All language subtitles for Alison.Mandel.Sugarmami.2024.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,291 --> 00:00:16,625 Ladies and gentlemen, on the stage of the Corp-Artes Theater, 2 00:00:16,708 --> 00:00:18,625 this is Alison Mandel. 3 00:00:26,208 --> 00:00:28,541 Very good evening. 4 00:00:33,083 --> 00:00:34,916 Woow! 5 00:00:39,166 --> 00:00:42,083 What a beautiful audience. 6 00:00:43,125 --> 00:00:47,291 I want to say that I’m the comedian with the most beautiful audience. 7 00:00:48,375 --> 00:00:51,500 All other comedians know about it, talk about it. 8 00:00:54,333 --> 00:00:57,083 This is great. It’s out of this world. 9 00:00:57,166 --> 00:01:01,625 I'm very excited about tonight, I'm recording my first comedy special. 10 00:01:01,708 --> 00:01:03,791 It has been an incredible year for me. 11 00:01:03,875 --> 00:01:05,708 Only good things have happened to me. 12 00:01:05,791 --> 00:01:08,166 My youngest son went into school. 13 00:01:08,250 --> 00:01:10,708 I am in a school parents’ chat now. 14 00:01:12,125 --> 00:01:14,041 ÂĄWohoo! 15 00:01:14,416 --> 00:01:17,333 Parents have plenty of free time, right? 16 00:01:19,333 --> 00:01:22,666 At least I have the option to mute it forever. 17 00:01:23,958 --> 00:01:25,625 Every day I read things like 18 00:01:25,708 --> 00:01:28,041 “I have a fleece, but it is not my daughter’s”. 19 00:01:29,500 --> 00:01:32,583 “Does anyone have my son’s fleece?” “Yes", the other mom said. 20 00:01:32,666 --> 00:01:35,666 “Yep, but that's not my fleece”. “So I didn't get any Fleece”. 21 00:01:35,750 --> 00:01:38,500 “I didn't get any fleece either”. “You know, I didn't either”. 22 00:01:38,583 --> 00:01:41,541 “I checked my son's backpack, and I didn't see any fleece”. 23 00:01:41,625 --> 00:01:45,166 And then, a mom writes “Almonds for sale, half a kilo at $5”. 24 00:01:48,000 --> 00:01:51,125 We had a mom's meeting to get to know each other. 25 00:01:51,666 --> 00:01:55,708 Because we have the parents’ chat, but also, we have one only for moms. 26 00:01:55,791 --> 00:01:57,166 because we get more things done. 27 00:01:58,791 --> 00:02:02,000 We assumed right away ”this chat is not good”. 28 00:02:02,083 --> 00:02:05,958 Dads have tried to agree the whole year about a party. 29 00:02:06,583 --> 00:02:08,000 And for a soccer game. 30 00:02:08,083 --> 00:02:10,750 We, moms, talk in the other chat and we get together. 31 00:02:10,833 --> 00:02:12,125 We went for a coffee. 32 00:02:12,208 --> 00:02:16,125 We started introducing ourselves and tell about what we do. 33 00:02:16,208 --> 00:02:18,416 Everybody started to introduce themselves. 34 00:02:18,500 --> 00:02:21,916 “I am Josefina, Matilda's mother. I'm a lawyer”. 35 00:02:22,000 --> 00:02:27,250 “I am Anita, JosĂ© TomĂĄs' mother and I am a teacher”. 36 00:02:27,333 --> 00:02:30,500 “I am Maria Ines. I do nothing, I'm a bum mom”. 37 00:02:30,583 --> 00:02:33,375 “But I am in charge of the Parents’ Center”. 38 00:02:33,833 --> 00:02:39,250 And right next to me I have the smartest mom. 39 00:02:41,916 --> 00:02:45,041 “Well, I'm a doctor”, 40 00:02:46,833 --> 00:02:50,375 “I am a neurosurgeon. I am part of a research” 41 00:02:50,458 --> 00:02:53,625 “that discovered a vaccine for COVID”. 42 00:02:58,833 --> 00:03:01,500 “And now we're working on a cure for cancer”. 43 00:03:01,583 --> 00:03:04,541 “So, next week I will attend some courses in Harvard”. 44 00:03:05,416 --> 00:03:07,750 And that’s it. 45 00:03:07,833 --> 00:03:09,583 And next to her it was me. 46 00:03:11,250 --> 00:03:13,041 I studied at Duoc. 47 00:03:14,458 --> 00:03:15,875 Did somebody study at Duoc? 48 00:03:17,625 --> 00:03:19,250 Here we are technicians. 49 00:03:21,125 --> 00:03:24,541 We are hardworking people who want to thrive. 50 00:03:27,041 --> 00:03:29,083 But we became technicians. 51 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 I am an actress technician. 52 00:03:33,291 --> 00:03:36,083 It was my turn, now. “What about you?” 53 00:03:38,083 --> 00:03:42,416 “I'm Alison Mandel. Actress. Actress Technician”. 54 00:03:42,500 --> 00:03:46,291 “Comedian, and Influencer”. 55 00:03:48,583 --> 00:03:52,833 When I said influencer, I knew I screwed up. 56 00:03:53,250 --> 00:03:55,458 Smart mommy looks at me and says: 57 00:03:55,541 --> 00:03:57,000 “Is that a job?” 58 00:03:58,666 --> 00:04:01,375 And I said, “And the cure for cancer? When?” 59 00:04:05,666 --> 00:04:08,625 Of course it is a job. 60 00:04:08,708 --> 00:04:11,625 I mean, do you know how hard it can be? 61 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 That I put my phone here. 62 00:04:16,750 --> 00:04:19,166 Is it recording? Yes, it is. 63 00:04:21,416 --> 00:04:23,166 Then play it spontaneous. 64 00:04:25,125 --> 00:04:27,541 “Many people have asked me
” 65 00:04:27,875 --> 00:04:29,957 But actually nobody asked you shit! 66 00:04:33,291 --> 00:04:36,000 Me and my husband made a huge effort 67 00:04:36,082 --> 00:04:38,457 to enroll our son in that school. 68 00:04:38,541 --> 00:04:43,166 It is a better school than the one we studied in, 69 00:04:43,250 --> 00:04:45,125 where his brothers attend. 70 00:04:47,082 --> 00:04:49,000 This is because we actually feel, 71 00:04:49,082 --> 00:04:50,957 without putting pressure on Balthazar’s shoulders, 72 00:04:51,041 --> 00:04:53,207 that he is the smartest one in the family. 73 00:04:54,500 --> 00:04:56,625 I already figured it out as a mom. 74 00:04:56,707 --> 00:05:00,166 You notice when your child is doing well or not. 75 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 That is how the money was invested. 76 00:05:01,708 --> 00:05:04,291 So we realized that was our option. 77 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 We put him in a school, an expensive one. 78 00:05:08,000 --> 00:05:12,625 So, when he comes back from school, we ask “how was your day”? 79 00:05:12,708 --> 00:05:13,666 “Good”. 80 00:05:15,083 --> 00:05:17,875 “What did you guys do today?” “Nothing”. 81 00:05:20,000 --> 00:05:22,832 “Balthazar that is an expensive school. You really did nothing?” 82 00:05:26,957 --> 00:05:27,957 “Nothing”. 83 00:05:28,541 --> 00:05:30,582 “But Balthazar
” “Oh, yes, something happened!” 84 00:05:30,666 --> 00:05:32,875 “What happened Balthazar?” “I got bit”. 85 00:05:35,125 --> 00:05:38,250 I was mad that someone bit my son. 86 00:05:38,625 --> 00:05:40,291 “How was that Balti?” 87 00:05:41,082 --> 00:05:42,500 “I was bitten, like this”. 88 00:05:44,666 --> 00:05:47,875 “Like a dog, I was bitten. He was hungry and bit me”. 89 00:05:49,666 --> 00:05:52,166 All our hopes on our son. 90 00:05:52,957 --> 00:05:56,207 All for us not to do standup comedy until we are 80. 91 00:05:59,291 --> 00:06:03,875 I knew well when I was a little girl, that I was not smart. 92 00:06:03,958 --> 00:06:06,250 My mom always told me so. 93 00:06:06,333 --> 00:06:09,541 When she was on the phone she said “Yes, my girls are okay” 94 00:06:09,625 --> 00:06:11,541 “Estrellita is studying very hard, as usual”. 95 00:06:11,625 --> 00:06:13,000 “And Alison
” 96 00:06:15,500 --> 00:06:18,707 “Very beautiful”. 97 00:06:18,791 --> 00:06:22,041 For real. I was not brilliant. I was a student that 98 00:06:22,125 --> 00:06:26,082 I pretended I was answering a test. 99 00:06:26,416 --> 00:06:29,375 I finished the test very quickly and my school mates were focused 100 00:06:29,457 --> 00:06:33,875 and I was like doing nothing. 101 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 The teacher would stand behind me, saying: 102 00:06:38,291 --> 00:06:41,250 “Children, read the questions well
” 103 00:06:53,875 --> 00:06:55,625 “...Before answering”. 104 00:06:56,457 --> 00:06:58,666 "Balthazar, who bit you?" “A child”. 105 00:06:58,750 --> 00:07:01,000 "And what did you do?" “Nothing”. 106 00:07:01,500 --> 00:07:03,708 I looked at Pedro. 107 00:07:03,791 --> 00:07:06,708 Pedro was doing some things, he looked at me and said, “what?” 108 00:07:11,125 --> 00:07:12,750 “You solve that”. 109 00:07:13,875 --> 00:07:15,750 “You solve it”. 110 00:07:17,166 --> 00:07:22,207 “Balthazar
