All language subtitles for 05 Hellraiser V Inferno - Horror 2000 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,425 --> 00:02:13,025 05 Hellraiser V Inferno - Horror 2000 English 2 00:02:19,349 --> 00:02:21,283 Yeah? 3 00:02:22,419 --> 00:02:25,182 What the fuck do you care? 4 00:02:25,254 --> 00:02:28,189 Yeah, we won by seven, but it should've been twenty. 5 00:02:28,257 --> 00:02:30,691 Where were you? 6 00:02:30,759 --> 00:02:33,728 All right, I'll meet you in 15 minutes. 7 00:02:55,849 --> 00:02:58,647 You played right into my game, Professor. 8 00:02:58,719 --> 00:03:00,777 Next week? 9 00:03:02,021 --> 00:03:04,455 Ja, ja, ja. 10 00:03:34,817 --> 00:03:36,751 Even as a little kid... 11 00:03:36,819 --> 00:03:40,277 I was always one to examine things closely. 12 00:03:40,356 --> 00:03:43,291 The world was full of riddles and mysteries and puzzles, 13 00:03:43,359 --> 00:03:46,987 and I learned early on that I had a gift for solving them. 14 00:03:47,062 --> 00:03:51,362 I learned that careful examination of how and what and why... 15 00:03:51,433 --> 00:03:55,631 would inevitably lead to understanding, even to control. 16 00:03:55,704 --> 00:03:58,900 But what I didn't know, what I never could've imagined, 17 00:03:58,973 --> 00:04:02,841 was that one day my own life would become the most challenging puzzle of all. 18 00:04:02,910 --> 00:04:06,346 Hey, what's an eight-letter word for "slaughterhouse"? 19 00:04:10,684 --> 00:04:13,346 - Abattoir. - You're good. 20 00:04:13,420 --> 00:04:16,651 How do you spell your last name again? 21 00:04:16,723 --> 00:04:20,022 "It-E-It-O-It-E-It." Tony Nenonen. 22 00:04:20,093 --> 00:04:23,289 What's it been now nine months, Detective? 23 00:04:23,362 --> 00:04:26,297 - What's a ten-letter word for your name? - For my name? 24 00:04:28,367 --> 00:04:30,301 My name's got seven letters. 25 00:04:30,369 --> 00:04:33,303 Yeah, but it's a ten-letter word. 26 00:04:33,371 --> 00:04:35,305 Ten-letter word? 27 00:04:55,825 --> 00:04:58,089 What the hell is this? 28 00:05:13,575 --> 00:05:16,703 Here's what he looks like with a face. 29 00:05:18,479 --> 00:05:20,413 "Jay Cho." 30 00:05:21,615 --> 00:05:23,606 We went to high school together. 31 00:05:32,558 --> 00:05:35,254 So you knew this guy, huh? 32 00:05:35,328 --> 00:05:37,262 Was he a friend of yours? 33 00:05:38,498 --> 00:05:40,432 No. 34 00:05:44,669 --> 00:05:47,137 He was real odd. 35 00:05:47,205 --> 00:05:49,139 Was kinda quiet. 36 00:05:49,207 --> 00:05:52,233 Didn't really seem to have any friends. 37 00:05:52,310 --> 00:05:55,472 One year he tried out for the basketball team. 38 00:05:55,546 --> 00:05:58,413 What a nightmare. 39 00:05:58,482 --> 00:06:01,918 We tortured the shit out of him until he quit. 40 00:06:01,986 --> 00:06:04,215 What'd you do to him? 41 00:06:04,287 --> 00:06:07,120 We gave him hell. 42 00:06:10,927 --> 00:06:14,886 Yeah, one time I saw this guy that had been attacked by a grizzly bear. 43 00:06:14,964 --> 00:06:16,897 Sort of looked like this. 44 00:06:16,965 --> 00:06:18,899 Something had just ripped him apart. 45 00:06:20,736 --> 00:06:22,670 You ever go fishing, Tony? 46 00:06:26,241 --> 00:06:29,676 Sometimes I take the boys up to the mountains. 47 00:07:35,071 --> 00:07:37,231 What do you got? 48 00:07:39,708 --> 00:07:41,903 It's a child's finger. 49 00:08:04,597 --> 00:08:07,031 We got two good prints off the box. 50 00:08:07,100 --> 00:08:10,535 One belongs to your victim. I'll run the other one through the computer tomorrow. 51 00:08:10,602 --> 00:08:12,536 - Can't you run 'em tonight? - No. 52 00:08:12,604 --> 00:08:15,539 'Cause, believe it or not, I also have a life. 53 00:09:31,109 --> 00:09:34,044 - Feeling any better? - A little. 54 00:09:34,112 --> 00:09:36,046 I took a bath. 55 00:09:36,114 --> 00:09:38,048 And a pill. 56 00:09:40,418 --> 00:09:42,783 Are you home for the night? 57 00:09:42,853 --> 00:09:45,788 Actually, I, uh, caught a case. 58 00:09:47,558 --> 00:09:49,492 How was your game? 59 00:09:49,560 --> 00:09:51,494 We won. 60 00:09:52,730 --> 00:09:55,027 Get some sleep. You'll feel better tomorrow. 61 00:10:03,840 --> 00:10:06,205 I believe in loyalty, 62 00:10:06,274 --> 00:10:08,208 fidelity. 63 00:10:08,276 --> 00:10:12,337 I understand the concept. My parents have been married for 40 years. 64 00:10:12,414 --> 00:10:15,315 But I live in a different world. 65 00:10:16,918 --> 00:10:19,112 Most marriages fail. 66 00:10:19,186 --> 00:10:21,381 Most men just leave. 67 00:10:21,455 --> 00:10:24,618 I know that would kill her. 68 00:10:24,692 --> 00:10:28,628 But if she doesn't know, if doing this keeps me coming back, 69 00:10:28,695 --> 00:10:32,358 then who's to say what's right and what's wrong? 70 00:10:37,804 --> 00:10:40,328 Oh, God, these boots hurt. 71 00:10:46,345 --> 00:10:48,506 A detective. 72 00:10:49,648 --> 00:10:52,707 I like cops. 73 00:10:55,086 --> 00:10:56,678 You got any gum? 74 00:11:54,674 --> 00:11:57,268 I'll do whatever you want, 75 00:11:57,343 --> 00:12:00,278 as many times as you want it. 76 00:12:03,482 --> 00:12:06,576 Living in the best of all possible worlds 77 00:12:06,651 --> 00:12:14,651 We're living in the best of all possible worlds 78 00:12:41,683 --> 00:12:45,175 Living' 79 00:12:45,254 --> 00:12:49,383 You know we're living' 80 00:14:49,467 --> 00:14:52,231 Am I dreaming? 81 00:14:57,207 --> 00:14:59,641 Help me! 82 00:17:55,937 --> 00:17:56,937 Morning, Detective. 83 00:17:58,038 --> 00:18:01,201 You look like you could use an autopsy yourself. 84 00:18:01,275 --> 00:18:03,140 You were right about Jay Cho. 85 00:18:03,210 --> 00:18:08,910 The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends. 86 00:18:08,982 --> 00:18:11,415 But they weren't like piercings for jewellery. 87 00:18:11,484 --> 00:18:15,420 There was something bigger, more cutting, like... 88 00:18:15,488 --> 00:18:18,423 - Like maybe it was supposed to hurt? - Bingo. 89 00:18:18,491 --> 00:18:21,425 - What about the child's finger in the candle? - Oh, that. 90 00:18:21,493 --> 00:18:23,927 Well, the print was burned off completely, 91 00:18:23,995 --> 00:18:28,455 but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old. 92 00:18:28,533 --> 00:18:30,467 Was it a boy or a girl? 93 00:18:30,535 --> 00:18:33,970 At that age, without D.It.A. Results, you really can't tell. 94 00:18:34,038 --> 00:18:36,336 One more thing. 95 00:18:36,407 --> 00:18:39,786 From the blood flow and tissue morbidity, I'm pretty sure when the finger was cut off... 96 00:18:39,810 --> 00:18:42,335 that kid was still alive. 97 00:18:50,353 --> 00:18:52,344 Joe. Joe! 98 00:18:52,422 --> 00:18:56,448 Talk to me. Are you listening to me? What's the answer? 99 00:18:56,525 --> 00:18:58,459 Ten-letter word for my name. 100 00:19:00,362 --> 00:19:03,525 - You're giving up quicker than usual, Tony. - Tell me the god damn word. 101 00:19:04,666 --> 00:19:06,600 Palindrome. 102 00:19:06,668 --> 00:19:08,828 Your name's a palindrome. 103 00:19:08,903 --> 00:19:12,999 Palindrome? What's that, huh? You making' fun of me? 104 00:19:13,074 --> 00:19:15,201 Is that something' bad? 105 00:19:15,276 --> 00:19:17,210 It-E-It-O-It-E-It. 106 00:19:18,311 --> 00:19:21,303 Spelled the same way forwards and back. 107 00:19:21,381 --> 00:19:24,316 It's like the phrase, " Madam in Eden, I'm Adam. "It's a palindrome. 