 --> 00:37:55,539
Like yes, like a lot.
896
00:37:55,563 --> 00:37:58,206
Well, get used to it.
897
00:37:58,230 --> 00:37:59,456
Have you had breakfast yet?
898
00:37:59,480 --> 00:38:01,664
I'm actually intermittent
fasting right now.
899
00:38:01,688 --> 00:38:03,331
Is it because
you're outta money?
900
00:38:03,355 --> 00:38:04,956
'Cause they've got my card.
901
00:38:04,980 --> 00:38:06,289
They'll let you charge it.
902
00:38:06,313 --> 00:38:08,018
Um, actually, yes.
903
00:38:08,458 --> 00:38:09,748
I'm trying to make rent.
904
00:38:09,772 --> 00:38:11,164
Well, listen, I hear the bakery
905
00:38:11,188 --> 00:38:12,873
has great cinnamon rolls.
906
00:38:12,897 --> 00:38:15,339
The baker, she's top
notch, and yeah.
907
00:38:15,411 --> 00:38:16,539
Go get you something to eat.
908
00:38:16,563 --> 00:38:17,623
You should try it.
909
00:38:17,647 --> 00:38:18,706
And put it on your bill?
910
00:38:18,730 --> 00:38:19,539
Absolutely.
911
00:38:19,563 --> 00:38:21,161
I do like cinnamon rolls.
912
00:38:21,813 --> 00:38:22,942
What if I get two,
you cool with that?
913
00:38:23,005 --> 00:38:24,833
-Go for it.
-Sold.
914
00:38:24,939 --> 00:38:26,380
Okay. Think about it.
915
00:38:26,396 --> 00:38:27,755
Lemme know.
916
00:38:28,396 --> 00:38:30,021
You could've at
least shut my door.
917
00:38:34,897 --> 00:38:35,915
What can I get for you?
918
00:38:35,939 --> 00:38:39,706
Ah, oh yeah, cinnamon rolls.
919
00:38:39,771 --> 00:38:41,701
Hmm. One of those, please.
920
00:38:42,114 --> 00:38:43,706
You were with John
Williams in the bowling alley,
921
00:38:43,730 --> 00:38:44,833
weren't you?
922
00:38:44,833 --> 00:38:47,706
Uh... yeah.
923
00:38:47,730 --> 00:38:49,706
So you any good?
924
00:38:49,730 --> 00:38:53,956
Any good at um... At bowling?
925
00:38:53,980 --> 00:38:55,039
Oh yeah, yeah.
926
00:38:55,063 --> 00:38:56,247
I'm, I'm, I'm pretty good.
927
00:38:56,271 --> 00:38:58,692
You're kind of a
nervous guy, aren't you?
928
00:38:59,605 --> 00:39:01,246
I like it.
929
00:39:01,688 --> 00:39:03,099
So, you wanna take me bowling?
930
00:39:03,099 --> 00:39:04,080
Yes, I would.
931
00:39:04,104 --> 00:39:05,372
Yes, I, yeah.
932
00:39:05,396 --> 00:39:06,581
Yes I would.
933
00:39:06,605 --> 00:39:08,748
I get off work at six.
934
00:39:08,772 --> 00:39:11,039
Oh, I'll be here at six.
935
00:39:11,063 --> 00:39:12,850
Oh, wait, just a second.
936
00:39:14,355 --> 00:39:16,188
I'm just gonna take
this for a second.
937
00:39:20,724 --> 00:39:22,039
Just thought maybe we should
938
00:39:22,063 --> 00:39:23,539
get that outta the way.
939
00:39:23,563 --> 00:39:27,614
Yeah, um, maybe I should
ask, what's your name?
940
00:39:27,677 --> 00:39:29,272
Whisper.
941
00:39:29,333 --> 00:39:30,664
What's your name?
942
00:39:32,313 --> 00:39:33,956
You're cute.
943
00:39:33,980 --> 00:39:36,146
You're cute too.
944
00:39:36,677 --> 00:39:38,021
I'm Liam.
945
00:39:59,563 --> 00:40:01,122
Perfect.
946
00:40:01,146 --> 00:40:02,688
These are better than
I could have hoped for.
947
00:40:12,939 --> 00:40:14,122
John?
948
00:40:14,146 --> 00:40:15,146
What are you doing?
949
00:40:16,563 --> 00:40:17,956
I'm doing what you said.
950
00:40:17,980 --> 00:40:19,372
Life's not all about work,
951
00:40:19,396 --> 00:40:21,164
But it's 20 degrees out.
952
00:40:21,188 --> 00:40:22,438
I know, but it's sunny.
953
00:40:23,230 --> 00:40:24,456
Hmm, you got me there.
954
00:40:24,480 --> 00:40:26,095
You wanna see
Santa with me later?
955
00:40:26,302 --> 00:40:27,497
Yeah, I'd love to.
956
00:40:27,521 --> 00:40:29,396
Well, you better put a
warmer shirt on though.
957
00:40:42,646 --> 00:40:44,164
Wooh!
958
00:40:44,188 --> 00:40:46,456
Wooh.
959
00:40:47,614 --> 00:40:48,939
It's sunny.
960
00:40:54,677 --> 00:40:55,945
Guess who has
a date for tonight?
961
00:40:55,945 --> 00:40:57,122
Is it you?
962
00:40:57,146 --> 00:40:58,271
Oh, it's like you're prophetic.
963
00:40:58,771 --> 00:41:00,122
Who's the lucky guy?
964
00:41:00,146 --> 00:41:01,706
John's assistant, Liam.
965
00:41:01,730 --> 00:41:03,271
Ooh. Really?
966
00:41:03,302 --> 00:41:04,539
Dating a professional.
967
00:41:04,563 --> 00:41:06,039
As opposed to what?
968
00:41:06,063 --> 00:41:08,011
I mean, come on, Whisper. Normally you date guys
969
00:41:08,063 --> 00:41:09,873
on the slightly unemployed side.
970
00:41:09,897 --> 00:41:11,997
Well, that's not true.
971
00:41:12,021 --> 00:41:13,164
Lincoln was a drummer.
972
00:41:13,188 --> 00:41:16,956
Uh, not a real job when
your band plays for free.
973
00:41:16,980 --> 00:41:18,873
Ryan was an artist.
974
00:41:18,897 --> 00:41:20,080
A street artist.
975
00:41:20,104 --> 00:41:23,039
I mean, pretty sure he
spray painted buildings,
976
00:41:23,063 --> 00:41:25,039
and you get fined
for that, and not paid.
977
00:41:25,063 --> 00:41:26,080
Well, what can I say?
978
00:41:26,104 --> 00:41:27,289
I'm open-minded.
979
00:41:27,313 --> 00:41:28,873
Well, I'm happy for you.
980
00:41:28,897 --> 00:41:30,497
You deserve a nice, stable guy.
981
00:41:30,521 --> 00:41:31,650
Speaking of stable
guys,
982
00:41:31,739 --> 00:41:33,247
see John again?
983
00:41:33,271 --> 00:41:35,039
Oh, we're gonna see Santa today.
984
00:41:35,114 --> 00:41:37,627
Really? And is this a date or...
985
00:41:37,627 --> 00:41:38,989
Not in so many words.
986
00:41:39,063 --> 00:41:40,831
But it's not, not a date.
987
00:41:40,855 --> 00:41:42,997
Hmm, let's just see how it goes.
988
00:41:43,021 --> 00:41:44,997
I mean, I got my hopes up once,
989
00:41:45,021 --> 00:41:46,956
I just don't think I
could handle that again.
990
00:41:46,980 --> 00:41:49,414
I get it but you do
know at some point
991
00:41:49,438 --> 00:41:51,331
you're gonna have to
have the hard conversation
992
00:41:51,355 --> 00:41:53,331
and find out where
you two really stand.
993
00:41:53,355 --> 00:41:55,997
Yeah, at some point,
but not right now.
994
00:41:56,021 --> 00:41:58,706
I just, I wanna get to
know him right now.
995
00:41:58,730 --> 00:42:00,164
Okay, well be careful.
996
00:42:00,188 --> 00:42:02,052
You know, you fall hard.
997
00:42:08,939 --> 00:42:10,997
Hey, Liam, thanks
for meeting me.
998
00:42:11,021 --> 00:42:13,489
Of course, sir... John, sir.Sir, John.
999
00:42:13,563 --> 00:42:15,433
Come on in.
1000
00:42:16,396 --> 00:42:18,581
I told you I'd take
you to the range.
1001
00:42:18,605 --> 00:42:20,122
How about now?
1002
00:42:20,122 --> 00:42:21,080
Here? Inside?
1003
00:42:21,104 --> 00:42:23,372
Yeah, this is a simulator.
1004
00:42:23,427 --> 00:42:25,497
You hit the golf ball and it tracks your movements.
1005
00:42:25,521 --> 00:42:27,581
In here, I can teach
you the basics.
1006
00:42:27,605 --> 00:42:29,063
Okay.
1007
00:42:33,396 --> 00:42:34,739
Liam, hold on. Wait a second.
1008
00:42:34,897 --> 00:42:36,831
I didn't even turn
the simulator on.
1009
00:42:36,855 --> 00:42:38,331
If you're gonna learn to golf,
1010
00:42:38,355 --> 00:42:39,539
let's not start with this club.
1011
00:42:39,563 --> 00:42:41,177
Let's do something
a little easier.
1012
00:42:41,677 --> 00:42:43,497
Start with this bad boy.
1013
00:42:43,521 --> 00:42:45,646
Lemme get the simulator on.
1014
00:42:47,021 --> 00:42:48,122
Alright.
1015
00:42:48,146 --> 00:42:50,122
What you want to do,
point your thumbs down,
1016
00:42:50,146 --> 00:42:53,122
bend your knees, keep
your eye on the ball.
1017
00:42:53,146 --> 00:42:54,789
Okay, let's start with this.
1018
00:42:54,813 --> 00:42:56,915
Grab the club.
1019
00:42:56,939 --> 00:42:58,873
Point your thumbs
down, bend your knees,
1020
00:42:58,897 --> 00:42:59,897
swing away.
1021
00:43:04,833 --> 00:43:06,164
Impressive.
1022
00:43:06,188 --> 00:43:07,414
Most impressive.
1023
00:43:07,438 --> 00:43:08,873
You sure you've
never done this before?
1024
00:43:08,897 --> 00:43:09,915
Never.
1025
00:43:09,939 --> 00:43:11,497
Either you're a fast learner
1026
00:43:11,521 --> 00:43:13,497
or I'm a really great
teacher and I don't think
1027
00:43:13,521 --> 00:43:14,539
it's the latter part.
1028
00:43:14,563 --> 00:43:15,748
Thank you.
1029
00:43:15,772 --> 00:43:16,784
Okay, now look,
1030
00:43:16,784 --> 00:43:18,539
I don't wanna just come
in here and play.
1031
00:43:18,563 --> 00:43:21,748
I got a little work I
wanna talk to you about.
1032
00:43:21,772 --> 00:43:22,873
We need to figure out a process
1033
00:43:22,897 --> 00:43:25,331
so we can fast
track some cookies.
1034
00:43:25,355 --> 00:43:27,122
We need to make sure
we can do this in a way that
1035
00:43:27,146 --> 00:43:28,873
we don't sacrifice
the quality of it.
1036
00:43:28,897 --> 00:43:31,664
Is this a new acquisition?
1037
00:43:31,688 --> 00:43:32,748
Not ours.
1038
00:43:32,772 --> 00:43:34,380
It's for Madeline,
the baker downstairs.
1039
00:43:34,646 --> 00:43:36,164
These are her cookies.
1040
00:43:36,188 --> 00:43:38,021
Okay, well then
we'd need to research
1041
00:43:38,146 --> 00:43:39,623
new production facilities.
1042
00:43:39,647 --> 00:43:41,497
Actually, I've already
done the research.