”. Look I'm in the idea of respectful parenting. 111 00:07:24,791 --> 00:07:29,957 Balthazar, next time a child bites you, you have to tell him: 112 00:07:30,666 --> 00:07:35,457 “No! Stop. This is my body. I have my limits”. 113 00:07:43,750 --> 00:07:45,666 Pedro laughed exactly like you. 114 00:07:50,250 --> 00:07:51,541 “What?”, I said. 115 00:07:52,416 --> 00:07:54,375 “He cannot say that bullshit!” 116 00:07:56,207 --> 00:07:57,250 What about it? 117 00:07:57,332 --> 00:07:59,082 “He will look like the chump of his class”. 118 00:08:00,875 --> 00:08:05,083 Men fear that their sons look like the "chump" of the class. 119 00:08:05,750 --> 00:08:08,500 But then
 “No”. 120 00:08:08,583 --> 00:08:10,125 “No”. 121 00:08:11,333 --> 00:08:14,000 Fuck it then, you solve it. 122 00:08:14,083 --> 00:08:17,041 “That happens because you follow moms on Instagram”. 123 00:08:18,500 --> 00:08:19,416 Beg your pardon? 124 00:08:19,500 --> 00:08:21,791 “Yep, you follow ‘the nurturing mom’, 125 00:08:21,875 --> 00:08:23,416 ‘the raising mom’, ‘the breastfeeding mom’”, 126 00:08:23,500 --> 00:08:27,082 “‘the cook mom’. Why the fuck don’t you follow ‘old school mom’?” 127 00:08:29,957 --> 00:08:34,040 Calm down. Let's see you solve it. “I will do it my way”. 128 00:08:34,125 --> 00:08:36,250 I like the way men solve problems. 129 00:08:37,832 --> 00:08:41,790 Look, they think and that’s it. There is no
 130 00:08:44,207 --> 00:08:45,415 Not a minute for analyzing things. 131 00:08:45,500 --> 00:08:48,833 Of “this could be bad, it could be good”. There isn't any. 132 00:08:50,540 --> 00:08:53,083 They save time. 133 00:08:55,540 --> 00:08:58,458 “Balthazar”. He looked so sure and I thought
 134 00:09:00,750 --> 00:09:02,125 “You get bitten, then you bite”. 135 00:09:04,833 --> 00:09:06,750 “You get hit, you hit back” 136 00:09:07,291 --> 00:09:09,708 “Pedro!”, I tell him. “What?”, he says. 137 00:09:10,125 --> 00:09:12,458 “Always talking about that ‘limits’ shit”. 138 00:09:13,208 --> 00:09:17,000 Next day Balthazar went to school and when he returned, we both were like, 139 00:09:17,083 --> 00:09:18,625 How did it go? “Good”. 140 00:09:19,708 --> 00:09:21,708 Anything happened? “No. Oh, yes!” 141 00:09:22,833 --> 00:09:23,791 “I was bitten”. 142 00:09:25,083 --> 00:09:30,125 What did you do, Balthazar? “I said ‘This is my body, my limits’” 143 00:09:30,916 --> 00:09:33,415 What did he say to you? “Uuuuuuuughhh”. 144 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 Then Pedro says to me... 145 00:09:39,833 --> 00:09:42,125 And what did you do? “I bit him back”. 146 00:09:44,125 --> 00:09:46,250 And what did he do? “He beat me”. 147 00:09:47,375 --> 00:09:49,290 And what did you do? “I cried”. 148 00:09:51,415 --> 00:09:53,833 You are to blame. It's your fault. 149 00:09:53,915 --> 00:09:57,125 “You know what?” I said. “Balthazar. I'm going to fix this”. 150 00:10:00,208 --> 00:10:02,541 What's the name of the asshole who bit you? 151 00:10:08,000 --> 00:10:10,291 Then Pedro says, “Honey!” 152 00:10:10,708 --> 00:10:13,541 Wait, you complain about the mommies I follow? 153 00:10:13,625 --> 00:10:15,916 But I can be a Ghetto mommy. What's his name? 154 00:10:18,125 --> 00:10:21,833 “His name is Camil
 JosĂ©â€Šâ€ 155 00:10:21,916 --> 00:10:23,791 “His name is
” 156 00:10:23,875 --> 00:10:26,166 That’s an unreliable source. 157 00:10:28,166 --> 00:10:30,875 Ok, Balthazar, remember. Focus. Come on. 158 00:10:31,375 --> 00:10:33,040 “His name is Jose Tomas”. 159 00:10:33,125 --> 00:10:36,458 Pedro, look up in the directory and see where his parents live. 160 00:10:36,540 --> 00:10:38,958 “But Honey, how can we
?” Wait a minute. 161 00:10:39,040 --> 00:10:40,833 Now I'm going to fix this shit myself. 162 00:10:40,915 --> 00:10:44,458 I'm going to create an Instagram named “Ghetto Mommy”. Look it up. 163 00:10:46,250 --> 00:10:48,333 We found it and we headed for that house. 164 00:10:48,415 --> 00:10:50,165 We waited in the car and Pedro said: 165 00:10:50,250 --> 00:10:52,250 “if this is a joke, it's gone on too long”. 166 00:10:52,333 --> 00:10:57,750 But calm down, I can handle this. 167 00:10:57,833 --> 00:11:03,250 Then I saw the child and I approached him in a warlike manner. 168 00:11:03,333 --> 00:11:07,333 Then I noticed the cameras in the condo. 169 00:11:07,416 --> 00:11:08,583 So I
 170 00:11:13,208 --> 00:11:16,333 “Hello”, I said to him. “Did you bite my son?” 171 00:11:16,958 --> 00:11:18,166 “Yeap”. 172 00:11:19,958 --> 00:11:22,875 That's not right. “I'm going to do it again”. 173 00:11:26,208 --> 00:11:28,791 Look, fucking asshole. 174 00:11:29,291 --> 00:11:32,165 Next time you mess with my son or any other child. 175 00:11:32,250 --> 00:11:35,500 I could see he bullied other kids. 176 00:11:35,583 --> 00:11:40,333 I swear I'm going to come tell you a story about Santa, you will love. 177 00:11:42,500 --> 00:11:44,250 “I know he’s not real”. 178 00:11:45,375 --> 00:11:46,833 That asshole was three years old. 179 00:11:48,833 --> 00:11:53,250 And I looked at my husband so excited, that I went back and I said to him. 180 00:11:53,625 --> 00:11:56,290 “If you mess with my son, I already know where you live”. 181 00:11:56,665 --> 00:12:00,875 “I will come back at night and get in through the window” 182 00:12:01,250 --> 00:12:03,458 “and I'm going to fuck your dad”, I told him. 183 00:12:06,166 --> 00:12:08,041 “Until your parents split”. 184 00:12:17,041 --> 00:12:19,875 Next day Balthazar arrived and I asked him “how did it go?” 185 00:12:19,958 --> 00:12:21,583 “I didn't get bit today”. 186 00:12:22,708 --> 00:12:24,041 Oh, well... 187 00:12:35,250 --> 00:12:38,333 I was at a festival during the summer. Did anyone see it? 188 00:12:38,415 --> 00:12:41,040 The great Festival de Viña. 189 00:12:41,125 --> 00:12:42,333 Did you see it? 190 00:12:44,790 --> 00:12:48,458 It was a nice moment for me. 191 00:12:49,250 --> 00:12:50,250 But. 192 00:12:51,083 --> 00:12:54,665 I, Mrs. Asshole, standing on the stage. 193 00:12:55,083 --> 00:12:58,250 A big festival, and I said “I like Ghetto men”. 194 00:12:58,875 --> 00:13:00,416 Remember that moment? 195 00:13:00,500 --> 00:13:04,208 “Hey, I like Ghetto men”. 196 00:13:04,833 --> 00:13:08,208 I did not think about the consequences of my words. 197 00:13:09,208 --> 00:13:13,000 When I am in the street, some dangerous people approach me. 198 00:13:14,916 --> 00:13:17,458 “Hey, you like men like me”. 199 00:13:23,791 --> 00:13:27,916 “You redeemed us, my sister”. 200 00:13:31,333 --> 00:13:34,290 OK, but that was only a simple concept. 201 00:13:35,875 --> 00:13:39,790 The truth is I only Honey my husband. 202 00:13:40,833 --> 00:13:44,165 I married a perfect person, as far I am concerned. 203 00:13:44,875 --> 00:13:46,333 And I only have eyes for him. 204 00:13:46,415 --> 00:13:49,665 We've been married for years, a long time and I have never 205 00:13:49,750 --> 00:13:52,875 looked at other men but the other day... 206 00:13:55,625 --> 00:14:00,416 We had a problem in the house. We needed some help to fix it. 207 00:14:01,500 --> 00:14:03,458 Some plumbers went. 208 00:14:04,708 --> 00:14:08,500 An old plumber and a plumber apprentice. 209 00:14:08,583 --> 00:14:11,666 The apprentice looked weird. 210 00:14:11,750 --> 00:14:14,291 He wore a cap, and he remained looking down. 211 00:14:14,375 --> 00:14:16,583 He had a tattoo with the word “resilience”. 212 00:14:18,666 --> 00:14:21,041 We had a problem in the restroom, so 213 00:14:21,125 --> 00:14:24,333 Pedro goes with the old man. And I go with the
