All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 130 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [636BE07D]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,390 --> 00:00:13,310 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,030 --> 00:00:16,950 You can search around the world with me. 5 00:00:17,570 --> 00:00:20,570 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,250 --> 00:00:23,970 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,240 --> 00:00:27,710 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 8 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Original Work 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Toriyama Akira 11 00:00:27,810 --> 00:00:34,810 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 14 00:00:35,910 --> 00:00:38,850 Through the fires of time, they've waited patiently. 15 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 17 00:00:38,990 --> 00:00:42,390 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 18 00:00:42,490 --> 00:00:49,360 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 19 00:00:49,690 --> 00:00:53,070 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 20 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 22 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 23 00:00:53,170 --> 00:00:56,670 Luminous and blinding, with your desires revealed. 24 00:00:56,780 --> 00:01:03,670 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 25 00:01:03,910 --> 00:01:07,160 Let's try, try, try, look high and low! 26 00:01:07,470 --> 00:01:10,890 Search the sky and the sea below! 27 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 28 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 48 00:01:11,010 --> 00:01:14,550 Let's try, try, try, seize the day, 49 00:01:15,090 --> 00:01:21,630 And make new friends along the way! 50 00:01:21,710 --> 00:01:24,930 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 51 00:01:25,410 --> 00:01:28,210 Come and hunt those Dragon Balls with me. 52 00:01:28,870 --> 00:01:31,870 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 53 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 54 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 55 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 56 00:01:32,550 --> 00:01:35,330 What a great adventure this will be. 57 00:01:35,610 --> 00:01:39,090 Set a course for action, adventure doesn't wait! 58 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 59 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 60 00:01:39,150 --> 00:01:46,430 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 64 00:01:48,530 --> 00:01:51,050 I'll get you, kitty! 65 00:01:51,130 --> 00:01:52,200 You're fast! 66 00:01:52,280 --> 00:01:53,850 Previously on Dragon Ball, 67 00:01:53,930 --> 00:01:56,040 Goku began a rigorous training program 68 00:01:56,120 --> 00:01:59,190 to prepare himself for the next World Martial Arts Tournament, 69 00:01:59,270 --> 00:02:02,070 and his meeting with King Piccolo's alter ego, 70 00:02:02,160 --> 00:02:04,720 Goku attempted to outrun lightning. 