1043
00:43:41,521 --> 00:43:42,997
I just need you to set
up the appointments
1044
00:43:43,021 --> 00:43:44,331
after the first of the year.
1045
00:43:44,355 --> 00:43:45,414
I wanna take her on a tour.
1046
00:43:45,438 --> 00:43:46,941
Let her check
out the facilities.
1047
00:43:46,989 --> 00:43:48,247
I want her to feel comfortable
1048
00:43:48,271 --> 00:43:49,289
with whoever we use.
1049
00:43:49,313 --> 00:43:50,521
Of course.
1050
00:43:51,438 --> 00:43:54,539
And Liam, don't use
our company name.
1051
00:43:54,563 --> 00:43:56,080
This is solely hers.
1052
00:43:56,104 --> 00:43:57,164
I don't want to have anybody
1053
00:43:57,188 --> 00:43:58,664
know that we're involved.
1054
00:43:58,688 --> 00:43:59,956
Does she know you're doing this?
1055
00:43:59,980 --> 00:44:01,298
I'm gonna let her know today.
1056
00:44:01,396 --> 00:44:02,789
I'll make the calls.
1057
00:44:02,813 --> 00:44:05,831
Remember, don't let
anybody else know about this.
1058
00:44:05,855 --> 00:44:07,122
No problem, jefe.
1059
00:44:08,188 --> 00:44:09,748
I've been studying Spanish
on one of those apps,
1060
00:44:09,772 --> 00:44:11,647
you know, for our
international clients.
1061
00:44:16,980 --> 00:44:17,980
Bueno.
1062
00:44:23,939 --> 00:44:25,021
Hi.
1063
00:44:25,177 --> 00:44:26,497
Hello.
1064
00:44:26,521 --> 00:44:28,331
I've been looking
all over for you.
1065
00:44:28,355 --> 00:44:30,247
This beautiful display
caught my attention.
1066
00:44:30,247 --> 00:44:32,206
You have? You've been looking for me?
1067
00:44:32,271 --> 00:44:36,039
Yeah. So this Santa thing
you invited me to,
1068
00:44:36,063 --> 00:44:37,164
is it a date?
1069
00:44:37,188 --> 00:44:38,497
Um, well, no.
1070
00:44:38,521 --> 00:44:39,956
-I mean...
-Because I want it to be.
1071
00:44:39,980 --> 00:44:41,083
You would?
1072
00:44:41,177 --> 00:44:42,664
I would if you're
all right with it.
1073
00:44:42,802 --> 00:44:44,623
Okay. Yeah, I'd like that.
1074
00:44:44,647 --> 00:44:45,855
Then it's a date.
1075
00:44:47,647 --> 00:44:48,997
You like concerts?
1076
00:44:49,052 --> 00:44:50,915
Of course. Who doesn't?
1077
00:44:50,939 --> 00:44:53,497
Do you have anything
planned for December 23rd?
1078
00:44:53,521 --> 00:44:54,873
Not yet.
1079
00:44:54,897 --> 00:44:56,873
How about you join
me and this band?
1080
00:44:56,897 --> 00:44:58,333
Okay. Yeah.
1081
00:44:58,438 --> 00:44:59,888
Great.
1082
00:45:01,355 --> 00:45:02,372
Alright.
1083
00:45:02,396 --> 00:45:05,289
-So...
-So if you're not busy,
1084
00:45:05,313 --> 00:45:06,456
maybe you'd like to help me?
1085
00:45:06,480 --> 00:45:07,831
sanding these cookies.
1086
00:45:07,958 --> 00:45:10,414
Okay, yeah. I could use the practice.
1087
00:45:10,438 --> 00:45:12,331
Full disclosure, though,
I've already made them.
1088
00:45:12,355 --> 00:45:13,706
We just need to package.
1089
00:45:13,730 --> 00:45:15,396
Now, that I can definitely do.
1090
00:45:20,438 --> 00:45:21,915
Are these for the kids?
1091
00:45:22,052 --> 00:45:23,456
Yes. I guess we do things a little
1092
00:45:23,480 --> 00:45:25,956
backwards around here,
but what kid hasn't wanted
1093
00:45:25,980 --> 00:45:28,581
to take a bite outta
Santa's cookies before?
1094
00:45:28,605 --> 00:45:30,497
When I was a kid, there
would always be one
1095
00:45:30,521 --> 00:45:32,497
bite out of the
cookie left for Santa.
1096
00:45:32,583 --> 00:45:34,831
I used to think it's because he didn't like mama's cookies.
1097
00:45:34,855 --> 00:45:36,896
-Really?
-Yeah.
1098
00:45:36,897 --> 00:45:39,206
I would pretend that it
was because he was full,
1099
00:45:39,230 --> 00:45:40,289
but I really thought
it was because
1100
00:45:40,313 --> 00:45:41,581
he didn't like her cookies.
1101
00:45:41,605 --> 00:45:42,605
They were awful.
1102
00:45:42,730 --> 00:45:44,206
Well, they couldn't
have been that bad.
1103
00:45:44,230 --> 00:45:45,581
They were.
1104
00:45:45,605 --> 00:45:48,372
Made with love, but awful.
1105
00:45:48,396 --> 00:45:49,873
There wasn't enough
milk in the world to soften
1106
00:45:49,897 --> 00:45:50,985
those things.
1107
00:45:51,021 --> 00:45:52,289
Well, I guess you didn't get
1108
00:45:52,313 --> 00:45:54,539
your cooking abilities
from your mom then.
1109
00:45:54,563 --> 00:45:55,581
What about you?
1110
00:45:55,605 --> 00:45:57,164
Who taught you how to bake?
1111
00:45:57,188 --> 00:45:58,122
My grandma.
1112
00:45:58,146 --> 00:45:59,915
My mom died when I was young.
1113
00:45:59,939 --> 00:46:01,206
I'm sorry.
1114
00:46:01,230 --> 00:46:02,789
My dad, well, he didn't
1115
00:46:02,813 --> 00:46:05,997
really know how to
be a dad, so I grew up
1116
00:46:06,021 --> 00:46:07,873
with my grandparents.
1117
00:46:07,897 --> 00:46:09,456
They were the type of
grandparents that everyone
1118
00:46:09,480 --> 00:46:12,080
wished they had.
1119
00:46:12,104 --> 00:46:14,289
They loved each other fiercely.
1120
00:46:14,313 --> 00:46:15,873
I can't tell you how many nights
1121
00:46:15,897 --> 00:46:17,956
I watched them
dance in the kitchen.
1122
00:46:17,980 --> 00:46:20,364
And patient. So patient.
1123
00:46:20,480 --> 00:46:22,458
My grandma, she would
let me bake in the kitchen,
1124
00:46:22,521 --> 00:46:24,164
creating recipes that she
1125
00:46:24,188 --> 00:46:25,756
knew I'd probably fail at,
1126
00:46:25,833 --> 00:46:27,789
but then she would
let me try again.
1127
00:46:27,813 --> 00:46:29,581
They sound like
incredible people.
1128
00:46:29,605 --> 00:46:30,831
They were.
1129
00:46:30,855 --> 00:46:32,708
I wouldn't be who
I am without them.
1130
00:46:32,927 --> 00:46:34,733
You guys got those
cookies for Santa?
1131
00:46:34,733 --> 00:46:35,956
We need to head out there.
1132
00:46:35,980 --> 00:46:36,980
Yep, be right there.
1133
00:46:43,730 --> 00:46:45,748
♪ Big man's coming to town ♪
1134
00:46:45,772 --> 00:46:48,122
♪ The big man's coming to town ♪
1135
00:46:48,146 --> 00:46:49,164
♪ Bringing all the toys ♪
1136
00:46:49,188 --> 00:46:50,706
♪ For good girls and boys ♪
1137
00:46:50,730 --> 00:46:53,247
♪ The big man's coming to town ♪
1138
00:46:53,271 --> 00:46:55,748
♪ The big man's coming to town ♪
1139
00:46:55,772 --> 00:46:57,873
♪ Big man's coming to town ♪
1140
00:46:57,897 --> 00:46:58,748
♪ Gonna shimmy down ♪
1141
00:46:58,772 --> 00:47:00,313
♪ The chimney on Christmas Eve ♪
1142
00:47:01,104 --> 00:47:02,539
Merry Christmas, Santa.
1143
00:47:02,563 --> 00:47:04,581
Merry Christmas, Whisper.
1144
00:47:04,605 --> 00:47:06,080
Merry Christmas, everyone.
1145
00:47:07,271 --> 00:47:09,164
Ho, ho ho.
1146
00:47:09,188 --> 00:47:10,188
Happy holidays.
1147
00:47:10,897 --> 00:47:11,956
♪ He loves Tennessee ♪
1148
00:47:11,980 --> 00:47:13,206
♪ At Christmastime ♪
1149
00:47:13,230 --> 00:47:15,581
♪ The big man's coming to town ♪
1150
00:47:15,605 --> 00:47:17,997
♪ The big man's coming to town ♪
1151
00:47:18,021 --> 00:47:18,789
♪ He'll be Rocking round' ♪
1152
00:47:18,813 --> 00:47:19,414
♪ The tree with ♪
1153
00:47:19,438 --> 00:47:20,873
♪ Little Brenda Lee ♪
1154
00:47:20,897 --> 00:47:22,688
♪ The big man's coming to town ♪
1155
00:47:33,730 --> 00:47:35,052
Hey, Madeline,
would you like to go
1156
00:47:35,052 --> 00:47:36,080
on a walk with me?
1157
00:47:36,104 --> 00:47:37,104
Sure.
1158
00:47:51,021 --> 00:47:53,549
-It's beautiful.
-Stunning.
1159
00:47:54,021 --> 00:47:55,789
You should see
Keestone in the fall
1160
00:47:55,813 --> 00:47:58,039
when the leaves
are changing colors.
1161
00:47:58,063 --> 00:47:59,989
It's like a postcard for
Loretto, Tennessee.
1162
00:47:59,989 --> 00:48:01,456
I think I'd like to see
1163
00:48:01,480 --> 00:48:03,614
this place in every season.
1164
00:48:04,939 --> 00:48:07,164
Do you care if I talk to
you about your cookies?
1165
00:48:07,458 --> 00:48:08,714
Okay. Yeah.
1166
00:48:08,739 --> 00:48:09,954
What about them?
1167
00:48:10,083 --> 00:48:11,497
I called my assistant
and asked him
1168
00:48:11,552 --> 00:48:13,372
to set up some meetings after the first of the year
1169
00:48:13,396 --> 00:48:15,539
with some manufacturers.
1170
00:48:15,563 --> 00:48:17,122
I think it's important
that you're comfortable
1171
00:48:17,146 --> 00:48:18,997
with whoever we use.
1172
00:48:19,052 --> 00:48:20,915
Sounds good. And you'd go with me?
1173
00:48:21,021 --> 00:48:23,664
Of course. I'll be with you
every step of the way.
1174
00:48:23,802 --> 00:48:26,122
Thank you. I couldn't do this without you.
1175
00:48:26,146 --> 00:48:29,618
Of course you could,
but you won't have to.
1176
00:48:30,114 --> 00:48:32,703
Do you do a lot of side
projects like this one?
1177
00:48:32,864 --> 00:48:34,122
What do you mean?
1178
00:48:34,146 --> 00:48:36,122
Do you do a lot of startups?
1179
00:48:36,146 --> 00:48:38,456
No, I typically stick with
established companies.
1180
00:48:38,480 --> 00:48:40,206
They're a lot less risky.
1181
00:48:40,230 --> 00:48:42,997
Do you think what
I'm trying to do is risky?
1182
00:48:43,021 --> 00:48:45,331
Not gonna lie, it's
not gonna be easy.
1183
00:48:45,355 --> 00:48:46,372
But you've got a great product
1184
00:48:46,396 --> 00:48:47,915
and one that's easy to market.
1185
00:48:47,939 --> 00:48:49,539
Just have to see how
many retailers we can get
1186
00:48:49,563 --> 00:48:50,748
to carry it.