 214 00:14:24,416 --> 00:14:28,041 Look, I have no idea about construction. 215 00:14:28,125 --> 00:14:30,500 But every time someone goes to fix something, 216 00:14:30,583 --> 00:14:32,875 I stand on his side like an old bitch, 217 00:14:33,583 --> 00:14:35,458 pretending I know about the business. 218 00:14:35,540 --> 00:14:36,790 So they don't fuck with me. 219 00:14:39,290 --> 00:14:42,708 The guy got into the restroom and right away he started to make a hole, 220 00:14:42,790 --> 00:14:47,625 a big hole, digging, digging on the floor, and I was next to him. 221 00:14:49,375 --> 00:14:52,665 I asked him, “is that a partition wall or concrete?” 222 00:14:54,790 --> 00:14:56,833 “This is ceramic, ma'am”. 223 00:15:02,166 --> 00:15:03,708 Ha, you’re paying attention. 224 00:15:05,291 --> 00:15:09,041 He kept digging a hole on the floor, and I wanted to talk to him. 225 00:15:09,125 --> 00:15:12,625 And all of a sudden, I said to him, “Do you have experience in holes?” 226 00:15:13,791 --> 00:15:18,625 Yes, I said so, and then I realized what I had just said. 227 00:15:18,708 --> 00:15:20,458 So you have experience in holes? 228 00:15:20,541 --> 00:15:24,333 He kind of laughed. He had one missing tooth. 229 00:15:27,625 --> 00:15:30,916 And I said to myself, he's got his thing. 230 00:15:32,333 --> 00:15:34,875 He looked at me and said “Yes, I have experience”. 231 00:15:34,958 --> 00:15:36,625 “I once dug a tunnel”. 232 00:15:39,208 --> 00:15:41,958 Ohh, oh, ok. 233 00:15:47,790 --> 00:15:50,250 All of a sudden, he said to me “Are you the one from the festival?” 234 00:15:50,333 --> 00:15:53,708 I don't know if that was a threat or a question. 235 00:15:53,790 --> 00:15:55,708 “Yes, I am”, I said. “Did you see me?” 236 00:15:55,790 --> 00:15:56,625 “No”. 237 00:15:57,833 --> 00:16:00,708 “But I saw some gold seagulls at the entrance”. 238 00:16:01,583 --> 00:16:04,333 Well, those are not actually made of gold. 239 00:16:04,416 --> 00:16:06,875 They are gold plated. 240 00:16:06,958 --> 00:16:08,875 In fact, once a comedian wanted to sell them, 241 00:16:08,958 --> 00:16:11,041 and he wouldn't be paid ten bucks. 242 00:16:13,041 --> 00:16:14,791 Then, I don't know if he was flirting with me, 243 00:16:14,875 --> 00:16:16,500 because I've been married for so long. 244 00:16:16,583 --> 00:16:19,166 It's been long since anyone has flirted with me, nor have I flirted back, 245 00:16:19,250 --> 00:16:21,125 so I didn't understand. 246 00:16:21,208 --> 00:16:23,416 But all of a sudden, he asked me. 247 00:16:24,083 --> 00:16:25,541 Do you have any children? 248 00:16:26,583 --> 00:16:27,875 And I
 249 00:16:29,666 --> 00:16:31,791 Haha, that’s a silly question! 250 00:16:33,290 --> 00:16:36,125 Well, something like a child, I mean, no 251 00:16:38,790 --> 00:16:40,750 I started to flirt, too. 252 00:16:41,750 --> 00:16:44,333 And as I don't know how to flirt, I messed up. 253 00:16:44,415 --> 00:16:46,165 No. I mean, no... 254 00:16:47,500 --> 00:16:49,125 I mean... 255 00:16:49,458 --> 00:16:51,790 Maybe one or two. Not many. 256 00:16:53,458 --> 00:16:55,665 Not that many either. 257 00:16:57,000 --> 00:17:00,666 At that moment I felt bad, like cheating. 258 00:17:00,750 --> 00:17:02,375 I said, “I'm going to get out of here”. 259 00:17:02,458 --> 00:17:05,125 And the guy did something that got me crazy. 260 00:17:05,208 --> 00:17:07,875 If this wasn't a flirtation, you tell me. 261 00:17:08,375 --> 00:17:12,125 The guy was like this, and he stood up, he bent down and stood up again. 262 00:17:16,833 --> 00:17:19,208 Maybe you guys think “hey, but that's nothing”. 263 00:17:19,958 --> 00:17:21,875 But I've been married 12 years. 264 00:17:22,540 --> 00:17:24,540 My husband is 43 years old. 265 00:17:25,083 --> 00:17:27,708 If my husband kneels down, he won’t move from there. 266 00:17:38,208 --> 00:17:39,625 He’s not coming back. 267 00:17:40,791 --> 00:17:43,875 Once we were in the living room 268 00:17:43,958 --> 00:17:47,666 and suddenly I realized something and said: 269 00:17:48,583 --> 00:17:51,208 “Whoaa, the kids are not here, we could like, you know
” 270 00:17:51,291 --> 00:17:54,875 I told him like, “Honey, we're alone”. We wanted to have a night of passion. 271 00:17:55,375 --> 00:17:58,291 “OK, but not in the living room”, he said. 272 00:17:59,083 --> 00:18:02,333 But don’t kill the moment, here. “Nope, not the living room”. 273 00:18:03,041 --> 00:18:05,208 “No, in our room”. 274 00:18:05,291 --> 00:18:09,708 Ok, but grab me, and take me to our bedroom. 275 00:18:11,916 --> 00:18:15,708 He looked at me and said “what?” Grab me and throw me on the bed! 276 00:18:19,125 --> 00:18:20,500 “Are you fucking nuts?” 277 00:18:24,333 --> 00:18:26,916 “Why?”, I asked him “What about my back pain?” 278 00:18:30,125 --> 00:18:32,166 “No, Honey, you better walk”. 279 00:18:34,291 --> 00:18:36,875 So, we both had to walk into the room. 280 00:18:39,541 --> 00:18:43,083 Once in the room I did not feel like it, and I said to him... 281 00:18:43,875 --> 00:18:47,416 You know what, it's cold. I'm going to take off just one pant leg, 282 00:18:47,500 --> 00:18:49,083 So, imagine the rest. 283 00:18:58,500 --> 00:19:02,666 And I see a guy doing this up and down. 284 00:19:04,125 --> 00:19:06,500 I left immediately and I stayed next to my husband, 285 00:19:06,583 --> 00:19:08,416 waiting for the work to be finished. 286 00:19:08,500 --> 00:19:10,791 Feeling guilty, like, “oh, oh”. 287 00:19:12,458 --> 00:19:14,416 “Why do I imagine things? Don’t do it!” 288 00:19:14,500 --> 00:19:18,291 Suddenly the guy comes out. They finish the work, pretty efficiently. 289 00:19:18,375 --> 00:19:21,541 I mean, it made me want to break things, to get him to come back. 290 00:19:24,916 --> 00:19:28,333 The kid comes out and he was afraid of nothing. 291 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Afraid of nothing. 292 00:19:30,750 --> 00:19:33,416 He was leaving and he returned and said to me: “Hey”. 293 00:19:33,500 --> 00:19:35,625 “Hmm. How bold”. 294 00:19:37,208 --> 00:19:39,375 Yes? “With the leftover material” 295 00:19:39,458 --> 00:19:42,041 “I made you a shelf, because you had a mess with your shampoos”. 296 00:19:56,500 --> 00:20:00,041 12 years telling my husband that I needed a shelf. 297 00:20:05,208 --> 00:20:08,916 “Thank you”, I said. “That’s kind of you”. 298 00:20:09,000 --> 00:20:13,208 I went to drop him off, I closed the door, I turned around, and Pedro was like this. 299 00:20:15,875 --> 00:20:17,375 “What?”, I asked. 300 00:20:18,375 --> 00:20:20,041 “You liked him”. 301 00:20:21,250 --> 00:20:22,541 The old man? 302 00:20:24,666 --> 00:20:28,375 “No, the guy and his shelf”. 303 00:20:34,625 --> 00:20:39,375 When you don't know what to say, you pretend you get mad, just to save time. 304 00:20:41,000 --> 00:20:44,916 Haaa, with all what I have to do, I also liked this guy? 305 00:20:47,083 --> 00:20:48,875 “I know you. You like him”. 306 00:20:48,958 --> 00:20:50,833 Oh, come on, Pedro! 307 00:20:52,500 --> 00:20:54,708 He was obviously gay. 308 00:21:00,833 --> 00:21:04,958 Well, I would never, ever change my husband. 309 00:21:05,041 --> 00:21:10,666 because, he’s really handsome. I look at him and... 310 00:21:11,416 --> 00:21:14,375 He’s like a cave man. 311 00:21:15,916 --> 00:21:18,500 Have you guys seen how practical men are? 312 00:21:18,583 --> 00:21:21,208 I sometimes think, why wasn't I born a man? 313 00:21:21,625 --> 00:21:24,250 Have you guys seen how efficient men are? 314 00:21:25,125 --> 00:21:27,458 Have you ever seen a man taking a shower? 315 00:21:28,125 --> 00:21:29,500 They have no problems. 316 00:21:29,583 --> 00:21:34,333 I have to buy a shampoo that, as I get older, it’s more expensive. 317 00:21:34,416 --> 00:21:36,916 A shampoo promising my hair won't fall out, 318 00:21:37,000 --> 00:21:40,166 It's going to be there with me, until the end of time. 319 00:21:40,958 --> 00:21:44,083 It costs 40 bucks, the styling cream same price, 320 00:21:44,166 --> 00:21:48,666 and the heat protection stuff. You are in the restroom, using those things. 321 00:21:48,750 --> 00:21:51,166 You leave your shampoo on the shelf that guy made you. 322 00:21:53,166 --> 00:21:57,166 Suddenly you grab the styling cream, and it says “leave on for three minutes”. 323 00:21:57,791 --> 00:22:00,416 You're already in the shower, you don’t want to get out. 324 00:22:00,500 --> 00:22:02,833 You put on your cream and stay like this. 325 00:22:05,125 --> 00:22:07,083 In a very vulnerable position, 326 00:22:08,416 --> 00:22:10,833 for you to think about all your mistakes. 327 00:22:10,916 --> 00:22:13,166 Suddenly you see the shower is filthy. 328 00:22:13,750 --> 00:22:15,708 You grab your husband's sponge. 329 00:22:17,583 --> 00:22:19,333 One is always efficient. 330 00:22:20,291 --> 00:22:22,250 So, you clean all bright and shiny. 331 00:22:23,083 --> 00:22:27,750 As you leave, your husband is coming in, as “the caveman”. 332 00:22:28,625 --> 00:22:30,083 He comes in quickly. 333 00:22:30,166 --> 00:22:34,166 He does not wait for the hot water. He’s just in and out. 334 00:22:35,375 --> 00:22:38,791 Next to my shampoos there is a bag 335 00:22:40,416 --> 00:22:41,958 I bought just for him. 336 00:22:42,958 --> 00:22:44,833 So he won't use my shampoo. 337 00:22:45,791 --> 00:22:51,000 The bag is efficient, because it's shampoo, balm and soap. 338 00:22:53,458 --> 00:22:59,083 He gets in, pours a handful of shampoo and he does like a turbo thing. 339 00:23:01,458 --> 00:23:03,375 Within two minutes he is done. 340 00:23:03,458 --> 00:23:07,458 He is between toweling himself dry or kind of wet. 341 00:23:08,625 --> 00:23:11,625 Hell! men are efficient for their stuff. 342 00:23:11,708 --> 00:23:15,958 One day a chicken leg fell off the grill. He grabbed it, blew it, and ate it. 343 00:23:19,625 --> 00:23:22,375 Me and my husband, we make a good duo. 344 00:23:22,458 --> 00:23:27,333 I really find that we are like