108 00:19:24,384 --> 00:19:27,820 - Ends the same way it begins. - I get it. 109 00:19:27,888 --> 00:19:31,721 It's like the name Bob. That's one too, right? 110 00:19:34,059 --> 00:19:37,153 Yeah. That's good, Tony. 111 00:19:40,266 --> 00:19:41,994 Detective Thorne. 112 00:19:42,066 --> 00:19:45,729 Hey, Joe. It's Daphne. 113 00:19:45,803 --> 00:19:47,737 I'm the girl you were with last night. 114 00:19:47,805 --> 00:19:50,740 - This is my direct line. How did you... - Please! 115 00:19:50,808 --> 00:19:52,742 I'm still at the motel. 116 00:19:52,810 --> 00:19:54,743 Oh, my God. 117 00:19:54,811 --> 00:19:57,746 Oh, God! Please help me! Please help me! 118 00:19:57,814 --> 00:19:59,748 Okay, listen, wait. Just slow down. 119 00:21:24,327 --> 00:21:27,818 This is un-fucking-believable. 120 00:21:27,896 --> 00:21:29,830 What happened? 121 00:21:32,234 --> 00:21:34,725 I stayed here last night and... 122 00:21:34,803 --> 00:21:37,737 You and Melanie have a fight again? 123 00:21:39,307 --> 00:21:42,140 It's much worse than that. 124 00:21:45,480 --> 00:21:47,505 Check out the bathroom. 125 00:22:19,844 --> 00:22:22,778 What the fuck do you mean, you stayed here last night? 126 00:22:22,846 --> 00:22:24,780 - Tony... - Jesus Christ! 127 00:22:26,583 --> 00:22:30,019 What the fuck did you do? 128 00:22:35,058 --> 00:22:37,492 I was with that girl last night. 129 00:22:39,762 --> 00:22:42,697 I did coke with her and I had sex with her, 130 00:22:42,765 --> 00:22:45,699 but I have no fucking idea who did that to her. 131 00:22:45,767 --> 00:22:51,171 When I left this morning she was right on this bed sleeping like a baby. 132 00:22:51,239 --> 00:22:53,366 Look, Tony, you gotta help me. 133 00:22:53,442 --> 00:22:55,376 If I get connected with this thing, 134 00:22:55,444 --> 00:22:57,377 everything I have... 135 00:22:57,445 --> 00:23:00,312 my family, ten years on the job... gone. 136 00:23:00,381 --> 00:23:04,477 Aw, shit, man. Don't do this to me, Joseph. You know me. 137 00:23:04,552 --> 00:23:07,885 I'm a good cop. I play things straight down the line. 138 00:23:07,955 --> 00:23:10,047 Jesus! 139 00:23:10,123 --> 00:23:13,251 I got a wife and two kids of my own. 140 00:23:13,326 --> 00:23:16,386 I know you do, Tony, and you are a good cop. 141 00:23:16,463 --> 00:23:19,057 But you're also my partner. 142 00:23:19,132 --> 00:23:21,156 Look at me, Tony. 143 00:23:21,233 --> 00:23:23,497 Look in my eyes. 144 00:23:23,569 --> 00:23:25,901 You tell me I'm lying'. 145 00:23:36,914 --> 00:23:39,849 Well, that's it. That's everything I touched. 146 00:23:42,453 --> 00:23:44,386 Phone it in. 147 00:23:54,364 --> 00:23:56,388 It's Nenonen. 148 00:23:56,465 --> 00:23:58,399 We got a homicide. 149 00:23:58,467 --> 00:24:01,925 Sunrise Motel, 39th and Rose. 150 00:24:02,004 --> 00:24:03,631 Yeah, white female, 20s. 151 00:24:03,706 --> 00:24:07,266 Somebody hung her in the shower like a piece of meat. 152 00:24:08,743 --> 00:24:11,177 I don't know, you'll 153 00:24:11,246 --> 00:24:13,180 have to ask Detective Thorne. 154 00:24:15,550 --> 00:24:17,983 Think it was an anonymous tip. 155 00:24:45,177 --> 00:24:47,111 Let's get the fuck outta here. 156 00:24:49,347 --> 00:24:51,781 Is that what I think it is? 157 00:24:51,850 --> 00:24:54,113 Yeah. It's another one. 158 00:24:59,089 --> 00:25:01,148 No stiffness. 159 00:25:01,225 --> 00:25:03,250 This child was still alive. 160 00:25:07,030 --> 00:25:08,964 We gotta find this kid. 161 00:25:20,542 --> 00:25:23,477 You get a match on the print from that box? 162 00:25:23,545 --> 00:25:26,809 No, Detective, but I'm running the print from the box right now. 163 00:25:26,881 --> 00:25:29,441 When did you start? 164 00:25:29,517 --> 00:25:33,851 Two hours ago. A.F.I.S. Goes through 50,000 print cards in an hour. 165 00:25:33,921 --> 00:25:37,618 We got seven million print cards in the system. Do the math. 166 00:25:37,692 --> 00:25:40,182 - Change the parameters. - Based on what? 167 00:25:40,260 --> 00:25:44,697 It's a non-suspect ident. I already limited it to a history of violent crime. 168 00:25:44,764 --> 00:25:47,733 Come on, Detective, let's not waste my time. 169 00:25:53,272 --> 00:25:56,969 Your time is not important right now. You understand me? 170 00:25:58,344 --> 00:26:00,710 What do you want me to do? 171 00:26:02,046 --> 00:26:04,606 Take out the violent crime parameter. 172 00:26:04,682 --> 00:26:06,809 Leave criminal history wide open. 173 00:26:06,885 --> 00:26:10,582 Go under distinguishing marks. Select for body alteration. 174 00:26:12,123 --> 00:26:14,556 - What, like tattoos? - No. 175 00:26:14,625 --> 00:26:18,322 Something with hooks. Try body piercing. 176 00:26:41,917 --> 00:26:45,114 Sherlock fucking Holmes. 177 00:26:46,221 --> 00:26:48,882 Print the file. 178 00:27:05,338 --> 00:27:08,273 - It's the last door on the left. - Thank you. 179 00:27:15,180 --> 00:27:17,114 Another happy customer? 180 00:27:17,182 --> 00:27:20,777 So she won't be giving head for a while. What can I do you for? 181 00:27:20,852 --> 00:27:22,785 Let's talk about the box. 182 00:27:22,853 --> 00:27:24,787 What box? 183 00:27:24,855 --> 00:27:27,790 Little gold box about four inches square. 184 00:27:27,858 --> 00:27:30,793 - Jay Cho told me I could find it here. - He did, huh? 185 00:27:30,861 --> 00:27:32,795 Jay Cho. 186 00:27:34,197 --> 00:27:36,461 You tell Jay Cho something for me. 187 00:27:36,533 --> 00:27:39,969 You tell him the Engineer wants his money or he wants his property back. 188 00:27:40,036 --> 00:27:43,472 You tell Jay Cho the next time I see him I'm gonna rip his head off. 189 00:27:43,540 --> 00:27:46,975 And he'd still be better off dealing with me than with the Engineer. 190 00:27:47,042 --> 00:27:49,476 Take it easy, pal. I'm not Jay. 191 00:27:49,545 --> 00:27:52,810 "Take it easy." Who the fuck are you? 192 00:27:52,881 --> 00:27:54,815 I'm that guy. 193 00:27:59,487 --> 00:28:02,012 Why don't you tell me about the Engineer, Leon. 194 00:28:05,059 --> 00:28:06,993 - Leon? - No way. 195 00:28:09,062 --> 00:28:11,087 Leon, you just got off parole. 196 00:28:11,164 --> 00:28:13,155 And Jay Cho is dead. 197 00:28:13,233 --> 00:28:18,034 His body was ripped apart by hooks that were big enough to snag a great white. 198 00:28:18,105 --> 00:28:21,972 Guess what. Your fingerprints were on that box. 199 00:28:22,041 --> 00:28:25,477 He wanted it. Jay Cho wanted that god damn box. 200 00:28:25,544 --> 00:28:27,478 He tried to buy it, 201 00:28:27,546 --> 00:28:30,481 and when he couldn't afford it the motherfucker stole it off of me. 202 00:28:30,549 --> 00:28:33,881 - He couldn't afford it? Jay Cho had money. - Not enough. 203 00:28:33,952 --> 00:28:36,045 - Why is the box so expensive? - I don't know. 204 00:28:36,121 --> 00:28:40,182 - Why did Jay want it so bad? - I'm just a middle man. I was just taking offers. 205 00:28:40,258 --> 00:28:43,192 Holding it for the Engineer? The box is his, isn't it? 206 00:28:43,260 --> 00:28:47,219 Look, man, you can arrest me, 207 00:28:47,297 --> 00:28:51,529 you can take me downtown, beat the shit out of me, do whatever the fuck you want, 208 00:28:51,602 --> 00:28:55,560 but there is no way I'm gonna talk to you about the Engineer. 