1187
00:48:50,772 --> 00:48:52,414
Do you think that'll
be a problem?
1188
00:48:52,438 --> 00:48:54,208
One I could solve.
1189
00:48:54,708 --> 00:48:56,164
We better get back.
1190
00:49:02,104 --> 00:49:03,997
Thanks for going
on a walk with me.
1191
00:49:04,021 --> 00:49:05,623
Thanks for your
help with the cookies
1192
00:49:05,647 --> 00:49:07,164
and the cookie business.
1193
00:49:07,188 --> 00:49:08,855
Thanks for asking for my help.
1194
00:49:16,438 --> 00:49:17,664
You're awfully
quiet this morning.
1195
00:49:17,688 --> 00:49:19,372
I thought you'd be
talking my ear off.
1196
00:49:19,396 --> 00:49:20,581
What makes you say that?
1197
00:49:20,646 --> 00:49:22,664
Oh, I saw you and John over at the bridge last night.
1198
00:49:22,688 --> 00:49:24,206
Looked like things
were going well.
1199
00:49:24,230 --> 00:49:26,873
Holding hands and gazing
into each other's eyes.
1200
00:49:26,897 --> 00:49:28,573
Well, it was going well.
1201
00:49:29,052 --> 00:49:31,373
Okay, so then what's
with the silent treatment?
1202
00:49:31,373 --> 00:49:32,414
I don't know.
1203
00:49:32,438 --> 00:49:33,956
You think I'm
making a big mistake?
1204
00:49:33,980 --> 00:49:35,456
What mistake would that be?
1205
00:49:35,480 --> 00:49:37,372
You know, mixing
business with pleasure.
1206
00:49:37,396 --> 00:49:39,497
Mmm, business and pleasure.
1207
00:49:39,521 --> 00:49:40,748
You know what I mean?
1208
00:49:40,772 --> 00:49:42,748
It's one thing to date someone
1209
00:49:42,772 --> 00:49:44,997
or to go into
business, but both?
1210
00:49:45,021 --> 00:49:47,456
I mean, that's just impossible.
1211
00:49:47,480 --> 00:49:49,915
Well, what if they
both go great?
1212
00:49:49,939 --> 00:49:53,104
A lot of businesses,
they fail, and relationships,
1213
00:49:53,230 --> 00:49:54,372
they don't last long.
1214
00:49:54,396 --> 00:49:55,539
Madeline, why do you always
1215
00:49:55,563 --> 00:49:57,039
have to be so practical?
1216
00:49:57,063 --> 00:49:58,539
I mean, seriously, you're
raining on your parade
1217
00:49:58,563 --> 00:50:00,122
before you even build the float.
1218
00:50:00,146 --> 00:50:01,247
I don't know if it's
gonna work out,
1219
00:50:01,271 --> 00:50:02,997
but why wouldn't you
wanna at least try?
1220
00:50:03,021 --> 00:50:04,331
It's easy for you to say.
1221
00:50:04,355 --> 00:50:07,802
Oh, I find your lack
of faith disturbing.
1222
00:50:08,855 --> 00:50:10,289
No, come on, I'm serious.
1223
00:50:10,313 --> 00:50:11,831
Worst case scenario,
you're right back where you
1224
00:50:11,855 --> 00:50:14,456
were a week ago, single
and still working here.
1225
00:50:14,480 --> 00:50:16,581
With a broken heart
and crushed dreams.
1226
00:50:16,605 --> 00:50:19,748
Oh, Madeline, must we
live in doom and gloom.
1227
00:50:19,772 --> 00:50:20,831
I've gotten my heart broken
1228
00:50:20,855 --> 00:50:22,372
more times than I can count.
1229
00:50:22,396 --> 00:50:25,956
Yeah, it sucks, but
it's worth the risk.
1230
00:50:25,980 --> 00:50:27,831
And hey, if it works
out, you can double date
1231
00:50:27,855 --> 00:50:29,080
with me and Liam.
1232
00:50:29,114 --> 00:50:30,915
Oh my gosh. I am a terrible friend.
1233
00:50:30,939 --> 00:50:32,039
I totally forgot.
1234
00:50:32,063 --> 00:50:33,164
How did your date go with Liam?
1235
00:50:33,188 --> 00:50:34,623
Fantastic.
1236
00:50:34,647 --> 00:50:36,456
And I didn't even
have to let him win.
1237
00:50:36,480 --> 00:50:38,289
He's actually a
really good bowler.
1238
00:50:38,289 --> 00:50:40,456
-Really?
-Mmhmm, and really sweet.
1239
00:50:40,480 --> 00:50:42,122
You know, once
he relaxes a little.
1240
00:50:42,146 --> 00:50:43,206
So, you're gonna
have another date.
1241
00:50:43,333 --> 00:50:45,831
Mm hmm. He's taking me to the
Christmas Eve Eve concert.
1242
00:50:45,855 --> 00:50:47,080
Oh, John's taking me.
1243
00:50:47,104 --> 00:50:48,497
Maybe we'll have that
double date after all.
1244
00:50:48,646 --> 00:50:50,427
Hmm. I don't hate that.
1245
00:50:50,614 --> 00:50:53,271
No, sir. Honestly, your hair looks great. Mullets are in.
1246
00:50:53,313 --> 00:50:55,080
Let me know if you
need anything else.
1247
00:50:55,104 --> 00:50:56,915
Liam will get those
numbers to you shortly.
1248
00:50:56,939 --> 00:50:58,289
I appreciate the
initiative, John.
1249
00:50:58,313 --> 00:51:00,122
I like that in my
business partners.
1250
00:51:00,208 --> 00:51:03,285
Merry Christmas. I look forward to
talking to you soon.
1251
00:51:03,646 --> 00:51:05,471
That couldn't have
gone any better.
1252
00:51:05,583 --> 00:51:06,831
Most people just need to know
1253
00:51:06,855 --> 00:51:08,414
that you value 'em as people,
1254
00:51:08,438 --> 00:51:09,739
not just their business.
1255
00:51:09,739 --> 00:51:10,748
That's good.
1256
00:51:10,772 --> 00:51:12,331
You're a good assistant.
1257
00:51:12,355 --> 00:51:14,831
You're gonna be a good
businessman one day.
1258
00:51:14,855 --> 00:51:18,039
Whatever you do, I know
you're gonna do well.
1259
00:51:18,063 --> 00:51:19,915
Thank you, sir.
1260
00:51:19,939 --> 00:51:22,206
I'm sorry, John.
1261
00:51:22,230 --> 00:51:23,789
Thank you, John.
1262
00:51:23,813 --> 00:51:25,039
It's so casual, you know.
1263
00:51:26,146 --> 00:51:28,039
It's like we're dressing
business casual
1264
00:51:28,063 --> 00:51:29,581
for a non casual meeting.
1265
00:51:29,605 --> 00:51:30,605
You don't do that.
1266
00:51:35,083 --> 00:51:36,206
Hey.
1267
00:51:36,230 --> 00:51:37,372
Hey Madeline,
can I talk with you
1268
00:51:37,396 --> 00:51:38,489
-for just a moment?
-Sure.
1269
00:51:38,614 --> 00:51:41,164
Okay, so, just got a call
from Mr. Keestone
1270
00:51:41,188 --> 00:51:43,497
and apparently there's
this big dinner party
1271
00:51:43,521 --> 00:51:46,080
scheduled for tonight, and
somehow they didn't get
1272
00:51:46,104 --> 00:51:48,080
enough servers for the event.
1273
00:51:48,104 --> 00:51:49,456
Could you help?
1274
00:51:49,480 --> 00:51:51,416
Julia, me? Wait tables?
1275
00:51:51,480 --> 00:51:53,302
It's just for tonight.
1276
00:51:53,302 --> 00:51:54,331
I don't know.
1277
00:51:54,355 --> 00:51:55,873
I've never waited tables before.
1278
00:51:55,896 --> 00:51:57,456
You can do it. It's no different than what
1279
00:51:57,480 --> 00:51:59,271
you do in the bakery already.
1280
00:51:59,364 --> 00:52:01,080
You just need to be
ready by 4:00 PM.
1281
00:52:01,104 --> 00:52:02,997
Can you handle
your orders and still
1282
00:52:03,021 --> 00:52:04,623
be ready by then?
1283
00:52:04,647 --> 00:52:06,458
Okay. I can try.
1284
00:52:06,458 --> 00:52:07,956
I'll find Whisper
and she can help.
1285
00:52:07,958 --> 00:52:09,831
Oh, perfect, perfect.
She was next on my list.
1286
00:52:09,855 --> 00:52:11,039
Thank you so much.
1287
00:52:11,114 --> 00:52:13,289
I'll go find her and
we'll figure it out.
1288
00:52:13,313 --> 00:52:14,313
Okay, cool.
1289
00:52:32,772 --> 00:52:33,831
Welcome.
1290
00:52:33,855 --> 00:52:35,664
Welcome to Keestone Resort.
1291
00:52:35,688 --> 00:52:37,318
We're looking for John Williams.
1292
00:52:37,927 --> 00:52:39,623
Oh, hey, I was just texting you.
1293
00:52:39,647 --> 00:52:40,789
I really enjoyed last night.
1294
00:52:40,813 --> 00:52:42,552
I was gonna see if we could get together again tonight.
1295
00:52:42,688 --> 00:52:43,748
Oh, I'm sorry.
1296
00:52:43,772 --> 00:52:45,521
I'm going to find Whisper. Something came up.
1297
00:52:45,647 --> 00:52:46,789
You're Julia?
1298
00:52:46,813 --> 00:52:48,021
Yes. Yes.
1299
00:52:48,104 --> 00:52:49,748
I'm not wearing
my name tag today.
1300
00:52:49,772 --> 00:52:51,372
How'd you know?
1301
00:52:53,480 --> 00:52:54,646
-Julia.
-Yes?
1302
00:52:54,730 --> 00:52:55,832
It's actually quite urgent.
1303
00:52:55,864 --> 00:52:57,052
Of course.
1304
00:52:57,114 --> 00:53:01,664
Um, Mr. Williams, your
guests have arrived.
1305
00:53:01,688 --> 00:53:02,802
My guests?
1306
00:53:03,355 --> 00:53:05,748
Larry Thomas with
Vanguard Enterprise.
1307
00:53:05,772 --> 00:53:07,331
Stephanie Stark.
1308
00:53:07,355 --> 00:53:08,997
Clint Baker.
1309
00:53:09,021 --> 00:53:10,989
Yeah, I can see why
you haven't gotten back to us.
1310
00:53:11,063 --> 00:53:13,864
This place is, it's
large and impressive.
1311
00:53:13,896 --> 00:53:15,164
I'll leave you to it.
1312
00:53:15,271 --> 00:53:17,456
Thank you, Julia. Hey, how about we go up to the conference room
1313
00:53:17,480 --> 00:53:19,080
where we can talk?
1314
00:53:19,104 --> 00:53:20,677
-Of course.
-Absolutely.
1315
00:53:27,730 --> 00:53:29,706
So, what's brought
y'all to Keestone Resort
1316
00:53:29,730 --> 00:53:31,833
so close to Christmas?
1317
00:53:32,939 --> 00:53:36,289
Come on, let's not
play coy, Mr. Williams.
1318
00:53:36,313 --> 00:53:38,247
My assistant gave me your offer.
1319
00:53:38,271 --> 00:53:39,831
And our deadline.
1320
00:53:39,855 --> 00:53:41,331
That too.
1321
00:53:41,355 --> 00:53:43,331
But it's not Christmas Eve yet.
1322
00:53:43,355 --> 00:53:44,997
Yes, well, with that in mind,
1323
00:53:45,021 --> 00:53:48,581
you must know that we
are very serious considering
1324
00:53:48,605 --> 00:53:51,396
we came all this way
at this time of year.
1325
00:54:04,563 --> 00:54:05,664
Mr. Williams.