 we're good at our stuff, 345 00:23:27,416 --> 00:23:29,625 like, we got married and everything works. 346 00:23:29,708 --> 00:23:32,166 We never argue. We are partners. 347 00:23:32,250 --> 00:23:34,333 One proposes, the other one solves. 348 00:23:34,416 --> 00:23:39,166 But the one moment that I would tell you I did not love him that much, 349 00:23:40,000 --> 00:23:42,416 it was the day my baby was born. 350 00:23:42,500 --> 00:23:44,791 Anyone of you here is a mom? 351 00:23:46,083 --> 00:23:47,916 Oh, you look tired! 352 00:23:51,125 --> 00:23:53,666 With your last breath you raised your hands. 353 00:23:57,541 --> 00:24:00,333 - Are there any dads? - Yeah. 354 00:24:00,416 --> 00:24:02,541 Uh-huh. They're not that tired. 355 00:24:10,416 --> 00:24:14,833 Well, I think my delivery day was not such a good day. 356 00:24:14,916 --> 00:24:19,291 People romanticize that, motherhood, when your baby is born, you feel so good. 357 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 I did not feel that good. 358 00:24:21,625 --> 00:24:27,750 I remember it was 4 AM. I started to feel a contraction and I said “Oh!” 359 00:24:28,625 --> 00:24:30,916 Pedro was sleeping next to me. 360 00:24:31,791 --> 00:24:34,416 And I was like, “Oh, no! Oh! holy shit!” 361 00:24:34,500 --> 00:24:36,541 “Oh, this is fucking painful!” 362 00:24:36,625 --> 00:24:38,291 “Come on. Inhale. Exhale”. 363 00:24:38,375 --> 00:24:41,916 “Inhale. Exhale. what did the Midwife say? I don't fucking remember that”. 364 00:24:43,791 --> 00:24:47,250 I stood up. I either have to walk or I don't have to walk. 365 00:24:48,208 --> 00:24:50,208 Pedro was still sleeping. 366 00:24:50,708 --> 00:24:53,416 Then I had continuous contractions, every three minutes. 367 00:24:53,500 --> 00:24:57,958 And I was like, “fucking shit!” I felt a pain like “Whoaa!!” 368 00:24:58,041 --> 00:25:01,000 And at that moment I could finally know 369 00:25:01,083 --> 00:25:03,291 how a man feels when he catches a cold. 370 00:25:13,958 --> 00:25:15,125 “Oh”, I said. 371 00:25:15,916 --> 00:25:17,583 “Oh, poor men!” 372 00:25:23,333 --> 00:25:27,791 “This was what men feel, with a little bit of a cough”. 373 00:25:30,083 --> 00:25:32,791 I couldn't take it anymore. I woke up Pedro and I tell him: 374 00:25:32,875 --> 00:25:37,083 Honey, the baby is going to be born. “Now?” 375 00:25:38,666 --> 00:25:40,083 Now. 376 00:25:40,166 --> 00:25:42,000 “Can't you hold on a bit?” He said to me. 377 00:25:46,791 --> 00:25:49,875 No! It’s a baby I can't wait! 378 00:25:49,958 --> 00:25:53,208 “Okay, calm down, calm down!” 379 00:25:53,291 --> 00:25:55,083 “I'm calm”, I said. 380 00:25:57,000 --> 00:25:59,166 I'll go to the restroom and off we go! 381 00:26:04,125 --> 00:26:08,958 Really, I find that men are so practical, 382 00:26:09,041 --> 00:26:12,750 they're resolute, they're fast people, except, 383 00:26:13,791 --> 00:26:14,708 when they go to the restroom. 384 00:26:14,791 --> 00:26:18,791 I don't know if that is a Nirvana moment, a breadth of mind, 385 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 but he gets in the restroom 386 00:26:22,041 --> 00:26:25,625 and I start to hear from outside reels, Tik Tok. 387 00:26:28,375 --> 00:26:30,791 It’s musical poop, it’s like
 388 00:26:33,291 --> 00:26:37,083 The good thing is when he comes out of the restroom, he has a good idea. 389 00:26:37,833 --> 00:26:41,000 It's his moment of reflection. “You know, Honey? I was thinking
” 390 00:26:42,000 --> 00:26:45,208 And I was like, “We must go to the hospital!” 391 00:26:45,291 --> 00:26:48,458 We got there. Women who had a baby know it. 392 00:26:48,541 --> 00:26:53,083 It does not matter if you had a vaginal or cesarean delivery. 393 00:26:53,166 --> 00:26:54,916 You're going to get a gash. 394 00:26:56,125 --> 00:26:58,916 You place your gash, depending on your delivery, 395 00:26:59,000 --> 00:27:00,958 in your belly or in your butt, but the gash... 396 00:27:03,541 --> 00:27:05,250 The gash goes. 397 00:27:06,166 --> 00:27:08,166 In my case it was my belly. 398 00:27:08,750 --> 00:27:12,083 I was there. The baby was born, it was taken away. 399 00:27:12,166 --> 00:27:16,166 Someone starts stitching and you tell him “see that it's all in, please!” 400 00:27:17,791 --> 00:27:20,791 And I shouted at Pedro. “Pedro! Pedro!” 401 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 “What?”, he says. Watch them! 402 00:27:25,125 --> 00:27:28,916 Because a woman may be dying, but always giving directions. 403 00:27:30,958 --> 00:27:33,000 Watch them! "What?" 404 00:27:33,083 --> 00:27:35,375 Watch they don't change the baby. 405 00:27:37,541 --> 00:27:40,750 Because this special video may be watched 406 00:27:40,833 --> 00:27:44,416 by people from Europe, from USA. 407 00:27:44,500 --> 00:27:48,208 People who do not know “Talca city”. 408 00:27:59,083 --> 00:28:05,083 If you come to our beautiful country, don’t go to Talca. 409 00:28:08,291 --> 00:28:12,666 “Ok”, he says. “It's the same baby, I can see it”. 410 00:28:13,125 --> 00:28:15,958 I was stitched and taken to my room. 411 00:28:16,041 --> 00:28:20,833 They “put you there” with a baby. And I felt weird. 412 00:28:20,916 --> 00:28:24,708 I received the baby and I didn't know what to do. 413 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 I held it in my arms. 414 00:28:32,958 --> 00:28:37,750 “I'm going to make sure you breathe every two seconds”. 415 00:28:39,375 --> 00:28:44,208 Next to me my husband was answering phone calls. 416 00:28:44,291 --> 00:28:46,000 I couldn't talk because of the anesthesia. 417 00:28:46,083 --> 00:28:49,250 So, I listened to Pedro as he was saying, “we are okay”. 418 00:28:52,416 --> 00:28:53,416 And I was like
 419 00:28:58,250 --> 00:29:00,708 “We're tired, for sure!” 420 00:29:08,000 --> 00:29:10,916 I had just made a work of art. 421 00:29:11,000 --> 00:29:15,416 I had just made a baby. I put everything a baby needs. 422 00:29:15,500 --> 00:29:18,375 A little head, small feet, everything. 423 00:29:18,458 --> 00:29:19,875 I made it right. 424 00:29:21,208 --> 00:29:25,208 Pedro, next to me, all he had to do was to put together a sleeper chair 425 00:29:25,291 --> 00:29:26,583 and he couldn't. 426 00:29:33,166 --> 00:29:35,666 I put nails to the baby. 427 00:29:37,291 --> 00:29:41,583 And Pedro was like “holy shit!” 428 00:29:42,375 --> 00:29:44,750 He was scolding himself. I felt pity for him. 429 00:29:46,291 --> 00:29:49,708 “Mr. Asshole has to put together all this thing alone”. 430 00:29:52,458 --> 00:29:56,250 “Holy crap! This is a piece of shit!” 431 00:29:58,958 --> 00:30:01,958 Suddenly out of anger he turns around and says: “I better leave!” 432 00:30:03,250 --> 00:30:05,166 “I'm not doing anything”. 433 00:30:11,958 --> 00:30:14,375 I don't know what kind of face I must have made. 434 00:30:14,958 --> 00:30:17,083 But he corrected himself 435 00:30:20,375 --> 00:30:23,416 and said “I was joking!” 436 00:30:28,000 --> 00:30:31,125 “I wanted to see if you got mad”. 437 00:30:31,541 --> 00:30:34,541 “No, I'm going to keep watching right here!” 438 00:30:34,625 --> 00:30:36,666 “I shall keep my eyes open”. 439 00:30:36,750 --> 00:30:41,333 “Taking care of everything you need the whole night”. 440 00:30:42,125 --> 00:30:44,708 Two minutes later he was sound asleep. 441 00:30:46,125 --> 00:30:47,125 And I was like
 442 00:30:49,333 --> 00:30:51,166 watching the baby. 443 00:30:51,583 --> 00:30:53,666 And women get kind of dramatic. 444 00:30:54,208 --> 00:30:56,083 I shall always be here for you. 445 00:30:59,416 --> 00:31:00,916 I'm your mom. 446 00:31:02,541 --> 00:31:04,500 In this moment