209 00:28:55,638 --> 00:28:57,401 That's okay, Leon. 210 00:28:57,473 --> 00:29:00,408 I'll find him, whether you talk to me or not. 211 00:29:01,978 --> 00:29:03,912 Hunt for the Engineer... 212 00:29:04,914 --> 00:29:07,006 and the Engineer will hunt you. 213 00:29:10,085 --> 00:29:15,352 If you lost this guy's box, you may be in a world of shit yourself. 214 00:29:15,424 --> 00:29:18,017 Don't forget about me, huh? 215 00:29:18,092 --> 00:29:21,027 Yeah, I'll send you some candy at Christmas. 216 00:29:35,742 --> 00:29:37,972 What? 217 00:29:40,012 --> 00:29:42,947 So, are you gonna frisk me or fuck me? 218 00:29:55,093 --> 00:29:57,755 Cold and sweet's the only way 219 00:29:57,829 --> 00:30:02,095 To beat the heat on a hot summer's day 220 00:30:02,166 --> 00:30:05,100 Yeah! All right, man. You be cool now. 221 00:30:05,168 --> 00:30:07,102 There's my man. 222 00:30:07,170 --> 00:30:10,037 Hey, hey, hey, man! How are ya? 223 00:30:10,107 --> 00:30:13,042 What'd you hook 'em up with, Bernie? 224 00:30:13,110 --> 00:30:16,943 Please. I got scruples. With the young 'uns I only deal in the double dip. 225 00:30:17,012 --> 00:30:19,776 Ah, keep that thing open, Bernie. 226 00:30:19,849 --> 00:30:22,409 I want my birthday present. 227 00:30:23,786 --> 00:30:27,380 Sure got a lot of fucking' birthdays. 228 00:30:27,455 --> 00:30:29,389 That's right. 229 00:30:31,192 --> 00:30:35,151 So, you, uh, you ever heard of a hooker named Daphne? 230 00:30:35,230 --> 00:30:37,164 What'd she look like? 231 00:30:37,232 --> 00:30:39,631 She's got dark hair, hot little body. 232 00:30:39,700 --> 00:30:42,635 Works the stroll south of the boulevard. 233 00:30:42,703 --> 00:30:44,637 How young? 234 00:30:44,705 --> 00:30:48,141 She's over 18. Probably a little old for you. 235 00:30:48,208 --> 00:30:51,142 Daphne, Cory, Shauna, Dewanna. 236 00:30:51,210 --> 00:30:53,678 They all kinda blur together, you know. 237 00:30:53,746 --> 00:30:57,182 But yeah, I think I know who you mean. 238 00:30:57,250 --> 00:31:00,185 She's kinda new. Can't say I've partaken. 239 00:31:00,253 --> 00:31:02,117 Who did she work for? 240 00:31:02,187 --> 00:31:05,122 Oh, come on, man. I'm out of that business. 241 00:31:05,190 --> 00:31:07,124 Okay, fine. 242 00:31:07,192 --> 00:31:11,458 Maybe I know that she works for this, um, this guy, Terry somebody. 243 00:31:11,530 --> 00:31:13,963 Connected guy. Got a lot going on. 244 00:31:14,031 --> 00:31:15,965 Connected how? 245 00:31:16,033 --> 00:31:17,967 He's a connected guy. 246 00:31:20,037 --> 00:31:22,301 Does he work for the Engineer? 247 00:31:22,373 --> 00:31:26,138 Huh? I don't know no Engineer. 248 00:31:28,711 --> 00:31:31,976 - Bernie. - I don't know no Engineer. 249 00:31:32,048 --> 00:31:36,040 What the hell, man! 250 00:31:38,153 --> 00:31:41,589 Stop it! Joe, why are you treating me like this? 251 00:31:41,657 --> 00:31:44,182 What am I, your whipping boy? 252 00:31:46,261 --> 00:31:48,194 You wanna go downtown, Bernie? Huh? 253 00:31:48,262 --> 00:31:50,696 Impound you van, explain your daily activities? 254 00:31:50,765 --> 00:31:54,223 - You remember the last time. - Okay, I... Shit! Okay. 255 00:31:59,406 --> 00:32:02,898 I want the Engineer, Bernie. Who is he? 256 00:32:02,976 --> 00:32:06,571 I never met him. I swear to God. I just heard stories. 257 00:32:07,948 --> 00:32:09,915 This guy Terry, 258 00:32:09,982 --> 00:32:13,247 he used to run women for the Engineer. 259 00:32:13,319 --> 00:32:17,688 A few years back the Engineer sends Terry this new girl. 260 00:32:17,756 --> 00:32:20,623 Terry... poor bastard... 261 00:32:20,693 --> 00:32:24,093 pulls up his pants one day and finds out he's in love. 262 00:32:24,162 --> 00:32:26,687 Well, they decide they're gonna get married. 263 00:32:26,764 --> 00:32:29,198 But the Engineer said no. 264 00:32:31,169 --> 00:32:33,102 So Terry just takes her away. 265 00:32:33,170 --> 00:32:37,869 I mean, they elope. They go hide out in this cabin up in the hills. 266 00:32:37,941 --> 00:32:41,069 They were gonna start this whole new fucking life together. 267 00:32:41,144 --> 00:32:43,476 Then one day... 268 00:32:43,547 --> 00:32:45,980 Terry came home and... 269 00:32:46,048 --> 00:32:48,073 She was just gone. 270 00:32:51,053 --> 00:32:52,987 Terry went crazy. 271 00:32:53,055 --> 00:32:55,615 He put the word out on the street. 272 00:32:55,691 --> 00:32:58,716 He said, "I'm gonna find the Engineer and take back what's mine." 273 00:32:58,793 --> 00:33:02,559 Hunt for the Engineer and the Engineer hunts you. 274 00:33:02,631 --> 00:33:04,724 What did you say? 275 00:33:06,101 --> 00:33:08,967 Nothing. It's just this... 276 00:33:09,036 --> 00:33:11,766 When people... 277 00:33:11,839 --> 00:33:13,773 hunt for the Engineer, 278 00:33:13,841 --> 00:33:15,775 they say... 279 00:33:15,843 --> 00:33:17,777 then the Engineer will hunt you. 280 00:33:23,516 --> 00:33:25,450 So then what happened? 281 00:33:26,653 --> 00:33:29,087 Terry kept looking, 282 00:33:29,155 --> 00:33:33,750 but he never found the Engineer and to this day he's never seen the Engineer again. 283 00:33:33,825 --> 00:33:35,759 But... 284 00:33:35,827 --> 00:33:38,261 Terry started getting these gifts, 285 00:33:38,330 --> 00:33:41,595 like the Engineer was sending him a message. 286 00:33:41,667 --> 00:33:44,601 A box would show up on his doorstep, 287 00:33:44,669 --> 00:33:47,934 or something would come in the mail... a locket that she once wore, 288 00:33:48,005 --> 00:33:51,065 or a clump of her hair. 289 00:33:51,142 --> 00:33:53,076 When her wedding ring arrived, 290 00:33:53,144 --> 00:33:55,077 Terry figured that she was dead. 291 00:33:55,145 --> 00:33:57,705 But he kept looking. 292 00:33:57,781 --> 00:34:00,841 And then just as it happened when she disappeared, 293 00:34:00,917 --> 00:34:03,784 Terry came home one morning and she was back again, 294 00:34:03,853 --> 00:34:06,787 just laying there in his bed, sleeping like a little baby. 295 00:34:09,124 --> 00:34:12,059 He tiptoed over to the bed... 296 00:34:12,127 --> 00:34:15,062 so he could slide in next to her. 297 00:34:16,898 --> 00:34:19,059 He pulled back the covers, 298 00:34:20,368 --> 00:34:22,302 but she wasn't there. 299 00:34:23,538 --> 00:34:25,972 What do you mean, she wasn't... 300 00:34:27,208 --> 00:34:30,142 Just a note where her body should have been. 301 00:34:31,778 --> 00:34:33,370 It said: 302 00:34:35,482 --> 00:34:37,575 "You win, Terry. 303 00:34:37,651 --> 00:34:40,847 I kept what I needed. The rest is yours." 304 00:34:45,958 --> 00:34:47,516 You believe that story? 305 00:34:47,593 --> 00:34:50,891 I saw his face when he told me. Terry wouldn't make that up. 306 00:34:50,962 --> 00:34:53,055 You talk to Terry. 307 00:34:53,131 --> 00:34:56,726 I don't talk to the guy any more. I don't know where he is... Aah! 308 00:34:56,801 --> 00:34:59,736 You talk to him. 309 00:34:59,804 --> 00:35:03,170 By the end of the day I wanna know where I can find the Engineer. 310 00:35:10,647 --> 00:35:12,672 You get anything from the ice cream man? 311 00:35:13,916 --> 00:35:16,749 - Any information, I mean. - What's up, Tony? 312 00:35:16,819 --> 00:35:18,980 What's bothering you? 313 00:35:20,356 --> 00:35:22,290 I just... 314 00:35:22,358 --> 00:35:26,691 I just think there's some lines you set, and you don't cross 'em. 315 00:35:26,762 --> 00:35:28,696 Period. 