1326
00:54:05,688 --> 00:54:07,289
Mr. Williams.
1327
00:54:07,313 --> 00:54:10,331
I'm sorry, but I
haven't got around to it.
1328
00:54:10,355 --> 00:54:12,997
Yeah, well, we have
found out that in business,
1329
00:54:13,021 --> 00:54:15,333
no response is a response.
1330
00:54:15,980 --> 00:54:18,456
Us coming here,
this is unprecedented.
1331
00:54:18,480 --> 00:54:20,331
We don't just leave our families
1332
00:54:20,355 --> 00:54:22,039
at the holidays for fun.
1333
00:54:22,063 --> 00:54:24,497
So there's an
offer on the table,
1334
00:54:24,521 --> 00:54:27,331
and once that offer is
no longer on the table,
1335
00:54:27,355 --> 00:54:28,831
we move on.
1336
00:54:28,855 --> 00:54:31,356
Mr. Williams, please.
1337
00:54:32,146 --> 00:54:33,331
I'm sorry.
1338
00:54:33,355 --> 00:54:34,789
All this hemming and hawing.
1339
00:54:34,813 --> 00:54:36,497
I'm about to die
on the vine here,
1340
00:54:36,521 --> 00:54:38,873
and I still gotta go
out and figure out a gift
1341
00:54:38,897 --> 00:54:41,039
for my wife who has everything,
1342
00:54:41,063 --> 00:54:43,206
and get a bike for Santa
to give to his grandkid.
1343
00:54:43,302 --> 00:54:46,456
I don't know how you do things in Los Angeles, Clint,
1344
00:54:46,480 --> 00:54:48,271
but I built this company
from the ground up,
1345
00:54:48,333 --> 00:54:49,907
and I'm not gonna
just hand it over without
1346
00:54:49,927 --> 00:54:50,958
some more consideration.
1347
00:54:50,989 --> 00:54:52,677
How much more consideration
do you need?
1348
00:54:52,730 --> 00:54:54,873
You look like a
bald Paul Bunyan.
1349
00:54:54,897 --> 00:54:57,634
You're not even
dressed for business.
1350
00:54:58,864 --> 00:55:01,497
John, I didn't get to where I am
1351
00:55:01,521 --> 00:55:03,915
by taking no for an answer.
1352
00:55:03,939 --> 00:55:05,289
Sure, you've built
a great company,
1353
00:55:05,313 --> 00:55:07,122
but you've taken it
as far as you can.
1354
00:55:07,146 --> 00:55:09,164
And we've built the
infrastructure that will
1355
00:55:09,188 --> 00:55:11,581
maximize your profits
and keep your costs low.
1356
00:55:11,605 --> 00:55:14,748
And by low cost,
you mean layoffs?
1357
00:55:14,772 --> 00:55:18,164
Listen, every successful
business makes cuts.
1358
00:55:18,188 --> 00:55:19,372
We never cut where it matters.
1359
00:55:19,396 --> 00:55:22,706
We streamline
efficiency, we hire the best,
1360
00:55:22,730 --> 00:55:24,206
and we get rid of dead weight.
1361
00:55:24,230 --> 00:55:25,831
And who determines
what the dead weight is?
1362
00:55:25,855 --> 00:55:30,208
To be very frank,
that would be me, us.
1363
00:55:30,646 --> 00:55:34,445
Listen, I can see that
this is personal for you,
1364
00:55:34,927 --> 00:55:37,789
but honestly, Mr. Williams,
that's actually where
1365
00:55:37,813 --> 00:55:39,497
your weakness is.
1366
00:55:39,521 --> 00:55:43,427
Look, you've acquired
businesses before.
1367
00:55:43,980 --> 00:55:45,372
You know how this works.
1368
00:55:45,396 --> 00:55:47,372
There can't be two chiefs.
1369
00:55:47,396 --> 00:55:50,708
But I'm open to keep
you on as a consultant.
1370
00:55:51,396 --> 00:55:54,331
You know your team
better than anyone,
1371
00:55:54,355 --> 00:55:57,677
and you know where
your dead weight is.
1372
00:55:59,021 --> 00:56:00,873
So, what's it gonna take?
1373
00:56:00,897 --> 00:56:01,997
To Stephanie's point,
1374
00:56:02,021 --> 00:56:03,206
once we walk out of this room,
1375
00:56:03,230 --> 00:56:04,331
which is about to happen,
1376
00:56:04,355 --> 00:56:06,331
if we don't have some
sort of an agreement,
1377
00:56:06,355 --> 00:56:10,623
some sort of a
deal on the table,
1378
00:56:10,647 --> 00:56:14,915
we all go home with a coal
1379
00:56:14,939 --> 00:56:16,831
in our stockings, humbug.
1380
00:56:16,855 --> 00:56:17,915
Excuse me.
1381
00:56:17,939 --> 00:56:18,831
We didn't want you all to leave
1382
00:56:18,855 --> 00:56:19,706
here without a little
1383
00:56:19,730 --> 00:56:21,289
something for your stockings.
1384
00:56:21,313 --> 00:56:22,396
-Enjoy.
-Oh, thanks.
1385
00:56:22,438 --> 00:56:24,114
-I... I don't do carbs.
-No?
1386
00:56:24,177 --> 00:56:27,122
Well then that would
be more for me there.
1387
00:56:27,146 --> 00:56:28,539
Really?
1388
00:56:28,563 --> 00:56:29,539
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1389
00:56:29,563 --> 00:56:30,831
Yes.
1390
00:56:30,855 --> 00:56:31,997
All right.
1391
00:56:32,021 --> 00:56:33,080
These are stupid, stupid good.
1392
00:56:33,104 --> 00:56:34,677
-I'm doing it, I'm doing it.
-Clint. Clint.
1393
00:56:34,772 --> 00:56:36,289
We're not here to eat cookies.
1394
00:56:36,313 --> 00:56:38,364
-Seriously.
-That is chewy.
1395
00:56:38,480 --> 00:56:39,581
Mmm hmm.
1396
00:56:39,605 --> 00:56:41,372
It's really good.
1397
00:56:44,647 --> 00:56:47,333
Hmm, Merry Christmas.
1398
00:56:50,021 --> 00:56:51,247
I think that's
worth the calories.
1399
00:56:51,271 --> 00:56:52,271
I know.
1400
00:56:57,939 --> 00:56:59,372
That's good.
1401
00:56:59,396 --> 00:57:01,208
That's really good.
1402
00:57:01,927 --> 00:57:04,289
You should have led with this.
1403
00:57:04,313 --> 00:57:06,271
We'd be cookie
dough in your hands.
1404
00:57:08,063 --> 00:57:10,372
I hope I don't spill anything.
1405
00:57:10,396 --> 00:57:12,771
Just bring 'em their food, clear their plates and smile.
1406
00:57:12,855 --> 00:57:14,414
And don't spill anything
on any customer.
1407
00:57:14,438 --> 00:57:17,623
Yeah, that'll ruin
your tips in a hurry.
1408
00:57:24,355 --> 00:57:25,122
Good evening.
1409
00:57:25,146 --> 00:57:26,331
Welcome to Keestone.
1410
00:57:26,355 --> 00:57:27,539
What would you like to drink?
1411
00:57:27,563 --> 00:57:30,414
Um, I'll have some
water and the misses
1412
00:57:30,438 --> 00:57:31,623
will have a cup of decaf.
1413
00:57:31,647 --> 00:57:33,247
Of course.
1414
00:57:33,271 --> 00:57:34,664
And what can I get you?
1415
00:57:34,688 --> 00:57:36,302
I'll have water, please.
1416
00:57:36,355 --> 00:57:38,489
-And you?
-Cup of coffee, please.
1417
00:57:38,813 --> 00:57:39,813
Of course.
1418
00:57:43,104 --> 00:57:44,414
Did you see that couple?
1419
00:57:44,427 --> 00:57:46,997
Oh my gosh, yes. I cannot believe she'swearing that dress.
1420
00:57:47,052 --> 00:57:48,497
What? No, not them.
1421
00:57:48,521 --> 00:57:49,664
The older ones
that I was serving.
1422
00:57:49,688 --> 00:57:50,706
Oh, no.
1423
00:57:50,730 --> 00:57:52,583
-Why?
-They were just so sweet.
1424
00:57:52,813 --> 00:57:53,997
How so?
1425
00:57:54,021 --> 00:57:55,552
Well, he ordered her
drink for her and they
1426
00:57:55,614 --> 00:57:56,706
were holding hands.
1427
00:57:56,730 --> 00:57:58,122
They were
probably in their 70's.
1428
00:57:58,396 --> 00:58:00,039
I don't think I'd like all that.
1429
00:58:00,063 --> 00:58:01,080
Oh, I would.
1430
00:58:01,104 --> 00:58:02,915
To have somebody that
cared about you like that
1431
00:58:02,939 --> 00:58:03,997
and knew you that well.
1432
00:58:04,021 --> 00:58:07,080
Hmm, maybe one
day you'll find love.
1433
00:58:08,396 --> 00:58:09,396
Whatever.
1434
00:58:15,230 --> 00:58:16,915
Here's your coffee.
1435
00:58:16,939 --> 00:58:18,206
And what would you like?
1436
00:58:18,230 --> 00:58:20,456
Um, I'll have the salmon please.
1437
00:58:20,480 --> 00:58:21,864
Perfect. And you?
1438
00:58:22,063 --> 00:58:23,748
I'll have the roasted chicken.
1439
00:58:23,772 --> 00:58:25,039
Oh, hold the onion.
1440
00:58:25,063 --> 00:58:27,164
Oh, yes.
1441
00:58:27,188 --> 00:58:28,706
I always forget that.
1442
00:58:28,730 --> 00:58:29,997
Thank you, Steve.
1443
00:58:30,021 --> 00:58:31,458
Hold the onions. I can do that!
1444
00:58:37,813 --> 00:58:39,289
Is there anything
else I can get you two?
1445
00:58:39,802 --> 00:58:41,414
No. No, thank you.
1446
00:58:41,438 --> 00:58:43,789
May I ask, how long have
you two been together?
1447
00:58:43,813 --> 00:58:45,748
Oh...
1448
00:58:45,772 --> 00:58:47,052
Which time?
1449
00:58:47,146 --> 00:58:48,547
Take a seat.
1450
00:58:49,208 --> 00:58:50,497
We went to school together.
1451
00:58:50,521 --> 00:58:52,748
We spent our high
school years together.
1452
00:58:52,772 --> 00:58:55,581
Then I went off to college
and decided I was gonna
1453
00:58:55,605 --> 00:58:57,581
make my way on my own.
1454
00:58:57,605 --> 00:58:59,915
That was a big mistake.
1455
00:58:59,939 --> 00:59:01,956
Spent ten years apart.
1456
00:59:01,980 --> 00:59:04,164
Ten lonely years.
1457
00:59:04,188 --> 00:59:06,080
Not so lonely.
1458
00:59:06,104 --> 00:59:07,039
I was quite the looker.
1459
00:59:07,063 --> 00:59:08,748
Ah, you still are.
1460
00:59:10,355 --> 00:59:12,581
Then Steve left the
city, came back home.
1461
00:59:12,605 --> 00:59:13,956
I needed my Mary.
1462
00:59:13,980 --> 00:59:15,456
We were married a month later.
1463
00:59:15,480 --> 00:59:17,146
-A month later?
-Yeah.
1464
00:59:17,438 --> 00:59:20,331
Three beautiful kids,
seven grand babies,
1465
00:59:20,355 --> 00:59:22,122
and 43 years together.
1466
00:59:22,146 --> 00:59:24,122
Do you ever miss the
experience of city life?
1467
00:59:24,146 --> 00:59:25,623
Oh, no.
1468
00:59:25,647 --> 00:59:27,331
What's there to miss when
1469
00:59:27,355 --> 00:59:29,313
you've got your best
friend by your side?
1470
00:59:30,563 --> 00:59:32,331
That's really beautiful.