 447 00:31:10,125 --> 00:31:12,333 I will never stop watching you. 448 00:31:13,333 --> 00:31:16,833 I will watch you breathing for four months, 449 00:31:17,666 --> 00:31:20,500 in a deep postpartum depression. 450 00:31:22,833 --> 00:31:26,125 I was having this chat with my baby 451 00:31:26,208 --> 00:31:28,708 when I started to fall asleep. 452 00:31:28,791 --> 00:31:32,791 Are there people here who work in healthcare? 453 00:31:32,875 --> 00:31:35,875 Somebody, here, in healthcare? 454 00:31:35,958 --> 00:31:41,000 I'm sure that when you guys have a dull shift 455 00:31:41,875 --> 00:31:46,166 you stand outside rooms like mine. 456 00:31:47,041 --> 00:31:50,250 You listen and say, “she fell asleep!” 457 00:31:50,333 --> 00:31:52,916 “She fell asleep, let’s get in”. 458 00:31:54,583 --> 00:31:56,916 [Yells] “Excuse me, mommy”. 459 00:32:08,208 --> 00:32:09,500 And I was like... 460 00:32:11,166 --> 00:32:14,166 I'm watching my baby sleeping. 461 00:32:14,750 --> 00:32:17,875 “Mommy, you pretend I'm not here”. 462 00:32:19,083 --> 00:32:22,083 “I'm going to take your vitals. Bye, mommy”. 463 00:32:22,166 --> 00:32:26,333 You fall asleep again and she came back in, “Mommy!” 464 00:32:26,416 --> 00:32:30,416 On the third inning she took pity on me. 465 00:32:31,166 --> 00:32:32,958 “Mommy. You know” 466 00:32:33,958 --> 00:32:38,166 “With my shift partners, we are wondering if you are okay”. 467 00:32:45,500 --> 00:32:47,541 No. "What's wrong, Mommy?" 468 00:32:50,625 --> 00:32:52,708 What should do I do now? 469 00:32:53,166 --> 00:32:55,375 I didn't think about this part of the plan. 470 00:32:58,708 --> 00:33:00,875 “Mommy, you have to raise your baby”. 471 00:33:05,750 --> 00:33:06,916 Alone? 472 00:33:08,166 --> 00:33:10,750 “No, mommy, with the gentleman next to you”. 473 00:33:12,458 --> 00:33:14,000 Alone, then! 474 00:33:17,958 --> 00:33:20,791 Then you get home. You don’t look pretty. 475 00:33:21,250 --> 00:33:23,208 Let's stop romanticizing that. You’re not pretty. 476 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 It's not the best period of your life. 477 00:33:25,333 --> 00:33:28,500 I had a slash from side to side, and I solved my life saying, 478 00:33:28,583 --> 00:33:31,416 Okay, I'm never going to walk straight ever again. 479 00:33:32,250 --> 00:33:35,208 We become moms and turn warlike girls right away. 480 00:33:35,291 --> 00:33:39,916 Okay, I won’t walk straight up, I will walk like this forever. 481 00:33:41,208 --> 00:33:44,208 I was hungry, and I had that damn mom updo. 482 00:33:45,583 --> 00:33:48,750 You put on the same baggy clothes, your milk is leaking. 483 00:33:49,333 --> 00:33:51,750 You are hungry and thirsty! Hungry and thirsty! 484 00:33:51,833 --> 00:33:55,333 You go to the kitchen, and start eating. 485 00:33:55,416 --> 00:33:58,458 Then, my husband looks at me and says, “Honey, are you going to eat all that?” 486 00:33:58,541 --> 00:34:03,208 I am hungry! I made a baby by myself! 487 00:34:04,791 --> 00:34:07,125 “Well, Honey, it’s just that, 488 00:34:07,208 --> 00:34:10,708 if you want to serve it on a plate, not eat it off the pot”. 489 00:34:13,750 --> 00:34:15,625 You're not pretty. 490 00:34:15,708 --> 00:34:17,083 And then it's your turn 491 00:34:17,166 --> 00:34:19,833 to go for a checkup with the doctor, 40 days later. 492 00:34:19,916 --> 00:34:23,125 The doctor looks at you and says: “It's all perfect”. 493 00:34:26,125 --> 00:34:27,666 “Everything is back in place”. 494 00:34:31,333 --> 00:34:33,458 Can you check if there is no other baby inside? 495 00:34:35,875 --> 00:34:39,791 “It's all perfect. You can resume your sex life from now on”. 496 00:34:42,666 --> 00:34:47,000 I was eager to tell the doctor: “Look, you son of a bitch!” 497 00:34:56,291 --> 00:34:58,291 I looked at Pedro smiling. 498 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 I'm not going to resume any shit! 499 00:35:05,833 --> 00:35:07,875 “No, I just feel happy that you're okay”. 500 00:35:09,875 --> 00:35:15,000 Until one day your friends come to see you at your house. That’s a beautiful moment. 501 00:35:15,083 --> 00:35:17,291 We, women, have this enviable thing, 502 00:35:17,375 --> 00:35:20,916 that your friend can lie for you, if she has to. 503 00:35:21,750 --> 00:35:25,666 Your friend will always treat you well. She will always hug you. 504 00:35:25,750 --> 00:35:29,041 Your friend arrives home and you have your fucking hair bun. 505 00:35:29,125 --> 00:35:30,833 Your friend comes in and says: 506 00:35:32,958 --> 00:35:35,250 “Oh, you look gorgeous!” 507 00:35:37,125 --> 00:35:39,083 “You look beautiful!” 508 00:35:39,166 --> 00:35:40,833 And another friend says: 509 00:35:40,916 --> 00:35:45,208 “Whoa! it’s like you never had a baby”. 510 00:35:46,000 --> 00:35:49,958 “How can you possibly look so pretty?” And I am like, “really?” 511 00:35:52,125 --> 00:35:55,583 “Yes. Sure beautiful, radiant!” 512 00:35:55,666 --> 00:35:59,208 “I swear your motherhood is very becoming in you”. 513 00:35:59,583 --> 00:36:02,916 In the corner is your friend, who hasn't been a mom yet. 514 00:36:03,000 --> 00:36:05,166 Like this: “Aahhh!”. 515 00:36:09,291 --> 00:36:10,416 “What's wrong with you?” 516 00:36:10,500 --> 00:36:13,083 “I don't want to be a mom, never, ever!” 517 00:36:19,750 --> 00:36:25,416 I don't know if you girls have ever been overwhelmed with motherhood. 518 00:36:26,166 --> 00:36:29,291 Have you ever had those shit days of maternity? 519 00:36:29,375 --> 00:36:32,625 When you say “when is this day over?” 520 00:36:32,708 --> 00:36:35,250 You look at the time and it's 4:00 PM. 521 00:36:36,500 --> 00:36:40,458 Three hours of activities go by and it's just 4:10 PM. 522 00:36:41,875 --> 00:36:44,333 I was in those days and my husband was working 523 00:36:44,416 --> 00:36:47,541 I was with my three kids. Time didn’t move on. 524 00:36:47,625 --> 00:36:50,625 I was feeling guilty, because women are guilt-ridden. 525 00:36:50,708 --> 00:36:55,000 I said, “how is it possible that my favorite moment is when they sleep?” 526 00:36:58,041 --> 00:36:59,291 How is that? 527 00:37:01,958 --> 00:37:04,791 I’ve been waiting all day for bedtime to come, 528 00:37:04,875 --> 00:37:06,875 and then, I came up with a plan. 529 00:37:06,958 --> 00:37:09,333 I said to myself, “you know what? 530 00:37:09,416 --> 00:37:11,083 I'm going to order pizza and I will make them watch TV”. 531 00:37:11,166 --> 00:37:16,541 “So they fall asleep, watching TV. And forget about respectful parenting”. 532 00:37:17,500 --> 00:37:20,791 “Let’s melt their brains and neurons, So what?” 533 00:37:21,791 --> 00:37:23,916 “And who is going to complain about it?” 534 00:37:24,000 --> 00:37:25,625 So, I told them, “kids. I'm going to order pizza”. 535 00:37:25,708 --> 00:37:28,083 “No”. How is that? 536 00:37:28,166 --> 00:37:30,166 “We want you to cook today”. 537 00:37:32,958 --> 00:37:36,000 What kind of kid would rather have a meal instead of a pizza? 538 00:37:36,958 --> 00:37:39,333 But this is a delicious pizza. 539 00:37:39,708 --> 00:37:41,916 “But your cooking is more delicious”. 540 00:37:43,833 --> 00:37:45,958 So I thought, “Hmm, I’m a good mom”. 541 00:37:48,541 --> 00:37:51,666 And sometimes we act like a soap opera actress. 542 00:37:52,833 --> 00:37:55,791 “Well, if my kids are asking me to cook” 543 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 “Then I'm going to cook”. 544 00:38:00,333 --> 00:38:03,666 Have you seen those Instagram inspiring messages that say 545 00:38:03,750 --> 00:38:07,125 “You are the best. You can always make it”. 546 00:38:07,208 --> 00:38:08,666 I can't make it! 547 00:38:09,500 --> 00:38:12,416 I don't want to make it! I don't want any more positive messages. 548 00:38:12,750 --> 00:38:15,250 I couldn't make it that day! But, as my head was on Instagram, 549 00:38:15,333 --> 00:38:17,083 I said “I might as well”. 550 00:38:17,625 --> 00:38:19,583 And I started cooking. 551 00:38:19,666 --> 00:38:21,541 Anyway, we had a nice family moment. 552 00:38:21,625 --> 00:38:25,625 I started cooking and the kids were all sitting around. They're so cute. 553 00:38:25,708 --> 00:38:29,541 The three of them looking at me, with their six little brown eyes. 554 00:38:29,625 --> 00:38:33,958 They started talking to each other. I like it when they do that. 555 00:38:34,041 --> 00:38:36,625 They started to talk about their shit. 556 00:38:38,083 --> 00:38:40,958 Then, my two oldest sons were talking. 557 00:38:41,041 --> 00:38:42,625 They were saying