316 00:35:28,764 --> 00:35:32,530 Otherwise you just keep crossing' 'em one after another, you know, 317 00:35:32,601 --> 00:35:35,035 until you're just lost. 318 00:35:35,103 --> 00:35:37,036 We're partners. 319 00:35:37,104 --> 00:35:39,163 And that matters. That means something to me. 320 00:35:39,240 --> 00:35:41,174 But I can't do this, Joe. 321 00:35:43,144 --> 00:35:45,374 I'm gonna tell the captain about Daphne, 322 00:35:45,446 --> 00:35:47,880 about wiping' your prints off. 323 00:35:47,948 --> 00:35:50,438 I'm gonna tell him what we did. 324 00:35:52,185 --> 00:35:54,551 I believe you didn't kill that girl. 325 00:35:54,621 --> 00:35:56,555 Tell him with me. 326 00:35:56,623 --> 00:35:59,922 It's the right thing to do. 327 00:35:59,992 --> 00:36:04,122 Well, you're right about one thing, Tony. 328 00:36:04,196 --> 00:36:06,824 I didn't kill that girl. 329 00:36:06,899 --> 00:36:10,767 And I'm not gonna let anything get in the way of me finding out who did. 330 00:36:15,039 --> 00:36:17,473 Where's your pen? 331 00:36:19,544 --> 00:36:21,478 Your pen. 332 00:36:21,546 --> 00:36:24,878 The one with your initials on it. The one your wife gave you. 333 00:36:25,949 --> 00:36:27,439 I don't know. 334 00:36:29,719 --> 00:36:32,654 That's right. It's probably at the crime lab by now. 335 00:36:32,722 --> 00:36:36,248 Forensics picked it up. You left it at the scene. 336 00:36:36,325 --> 00:36:40,125 And that last pack of cigarettes you smoked, 337 00:36:40,196 --> 00:36:43,131 the one with your fingerprints all over the wrapper... 338 00:36:43,199 --> 00:36:45,599 You left your smokes there too, Tony. 339 00:36:45,668 --> 00:36:48,067 - You took my cigarettes? - No. 340 00:36:48,136 --> 00:36:50,832 No, no, no. You came to me, remember? 341 00:36:50,905 --> 00:36:52,395 - I what? - Yeah. 342 00:36:52,474 --> 00:36:54,567 Yeah, 'cause you fucked some whore... 343 00:36:54,642 --> 00:36:57,576 and, holy shit, found her dead the next morning. 344 00:36:57,644 --> 00:37:01,444 You asked me to help you wipe the place clean, cover your tracks. 345 00:37:01,515 --> 00:37:04,040 I should never have done it, 346 00:37:04,117 --> 00:37:07,484 but as anyone knows, I am nothing if not a loyal partner. 347 00:37:07,554 --> 00:37:10,420 You have two years in the precinct. 348 00:37:10,490 --> 00:37:13,425 Now, who do you think they're gonna believe, me or you? 349 00:37:13,493 --> 00:37:15,984 Especially considering all the evidence. 350 00:37:16,062 --> 00:37:17,996 You fucking' scumbag. 351 00:37:18,064 --> 00:37:20,998 You planned it? You fucked me, and you planned this? 352 00:37:21,066 --> 00:37:24,331 No. Nobody is gonna get fucked. 353 00:37:24,402 --> 00:37:26,836 You see, that is the beauty of it. 354 00:37:26,905 --> 00:37:29,703 When the crime lab files its report, 355 00:37:29,774 --> 00:37:33,334 I'll tell the captain that you were shaken up by what we found at the scene. 356 00:37:33,410 --> 00:37:37,540 I saw you have a smoke and touch a few things before you put on the gloves. 357 00:37:37,615 --> 00:37:42,279 It's a simple mistake. The worst you're gonna get is a verbal reprimand. 358 00:37:42,353 --> 00:37:45,287 I don't want to make you look bad. 359 00:37:45,355 --> 00:37:47,289 I'll take care of you. 360 00:37:48,458 --> 00:37:50,551 Just gotta cover my ass, that's all. 361 00:37:52,629 --> 00:37:54,563 And I trusted you. 362 00:38:11,445 --> 00:38:14,642 Detective Thorne? This is for you. 363 00:38:44,676 --> 00:38:49,113 Stop. Please stop. 364 00:38:49,180 --> 00:38:51,114 No more. No. No! 365 00:39:05,461 --> 00:39:07,861 Please! Please! 366 00:40:02,146 --> 00:40:05,013 This... 367 00:40:06,651 --> 00:40:08,619 I don't understand this. 368 00:40:08,686 --> 00:40:12,747 Can you run a test on the videotape to see if it's been erased? 369 00:40:12,823 --> 00:40:15,983 I can tell if it's been erased, but I can't tell you what was on it before that, 370 00:40:16,026 --> 00:40:18,256 if anything. 371 00:40:18,328 --> 00:40:20,922 I know what was on it. I know what I saw. 372 00:40:20,997 --> 00:40:25,023 Joseph, we've already been through the entire tape twice. 373 00:40:25,100 --> 00:40:28,467 - There's nothing there. - I saw what I fucking saw! 374 00:40:29,571 --> 00:40:31,198 Gentlemen, let's move on. 375 00:40:31,273 --> 00:40:33,207 We all have work to do. 376 00:40:33,275 --> 00:40:36,108 Joseph, if you could stay here a moment, please. 377 00:40:38,246 --> 00:40:40,305 I'm concerned about your state of mind. 378 00:40:40,381 --> 00:40:42,008 Bernie's your snitch, right? 379 00:40:42,083 --> 00:40:44,108 Was my snitch. 380 00:40:44,185 --> 00:40:47,348 And you knew the first victim, Jay Cho. 381 00:40:47,422 --> 00:40:50,549 I barely knew him. It was years ago. 382 00:40:50,624 --> 00:40:54,321 My instincts keep telling me something's not right here. I'm very concerned. 383 00:40:54,394 --> 00:40:56,328 Now, I could suspend you, 384 00:40:56,396 --> 00:40:58,864 but I won't do that. 385 00:40:58,932 --> 00:41:02,765 However, I will make a formal request that you see the department counsellor. 386 00:41:02,835 --> 00:41:06,271 I don't have time for that, Captain. There's a child's life at stake. 387 00:41:06,338 --> 00:41:09,273 All the more reason. It's not optional. 388 00:41:09,341 --> 00:41:13,208 Now, go make an appointment before you do any more work on this case. 389 00:41:19,250 --> 00:41:22,185 Expect to see me come out in handcuffs? 390 00:41:22,253 --> 00:41:25,346 No. Why? Did you do something' bad? 391 00:41:34,397 --> 00:41:36,365 Leon Gaultier. 392 00:41:36,432 --> 00:41:39,060 His fingerprints were on the box. 393 00:41:39,135 --> 00:41:41,035 The box? 394 00:41:41,104 --> 00:41:43,868 The one at the Jay Cho crime scene. 395 00:41:43,940 --> 00:41:45,873 It was under the candle. 396 00:41:45,941 --> 00:41:47,875 Jay stole it from Leon. 397 00:41:47,943 --> 00:41:50,241 Thanks for keeping' me informed, partner. 398 00:41:50,312 --> 00:41:52,246 I'm telling you, Tony, 399 00:41:52,314 --> 00:41:55,249 I saw the murder weapon, the one that killed Bernie. 400 00:41:55,317 --> 00:41:57,841 It was on the wall at Leon's shop. 401 00:41:57,918 --> 00:42:00,853 What, the whip on the videotape? 402 00:42:02,923 --> 00:42:04,914 Just find Leon... 403 00:42:04,992 --> 00:42:06,926 and pick him up, okay? 404 00:42:06,994 --> 00:42:10,690 - And keep an eye out for Bernie's van. - What are you gonna do? 405 00:42:12,766 --> 00:42:15,701 I'm gonna go lie down and talk about my childhood. 406 00:42:17,771 --> 00:42:22,230 So, were you involved in the use of deadly force? 407 00:42:22,307 --> 00:42:24,241 Not lately. 408 00:42:25,611 --> 00:42:27,772 Substance problems? 409 00:42:27,846 --> 00:42:30,610 - Problems at home? - Didn't the captain tell you why I'm here? 410 00:42:32,183 --> 00:42:34,413 No. Why are you here? 411 00:42:34,485 --> 00:42:38,751 Well, not because I want to be. 412 00:42:38,823 --> 00:42:40,757 Please sit down. 413 00:42:43,794 --> 00:42:49,494 These sessions are informal. We can just talk about anything you like. 414 00:42:49,566 --> 00:42:52,399 - That's a nice picture. - It's my daughter Melissa. 415 00:42:52,469 --> 00:42:54,629 - She's six. - I have a little girl too. 416 00:42:54,703 --> 00:42:56,933 She's gonna be nine in about a month. 417 00:42:57,006 --> 00:42:59,497 So I take it you're not a priest? 