1471
00:59:32,355 --> 00:59:34,445
Thank you for spending your evening with me tonight.
1472
00:59:35,396 --> 00:59:36,581
Merry Christmas hon.
1473
00:59:36,605 --> 00:59:38,414
Merry Christmas.
1474
00:59:38,438 --> 00:59:39,958
Aw. Sweet girl.
1475
00:59:40,021 --> 00:59:41,355
Yes, she is.
1476
00:59:59,188 --> 01:00:00,539
Thank you for coming.
1477
01:00:00,563 --> 01:00:01,956
These are for you.
1478
01:00:01,980 --> 01:00:03,331
Thank you.
1479
01:00:03,396 --> 01:00:05,497
What's going on? Why did you wanna meet in here?
1480
01:00:05,521 --> 01:00:08,122
About last night, it
seemed like things
1481
01:00:08,146 --> 01:00:11,664
were going well, then
at the end...
1482
01:00:11,688 --> 01:00:13,497
Did I do something wrong?
1483
01:00:13,521 --> 01:00:15,539
No, you were lovely.
1484
01:00:15,563 --> 01:00:18,956
It's just that I know
this is all new for you
1485
01:00:18,980 --> 01:00:21,289
and I just don't
want a broken heart.
1486
01:00:21,313 --> 01:00:23,372
Neither do I.
1487
01:00:23,396 --> 01:00:25,247
I'm just as scared.
1488
01:00:25,271 --> 01:00:27,583
Maybe we should
just keep this business.
1489
01:00:28,333 --> 01:00:30,039
Is that what you want?
1490
01:00:30,063 --> 01:00:31,831
No, it's not what I want.
1491
01:00:31,855 --> 01:00:34,372
But maybe it's for the best.
1492
01:00:34,396 --> 01:00:38,039
Madeline, I can't promise
things will work out,
1493
01:00:38,063 --> 01:00:40,331
but you make me want to try.
1494
01:00:40,355 --> 01:00:41,664
I do?
1495
01:00:41,688 --> 01:00:44,414
For the first time
in a long time.
1496
01:00:44,438 --> 01:00:46,664
What does this
all really look like?
1497
01:00:46,688 --> 01:00:48,581
Christmas is gonna
come to an end
1498
01:00:48,605 --> 01:00:50,956
and you're gonna be
going back to Nashville.
1499
01:00:50,980 --> 01:00:52,539
I've been thinking
about that a lot.
1500
01:00:52,563 --> 01:00:54,539
That's what I wanted
to talk to you about.
1501
01:00:54,563 --> 01:00:56,456
I got an offer for my company
1502
01:00:56,480 --> 01:00:58,664
and I think I'm gonna take it.
1503
01:00:58,688 --> 01:00:59,873
Are you sure?
1504
01:00:59,897 --> 01:01:03,372
Your company
is your entire life.
1505
01:01:03,396 --> 01:01:05,414
I'm ready to start
a different life.
1506
01:01:05,438 --> 01:01:08,581
One with swimming
pools, autumn leaves,
1507
01:01:08,605 --> 01:01:10,364
and a pretty girl.
1508
01:01:10,802 --> 01:01:13,673
Wait, I'm the
pretty girl, right?
1509
01:01:13,864 --> 01:01:15,063
Right.
1510
01:01:17,021 --> 01:01:18,414
Merry Christmas Eve Eve.
1511
01:01:18,771 --> 01:01:21,122
Someone's sharing the
Christmas spirit today.
1512
01:01:21,146 --> 01:01:23,039
Well, it's two days
before Christmas.
1513
01:01:23,063 --> 01:01:24,302
How could I not be?
1514
01:01:24,480 --> 01:01:26,271
Well, you weren't
this chipper yesterday.
1515
01:01:26,364 --> 01:01:28,997
So, either someone gave you a massive tip last night
1516
01:01:29,021 --> 01:01:31,052
or something happened with John.
1517
01:01:31,271 --> 01:01:32,831
Okay, you know, I'm
gonna get it outta you,
1518
01:01:32,855 --> 01:01:34,956
so you may as
well just tell me now.
1519
01:01:34,980 --> 01:01:36,164
Okay.
1520
01:01:36,188 --> 01:01:38,331
Last night John asked
me to meet him in
1521
01:01:38,355 --> 01:01:41,623
the theater room, and
when I did, he had flowers.
1522
01:01:41,708 --> 01:01:43,748
I like this already.
1523
01:01:43,772 --> 01:01:45,497
But I told him I just
wanted to keep it business
1524
01:01:45,521 --> 01:01:46,581
between us.
1525
01:01:46,605 --> 01:01:48,177
-What?
-Yeah.
1526
01:01:48,271 --> 01:01:50,414
I mean, he's gonna be
going back to Nashville
1527
01:01:50,438 --> 01:01:52,080
after the New Year,
and I just don't want
1528
01:01:52,104 --> 01:01:53,164
a broken heart.
1529
01:01:53,188 --> 01:01:54,456
Okay, Madeline, you
know that the drive
1530
01:01:54,480 --> 01:01:55,997
to Nashville is
not that far, right?
1531
01:01:56,021 --> 01:01:57,789
Well, you know, it's
not about the drive.
1532
01:01:57,813 --> 01:01:58,831
Can I continue?
1533
01:01:58,855 --> 01:02:00,146
Okay, yeah. Sorry.
1534
01:02:00,239 --> 01:02:02,489
-He wants to sell his business.
-What?
1535
01:02:02,552 --> 01:02:05,539
Yeah. He said he got an offer
and he wants to accept it.
1536
01:02:05,563 --> 01:02:07,956
Madeline, that's incredible.
1537
01:02:07,980 --> 01:02:09,789
Yeah.
1538
01:02:09,813 --> 01:02:11,581
I, I feel a little bad though.
1539
01:02:11,605 --> 01:02:14,997
I mean, he built this
company all by himself.
1540
01:02:14,997 --> 01:02:16,706
Okay. But he's selling it.
1541
01:02:16,730 --> 01:02:18,122
It's not like he's giving it up.
1542
01:02:18,146 --> 01:02:20,414
And if he wants to slow
down and spend a little
1543
01:02:20,438 --> 01:02:22,541
time with you, why
wouldn't you wanna let him?
1544
01:02:22,552 --> 01:02:23,730
That's true.
1545
01:02:23,855 --> 01:02:26,122
Plus he's gonna be helping
you build your company
1546
01:02:26,146 --> 01:02:27,581
so it's not like he's
gonna have to take
1547
01:02:27,605 --> 01:02:29,456
up knitting or something.
1548
01:02:29,480 --> 01:02:30,833
True.
1549
01:02:31,188 --> 01:02:32,997
You guys have a chance
to build something really
1550
01:02:33,021 --> 01:02:34,289
incredible together.
1551
01:02:34,333 --> 01:02:35,997
Hi. I am so sorry.
1552
01:02:36,021 --> 01:02:37,915
Did, did we go to
high school together?
1553
01:02:37,939 --> 01:02:39,581
I don't think so.
1554
01:02:39,605 --> 01:02:42,372
Because I could swear
we have chemistry.
1555
01:02:42,396 --> 01:02:43,664
Oh, okay.
1556
01:02:43,677 --> 01:02:45,997
That's really good. But I'm gonna
need you to go now.
1557
01:02:46,021 --> 01:02:47,103
Oh.
1558
01:02:47,114 --> 01:02:48,372
What?
1559
01:02:48,396 --> 01:02:50,206
Anyway, what are you
gonna wear tonight?
1560
01:02:50,302 --> 01:02:52,206
Oh my gosh. I didn't even think about that.
1561
01:02:52,230 --> 01:02:53,677
Okay, don't worry. I've got options.
1562
01:02:53,730 --> 01:02:54,873
You're gonna look
like a total smoke show
1563
01:02:54,897 --> 01:02:56,097
by the time I'm done with you.
1564
01:02:59,438 --> 01:03:00,997
Oh my gosh.
1565
01:03:01,021 --> 01:03:03,164
This is gorgeous.
1566
01:03:03,188 --> 01:03:04,864
-I'd get married here.
-Me too.
1567
01:03:04,939 --> 01:03:06,739
Okay, let's get you changed.
1568
01:03:08,396 --> 01:03:09,789
I can't really
breathe in this one.
1569
01:03:09,813 --> 01:03:10,956
Yeah, or sit.
1570
01:03:10,980 --> 01:03:13,080
That's a standing only dress.
1571
01:03:13,104 --> 01:03:14,748
Oh, hey, what about this one?
1572
01:03:14,772 --> 01:03:16,831
I'm not getting married.
1573
01:03:16,855 --> 01:03:18,605
Hmm...
1574
01:03:22,521 --> 01:03:25,331
Hmm, not your color.
1575
01:03:25,355 --> 01:03:26,706
I don't hate it.
1576
01:03:26,730 --> 01:03:28,581
Yeah, but I don't like it.
1577
01:03:28,605 --> 01:03:30,396
Actually, it kinda
looks like a moo moo.
1578
01:03:31,230 --> 01:03:32,980
These things are too scratchy.
1579
01:03:33,427 --> 01:03:35,331
I'm sorry. I couldn't quite hear you.
1580
01:03:35,355 --> 01:03:37,331
Dress is a little too loud.
1581
01:03:37,355 --> 01:03:39,063
You're the loud one.
1582
01:03:42,804 --> 01:03:43,915
How do you like this one?
1583
01:03:43,939 --> 01:03:45,456
Wow.
1584
01:03:45,480 --> 01:03:46,623
Madeline.
1585
01:03:46,864 --> 01:03:48,623
Yes. This is the one.
1586
01:03:48,647 --> 01:03:50,438
Actually, go ahead
and gimme a little twirl.
1587
01:03:51,146 --> 01:03:54,680
Ooh. Okay. Yep. This is it.
1588
01:03:54,680 --> 01:03:55,647
Awesome.
1589
01:03:56,605 --> 01:03:57,896
You look stunning.
1590
01:03:58,052 --> 01:03:59,331
Thank you.
1591
01:03:59,355 --> 01:04:00,864
You look gorgeous.
1592
01:04:02,855 --> 01:04:04,831
You look wonderful.
1593
01:04:04,855 --> 01:04:05,956
Thanks.
1594
01:04:05,980 --> 01:04:07,206
And you clean up
pretty good yourself.
1595
01:04:07,230 --> 01:04:08,247
Thank you.
1596
01:04:08,271 --> 01:04:10,206
I uh, I got you a corsage.
1597
01:04:10,552 --> 01:04:11,833
-Yeah.
-Thanks.
1598
01:04:11,939 --> 01:04:13,289
I wanted to put
it in a nicer box,
1599
01:04:13,313 --> 01:04:14,331
but all I could find is this
1600
01:04:14,355 --> 01:04:15,456
one my sandwich came in.
1601
01:04:15,480 --> 01:04:17,646
You know what, Liam? We're gonna become so close
1602
01:04:17,688 --> 01:04:18,748
that we're gonna
finish each other's...
1603
01:04:18,772 --> 01:04:20,247
Sandwiches?
1604
01:04:20,646 --> 01:04:22,438
-I love that.
I love that, too.
1605
01:04:22,688 --> 01:04:24,164
What kind of
sandwiches do you like?
1606
01:04:24,188 --> 01:04:26,868
Um, meaty and bread.
1607
01:04:27,480 --> 01:04:30,039
Wow, Madeline,
you look stunning.
1608
01:04:30,063 --> 01:04:31,708
Thanks. I like your tie!
1609
01:04:31,897 --> 01:04:33,583
Thanks. But take a good look.
1610
01:04:33,605 --> 01:04:35,873
It's coming off in
about two minutes.
1611
01:04:35,897 --> 01:04:38,080
No, seriously, I hate ties.
1612
01:04:38,104 --> 01:04:39,748
I like you more relaxed anyway.
1613
01:04:39,748 --> 01:04:41,831
Thanks. Shall we?