 558 00:38:44,125 --> 00:38:45,875 “The thing with Star Wars” 559 00:38:46,958 --> 00:38:50,041 “is that you don't have to watch it in the order they appeared”. 560 00:38:50,125 --> 00:38:53,541 “There is a chronological order and a movie release order”. 561 00:38:53,625 --> 00:38:56,708 As I was cooking, I thought “They will never have a girlfriend”. 562 00:39:03,583 --> 00:39:04,958 “Never!” 563 00:39:05,916 --> 00:39:06,833 So, they were talking. 564 00:39:06,916 --> 00:39:11,666 And I always leave the microwave door open so that it is not stinky. 565 00:39:11,750 --> 00:39:14,875 And all of a sudden, I bent down, and I got up. 566 00:39:18,250 --> 00:39:19,750 It was nearly 1 cm
 567 00:39:22,333 --> 00:39:24,541 of microwave inside my head. 568 00:39:27,833 --> 00:39:30,750 I felt how the blood started to drip down. 569 00:39:32,333 --> 00:39:34,166 And I said “Fucking shit!” 570 00:39:34,250 --> 00:39:37,125 I have three boys, so none of them did anything. 571 00:39:39,291 --> 00:39:44,000 All they did was say
 “Oh!!!” 572 00:39:46,375 --> 00:39:49,291 And I said to my oldest son, pass me the paper towel. 573 00:39:49,375 --> 00:39:50,791 What is that? 574 00:39:51,500 --> 00:39:56,000 Balti got bored, he got on the couch and started to jump off the couch. 575 00:39:56,083 --> 00:39:58,458 He said, “look mom, look mom, look mom, look mom”. 576 00:39:58,541 --> 00:40:00,708 Balthazar, look, I'm kind of busy right now, 577 00:40:00,791 --> 00:40:03,708 keeping my skull inside my head. 578 00:40:03,791 --> 00:40:07,458 “Look, mom, look, mom, look, mom, look, mom, look, mom”. 579 00:40:07,541 --> 00:40:11,416 Look, look, look, look, look, look, look, look, look, mom. 580 00:40:11,500 --> 00:40:13,958 Balthazar, really, this is not the time. I can't turn my head. 581 00:40:14,041 --> 00:40:17,041 Look, mom, look, look, look, look, mom, look. 582 00:40:17,125 --> 00:40:18,958 What? Balthazar, what? 583 00:40:19,041 --> 00:40:20,208 Balthazar doing this
 584 00:40:29,291 --> 00:40:31,416 Me, still trying respectful parenting. 585 00:40:34,625 --> 00:40:37,125 Whoaa! 586 00:40:37,750 --> 00:40:41,083 Balti, that’s the best jump I've ever seen. 587 00:40:41,666 --> 00:40:43,416 I thought of my mom in that same situation. 588 00:40:43,500 --> 00:40:46,458 She would have told me in a second, “For that shit...?” 589 00:40:49,416 --> 00:40:51,041 “You made me look at you?” 590 00:40:52,625 --> 00:40:55,000 So, I started to get anxious. 591 00:40:55,083 --> 00:40:58,458 because I was alone with the kids. I thought if something happens to me 592 00:40:58,541 --> 00:41:02,875 what will happen, then? Who could help me? I don't even know my neighbors. 593 00:41:02,958 --> 00:41:04,791 So, then
 594 00:41:05,166 --> 00:41:10,083 So, what happens? What if this is serious? 595 00:41:10,166 --> 00:41:11,791 And I have to stay at the Hospital. 596 00:41:27,083 --> 00:41:32,166 Three days, drug to my veins, no visitors. 597 00:41:32,250 --> 00:41:35,208 So, I jumped myself to have a more severe injury. 598 00:41:44,208 --> 00:41:48,083 To be honest, I must say I admire men. 599 00:41:48,166 --> 00:41:49,333 I admire them. 600 00:41:49,416 --> 00:41:52,583 Their ability to solve things quickly. 601 00:41:52,666 --> 00:41:56,541 I mean, have you guys noticed that a man, when at night he comes back home, 602 00:41:56,625 --> 00:42:01,125 he puts his head on the pillow, and he falls asleep? 603 00:42:02,500 --> 00:42:05,333 Can you guys understand this? He falls asleep. 604 00:42:06,458 --> 00:42:07,875 His head says: 605 00:42:12,000 --> 00:42:14,083 “Another day being a great man!” 606 00:42:17,875 --> 00:42:20,375 “Another day without any remorse”. 607 00:42:22,875 --> 00:42:27,041 The king must rest. He puts his head on the pillow, and falls sound asleep. 608 00:42:27,125 --> 00:42:33,125 And I, at midnight I'm trying to figure out where my anxiety comes from. 609 00:42:34,458 --> 00:42:36,791 When I don't get anywhere, I make up a conflict. 610 00:42:38,208 --> 00:42:40,666 I have to wake him up, and tell him: “Honey”. 611 00:42:42,083 --> 00:42:45,041 “I have a
” “What? I'm sleeping”. 612 00:42:45,125 --> 00:42:47,833 How can you fall asleep that quickly? “I am sleeping!” 613 00:42:50,291 --> 00:42:52,666 I can't go to sleep because I have a
 614 00:42:54,750 --> 00:42:59,083 I have a
 a burden, here. “A burp, you mean?” 615 00:43:10,125 --> 00:43:12,125 I feel anguish, that’s it. 616 00:43:12,208 --> 00:43:15,833 “Ok, it’s for something that happened or something that could happen?” 617 00:43:17,083 --> 00:43:19,916 Something that happened, and it’s a feeling. 618 00:43:20,000 --> 00:43:22,041 “Hell!” He looks like this. 619 00:43:24,250 --> 00:43:25,375 “What?” I asked him. 620 00:43:25,458 --> 00:43:28,708 I feel my friend, “Chiqui” is mad at me. 621 00:43:30,416 --> 00:43:32,583 “Ok, and why is it so?” 622 00:43:32,666 --> 00:43:36,708 Let me tell you the whole story. But listen to me. Don't fall asleep. 623 00:43:37,041 --> 00:43:38,416 “I'm listening”. 624 00:43:38,500 --> 00:43:41,833 The other day, after her show, I had to drop her off, 625 00:43:41,916 --> 00:43:44,166 because she never drives at night. 626 00:43:44,250 --> 00:43:46,250 So I went to drop her off, 627 00:43:46,333 --> 00:43:48,833 and when I do that, as a friend, I see that she gets to the door, 628 00:43:48,916 --> 00:43:51,958 and she turns and says “Bye. Tell me when you arrive home”. 629 00:43:52,041 --> 00:43:55,958 It doesn’t matter if she's already asleep. It doesn't matter, it's the gesture. 630 00:43:56,041 --> 00:44:00,500 So, I see “Chiqui” gets out of the car, she gets into the house and comes inside. 631 00:44:00,583 --> 00:44:03,458 She didn't turn around, at any point, and said good bye to me. 632 00:44:03,541 --> 00:44:04,875 So what then happens? 633 00:44:06,333 --> 00:44:09,250 It's obvious, she's mad at me. 634 00:44:11,791 --> 00:44:13,708 I see Pedro by my side. 635 00:44:18,000 --> 00:44:19,416 Right? 636 00:44:22,333 --> 00:44:25,125 Why your fucking “Chiqui” friend doesn't drive at night? 637 00:44:39,875 --> 00:44:45,000 It’s true. I find men are very efficient, except when they go to the supermarket. 638 00:44:45,833 --> 00:44:49,000 Nope. If they go there and they are hungry, nope. 639 00:44:49,708 --> 00:44:52,500 I like to go to the supermarket. I don't like him going. 640 00:44:52,583 --> 00:44:54,291 But when he goes, I always tell him, “Honey, please”. 641 00:44:54,375 --> 00:44:59,333 “It's important to me that you bring yogurt, milk, and bread”. 642 00:44:59,416 --> 00:45:02,375 The rest you choose, but yogurt, milk, and bread. 643 00:45:02,458 --> 00:45:04,750 He comes back from the supermarket 644 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 with a bunch of stuff, except yogurt, milk and bread. 645 00:45:09,750 --> 00:45:12,666 I tell him, “Honey, where is the yogurt, the milk and the bread?” 646 00:45:12,750 --> 00:45:13,833 “There wasn’t, any”. 647 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 While the three children had a new toy. 648 00:45:21,666 --> 00:45:24,625 And on top of that, I'm sure when he returned, he said, “Shit! 649 00:45:26,416 --> 00:45:28,208 Kids, what about the yogurt, milk, and bread? 650 00:45:28,291 --> 00:45:30,041 “There wasn’t, any”. 651 00:45:31,125 --> 00:45:33,791 I prefer to go myself, because I'm efficient at the supermarket. 652 00:45:33,875 --> 00:45:38,333 I carry the bags. I don’t make mistakes. I go at the time when it’s empty, 653 00:45:38,416 --> 00:45:40,333 I enjoy it, but I’m kind of a “fucking old lady”, 654 00:45:40,416 --> 00:45:43,916 When they change things around I call the stock boy and ask what’s going on? 655 00:45:45,833 --> 00:45:48,625 I know the cheese was here, why it’s not here anymore? 656 00:45:48,708 --> 00:45:51,125 I don't know, you should claim at Customer’s Service. 657 00:45:51,208 --> 00:45:52,375 Mmmm. 658 00:45:54,208 --> 00:45:56,333 I like to read the ingredients. 659 00:45:56,416 --> 00:46:00,333 I don't know some of them, but I put them in my cart anyways. 660 00:46:00,416 --> 00:46:02,416 It's like my moment of freedom. 661 00:46:02,500 --> 00:46:06,375 I see I was getting older when I started to enjoy going to the supermarket. 662 00:46:06,875 --> 00:46:10,833 I see an off price and I say Whoa! 663 00:46:12,750 --> 00:46:15,166 When I finally get to the checkout, 664 00:46:15,250 --> 00:46:17,333 I make a kind of casting to choose from. 665 00:46:17,416 --> 00:46:20,041 It's not like just staying in the line, 666 00:46:20,125 --> 00:46:22,583 but rather, you walk around and look. 667 00:46:28,166 --> 00:46:30,458 This guy looks kind of stupid, but. 668 00:46:32,500 --> 00:46:33,875 Here, I like this old lady. 669 00:46:33,958 --> 00:46:36,666 So, you get in the old lady’s line. 670 00:46:36,750 --> 00:46:38,291 I always screw it up, 671 00:46:38,375 --> 00:46:42,333 because, when I choose someone I always choose the dumbest person. 672 00:46:45,291 --> 00:46:49,083 And I see the old woman starts saying