418 00:42:59,575 --> 00:43:01,839 Episcopal. 419 00:43:01,911 --> 00:43:03,845 We get to have a little fun. 420 00:43:05,447 --> 00:43:08,381 She's the best thing in my life. 421 00:43:09,517 --> 00:43:11,576 I envy children. 422 00:43:11,653 --> 00:43:13,587 I envy their innocence. 423 00:43:14,656 --> 00:43:16,681 Yeah. Me too. 424 00:43:16,758 --> 00:43:19,487 That's a Chinese thing, right? For stress. 425 00:43:19,560 --> 00:43:21,494 Oh, that... 426 00:43:23,564 --> 00:43:25,998 just keeps me in the zone. 427 00:43:27,434 --> 00:43:29,993 Close-up magic. 428 00:43:30,069 --> 00:43:33,436 - I bet your daughter loves that. - I don't know. 429 00:43:35,041 --> 00:43:38,533 I guess I just mostly use it to entertain myself. 430 00:43:38,611 --> 00:43:40,703 Listen, 431 00:43:43,114 --> 00:43:46,515 could we, um, reschedule this for some other time? 432 00:43:46,585 --> 00:43:48,519 'Cause I haven't got much sleep. 433 00:43:48,587 --> 00:43:52,386 - How about tomorrow at 10:00? - Oh. Okay. Sure. 434 00:43:55,359 --> 00:43:57,384 Thank you. 435 00:43:57,461 --> 00:43:59,395 Take care, Detective. 436 00:44:05,235 --> 00:44:08,466 Dr. Gregory said that he envied the innocence of children. 437 00:44:08,538 --> 00:44:12,702 But staring at the faces of a thousand missing kids, 438 00:44:12,775 --> 00:44:15,504 envy is the last thing you feel. 439 00:44:15,577 --> 00:44:18,341 All I felt was rage. 440 00:44:19,681 --> 00:44:23,845 Children are the only sacred thing left in this world. 441 00:44:23,919 --> 00:44:26,751 And most of these little ones were gone for good. 442 00:44:26,821 --> 00:44:29,187 But not the kid I was looking for. 443 00:44:29,257 --> 00:44:31,851 That child was still alive. 444 00:44:31,926 --> 00:44:36,363 If I could keep it that way, I knew it would be the best thing I'd do in my lifetime. 445 00:44:50,376 --> 00:44:53,311 Hey yourself, Detective. What's the problem? 446 00:44:57,249 --> 00:44:59,911 They found your snitch. 447 00:45:03,855 --> 00:45:08,622 - I got three of my guys up there running around. - All right, thanks. 448 00:45:10,695 --> 00:45:13,424 It's another fucking' mess, 449 00:45:13,497 --> 00:45:15,431 just like you described it. 450 00:45:15,499 --> 00:45:17,626 Are you surprised? 451 00:45:17,701 --> 00:45:19,635 No, not really. 452 00:45:19,703 --> 00:45:23,366 - You got two of those? - Yeah, here's one. 453 00:45:24,507 --> 00:45:26,270 Mark that "B." 454 00:45:26,342 --> 00:45:29,971 All right, everybody just, uh, just get out. 455 00:45:40,455 --> 00:45:42,548 It's got a voice mail. 456 00:45:42,624 --> 00:45:46,219 You have one unheard voice message. 457 00:45:46,294 --> 00:45:49,990 Bernie, it's Terry. Listen, about the per... the thing we talked about... 458 00:45:50,064 --> 00:45:54,398 Find Mr. Parmaggi at a place called The Crossing at the end of Old Mining Road. 459 00:45:54,468 --> 00:45:57,733 Now we're even, all right? After this, I don't owe you a dime. 460 00:45:57,805 --> 00:46:00,739 End of message. 461 00:46:01,908 --> 00:46:04,342 Doesn't this guy usually give us a finger? 462 00:46:04,410 --> 00:46:06,401 Yeah, but we ain't found one yet. 463 00:46:06,479 --> 00:46:08,970 - The cash register. - What? 464 00:46:09,048 --> 00:46:12,448 It's in the fucking cash register! 465 00:46:16,822 --> 00:46:19,757 It was on the fucking videotape! 466 00:46:22,827 --> 00:46:25,455 Let's go, partner. 467 00:46:31,202 --> 00:46:34,364 Maybe this guy just wants his box back. 468 00:46:34,437 --> 00:46:37,998 No, that box was left in plain sight at the first murder scene. 469 00:46:38,074 --> 00:46:40,941 If he wanted the box, he'd have it by now. 470 00:46:41,011 --> 00:46:44,538 No, this figures for some kind of message. 471 00:46:44,614 --> 00:46:49,676 He's telling me if I keep looking for him he's gonna kill that child, and I'll die too. 472 00:46:49,752 --> 00:46:52,653 Hunt for the Engineer, and the Engineer will hunt you. 473 00:46:52,721 --> 00:46:56,986 - What? - He won't have to hunt for long, I can tell you that. 474 00:47:14,241 --> 00:47:16,505 You with me? 475 00:47:16,576 --> 00:47:18,669 Whatever you say, partner. 476 00:48:19,233 --> 00:48:21,827 Well, I see chips, but I... 477 00:48:21,902 --> 00:48:23,836 I don't see a cashier. 478 00:48:25,339 --> 00:48:27,273 You know where I can buy in? 479 00:48:29,542 --> 00:48:31,703 I'm looking for Mr. Parmaggi. 480 00:48:31,778 --> 00:48:33,609 Does he still work here? 481 00:48:33,680 --> 00:48:36,114 I do, 482 00:48:36,182 --> 00:48:39,151 and I know all the faces, 483 00:48:39,219 --> 00:48:42,153 though I can't say I remember yours. 484 00:48:42,221 --> 00:48:45,156 - Those six-guns look real. - Are you here to play? 485 00:48:46,925 --> 00:48:50,452 I have a permit for the guns, if you'd like to see it. 486 00:48:57,435 --> 00:48:59,562 Are you the Engineer? 487 00:49:00,638 --> 00:49:02,765 You flatter me, sir. 488 00:49:04,708 --> 00:49:06,642 Well, 489 00:49:06,710 --> 00:49:08,974 I'm not going away. 490 00:49:09,045 --> 00:49:11,980 You can tell him that. Okay? 491 00:49:12,048 --> 00:49:16,108 I got his message, and you can give him this message for me: 492 00:49:16,185 --> 00:49:20,622 I'm not gonna stop until I find that child... alive. 493 00:49:20,689 --> 00:49:22,623 I can assure you, Detective, 494 00:49:22,691 --> 00:49:27,354 you're quite mistaken about the Engineer's... message. 495 00:49:27,428 --> 00:49:30,192 Don't fuck with me. 496 00:49:30,265 --> 00:49:33,757 You like to play games, don't you, Detective? 497 00:49:33,835 --> 00:49:36,770 The Engineer likes games, 498 00:49:36,838 --> 00:49:41,274 and it appears that you're playing one of his games right now. 499 00:49:43,043 --> 00:49:46,740 He doesn't want you to stop. 500 00:49:46,813 --> 00:49:49,781 He wants you to play the game. 501 00:49:51,384 --> 00:49:54,319 You think this is a god damn game? 502 00:51:06,186 --> 00:51:08,381 Tony? 503 00:51:53,195 --> 00:51:56,755 I'm still gonna find that child. 504 00:51:57,966 --> 00:51:59,900 That, I suspect, 505 00:51:59,968 --> 00:52:02,300 is the object of the game. 506 00:52:21,988 --> 00:52:25,355 Joseph! Joe. 507 00:52:27,493 --> 00:52:29,791 Holy shit. Come on. 508 00:52:41,206 --> 00:52:43,139 Turn it off. 509 00:52:43,207 --> 00:52:46,335 Turn it off! 510 00:52:46,410 --> 00:52:49,140 I've been trying to keep you conscious. 511 00:52:50,748 --> 00:52:54,012 - Where are we going? - To the hospital. We're getting close. 512 00:52:54,084 --> 00:52:57,645 I'm sorry, man. I got lost in the woods. I should have been there. 513 00:52:57,721 --> 00:53:00,554 - Take me to the house. - What? 514 00:53:00,623 --> 00:53:03,114 Man, you gotta go to the hospital. You're fucked up. 515 00:53:03,193 --> 00:53:05,956 - You could have a concussion. - Just take me back to the squad! 516 00:53:15,337 --> 00:53:18,066 - Joseph? - I need to talk. 517 00:53:18,139 --> 00:53:20,334 Of course. Please come in. 518 00:53:23,978 --> 00:53:26,344 - Are you all right? - Yeah, I think I'm losing it. 519 00:53:26,414 --> 00:53:29,348 Why don't you sit down? What do you mean? 520 00:53:29,416 --> 00:53:32,180 I think I'm going insane. 521 00:53:32,252 --> 00:53:35,779 That's a thought insane people rarely have. 522 00:53:35,856 --> 00:53:38,689 Joseph, please, sit down. 523 00:53:38,759 --> 00:53:42,854 I'm afraid if I sit down, I'm never gonna get up again. 