1614
01:04:41,855 --> 01:04:42,997
Oh, actually, can you help
1615
01:04:43,021 --> 01:04:44,247
me with something first?
1616
01:04:44,271 --> 01:04:45,271
Yeah.
1617
01:04:46,230 --> 01:04:48,581
♪ That Christmas comes alive ♪
1618
01:04:48,605 --> 01:04:51,289
♪ For the children who believe ♪
1619
01:04:51,313 --> 01:04:52,915
♪ In Santa Claus ♪
1620
01:04:52,939 --> 01:04:54,414
♪ And gifts that fall around ♪
1621
01:04:54,438 --> 01:04:58,247
♪ Dancing Christmas trees ♪
1622
01:04:58,271 --> 01:04:59,372
♪ A lotta hope ♪
1623
01:04:59,396 --> 01:05:01,039
♪ Rides on the nose ♪
1624
01:05:01,063 --> 01:05:03,623
♪ Of a reindeer that can fly ♪
1625
01:05:03,647 --> 01:05:04,956
♪ It's a magic sight ♪
1626
01:05:04,980 --> 01:05:06,372
♪ In the children's eyes ♪
1627
01:05:06,396 --> 01:05:10,838
♪ When Christmas comes alive ♪
1628
01:05:11,396 --> 01:05:12,539
Well, I'll be dad-blamed.
1629
01:05:12,563 --> 01:05:14,039
I thought y'all forgot about us.
1630
01:05:14,063 --> 01:05:16,456
I thought they ate 'em
all up before we got here.
1631
01:05:16,480 --> 01:05:18,206
No, we have these
just for you all.
1632
01:05:18,230 --> 01:05:19,552
Well, hey Madeline. How's it going?
1633
01:05:19,552 --> 01:05:21,021
-Hi, good to see you.
-Good.
1634
01:05:21,271 --> 01:05:24,080
Golly. So, hey, are you her
handler now or something?
1635
01:05:24,104 --> 01:05:25,873
I've been seeing something.
1636
01:05:25,897 --> 01:05:27,208
I don't know. Am I your handler?
1637
01:05:27,230 --> 01:05:28,289
Something like that.
1638
01:05:28,313 --> 01:05:30,372
Well, she is mighty beautiful.
1639
01:05:30,521 --> 01:05:32,664
Yes she is. We're looking forward
to hearing y'all tonight.
1640
01:05:32,688 --> 01:05:33,956
Hey, we're looking
forward to it too.
1641
01:05:33,980 --> 01:05:35,789
Listen, y'all have
a great time, okay?
1642
01:05:35,813 --> 01:05:37,114
-Thank you.
-Now, let's practice again.
1643
01:05:37,302 --> 01:05:39,831
♪ That Christmas comes alive ♪
1644
01:05:39,855 --> 01:05:42,831
♪ For the children who believe ♪
1645
01:05:42,855 --> 01:05:44,289
♪ In Santa Claus ♪
1646
01:05:44,313 --> 01:05:45,789
♪ And gifts that fall around ♪
1647
01:05:45,813 --> 01:05:49,497
♪ Dancing Christmas trees ♪
1648
01:05:49,521 --> 01:05:50,789
♪ A lot of hope ♪
1649
01:05:50,813 --> 01:05:52,104
♪ Rides on the nose ♪
1650
01:05:52,230 --> 01:05:54,956
♪ Of a reindeer that can fly ♪
1651
01:05:54,980 --> 01:05:56,289
♪ It's a magic sight ♪
1652
01:05:56,313 --> 01:05:57,581
♪ In the children's eyes ♪
1653
01:05:57,605 --> 01:06:02,789
♪ When Christmas comes alive ♪
1654
01:06:02,813 --> 01:06:03,497
♪ A little mustard ♪
1655
01:06:03,521 --> 01:06:04,122
♪ In the middle ♪
1656
01:06:04,146 --> 01:06:05,456
♪ And a pickle on top ♪
1657
01:06:07,396 --> 01:06:08,414
I think we got it.
1658
01:06:08,438 --> 01:06:10,333
I think I'mma get
one of them cookies.
1659
01:06:11,021 --> 01:06:12,997
Well, Welcome to
the Stone Theater.
1660
01:06:13,021 --> 01:06:15,080
I brought a few friends
with me here tonight.
1661
01:06:15,104 --> 01:06:16,480
First up, Mr. Willie Nelson.
1662
01:06:17,855 --> 01:06:20,915
♪ Jingle Bells again ♪
1663
01:06:20,939 --> 01:06:21,915
♪ I just can't wait to sing ♪
1664
01:06:21,939 --> 01:06:24,956
♪ Jingle Bells again ♪
1665
01:06:24,980 --> 01:06:26,122
♪ Riding in a one horse ♪
1666
01:06:26,146 --> 01:06:27,080
♪ Open sleigh ♪
1667
01:06:27,104 --> 01:06:28,915
♪ With all my friends ♪
1668
01:06:28,939 --> 01:06:29,956
♪ I can't wait to sing ♪
1669
01:06:29,980 --> 01:06:31,939
♪ Jingle Bells again ♪
1670
01:06:33,813 --> 01:06:34,813
And Mr. Bob Dylan.
1671
01:06:35,939 --> 01:06:37,414
♪ Hey Jingle Bells ♪
1672
01:06:37,438 --> 01:06:38,497
♪ Jingle Bells ♪
1673
01:06:38,521 --> 01:06:40,623
♪ Jingle all the way ♪
1674
01:06:40,647 --> 01:06:42,122
♪ Oh what fun it is to ride ♪
1675
01:06:42,146 --> 01:06:43,581
♪ In a one horse open sleigh ♪
1676
01:06:43,605 --> 01:06:45,372
♪ Hey Jingle bells ♪
1677
01:06:45,396 --> 01:06:46,414
♪ Jingle bells ♪
1678
01:06:46,438 --> 01:06:48,372
♪ What key am I in ♪
1679
01:06:48,396 --> 01:06:50,372
♪ I said like a rolling stone ♪
1680
01:06:50,396 --> 01:06:52,623
♪ Blowing in the wind ♪
1681
01:06:53,583 --> 01:06:54,789
Hey, Mr. Johnny Cash.
1682
01:06:55,364 --> 01:06:56,623
♪ I hear those bells ♪
1683
01:06:56,647 --> 01:06:57,664
♪ a' jingling ♪
1684
01:06:57,688 --> 01:06:59,083
♪ Jingling round the bend ♪
1685
01:06:59,302 --> 01:07:00,456
♪ I hope I can ♪
1686
01:07:00,480 --> 01:07:01,581
♪ break outta here ♪
1687
01:07:01,605 --> 01:07:03,372
♪ before my money's spent ♪
1688
01:07:03,396 --> 01:07:04,706
♪ Yes I'm stuck in line ♪
1689
01:07:04,730 --> 01:07:06,664
♪ at Costco ♪
1690
01:07:06,688 --> 01:07:08,957
♪ Time keeps dragging on ♪
1691
01:07:09,177 --> 01:07:10,789
♪ But those bells ♪
1692
01:07:10,813 --> 01:07:12,956
♪ Keep on ringing ♪
1693
01:07:12,980 --> 01:07:15,997
♪ Till all my cash is gone ♪
1694
01:07:19,897 --> 01:07:23,289
♪ Oh Merry Christmas to all ♪
1695
01:07:23,313 --> 01:07:28,706
♪ And to all a good night ♪
1696
01:07:28,730 --> 01:07:30,789
Hey, Merry Christmas everybody.
1697
01:07:30,813 --> 01:07:31,956
Wooh!
1698
01:07:33,313 --> 01:07:36,122
Good luck.
1699
01:07:36,146 --> 01:07:37,789
What about that Paul Aldridge?
1700
01:07:37,813 --> 01:07:38,831
He is amazing.
1701
01:07:38,855 --> 01:07:41,372
We wanna thank him so
much for being here tonight.
1702
01:07:41,396 --> 01:07:42,623
And now I have the pleasure
1703
01:07:42,647 --> 01:07:45,080
of introducing the Gibson Girls
1704
01:08:03,480 --> 01:08:05,456
♪ Mr Sandman ♪
1705
01:08:05,480 --> 01:08:07,748
♪ Bring me a dream ♪
1706
01:08:07,772 --> 01:08:09,289
♪ Make him the cutest ♪
1707
01:08:09,313 --> 01:08:11,497
♪ That I've ever seen ♪
1708
01:08:11,521 --> 01:08:13,247
♪ Give him two lips ♪
1709
01:08:13,271 --> 01:08:15,177
♪ Like roses and clover ♪
1710
01:08:15,302 --> 01:08:16,789
♪ Then tell him that ♪
1711
01:08:16,813 --> 01:08:19,289
♪ His lonesome
nights ♪ Are over ♪
1712
01:08:19,313 --> 01:08:20,313
♪ Sandman ♪
1713
01:08:26,833 --> 01:08:27,861
Hi, you guys!
1714
01:08:27,958 --> 01:08:29,122
You look great.
1715
01:08:29,146 --> 01:08:30,239
You like that, huh? Yeah, yeah.
1716
01:08:30,333 --> 01:08:31,456
I've been taking classes.
1717
01:08:31,480 --> 01:08:32,489
Honestly...
1718
01:08:32,521 --> 01:08:33,997
I might have to go to the chiropractor after tonight.
1719
01:08:34,021 --> 01:08:35,414
I mean, you were
really throwing it down.
1720
01:08:35,646 --> 01:08:38,147
Yeah, like my back's
sore and everything.
1721
01:08:38,271 --> 01:08:40,331
But... It's worth it, right?
1722
01:08:40,396 --> 01:08:42,344
It was so worth it. I'd do it again in a heartbeat.
1723
01:08:42,563 --> 01:08:44,623
♪ Oh Jingle bells ♪
1724
01:08:44,647 --> 01:08:46,414
♪ Jingle bells ♪
1725
01:08:46,438 --> 01:08:48,997
♪ Jingle all the way ♪
1726
01:08:49,021 --> 01:08:51,581
♪ Oh what fun it is to ride ♪
1727
01:08:51,605 --> 01:08:53,706
♪ In horse open sleigh ♪
1728
01:08:54,730 --> 01:08:56,247
♪ Jingle bells ♪
1729
01:08:56,271 --> 01:08:59,771
♪ Jingle bells ♪
1730
01:08:59,833 --> 01:09:01,372
♪ Oh what fun ♪
1731
01:09:02,188 --> 01:09:04,110
-Oh hi.
-Hey.
1732
01:09:04,146 --> 01:09:05,271
Uh, John I have something to
1733
01:09:05,333 --> 01:09:07,020
tell you out in the lobby.
1734
01:09:09,730 --> 01:09:11,247
Now?
1735
01:09:11,271 --> 01:09:14,896
Not the best time,
but it needs to be said.
1736
01:09:15,939 --> 01:09:17,247
Excuse me just a moment.
1737
01:09:17,614 --> 01:09:18,956
Excuse me just a moment.
1738
01:09:18,980 --> 01:09:20,623
You're gonna come
back though, right?
1739
01:09:20,647 --> 01:09:22,039
You better believe I am.
1740
01:09:22,063 --> 01:09:23,497
I'm sorry folks.
1741
01:09:23,521 --> 01:09:26,122
So, when a man loves a
woman... What happens?
1742
01:09:26,146 --> 01:09:27,706
Some things you
should do in public
1743
01:09:27,730 --> 01:09:29,122
and some things you
shouldn't do in public.
1744
01:09:29,146 --> 01:09:30,146
Yes boss.
1745
01:09:30,271 --> 01:09:31,456
♪ We got into a drifted bank ♪
1746
01:09:31,480 --> 01:09:33,789
♪ And then we got us stuck ♪
1747
01:09:33,813 --> 01:09:35,956
♪ Oh Jingle bells ♪
1748
01:09:35,980 --> 01:09:37,021
♪ Jingle bells ♪
1749
01:09:37,114 --> 01:09:38,414
What's going on?