 673 00:46:49,166 --> 00:46:53,750 Look, I will pay for half of the purchase with a card, but the other half with cash. 674 00:46:53,833 --> 00:46:55,333 So I'm going to need two invoices
 675 00:46:55,416 --> 00:46:57,416 And I say, “fucking shit”! 676 00:46:58,333 --> 00:47:00,916 The line starts getting bigger. 677 00:47:01,000 --> 00:47:04,083 I see the next checkout is opening and I say to myself. 678 00:47:04,166 --> 00:47:07,166 Should I go to the next one or not? Should I? should I not? 679 00:47:07,250 --> 00:47:10,833 I'm sure if I switch, they will tell me it's closed, 680 00:47:10,916 --> 00:47:12,916 I’ll look stupid and cannot go back. 681 00:47:14,541 --> 00:47:15,791 So, I say I'm staying here. 682 00:47:15,875 --> 00:47:18,458 The gentleman in the back shifts, and quickly passes by the checkout next to me. 683 00:47:18,541 --> 00:47:21,791 And I say, I won’t look at him, I will pretend I didn't see him. 684 00:47:22,833 --> 00:47:26,250 Then, the cashier does not know the code for paprika or broccoli. 685 00:47:26,333 --> 00:47:29,208 What was the code that I had to put here? 686 00:47:29,291 --> 00:47:31,625 And suddenly, the checkout collapses. 687 00:47:31,708 --> 00:47:36,416 The checkout collapses and she says, “Ops, I can't enter the code." 688 00:47:36,500 --> 00:47:37,875 So, she turns on a light. 689 00:47:41,250 --> 00:47:45,125 And you think, who's going to come here to help her? 690 00:47:46,416 --> 00:47:50,875 From the middle of the supermarket a little old woman shows up 691 00:47:52,416 --> 00:47:55,083 She’s full of card and keys, very efficient. 692 00:48:00,500 --> 00:48:02,833 What happened to you, Mrs. Jacqueline? 693 00:48:04,125 --> 00:48:08,541 I was passing the items and suddenly it collapsed. 694 00:48:09,083 --> 00:48:12,125 You didn't use the right code for
 695 00:48:12,208 --> 00:48:14,625 She wrote a code, passed the card, and that’s it. 696 00:48:24,500 --> 00:48:26,291 That old woman was a Goddess. 697 00:48:27,541 --> 00:48:29,333 And one gets amazed. 698 00:48:29,416 --> 00:48:30,750 The old woman is leaving and turns back saying. 699 00:48:30,833 --> 00:48:33,541 Mrs. Jacqueline, did you go for lunch yet? 700 00:48:37,750 --> 00:48:39,958 No, I couldn't go. 701 00:48:41,416 --> 00:48:45,125 Ok, then when you close the checkout, you will go for lunch, 702 00:48:45,208 --> 00:48:46,833 because you have to. 703 00:48:46,916 --> 00:48:51,041 So, at last, the cashier is in a hurry, because she is hungry. 704 00:48:52,416 --> 00:48:56,791 It's my turn, and I think, I won’t fail here, I’m good at this. 705 00:48:56,875 --> 00:48:59,666 Relax, weÂŽll be out of here soon. 706 00:48:59,750 --> 00:49:03,250 Now it's my turn and right there I screw it up, because, 707 00:49:03,333 --> 00:49:07,625 please people, next time you go to the supermarket alone, remember me. 708 00:49:08,375 --> 00:49:11,500 You have to pass before the cart. 709 00:49:14,541 --> 00:49:18,416 No, the cart before you, because you cannot take your stuff out. 710 00:49:20,333 --> 00:49:23,000 I moved forward and I realized I screwed up. 711 00:49:23,083 --> 00:49:24,250 These people have already moved forward. 712 00:49:27,125 --> 00:49:30,208 And I had said I was good at this, so... 713 00:49:33,958 --> 00:49:37,416 One believes to fit between the cart and the checkout. 714 00:49:41,208 --> 00:49:43,750 Don't worry, I can do it. 715 00:49:47,125 --> 00:49:49,916 Right in the middle you get stuck. 716 00:49:55,875 --> 00:49:58,083 No, I don’t fit in, oops! 717 00:49:58,166 --> 00:50:01,875 Now I start passing my things, and the old lady is hungry. 718 00:50:01,958 --> 00:50:03,833 The code of everything is ok. 719 00:50:03,916 --> 00:50:08,000 And then we realize the pandemic took us something very valuable. 720 00:50:08,500 --> 00:50:10,875 The kids packing your bags. 721 00:50:11,875 --> 00:50:15,375 I never realized how stupid I was. 722 00:50:17,291 --> 00:50:20,333 Until you missed these people. 723 00:50:20,416 --> 00:50:22,875 I liked them, because they looked like a mafia. 724 00:50:24,208 --> 00:50:25,833 They stood up like this. 725 00:50:26,625 --> 00:50:28,250 They did the same casting you did. 726 00:50:30,750 --> 00:50:33,083 JosĂ©, go to checkout 22, now. 727 00:50:33,166 --> 00:50:34,750 And a guy came in. 728 00:50:34,833 --> 00:50:36,666 Let me help you, lady. 729 00:50:43,833 --> 00:50:46,041 If you are treated as a lady. 730 00:50:48,583 --> 00:50:51,791 Back in my college days, I remember I was on the bus. 731 00:50:52,375 --> 00:50:55,458 I rang the doorbell, but the driver wouldn't stop. 732 00:50:56,041 --> 00:50:57,541 I get off here. 733 00:50:59,166 --> 00:51:02,000 I... Sir... 734 00:51:03,083 --> 00:51:04,958 I get off here. 735 00:51:05,791 --> 00:51:07,875 Suddenly a guy on the bus starts shouting. 736 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 "Hey, you asshole, the lady wants to get off!" 737 00:51:10,041 --> 00:51:10,916 And I was like
 738 00:51:21,833 --> 00:51:25,666 As I got off, I said: “My phone number is
” 739 00:51:29,583 --> 00:51:33,416 So, I am gathering all my supermarket stuff by myself. 740 00:51:33,875 --> 00:51:38,625 Besides, I took my bags. I took two bags, but I bought stuff for five bags. 741 00:51:38,708 --> 00:51:39,875 But it doesn't matter. 742 00:51:39,958 --> 00:51:43,000 I sort of play Tetris, trying to put my stuff in the bags. 743 00:51:43,708 --> 00:51:46,708 The old lady goes fast and I'm going fast. 744 00:51:46,791 --> 00:51:50,041 Then you realize you put bleach and meat all together. 745 00:51:50,125 --> 00:51:51,666 Who fucking cares? 746 00:51:53,291 --> 00:51:55,791 You arrive home and say, “now meat is disinfected”. 747 00:51:59,583 --> 00:52:02,708 You know, I love having girlfriends. 748 00:52:02,791 --> 00:52:06,291 Having girlfriends is the greatest thing that can happen to a woman. 749 00:52:06,375 --> 00:52:10,125 Women are very good, when we want to, with other women. 750 00:52:11,916 --> 00:52:14,916 You can talk with your friends by using sort of telepathy. 751 00:52:15,000 --> 00:52:18,666 You look at them, they immediately know what I am thinking about. 752 00:52:18,750 --> 00:52:20,375 From far away you do like this
 753 00:52:25,000 --> 00:52:26,833 And she knows exactly what
 754 00:52:26,916 --> 00:52:30,166 And what's more, we women have a secret code, 755 00:52:30,250 --> 00:52:32,375 not many people know about. 756 00:52:33,083 --> 00:52:35,291 Every so often one of your friend will tell you. 757 00:52:35,375 --> 00:52:39,208 “I’ll go to the restroom, am I blood stained?” 758 00:52:41,458 --> 00:52:46,000 Yeah, sure, go. We have a period like walk. 759 00:52:46,083 --> 00:52:48,250 And it is not a normal walk. 760 00:52:48,333 --> 00:52:50,541 It's like: Okay, I'm coming. 761 00:52:58,208 --> 00:53:00,625 And your friend doesn't even move for a second. 762 00:53:00,708 --> 00:53:02,125 She looks and does