524 00:53:47,066 --> 00:53:49,000 Years ago... 525 00:53:49,068 --> 00:53:51,535 when I was first on the force, 526 00:53:51,603 --> 00:53:55,095 I heard about somebody called the Engineer. 527 00:53:55,173 --> 00:53:57,164 I always thought it was just a... 528 00:53:57,242 --> 00:54:01,474 some campfire story to scare academy cadets and rookies. 529 00:54:01,546 --> 00:54:03,911 And then today, 530 00:54:03,981 --> 00:54:07,041 I heard his name again. 531 00:54:09,319 --> 00:54:12,311 You know what I'm talking about? 532 00:54:12,389 --> 00:54:15,915 - Oh, please, continue what you were... - Answer my question! 533 00:54:17,727 --> 00:54:20,321 What do you know about the Engineer? 534 00:54:51,591 --> 00:54:55,254 I've returned to this file many times. 535 00:54:55,328 --> 00:54:58,695 It was 1986, my first year as department counsellor. 536 00:55:00,499 --> 00:55:03,468 He was a veteran like you, good at his job. 537 00:55:03,535 --> 00:55:06,368 Until he caught a case where everything led to one man... 538 00:55:06,438 --> 00:55:09,965 known only by his street name, the Engineer. 539 00:55:10,042 --> 00:55:14,137 This detective began to mistrust his own instincts. 540 00:55:15,713 --> 00:55:17,943 Self-doubt grew into paranoia. 541 00:55:18,015 --> 00:55:20,381 And in his delusions, 542 00:55:20,451 --> 00:55:23,749 he elevated the Engineer into a figure of almost supernatural power. 543 00:55:23,820 --> 00:55:28,018 He said the Engineer knew everything about every cop on the force, 544 00:55:28,091 --> 00:55:30,651 especially him. 545 00:55:30,727 --> 00:55:33,992 His anxiety rapidly shifted into a deep depression... 546 00:55:35,464 --> 00:55:39,161 till one day he came to work, sat down behind his desk... 547 00:55:40,503 --> 00:55:42,437 and shot himself in the head. 548 00:55:46,241 --> 00:55:48,937 What do you see there? 549 00:55:49,010 --> 00:55:52,605 The detective had it with him when he shot himself. 550 00:55:52,680 --> 00:55:56,548 I must admit that I was intrigued enough to actually go and look for it, 551 00:55:56,618 --> 00:55:59,017 but when I checked the evidence archives, 552 00:55:59,086 --> 00:56:01,179 it was gone. 553 00:56:01,255 --> 00:56:03,849 So it's probably either lost or destroyed by now. 554 00:56:03,924 --> 00:56:06,791 All that's left of it is the picture. 555 00:56:15,101 --> 00:56:16,898 What is it? 556 00:56:16,969 --> 00:56:21,200 You couldn't get it out of your head. I think you know. 557 00:56:23,141 --> 00:56:25,803 You're right. I did some research. 558 00:56:27,312 --> 00:56:29,872 It's called the Lament Configuration. 559 00:56:31,650 --> 00:56:34,743 It appears in occult literature here and there throughout the centuries. 560 00:56:34,818 --> 00:56:36,809 What do they say about it? 561 00:56:36,887 --> 00:56:40,823 They say it's a window or a gateway. 562 00:56:40,891 --> 00:56:42,825 You open it, 563 00:56:42,893 --> 00:56:46,487 they come for you and they tear you apart. 564 00:56:49,165 --> 00:56:51,099 "They"? 565 00:56:51,167 --> 00:56:55,432 Some call them Cenobites. Others call them demons and say they take you to hell. 566 00:56:55,504 --> 00:56:58,530 Well, they didn't take me to hell. 567 00:57:01,510 --> 00:57:04,877 - You opened the box? - Yeah, last night. 568 00:57:05,948 --> 00:57:09,348 I had some... nightmare, 569 00:57:09,417 --> 00:57:11,681 and... 570 00:57:11,752 --> 00:57:13,686 ever since then, 571 00:57:13,754 --> 00:57:15,949 I've been seeing... 572 00:57:17,258 --> 00:57:19,191 them. 573 00:57:22,128 --> 00:57:26,292 Am I going crazy? 574 00:57:28,034 --> 00:57:31,799 I'm more of a psychiatrist than I am a priest. 575 00:57:31,870 --> 00:57:35,897 Ask me if I believe in the devil, I don't know what to say. 576 00:57:35,975 --> 00:57:38,739 But ask me about this box, 577 00:57:38,811 --> 00:57:41,142 from what I've seen and read, 578 00:57:41,212 --> 00:57:43,146 I believe it's real. 579 00:57:43,214 --> 00:57:46,445 But the history's consistent. 580 00:57:46,517 --> 00:57:49,645 It opens, they come for you... 581 00:57:49,721 --> 00:57:51,655 and they leave. 582 00:57:51,723 --> 00:57:54,885 So if you're saying they left you behind, 583 00:57:54,958 --> 00:57:57,984 and you're still seeing them, 584 00:57:58,061 --> 00:58:00,256 then maybe they're still here. 585 00:58:08,571 --> 00:58:10,937 I live in a world of facts, 586 00:58:11,007 --> 00:58:13,271 of close attention to detail. 587 00:58:13,342 --> 00:58:15,605 No matter how confusing the mystery, 588 00:58:15,677 --> 00:58:17,975 no matter how difficult the puzzle, 589 00:58:18,046 --> 00:58:22,676 the answer is always seen and the end is natural as rain. 590 00:58:22,751 --> 00:58:26,619 Everything... every process, no matter how complex, 591 00:58:26,688 --> 00:58:28,951 is a piece of reality in the end. 592 00:58:29,023 --> 00:58:31,856 And the design can be understood. 593 00:58:31,925 --> 00:58:35,520 All things can eventually be explained. 594 00:58:35,596 --> 00:58:39,691 But maybe some facts are in the eye of the beholder. 595 00:58:39,766 --> 00:58:41,700 Mommy, wait! 596 00:58:41,768 --> 00:58:45,932 And maybe some explanations are not of this world. 597 00:58:46,005 --> 00:58:48,599 Help me! 598 00:59:04,555 --> 00:59:08,321 Where have you been? You've not called me. I have paged you. 599 00:59:08,392 --> 00:59:11,657 Told you I was working a case. 600 00:59:11,729 --> 00:59:15,061 Why do you keep lying to me, Joseph? 601 00:59:15,131 --> 00:59:17,861 You cannot keep doing this. We... 602 00:59:17,934 --> 00:59:20,459 Oh, my God. What happened to you? 603 00:59:20,537 --> 00:59:23,870 I got jumped by a couple of guys, but I'm all right. 604 00:59:23,940 --> 00:59:28,103 Daddy, are you home yet? 605 00:59:28,177 --> 00:59:33,114 No, sweetheart, I'm just... I'm here for a little while, and then I gotta go. 606 00:59:33,182 --> 00:59:35,480 Come in here with me. 607 00:59:35,551 --> 00:59:38,951 - When are you coming home? - Shh. 608 00:59:39,020 --> 00:59:42,854 Sweetie, just go back to sleep. 609 01:00:20,724 --> 01:00:23,157 It's okay. 610 01:00:59,392 --> 01:01:01,451 Hello? 611 01:01:01,528 --> 01:01:04,122 Hi. How are you? 612 01:01:06,833 --> 01:01:09,824 Wait! Hello? 613 01:01:09,902 --> 01:01:11,836 Hello? 614 01:01:14,206 --> 01:01:17,039 That was your mother. 615 01:01:17,109 --> 01:01:20,441 - What? - She said that she had a visitor. 616 01:01:20,511 --> 01:01:23,742 Someone that you were looking for, or something like that? 617 01:01:23,815 --> 01:01:27,581 I think that she said he was some kind of engineer. 618 01:01:32,522 --> 01:01:35,116 I don't want you to leave this house. 619 01:01:35,192 --> 01:01:37,854 Do you understand me? 620 01:01:40,163 --> 01:01:43,097 I want you to lock all the doors and the windows. 621 01:01:43,165 --> 01:01:46,760 Do you remember how to use this? Do you remember? 622 01:01:46,836 --> 01:01:49,771 Yes! Are you in some kind of trouble? 623 01:01:49,839 --> 01:01:53,639 Yes, I am. We are. 624 01:01:53,709 --> 01:01:56,199 Daddy? 625 01:01:56,277 --> 01:01:59,144 - Just do as I say. - Daddy? 626 01:01:59,214 --> 01:02:01,978 Please, just tell me something! 627 01:02:02,050 --> 01:02:03,984 Daddy! 628 01:02:04,052 --> 01:02:07,248 - It's okay, baby. - I want my daddy. 