1750
01:09:38,438 --> 01:09:39,614
Just got a call from Pro Shark.
1751
01:09:39,677 --> 01:09:40,831
It better be important 'cause
1752
01:09:40,855 --> 01:09:42,039
they prefaced you on this one.
1753
01:09:42,063 --> 01:09:43,456
♪ Oh what fun it is to ride ♪
1754
01:09:43,480 --> 01:09:45,497
♪ In a one horse open sleigh ♪
1755
01:09:46,438 --> 01:09:47,748
♪ Jingle bells ♪
1756
01:09:47,772 --> 01:09:48,813
♪ Jingle bells ♪
1757
01:09:50,688 --> 01:09:52,085
I wonder what's taking so long?
1758
01:09:52,302 --> 01:09:53,539
I don't know.
1759
01:09:53,563 --> 01:09:54,623
You want me to go check?
1760
01:09:54,647 --> 01:09:56,427
No, it's okay. I'll be right back.
1761
01:09:56,438 --> 01:09:58,021
Okay.
1762
01:09:58,980 --> 01:10:00,614
Okay, well, I wanna know too.
1763
01:10:04,114 --> 01:10:05,165
Yeah, they said
Tri-State isn't a good fit
1764
01:10:05,302 --> 01:10:07,623
and they wanna sign the
deal with us immediately.
1765
01:10:07,646 --> 01:10:09,706
That's fantastic. This is a game changer for us.
1766
01:10:09,730 --> 01:10:11,539
We need to get ahold
of the department heads
1767
01:10:11,563 --> 01:10:13,480
first thing after the new year.
1768
01:10:18,939 --> 01:10:20,581
Madeline, wait.
1769
01:10:20,605 --> 01:10:22,414
For what, Whisper?
1770
01:10:22,438 --> 01:10:24,414
I should have known.
1771
01:10:24,438 --> 01:10:27,414
I mean, he still wears
his wedding ring.
1772
01:10:27,438 --> 01:10:29,206
He was never gonna choose me.
1773
01:10:29,230 --> 01:10:31,206
You don't know that.
1774
01:10:31,230 --> 01:10:33,539
I do, Whisper.
1775
01:10:33,563 --> 01:10:35,915
I'm not the girl
who gets the guy.
1776
01:10:35,939 --> 01:10:37,614
Not this guy.
1777
01:10:38,188 --> 01:10:40,080
And I knew that all along.
1778
01:10:40,104 --> 01:10:41,104
Madeline, please.
1779
01:10:50,146 --> 01:10:52,458
-How could you?
-How could I, what?
1780
01:10:52,563 --> 01:10:54,021
Madeline said that she
was scared and you said you
1781
01:10:54,052 --> 01:10:55,331
wanted to give it a shot,
1782
01:10:55,355 --> 01:10:57,331
but then at the very
first chance you get,
1783
01:10:57,355 --> 01:10:58,927
you choose a
business deal over her?
1784
01:10:58,958 --> 01:11:00,289
That's not what's happening.
1785
01:11:00,313 --> 01:11:02,122
I heard you.
1786
01:11:02,146 --> 01:11:03,623
Did you just close
some massive deal?
1787
01:11:03,646 --> 01:11:05,748
I did. I, I'm planning on selling.
1788
01:11:05,772 --> 01:11:07,080
Yeah, right.
1789
01:11:07,104 --> 01:11:09,247
No, I'm naming Liam
as my replacement.
1790
01:11:09,271 --> 01:11:10,789
That's why I
called for a meeting
1791
01:11:10,813 --> 01:11:12,539
with the department
heads so that everything
1792
01:11:12,563 --> 01:11:14,164
would go smoothly.
1793
01:11:14,188 --> 01:11:15,703
I'm gonna be a CEO.
1794
01:11:16,897 --> 01:11:18,427
That doesn't make any sense.
1795
01:11:18,614 --> 01:11:20,206
Where is she?
1796
01:11:20,230 --> 01:11:21,230
She just left.
1797
01:11:31,239 --> 01:11:32,581
Are you crazy?
1798
01:11:32,605 --> 01:11:33,997
I could have hit you.
1799
01:11:34,021 --> 01:11:35,039
I should have hit you.
1800
01:11:35,063 --> 01:11:36,164
It's not what you think.
1801
01:11:36,302 --> 01:11:38,122
Oh it's not? You didn't just lie to me,
1802
01:11:38,146 --> 01:11:39,915
tell me you wanted to stay here,
1803
01:11:39,939 --> 01:11:41,997
but then you just go and
find the next best thing
1804
01:11:41,997 --> 01:11:44,164
-that comes along.
-No, I do wanna stay.
1805
01:11:44,188 --> 01:11:46,208
-I heard you.
-It's not what you think.
1806
01:11:46,208 --> 01:11:47,873
Madeline, please let me explain.
1807
01:11:47,897 --> 01:11:49,864
I don't wanna hear it. Now get outta the way.
1808
01:11:50,021 --> 01:11:51,164
No, please.
1809
01:11:51,188 --> 01:11:52,188
Move, John.
1810
01:12:07,730 --> 01:12:09,271
So?
1811
01:12:09,739 --> 01:12:12,755
So, I think I'll head
up for the night.
1812
01:12:14,730 --> 01:12:16,378
I'm such an idiot.
1813
01:12:17,146 --> 01:12:18,539
She'll come around.
1814
01:12:18,563 --> 01:12:20,331
She just needs a little time.
1815
01:12:20,355 --> 01:12:22,414
You're probably
right about the time.
1816
01:12:22,438 --> 01:12:24,458
Not that you're an idiot.
1817
01:12:25,980 --> 01:12:28,414
So, Mr. CEO, you
think maybe we should
1818
01:12:28,438 --> 01:12:30,372
practice our dancing some more?
1819
01:12:30,396 --> 01:12:32,456
Absolutely.
1820
01:12:32,480 --> 01:12:34,372
Like, right here or?
1821
01:12:34,396 --> 01:12:35,896
-Maybe in the theater.
-Oh yeah.
1822
01:12:36,021 --> 01:12:37,122
Okay, good.
1823
01:12:41,980 --> 01:12:46,873
You were the love of
my life, but I can't keep
1824
01:12:46,897 --> 01:12:48,646
living in the past.
1825
01:12:51,583 --> 01:12:53,268
I'm tired.
1826
01:13:11,188 --> 01:13:12,896
-Hey.
-Hi.
1827
01:13:13,177 --> 01:13:14,456
Did you get any sleep?
1828
01:13:14,480 --> 01:13:15,552
Not really.
1829
01:13:15,864 --> 01:13:17,327
Madeline, I have
to tell you so...
1830
01:13:17,489 --> 01:13:18,623
Oh, oh, hang on.
1831
01:13:18,647 --> 01:13:20,083
-Hi.
-Oh, hi!
1832
01:13:20,177 --> 01:13:21,927
-How are you?
-I'm better now!
1833
01:13:22,396 --> 01:13:23,864
Oh, hang on.
1834
01:13:26,188 --> 01:13:27,497
Madeline.
1835
01:13:27,521 --> 01:13:29,664
Don't, just don't.
1836
01:13:29,688 --> 01:13:32,372
I wanna forget that
it ever happened.
1837
01:13:32,396 --> 01:13:33,997
But it's not what you think.
1838
01:13:34,021 --> 01:13:35,206
You and I both heard him.
1839
01:13:35,230 --> 01:13:38,414
No, but you didn't
hear everything.
1840
01:13:38,438 --> 01:13:39,706
What else is there?
1841
01:13:39,730 --> 01:13:41,921
He's gonna drop helping me with the cookie business too.
1842
01:13:41,921 --> 01:13:43,539
Yeah, I figured
that one out myself.
1843
01:13:43,563 --> 01:13:47,364
No, Madeline, he's
still selling the company.
1844
01:13:47,896 --> 01:13:49,206
Right?
1845
01:13:49,230 --> 01:13:51,789
He landed the biggest
business deal of his life
1846
01:13:51,813 --> 01:13:53,873
and he's just gonna
walk away from it?
1847
01:13:53,897 --> 01:13:55,552
Yeah, he is.
1848
01:13:55,927 --> 01:14:00,039
He's naming Liam as the
CEO as a part of the deal.
1849
01:14:00,063 --> 01:14:02,583
Madeline, he chose you.
1850
01:14:03,364 --> 01:14:05,039
What?
1851
01:14:05,063 --> 01:14:07,206
He wants you.
1852
01:14:07,230 --> 01:14:09,021
-Really?
-Yeah.
1853
01:14:09,146 --> 01:14:10,497
I mean, that's why he chased
1854
01:14:10,521 --> 01:14:12,497
you outside last night.
1855
01:14:12,521 --> 01:14:14,206
And had you
answered my phone call,
1856
01:14:14,230 --> 01:14:15,956
you would've known that.
1857
01:14:15,980 --> 01:14:20,915
But... Hey, I know
it's scary and it's hard.
1858
01:14:20,939 --> 01:14:26,063
But it's yours, if you want it.
1859
01:14:31,333 --> 01:14:32,539
No, hey, wait.
1860
01:14:32,563 --> 01:14:34,080
Hey, where are you going?
1861
01:14:34,104 --> 01:14:36,146
I gotta go find John.
1862
01:14:37,897 --> 01:14:40,039
I was hoping you'd say that.
1863
01:14:40,063 --> 01:14:41,802
-Hi.
-Hi.
1864
01:14:41,939 --> 01:14:43,539
So, I hear I didn't
quite have the story
1865
01:14:43,563 --> 01:14:45,289
right last night.
1866
01:14:45,313 --> 01:14:47,080
That's what I was
trying to tell you.
1867
01:14:47,104 --> 01:14:48,997
I am gonna sell my company.
1868
01:14:49,021 --> 01:14:51,039
I wanna stay here with you.
1869
01:14:51,063 --> 01:14:52,664
Are you sure?
1870
01:14:52,688 --> 01:14:53,831
You're not gonna wake up one day
1871
01:14:53,855 --> 01:14:56,414
and regret walking
away from all of it?
1872
01:14:56,438 --> 01:14:58,039
Are you sure you're not
gonna wake up one day
1873
01:14:58,063 --> 01:15:00,614
and regret falling in love
with a guy with no job?
1874
01:15:01,647 --> 01:15:03,456
Not one bit.
1875
01:15:03,480 --> 01:15:04,915
I'm not gonna regret it either.
1876
01:15:04,939 --> 01:15:06,539
I'm not walking
away from anything.
1877
01:15:06,539 --> 01:15:09,489
I'm walking towards the thing that matters to me most.
1878
01:15:10,583 --> 01:15:11,623
Wait.
1879
01:15:11,647 --> 01:15:13,239
Not this again.
1880
01:15:13,646 --> 01:15:14,939
Trust me.
1881
01:15:19,688 --> 01:15:20,706
Where are you taking me?
1882
01:15:20,730 --> 01:15:21,772
Just wait, you'll see.
1883
01:15:31,230 --> 01:15:32,772
Ooh!
1884
01:15:33,230 --> 01:15:35,080
Good thing you're not
a bad kisser or else that
1885
01:15:35,104 --> 01:15:36,264
would've been really awkward.
1886
01:15:36,333 --> 01:15:38,539
No, no, no.
wait, wait, wait.
1887
01:15:38,563 --> 01:15:39,563
Okay, now.
1888
01:15:41,939 --> 01:15:43,789
Uh, what did I miss?
1889
01:15:43,813 --> 01:15:45,748
Only all of my hard
work paying off.
1890
01:15:45,772 --> 01:15:47,331
Yeah, those two never
would've figured it out
1891
01:15:47,355 --> 01:15:48,664
if it wasn't for me.
1892
01:15:48,688 --> 01:15:51,039
Well, you definitely do
have a way with people.
1893
01:15:51,063 --> 01:15:52,331
Oh, I do?