 763 00:53:05,416 --> 00:53:07,208 I've done that with my husband. 764 00:53:13,000 --> 00:53:14,125 Honey, 765 00:53:14,208 --> 00:53:15,916 can you check if I am blood stained. I’ll go to the restroom. 766 00:53:16,000 --> 00:53:18,833 "No." Why not? 767 00:53:18,916 --> 00:53:23,041 No, I don't know how to look at that. I do not know where to look. 768 00:53:24,250 --> 00:53:26,125 Down there, Pedro. 769 00:53:26,208 --> 00:53:29,000 I did not know you had that thing here. 770 00:53:29,083 --> 00:53:32,041 It's not that hard. Look, I'm going to go to the restroom 771 00:53:32,125 --> 00:53:34,625 and I did my period like walk to him. 772 00:53:45,083 --> 00:53:46,291 He was looking at me like this. 773 00:53:48,541 --> 00:53:49,625 It’s all right! 774 00:53:53,583 --> 00:53:56,333 I like to gossip with my girlfriends too. 775 00:53:56,416 --> 00:53:58,541 We are pretty good at that, aren't we? 776 00:53:59,666 --> 00:54:01,708 It is a gift bestowed upon us. 777 00:54:02,791 --> 00:54:09,125 We are pretty good at gossiping, so your friend calls you at 4:00 PM and says: 778 00:54:09,208 --> 00:54:13,166 “Honey”. What? what? 779 00:54:13,250 --> 00:54:15,375 “I need to tell you something!” 780 00:54:15,458 --> 00:54:18,333 “YouÂŽre going to love this!” 781 00:54:18,875 --> 00:54:20,708 And one feels excited! 782 00:54:20,791 --> 00:54:23,125 Yeah, ok, tell me. 783 00:54:23,208 --> 00:54:25,375 I'm sitting down. Tell me. 784 00:54:25,458 --> 00:54:27,500 “No, I have to tell you this face to face”. 785 00:54:29,041 --> 00:54:32,333 As if she was disclosing a secret from the police or something. 786 00:54:35,000 --> 00:54:38,583 Okay, you will tell me face to face. 787 00:54:38,666 --> 00:54:41,458 You will come over to my house tonight. 788 00:54:41,541 --> 00:54:44,458 I will prepare some snacks and you're going to tell me. 789 00:54:46,333 --> 00:54:48,500 The night is almost upon you. She arrives, and you say: “Hello”. 790 00:54:48,583 --> 00:54:50,458 “Hello. You look beautiful”. 791 00:54:50,541 --> 00:54:53,041 Just a minute, I'm going to prepare snacks. 792 00:54:53,125 --> 00:54:54,875 Don’t start without me. 793 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 What? 794 00:55:04,375 --> 00:55:07,625 “B-I-T-C-H”. 795 00:55:08,958 --> 00:55:10,166 What? 796 00:55:12,375 --> 00:55:15,958 “Ok, remember the other day I went to a party you didn't want to go to”. 797 00:55:16,041 --> 00:55:18,916 “Good thing you didn't go, because it was really boring”. 798 00:55:19,000 --> 00:55:21,916 “Well, I was sitting there, and all of a sudden, I noticed”. 799 00:55:22,000 --> 00:55:25,166 “As it was boring, I kind of started to look closely at people, 800 00:55:25,250 --> 00:55:26,583 you know I do that”. 801 00:55:26,666 --> 00:55:29,541 “So I started to look at people and in a corner I could see ‘La Negra’”. 802 00:55:29,625 --> 00:55:32,500 “I said, weird, because she never comes to these parties, but never mind”. 803 00:55:32,583 --> 00:55:35,458 “So, I noticed she was there, and that was a crazy thing”. 804 00:55:35,541 --> 00:55:39,583 “All of a sudden, and don't ask me why, really, don’t”. 805 00:55:39,666 --> 00:55:42,833 “But I had an intuition that there was something wrong with her”, 806 00:55:42,916 --> 00:55:44,375 “I could see it in her face”. 807 00:55:44,458 --> 00:55:46,375 “And because I'm a Sagittarius. So look”. 808 00:55:52,250 --> 00:55:55,125 “I saw her, and I said to myself, ‘mmm’”. 809 00:55:55,208 --> 00:55:58,250 “This looks weird, but I played dumb”. 810 00:55:58,333 --> 00:56:03,333 “Then, she stood up, and walks in front and goes to the restroom”. 811 00:56:03,416 --> 00:56:05,708 “So I said, ‘mmm I will go to the restroom with her’”. 812 00:56:05,791 --> 00:56:07,083 “Look, this is what I did”. 813 00:56:07,166 --> 00:56:09,541 “But I have to stand up to tell you. So, I stood up”. 814 00:56:09,625 --> 00:56:13,208 “I went on to the restroom, and she was kind of washing her hands”. 815 00:56:13,291 --> 00:56:16,166 And I was like "Mhm, mhm, mhm". 816 00:56:16,250 --> 00:56:19,125 “She was washing her hands and I said ‘Hello, how are you?’” 817 00:56:19,208 --> 00:56:22,166 “She said, ‘I’m good. How about you?’ And I said to her ‘Good, too’”. 818 00:56:22,583 --> 00:56:26,625 “That was the conversation, but I sensed something was going on”. 819 00:56:26,708 --> 00:56:28,708 “So, I stood there and I said, ‘it’s good you're okay’”. 820 00:56:28,791 --> 00:56:32,875 “’That’s good, right?’, she said”. 821 00:56:32,958 --> 00:56:36,333 “Oh, wait, now I remember the restroom had the mirror” 822 00:56:36,416 --> 00:56:39,666 “we saw the other day, and I took a picture of it”. 823 00:56:39,750 --> 00:56:41,875 “You ask me about that later, but it looked pretty good”. 824 00:56:41,958 --> 00:56:44,958 “Then I asked her, ‘are you okay?’” 825 00:56:45,041 --> 00:56:48,833 “And then she said, ‘I'm actually not that well’”. 826 00:56:48,916 --> 00:56:50,583 “I mean...” 827 00:56:51,541 --> 00:56:53,708 “I'm not rejoicing about that”. 828 00:56:53,791 --> 00:56:56,750 “But she kind of says to me. ‘Hey, I'm not that ok’”. 829 00:56:56,833 --> 00:56:57,750 “And I said to her ‘why, what happened to you?’” 830 00:56:57,833 --> 00:56:58,833 “And then, on a second thought”. 831 00:56:58,916 --> 00:57:01,875 “’What happened to you?’ I got sympathetic”. 832 00:57:01,958 --> 00:57:05,208 “And then she said... you, Bitch! And she said to me... she said...” 833 00:57:05,291 --> 00:57:06,416 What did she fucking say? 834 00:57:06,500 --> 00:57:08,041 “Bitch, are you ready for this shit?” 835 00:57:12,916 --> 00:57:15,375 I've been ready since 4 o'clock this afternoon. 836 00:57:17,083 --> 00:57:20,916 She said, I'm not that good, because I haven't felt good. 837 00:57:21,000 --> 00:57:22,416 Don't be happy, I said. 838 00:57:22,500 --> 00:57:24,500 Wait a minute!!! 839 00:57:24,583 --> 00:57:28,000 Because I am P-R-E-G-N-A-N-T! 840 00:57:28,083 --> 00:57:29,375 No way! 841 00:57:29,458 --> 00:57:31,125 Yes, bitch, but wait! 842 00:57:31,208 --> 00:57:34,333 So, what did you tell her? I told her, a child is always a blessing. 843 00:57:34,416 --> 00:57:37,000 I started talking nonsense, I started to get nervous. 844 00:57:37,083 --> 00:57:41,541 I asked her, how many months? She said 14 weeks, get the numbers. 845 00:57:45,750 --> 00:57:47,833 I already said I studied at Duoc. 846 00:57:51,333 --> 00:57:54,750 I hate when somebody does not make the numbers in months. 847 00:57:54,833 --> 00:57:58,333 It’s not that hard. I was like “Emm, 14 weeks”. 848 00:57:58,416 --> 00:58:00,791 Well, ok, if 4 weeks is a whole month. 849 00:58:02,750 --> 00:58:04,125 One, two. 850 00:58:04,208 --> 00:58:05,541 “Oh, it doesn’t matter!” 851 00:58:05,625 --> 00:58:08,000 “What matters is the dates don't match” 852 00:58:08,083 --> 00:58:12,208 “Because before she was with someone else. Who’s the father?” 853 00:58:12,291 --> 00:58:15,166 “We will never know about it until the baby is born”. 854 00:58:15,250 --> 00:58:17,333 “Look at the baby’s face and say: Ahhhhhh!” 855 00:58:19,625 --> 00:58:22,750 We both looked at each other and said, “Ok”. 856 00:58:22,833 --> 00:58:25,125 “Well, we are not entitled to judge”. 857 00:58:38,125 --> 00:58:41,791 I have tried to do the same thing with my husband, 858 00:58:43,333 --> 00:58:45,541 because men like gossiping, too. 859 00:58:46,750 --> 00:58:49,750 My husband arrived home the other day and said to me: “Honey, 860 00:58:49,833 --> 00:58:52,458 I've got you a good one!” 861 00:58:52,541 --> 00:58:55,416 Whoaa! Let me prepare something. 862 00:58:55,916 --> 00:58:57,833 “It’s not that big of a deal”. 863 00:59:01,125 --> 00:59:02,416 Tell me. 864 00:59:04,250 --> 00:59:06,875 "You know, Maria Paz and Javier." 865 00:59:08,125 --> 00:59:09,458 "They broke up." 866 00:59:19,416 --> 00:59:21,125 What? 867 00:59:21,208 --> 00:59:22,250 "That’s all." 868 00:59:25,333 --> 00:59:26,583 But Pedro. 869 00:59:27,125 --> 00:59:29,916 "What? I thought you would like it." 870 00:59:30,750 --> 00:59:32,041 Yes, but
 871 00:59:33,666 --> 00:59:37,583 "What’s up? Maria Paz and Javier broke up." 872 00:59:39,083 --> 00:59:41,083 But why is so? Pedro. 873 00:59:41,166 --> 00:59:43,708 "I don't know. I don’t like asking shit of questions." 874 00:59:46,041 --> 00:59:48,750 Thank you very much. Have a nice evening. 875 00:59:51,541 --> 00:59:53,833 Thank you. 876 01:00:00,583 --> 01:00:02,916 Thank you very much for coming. 877 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 Thank you very much. 68368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.