629 01:02:07,321 --> 01:02:09,448 Daddy's gone. 630 01:02:30,509 --> 01:02:32,443 Can I help you, sir? 631 01:02:32,511 --> 01:02:35,412 Yes, I'm here to see Art and Mary Thorne. I'm their son, Joseph. 632 01:02:35,480 --> 01:02:37,471 I didn't know the Thornes had a son. 633 01:02:39,551 --> 01:02:43,111 Did they have any other visitors today? 634 01:02:43,187 --> 01:02:45,314 Are you sure you're really their son? 635 01:02:45,389 --> 01:02:49,325 Look, lady, this is an emergency. 636 01:02:52,862 --> 01:02:55,330 They had no other visitors today, 637 01:02:55,398 --> 01:02:58,492 or any other day that I can remember. 638 01:02:58,568 --> 01:03:01,093 You'll have to sign in. Room 116. 639 01:03:01,170 --> 01:03:03,330 Sir, you have to check in. 640 01:03:03,405 --> 01:03:05,339 Sir, please slow down. 641 01:03:34,401 --> 01:03:36,995 What a fine-looking boy. 642 01:04:02,593 --> 01:04:05,687 Mom, you guys okay? 643 01:04:05,762 --> 01:04:07,696 Why don't you visit us, Joe? 644 01:04:07,764 --> 01:04:10,597 He gets a little worse every day. 645 01:04:24,779 --> 01:04:27,839 We never see you any more. 646 01:04:27,916 --> 01:04:29,850 We don't like it here. 647 01:04:29,918 --> 01:04:34,582 I don't know, Mom. I... I try. 648 01:04:42,296 --> 01:04:44,890 Help me! 649 01:04:51,070 --> 01:04:53,368 Joseph Thorne? 650 01:04:53,439 --> 01:04:55,703 You put that thing away. 651 01:05:28,171 --> 01:05:31,607 Mom? Mom, let me in. 652 01:05:31,675 --> 01:05:34,666 Please, no. 653 01:05:34,743 --> 01:05:37,507 Oh, God! 654 01:05:57,164 --> 01:05:59,098 Stop! 655 01:06:31,061 --> 01:06:32,995 Hello? 656 01:06:34,164 --> 01:06:37,031 Oh, h i. How are you? 657 01:06:37,101 --> 01:06:40,229 Wait. Hello? 658 01:06:40,304 --> 01:06:42,237 Hello? 659 01:06:44,140 --> 01:06:47,234 - That was your mother. - What? 660 01:06:47,310 --> 01:06:50,143 She said that she had a visitor. 661 01:06:50,213 --> 01:06:52,704 Someone that you were looking for, or something like that? 662 01:06:52,782 --> 01:06:56,376 I think that she said he was some kind of an engineer. 663 01:07:08,429 --> 01:07:10,363 Sir? Sir, wait! 664 01:07:10,431 --> 01:07:12,365 That man had a gun! 665 01:07:17,737 --> 01:07:20,171 Don't you fucking move! 666 01:07:22,008 --> 01:07:24,568 Drop it! 667 01:07:26,646 --> 01:07:28,579 Turn around. 668 01:07:32,151 --> 01:07:34,585 I'm with the Denver P.D. 669 01:07:34,653 --> 01:07:37,417 I'm a detective. I'm looking for the Thornes. 670 01:07:37,489 --> 01:07:39,888 Yes, we've been expecting you. 671 01:07:39,957 --> 01:07:43,188 If you had only shown some identification... 672 01:07:44,629 --> 01:07:47,894 - I'm their son. - I didn't know the Thornes had a son. 673 01:07:54,104 --> 01:07:56,038 They're not here, sir. 674 01:07:56,106 --> 01:07:58,472 We called the police almost an hour ago. 675 01:07:58,542 --> 01:08:02,603 They've been missing since dinner, and we've searched all around. 676 01:08:02,678 --> 01:08:05,112 They just seem to have vanished. 677 01:08:21,396 --> 01:08:23,330 So strange. 678 01:08:23,398 --> 01:08:26,389 Mr. Thorne isn't able to leave the bed any more... 679 01:08:26,466 --> 01:08:28,627 and they've never been prone to wander, 680 01:08:28,702 --> 01:08:30,966 like some of our... 681 01:09:46,473 --> 01:09:48,907 Hey. Your wife said you might be here. 682 01:09:51,411 --> 01:09:53,345 Tony. 683 01:09:53,413 --> 01:09:56,507 Look, I know you have no reason to trust me right now, 684 01:09:56,583 --> 01:09:59,517 but I just got a little note from the Engineer. 685 01:09:59,585 --> 01:10:03,316 - I want you to come with me to this address. - Captain wants to see you. 686 01:10:05,291 --> 01:10:07,225 Did you tell him about Daphne? 687 01:10:07,293 --> 01:10:10,227 No, not yet. You're outta control, Joe. 688 01:10:10,295 --> 01:10:13,492 Well, then come with me! We can catch this son of a bitch! 689 01:10:13,564 --> 01:10:16,089 We can... We can end all this! 690 01:10:17,335 --> 01:10:21,134 Tony, I need you, man. I'm fucking scared here. 691 01:10:21,204 --> 01:10:24,367 Then come in with me. We'll talk to the captain together. 692 01:10:24,402 --> 01:10:28,741 And tell him what, huh? Tell him about the Engineer? 693 01:10:28,812 --> 01:10:31,576 He's not gonna believe my story until I can prove... 694 01:10:31,648 --> 01:10:33,911 that the Engineer is the connection! 695 01:10:33,983 --> 01:10:37,578 He's not the fucking' connection, Joe! You're the fucking' connection! 696 01:10:37,653 --> 01:10:41,214 You knew Daphne, Bernie and Jay Cho. 697 01:10:41,290 --> 01:10:43,224 There is no Engineer. 698 01:10:45,327 --> 01:10:47,852 There's just you. 699 01:10:58,706 --> 01:11:00,936 - Son of a... - Get up! 700 01:11:01,008 --> 01:11:02,942 Bitch. 701 01:11:03,010 --> 01:11:05,877 You really think I could kill those people? 702 01:11:05,946 --> 01:11:07,879 You really think I could do that? 703 01:11:07,947 --> 01:11:10,541 You were with the girl, you knew about Bernie... 704 01:11:10,616 --> 01:11:14,848 and there was nothing' on the god damn videotape, and you knew where to find the finger. 705 01:11:14,921 --> 01:11:17,355 What am I supposed to think, huh? 706 01:11:18,991 --> 01:11:22,051 Come on, man. I didn't mean to do that. Now, come on. 707 01:11:24,129 --> 01:11:27,565 Do you really think I could do those things? 708 01:11:27,632 --> 01:11:29,566 I don't know, Joseph. 709 01:11:29,634 --> 01:11:33,262 You ask me yesterday, I-I'd say, "No fucking' way," but today, 710 01:11:33,337 --> 01:11:36,306 I just don't know. 711 01:11:42,345 --> 01:11:44,279 You need help, Joe. 712 01:11:44,347 --> 01:11:46,281 Go to hell. 713 01:13:41,988 --> 01:13:44,548 Tony? 714 01:13:44,624 --> 01:13:46,558 No. 715 01:14:24,160 --> 01:14:26,424 Six fingers, 716 01:14:26,495 --> 01:14:28,429 six murders. 717 01:14:30,065 --> 01:14:32,590 Only four fingers left. 718 01:14:39,741 --> 01:14:42,175 Do you know who I am, Detective? 719 01:14:43,244 --> 01:14:47,270 Oh, let me guess. 720 01:14:47,347 --> 01:14:49,338 You're the Engineer. 721 01:14:52,186 --> 01:14:54,120 I got your message, 722 01:14:54,188 --> 01:14:56,622 and I understand your fucking game. 723 01:14:58,090 --> 01:15:00,354 Is the child even alive? 724 01:15:06,599 --> 01:15:09,260 What do you want from me? 725 01:15:09,334 --> 01:15:12,064 I want you to go home, Detective. 726 01:15:12,137 --> 01:15:14,128 Time to go home. 727 01:15:16,841 --> 01:15:19,241 We have an officer down. 728 01:15:19,311 --> 01:15:21,642 Mountain Vista Elementary School. 729 01:15:21,712 --> 01:15:23,976 I don't know the address. I'm not at the scene. 730 01:15:24,048 --> 01:15:27,415 Just get a unit there immediately. Out. 731 01:16:17,497 --> 01:16:20,090 Welcome home, Detective. 732 01:16:24,837 --> 01:16:28,034 It takes hours to die from exposure. 733 01:16:28,107 --> 01:16:30,768 Hours in which no one came home. 734 01:16:31,843 --> 01:16:34,607 No one was here to hear them cry. 735 01:16:37,682 --> 01:16:41,014 Why do you keep lying to me, Joseph? 736 01:16:41,084 --> 01:16:43,211 You can't keep doing this. 737 01:16:43,287 --> 01:16:46,916 Daddy? Are you home? 738 01:16:51,094 --> 01:16:55,553 Yes, baby, Daddy's home. He's here. 739 01:16:55,631 --> 01:16:57,565 I miss you, Daddy. 740 01:16:57,633 --> 01:16:59,965 When are you coming home? 741 01:18:04,427 --> 01:18:06,361 They found Tony. 742 01:18:06,429 --> 01:18:10,991 And the child's finger, the one the killer left in his mouth. 