1894
01:15:52,355 --> 01:15:53,581
Mmm hmm.
1895
01:15:53,605 --> 01:15:55,748
Even brand new CEOs?
1896
01:15:55,772 --> 01:15:56,997
Especially brand new CEOs.
1897
01:15:57,021 --> 01:15:59,206
In fact, I was thinking
maybe you'd like to spend
1898
01:15:59,230 --> 01:16:01,456
New Year's Eve with
a brand new CEO.
1899
01:16:01,480 --> 01:16:04,247
Hmm, I like this new
bold version of you.
1900
01:16:04,271 --> 01:16:06,414
Good, because I, I
have this idea that
1901
01:16:06,438 --> 01:16:07,989
I was thinking we... Oh, no, no,
1902
01:16:07,989 --> 01:16:09,164
he's not that bold.
1903
01:16:09,188 --> 01:16:10,771
Oh, okay. Well, how about this one?
1904
01:16:10,980 --> 01:16:12,080
Ow!
1905
01:16:15,980 --> 01:16:17,748
Yeah.
1906
01:16:17,772 --> 01:16:18,789
Get used to this.
1907
01:16:18,813 --> 01:16:20,647
I got plenty more
where of that came from.
1908
01:16:21,021 --> 01:16:22,206
Merry Christmas, Madeline.
1909
01:16:22,230 --> 01:16:23,230
Merry Christmas, John.
1910
01:16:43,271 --> 01:16:45,122
Why are you so out of breath?
1911
01:16:45,146 --> 01:16:46,497
I ran here.
1912
01:16:46,521 --> 01:16:49,289
Your room is three doors down.
1913
01:16:49,313 --> 01:16:50,497
What was that sound?
1914
01:16:50,521 --> 01:16:51,873
Do you have somebody
in there with you?
1915
01:16:51,897 --> 01:16:53,164
No.
1916
01:16:53,188 --> 01:16:54,331
No.
1917
01:16:54,355 --> 01:16:55,355
Not today.
1918
01:16:59,313 --> 01:17:02,372
Hi, are either one of
you a parking ticket?
1919
01:17:02,396 --> 01:17:04,331
'Cause you've got
fine written all over you.
1920
01:17:04,355 --> 01:17:05,355
Okay, you're done.
1921
01:17:05,897 --> 01:17:07,414
Ladies, I'm so sorry
to interrupt you.
1922
01:17:07,438 --> 01:17:09,164
Either one of you
happen to know CPR?
1923
01:17:09,188 --> 01:17:10,122
What?
1924
01:17:10,146 --> 01:17:11,623
You're both taking
my breath away.
1925
01:17:11,647 --> 01:17:12,539
Hi, Ricky Borba, myself.
1926
01:17:12,563 --> 01:17:13,581
Thank you so much.
1927
01:17:13,605 --> 01:17:15,664
Hi, I'm so sorry to interrupt.
1928
01:17:15,688 --> 01:17:16,456
Good morning.
1929
01:17:16,480 --> 01:17:17,331
Are you guys open yet?
1930
01:17:17,355 --> 01:17:18,539
No, not yet.
1931
01:17:18,563 --> 01:17:19,664
Sorry.
1932
01:17:19,688 --> 01:17:20,581
It, it's 9:03.
1933
01:17:20,605 --> 01:17:22,396
Yeah, well come
back at 10, okay?
1934
01:17:23,188 --> 01:17:24,456
Hey, good morning.
1935
01:17:24,480 --> 01:17:25,331
Hi.
1936
01:17:25,355 --> 01:17:26,873
Hi, Do you guys have
cinnamon rolls today?
1937
01:17:26,897 --> 01:17:28,497
Ah, no, we're sold out.
1938
01:17:28,521 --> 01:17:30,164
There's three of
them right there.
1939
01:17:30,188 --> 01:17:31,708
Hmm, no, those aren't edible. I'm so sorry.
1940
01:17:31,708 --> 01:17:32,748
See you later.
1941
01:17:32,772 --> 01:17:33,772
So what do you need?
1942
01:17:34,521 --> 01:17:35,706
Good morning, ladies.
1943
01:17:35,730 --> 01:17:37,122
I'm so glad I brought
1944
01:17:37,146 --> 01:17:38,247
my library card this morning.
1945
01:17:38,271 --> 01:17:39,789
What?
1946
01:17:39,813 --> 01:17:41,271
Because I've been totally checking both of you out.
1947
01:17:41,480 --> 01:17:43,239
Okay. Thank you. Goodbye.
1948
01:17:43,480 --> 01:17:44,480
Weirdo.
1949
01:17:44,646 --> 01:17:46,364
Good morning, ladies. How are you?
1950
01:17:46,647 --> 01:17:48,456
Hi, do either one of you
happen to have a broom?
1951
01:17:48,480 --> 01:17:50,206
Because you have both
swept me off my feet.
1952
01:17:50,489 --> 01:17:51,855
Okay. No, and that's it.
1953
01:18:00,271 --> 01:18:01,271
Action.
1954
01:18:06,563 --> 01:18:08,188
Hey Liam, thanks for meeting me.
1955
01:18:17,552 --> 01:18:18,581
Hey Liam.
1956
01:18:18,605 --> 01:18:19,771
Thanks for meeting me.
1957
01:18:24,708 --> 01:18:25,748
Hey Liam.
1958
01:18:25,772 --> 01:18:27,239
Thanks for meeting. Of course, sir.
1959
01:18:27,271 --> 01:18:28,289
John, sir.
1960
01:18:28,313 --> 01:18:29,539
Sir, John.
1961
01:18:29,563 --> 01:18:30,563
Come on in.
1962
01:18:31,688 --> 01:18:32,688
Sir.
1963
01:18:39,521 --> 01:18:40,521
Sir.
1964
01:18:42,188 --> 01:18:43,188
Jen.
1965
01:18:51,772 --> 01:18:52,772
Sir?
1966
01:18:53,355 --> 01:18:54,939
Wow, that's a lot of zeros.
1967
01:18:55,980 --> 01:18:57,605
It's more than I'll
ever see in my life.
1968
01:18:57,939 --> 01:18:59,021
It's more than you'll
ever see in your life
1969
01:18:59,146 --> 01:19:00,289
'cause you're not a pro like me.
1970
01:19:00,313 --> 01:19:01,353
Just wanna throw that out.
1971
01:19:13,114 --> 01:19:14,581
Not Christmas Eve yet.
1972
01:19:14,605 --> 01:19:16,915
Yes, well the
lights just went off.
1973
01:19:16,939 --> 01:19:20,188
Do you pay your bills here?
1974
01:19:26,438 --> 01:19:27,789
This is good.
1975
01:19:27,813 --> 01:19:28,997
This is terrific!
1976
01:19:29,021 --> 01:19:30,539
Why didn't you lead with this?
1977
01:19:30,563 --> 01:19:33,164
We coulda... I dunno, we coulda,
1978
01:19:33,188 --> 01:19:35,080
I don't know we coulda.
1979
01:19:35,104 --> 01:19:36,344
You can have anything you want.
1980
01:19:36,521 --> 01:19:39,456
Cooke dough, cookie
dough, cookie dough.
1981
01:19:39,480 --> 01:19:40,497
Can we cut?
1982
01:19:40,521 --> 01:19:41,521
Cut.
1983
01:19:49,104 --> 01:19:51,414
♪ Big man's coming to town ♪
1984
01:19:51,438 --> 01:19:53,143
♪ The big man's coming to town ♪
1985
01:19:53,458 --> 01:19:54,915
♪ Bringing all the toys ♪
1986
01:19:54,939 --> 01:19:56,456
♪ For good girls and boys ♪
1987
01:19:56,480 --> 01:19:58,997
♪ The big man's coming to town ♪
1988
01:19:59,021 --> 01:20:01,414
♪ The big man's coming to town ♪
1989
01:20:01,438 --> 01:20:03,004
♪ The big man's coming to town ♪
1990
01:20:03,146 --> 01:20:04,206
♪ Gonna shimmy ♪
1991
01:20:04,230 --> 01:20:05,239
♪ Down the chimney ♪
1992
01:20:05,271 --> 01:20:06,414
♪ On Christmas Eve ♪
1993
01:20:06,438 --> 01:20:08,956
♪ The big man's coming to town ♪
1994
01:20:08,980 --> 01:20:10,039
♪ The reindeer crew ♪
1995
01:20:10,063 --> 01:20:11,080
♪ Is little bit mad ♪
1996
01:20:11,104 --> 01:20:12,239
♪ 'Cause he copped ♪
1997
01:20:12,364 --> 01:20:13,956
♪ A helicopter ride ♪
1998
01:20:13,980 --> 01:20:15,039
♪ Keestone Resort's ♪
1999
01:20:15,063 --> 01:20:16,456
♪ The place to be ♪
2000
01:20:16,480 --> 01:20:17,539
♪ He loves Tennessee ♪
2001
01:20:17,563 --> 01:20:19,039
♪ At Christmas time ♪
2002
01:20:19,063 --> 01:20:21,539
♪ The big man's coming to town ♪
2003
01:20:21,563 --> 01:20:23,172
♪ The big man's coming to town ♪
2004
01:20:23,333 --> 01:20:24,497
♪ He'll be rocking ♪
2005
01:20:24,521 --> 01:20:25,989
♪ Round the tree ♪
♪ With little Brenda Lee ♪
2006
01:20:26,230 --> 01:20:27,510
♪ The big man's coming to town ♪
2007
01:21:08,605 --> 01:21:10,997
♪ The big man's coming to town ♪
2008
01:21:11,021 --> 01:21:13,539
♪ The big man's coming to town ♪
2009
01:21:13,563 --> 01:21:14,456
♪ Bringing all the toys ♪
2010
01:21:14,480 --> 01:21:15,997
♪ For good girls and boys ♪
2011
01:21:16,021 --> 01:21:18,581
♪ The big man's coming to town ♪
2012
01:21:18,605 --> 01:21:21,080
♪ The big man's coming to town ♪
2013
01:21:21,104 --> 01:21:23,331
♪ The big man's coming to town ♪
2014
01:21:23,355 --> 01:21:24,708
♪ Gonna shimmy ♪
♪ Down the chimney ♪
2015
01:21:24,980 --> 01:21:26,080
♪ on Christmas Eve ♪
2016
01:21:26,104 --> 01:21:27,396
♪ Big man's coming to town ♪
2017
01:21:38,897 --> 01:21:40,873
♪ Big man's coming to town ♪
2018
01:21:40,897 --> 01:21:43,206
♪ Big man's coming to town ♪
2019
01:21:43,230 --> 01:21:44,771
♪ There'll be ♪
♪ jingle bells ringing ♪
2020
01:21:44,980 --> 01:21:46,039
♪ and everybody singing ♪
2021
01:21:46,063 --> 01:21:47,438
♪ Big man's coming to town ♪
2022
01:21:48,563 --> 01:21:50,997
♪ Big man's coming to town ♪
2023
01:21:51,021 --> 01:21:53,456
♪ Big man's coming to town ♪
2024
01:21:53,480 --> 01:21:54,623
♪ Mistletoe kissing ♪
2025
01:21:54,647 --> 01:21:56,039
♪ cookies going missing ♪
2026
01:21:56,063 --> 01:21:58,355
♪ Big man's coming to town ♪
2027
01:22:08,897 --> 01:22:10,956
♪ Big man's coming to town ♪
2028
01:22:10,980 --> 01:22:13,331
♪ Big man's coming to town ♪
2029
01:22:13,355 --> 01:22:14,664
♪ Merry Christmas to all ♪
2030
01:22:14,688 --> 01:22:15,997
♪ And to all a good night ♪
2031
01:22:16,021 --> 01:22:18,748
♪ Big man's coming to town ♪
2032
01:22:18,772 --> 01:22:25,414
♪ Big man's coming to town ♪
2033
01:22:25,438 --> 01:22:27,313
Oh, ho, ho, ho, ho.
132363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.