743 01:18:11,067 --> 01:18:13,330 Only this time the print wasn't burned off. 744 01:18:13,402 --> 01:18:16,394 They ran the print taken from the severed finger... 745 01:18:16,472 --> 01:18:21,375 and like a miracle, got a match almost instantly. 746 01:18:21,443 --> 01:18:25,276 What they found doesn't make any sense though, Joseph, 747 01:18:25,346 --> 01:18:28,474 because the child's fingerprint... 748 01:18:28,549 --> 01:18:30,483 Well, it's yours. 749 01:18:33,054 --> 01:18:35,181 I don't understand. 750 01:18:37,224 --> 01:18:39,283 I know. 751 01:18:39,359 --> 01:18:42,351 You even misunderstood me when I told you to go home. 752 01:18:42,429 --> 01:18:44,363 I didn't mean this place. 753 01:18:45,966 --> 01:18:47,899 I meant your first home. 754 01:18:47,967 --> 01:18:50,231 The home you grew up in. 755 01:18:51,370 --> 01:18:53,304 I can help you understand. 756 01:18:53,372 --> 01:18:56,808 You see, I know everything about you, Joseph. 757 01:19:00,578 --> 01:19:02,512 Your file's almost complete. 758 01:19:20,664 --> 01:19:22,927 You're the Engineer. 759 01:19:26,068 --> 01:19:28,502 It's as good a name as any. 760 01:19:55,029 --> 01:19:56,962 What are you? 761 01:19:57,030 --> 01:20:02,297 What I am, who I am, is no concern of yours. 762 01:20:04,337 --> 01:20:07,101 I am not the killer. 763 01:20:07,173 --> 01:20:09,106 To find him, 764 01:20:09,174 --> 01:20:11,938 you must go back to the place from which you started. 765 01:20:12,010 --> 01:20:14,535 Go back, Joseph. 766 01:20:14,613 --> 01:20:17,514 Go home. 767 01:21:21,274 --> 01:21:25,643 Joseph? Joseph Thorne? 768 01:22:07,082 --> 01:22:09,016 Dad? 769 01:22:25,032 --> 01:22:28,159 I made brownies, Joseph, your favourite. 770 01:22:45,351 --> 01:22:47,785 You know why I baked you brownies, Joe? 771 01:22:47,853 --> 01:22:49,911 'Cause you're such a good boy. 772 01:23:01,698 --> 01:23:04,997 I love you, Joseph. 773 01:23:05,068 --> 01:23:09,732 We'll save some of these for your father for when he wakes up from his nap. 774 01:23:16,212 --> 01:23:18,146 Mom? 775 01:24:08,927 --> 01:24:11,326 Why don't you visit us, Joe? 776 01:24:11,395 --> 01:24:13,863 We never see you any more. 777 01:24:13,931 --> 01:24:16,957 - We don't like it here. - Mom? 778 01:24:20,037 --> 01:24:21,503 Stop! 779 01:24:33,348 --> 01:24:35,282 Dad? 780 01:25:30,634 --> 01:25:32,602 Whatever you want, 781 01:25:32,669 --> 01:25:34,660 as many times as you want it. 782 01:25:48,918 --> 01:25:51,910 Help me! 783 01:26:08,936 --> 01:26:10,870 I trusted you. 784 01:26:12,006 --> 01:26:14,133 Tony, I'm sorry. 785 01:26:18,745 --> 01:26:20,679 Tony, stop! 786 01:26:28,320 --> 01:26:30,379 I trusted you! 787 01:27:03,686 --> 01:27:06,780 That ain't right, you treating me like this, Joe. 788 01:27:06,856 --> 01:27:10,758 Bernie? I'm sorry. I never... 789 01:27:10,826 --> 01:27:13,351 What am I, your whipping boy? 790 01:27:25,440 --> 01:27:27,771 Help me! 791 01:29:24,614 --> 01:29:26,548 You. 792 01:29:56,844 --> 01:29:59,574 Why? 793 01:30:02,149 --> 01:30:05,175 It's all a puzzle, isn't it, Joseph? 794 01:30:05,252 --> 01:30:07,515 Like a game of chess, perhaps. 795 01:30:07,587 --> 01:30:10,215 The pieces move, apparently aimlessly, 796 01:30:10,289 --> 01:30:14,385 but always towards one single objective: 797 01:30:14,460 --> 01:30:17,554 To kill the king. 798 01:30:17,630 --> 01:30:20,530 Who is the king in this game, Joseph? 799 01:30:20,599 --> 01:30:24,262 That is the question you must ask yourself. 800 01:30:24,336 --> 01:30:28,136 Don't you recognize your own flesh, 801 01:30:28,206 --> 01:30:31,106 your own spirit? 802 01:30:32,610 --> 01:30:35,044 I don't understand. 803 01:30:37,314 --> 01:30:40,283 The eternal refrain of humanity... 804 01:30:40,351 --> 01:30:43,342 pleading ignorance, begging for mercy. 805 01:30:43,420 --> 01:30:47,049 "Please, help me. I don't understand." 806 01:30:47,123 --> 01:30:51,184 This is the life you chose, Joseph. 807 01:30:51,261 --> 01:30:53,194 All the people you hurt, 808 01:30:53,262 --> 01:30:55,628 all the appetites you indulged. 809 01:30:55,697 --> 01:30:58,860 You have destroyed your own innocence, 810 01:30:58,934 --> 01:31:02,961 allowed your flesh to consume your spirit. 811 01:31:04,539 --> 01:31:07,167 You are your own king, 812 01:31:07,241 --> 01:31:11,940 and this is the hell you have created for yourself. 813 01:31:18,819 --> 01:31:20,753 No. 814 01:31:28,761 --> 01:31:32,424 Your flesh is killing your spirit. 815 01:31:32,498 --> 01:31:35,661 No! 816 01:31:36,936 --> 01:31:39,165 Oh, yes, Joseph. 817 01:31:41,873 --> 01:31:44,569 You have forsaken yourself. 818 01:31:56,053 --> 01:31:58,749 Only one finger left now, Joseph. 819 01:31:59,890 --> 01:32:02,881 Only one more death to go. 820 01:32:21,676 --> 01:32:24,406 Welcome to hell. 821 01:33:25,134 --> 01:33:27,898 Jesus. Haven't I earned my money yet? 822 01:33:29,805 --> 01:33:31,739 I'm sorry. 823 01:34:11,910 --> 01:34:15,038 - How'd you do? - What? 824 01:34:15,113 --> 01:34:17,707 The game last night. How'd you do? 825 01:34:17,782 --> 01:34:19,807 Well, we... 826 01:34:19,884 --> 01:34:23,080 We won by seven, but it should've been 20. 827 01:34:23,153 --> 01:34:25,087 Tony no-showed. 828 01:34:25,155 --> 01:34:27,089 I had to go fishig'. 829 01:34:31,228 --> 01:34:33,252 Detective Thorne. 830 01:34:35,832 --> 01:34:38,733 Hey, Joe, it's Daphne. 831 01:34:38,801 --> 01:34:42,066 I'm the girl you were with last night. 832 01:34:42,138 --> 01:34:45,368 Please! I'm still at the motel. 833 01:34:45,440 --> 01:34:48,238 Oh, my God. Oh, God. 834 01:34:48,310 --> 01:34:51,006 What's the matter, Joe? You okay? 835 01:34:56,851 --> 01:34:58,842 No, don't do it! 836 01:35:18,671 --> 01:35:21,105 I lived in a world of facts, 837 01:35:21,173 --> 01:35:24,904 of a reality that I thought I understood. 838 01:35:24,977 --> 01:35:27,571 I believed I was the centre of the design... 839 01:35:27,646 --> 01:35:30,409 and I was certain that I knew all the answers. 840 01:35:32,250 --> 01:35:36,186 But now I face the truth about what I've done to hurt those around me, 841 01:35:36,254 --> 01:35:40,190 and in hurting them, what I've done to myself. 842 01:35:43,327 --> 01:35:46,023 I've confronted my own demons, 843 01:35:46,096 --> 01:35:49,497 and now the only thing I know for certain... 844 01:35:49,566 --> 01:35:52,091 is that I will live with them forever. 845 01:35:54,970 --> 01:35:57,234 No! 846 01:35:59,208 --> 01:36:02,644 Dreamed a world 847 01:36:02,712 --> 01:36:04,372 Of lies 848 01:36:10,385 --> 01:36:15,151 Safe as milk 849 01:36:16,757 --> 01:36:21,023 With clouded eyes 850 01:36:22,096 --> 01:36:26,465 Pure is your soul 851 01:36:27,567 --> 01:36:31,901 The trust that we stole 852 01:36:31,971 --> 01:36:37,671 From each other 853 01:37:02,031 --> 01:37:05,899 Underneath the bed 854 01:37:05,969 --> 01:37:08,665 At night 855 01:37:13,509 --> 01:37:17,536 Truth ends up wrong 856 01:37:17,613 --> 01:37:23,313 And right 857 01:37:25,286 --> 01:37:30,724 Dying to stay 858 01:37:30,792 --> 01:37:35,126 We're running away 859 01:37:35,196 --> 01:37:40,531 From Eden 860 01:38:16,033 --> 01:38:24,033 We're living in the best of all possible worlds 63487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.