71 00:02:04,800 --> 00:02:07,650 The hero rejoiced over his supposed victory, 72 00:02:07,730 --> 00:02:10,990 until the truth became shockingly clear. 73 00:02:11,080 --> 00:02:13,970 Goku took a more subtle approach to his problem 74 00:02:14,060 --> 00:02:16,240 by clearing his mind of all worry 75 00:02:16,330 --> 00:02:18,600 and focusing on the world around him. 76 00:02:18,680 --> 00:02:22,400 Slowly he became attuned to the rhythm of his environment and, 77 00:02:22,490 --> 00:02:24,340 with help from Master Mutaito, 78 00:02:24,420 --> 00:02:27,270 learned his spiritual energy was a mighty tool, 79 00:02:27,350 --> 00:02:29,960 powerful enough to cut through fire. 80 00:02:32,440 --> 00:02:34,330 But his attempt to cut through water 81 00:02:34,420 --> 00:02:36,160 was unsuccessful, 82 00:02:36,240 --> 00:02:39,460 leaving Popo and Kami in doubt of his potential. 83 00:02:39,540 --> 00:02:41,980 Unwavering, Goku continued to practice 84 00:02:42,060 --> 00:02:43,630 with a young Turtle Hermit, 85 00:02:43,710 --> 00:02:45,860 who he met through time travel. 86 00:02:45,940 --> 00:02:51,190 Will Goku pass this new trial? The answer is coming up next! 87 00:02:52,020 --> 00:02:59,990 Goku's Opponent is... Goku ! ? 88 00:02:52,020 --> 00:02:59,990 "Goku's Doll" 89 00:03:36,610 --> 00:03:38,190 Hello, Popo. Would you mind 90 00:03:38,270 --> 00:03:41,400 being my fighting partner once in a while? 91 00:03:41,480 --> 00:03:42,900 Hm? 92 00:03:42,980 --> 00:03:46,480 A bit early. You're still working on your mental training. 93 00:03:46,560 --> 00:03:48,400 Mmm. I understand, Popo. 94 00:03:48,480 --> 00:03:52,440 But, I'd still prefer a sparring partner. 95 00:03:52,520 --> 00:03:54,060 Hm... 96 00:03:55,290 --> 00:03:55,330 LIFE 97 00:03:55,290 --> 00:03:55,330 LIFE 98 00:03:55,330 --> 00:03:55,380 LIFE 99 00:03:55,330 --> 00:03:55,380 LIFE 100 00:03:55,380 --> 00:03:55,420 LIFE 101 00:03:55,380 --> 00:03:55,420 LIFE 102 00:03:55,420 --> 00:03:55,460 LIFE 103 00:03:55,420 --> 00:03:55,460 LIFE 104 00:03:55,460 --> 00:03:55,500 LIFE 105 00:03:55,460 --> 00:03:55,500 LIFE 106 00:03:55,500 --> 00:03:55,540 LIFE 107 00:03:55,500 --> 00:03:55,540 LIFE 108 00:03:55,540 --> 00:03:55,590 LIFE 109 00:03:55,540 --> 00:03:55,590 LIFE 110 00:03:55,590 --> 00:03:55,630 LIFE 111 00:03:55,590 --> 00:03:55,630 LIFE 112 00:03:55,630 --> 00:03:55,670 LIFE 113 00:03:55,630 --> 00:03:55,670 LIFE 114 00:03:55,670 --> 00:03:55,710 LIFE 115 00:03:55,670 --> 00:03:55,710 LIFE 116 00:03:55,710 --> 00:03:55,750 LIFE 117 00:03:55,710 --> 00:03:55,750 LIFE 118 00:03:55,750 --> 00:03:55,790 LIFE 119 00:03:55,750 --> 00:03:55,790 LIFE 120 00:03:55,790 --> 00:03:55,840 LIFE 121 00:03:55,790 --> 00:03:55,840 LIFE 122 00:03:55,840 --> 00:03:55,880 LIFE 123 00:03:55,840 --> 00:03:55,880 LIFE 124 00:03:55,880 --> 00:03:55,920 LIFE 125 00:03:55,880 --> 00:03:55,920 LIFE 126 00:03:55,920 --> 00:03:55,960 LIFE 127 00:03:55,920 --> 00:03:55,960 LIFE 128 00:03:55,960 --> 00:03:56,000 LIFE 129 00:03:55,960 --> 00:03:56,000 LIFE 130 00:03:56,000 --> 00:03:56,040 LIFE 131 00:03:56,000 --> 00:03:56,040 LIFE 132 00:03:56,040 --> 00:03:56,090 LIFE 133 00:03:56,040 --> 00:03:56,090 LIFE 134 00:03:56,090 --> 00:03:56,130 LIFE 135 00:03:56,090 --> 00:03:56,130 LIFE 136 00:03:56,130 --> 00:03:56,170 LIFE 137 00:03:56,130 --> 00:03:56,170 LIFE 138 00:03:56,170 --> 00:03:56,210 LIFE 139 00:03:56,170 --> 00:03:56,210 LIFE 140 00:03:56,210 --> 00:03:56,250 LIFE 141 00:03:56,210 --> 00:03:56,250 LIFE 142 00:03:56,250 --> 00:03:56,290 LIFE 143 00:03:56,250 --> 00:03:56,290 LIFE 144 00:03:56,290 --> 00:03:56,340 LIFE 145 00:03:56,290 --> 00:03:56,340 LIFE 146 00:03:56,340 --> 00:03:56,380 LIFE 147 00:03:56,340 --> 00:03:56,380 LIFE 148 00:03:56,380 --> 00:03:56,420 LIFE 149 00:03:56,380 --> 00:03:56,420 LIFE 150 00:03:56,420 --> 00:03:56,460 LIFE 151 00:03:56,420 --> 00:03:56,460 LIFE 152 00:03:56,460 --> 00:03:56,500 LIFE 153 00:03:56,460 --> 00:03:56,500 LIFE 154 00:03:56,500 --> 00:03:56,540 LIFE 155 00:03:56,500 --> 00:03:56,540 LIFE 156 00:03:56,540 --> 00:03:56,590 LIFE 157 00:03:56,540 --> 00:03:56,590 LIFE 158 00:03:56,590 --> 00:03:56,630 LIFE 159 00:03:56,590 --> 00:03:56,630 LIFE 160 00:03:56,630 --> 00:03:56,670 LIFE 161 00:03:56,630 --> 00:03:56,670 LIFE 162 00:03:56,670 --> 00:03:56,710 LIFE 163 00:03:56,670 --> 00:03:56,710 LIFE 164 00:03:56,710 --> 00:03:56,750 LIFE 165 00:03:56,710 --> 00:03:56,750 LIFE 166 00:03:56,750 --> 00:03:56,790 LIFE 167 00:03:56,750 --> 00:03:56,790 LIFE 168 00:03:56,790 --> 00:03:56,840 LIFE 169 00:03:56,790 --> 00:03:56,840 LIFE 170 00:03:56,840 --> 00:03:56,880 LIFE 171 00:03:56,840 --> 00:03:56,880 LIFE 172 00:03:56,880 --> 00:03:56,920 LIFE 173 00:03:56,880 --> 00:03:56,920 LIFE 174 00:03:56,920 --> 00:03:56,960 LIFE 175 00:03:56,920 --> 00:03:56,960 LIFE 176 00:03:56,960 --> 00:03:57,000 LIFE 177 00:03:56,960 --> 00:03:57,000 LIFE 178 00:03:57,000 --> 00:03:57,040 LIFE 179 00:03:57,000 --> 00:03:57,040 LIFE 180 00:03:57,040 --> 00:03:57,090 LIFE 181 00:03:57,040 --> 00:03:57,090 LIFE 182 00:03:57,090 --> 00:03:57,130 LIFE 183 00:03:57,090 --> 00:03:57,130 LIFE 184 00:03:57,130 --> 00:03:57,170 LIFE 185 00:03:57,130 --> 00:03:57,170 LIFE 186 00:03:57,170 --> 00:03:57,210 LIFE 187 00:03:57,170 --> 00:03:57,210 LIFE 188 00:03:57,210 --> 00:03:57,250 LIFE 189 00:03:57,210 --> 00:03:57,250 LIFE 190 00:03:57,250 --> 00:03:57,300 LIFE 191 00:03:57,250 --> 00:03:57,300 LIFE 192 00:03:57,300 --> 00:03:57,340 LIFE 193 00:03:57,300 --> 00:03:57,340 LIFE 194 00:03:57,340 --> 00:03:57,380 LIFE 195 00:03:57,340 --> 00:03:57,380 LIFE 196 00:03:57,380 --> 00:03:57,420 LIFE 197 00:03:57,380 --> 00:03:57,420 LIFE 198 00:03:57,420 --> 00:03:57,460 LIFE 199 00:03:57,420 --> 00:03:57,460 LIFE 200 00:03:57,460 --> 00:03:57,500 LIFE 201 00:03:57,460 --> 00:03:57,500 LIFE 202 00:03:57,500 --> 00:03:57,550 LIFE 203 00:03:57,500 --> 00:03:57,550 LIFE 204 00:03:57,550 --> 00:03:57,590 LIFE 205 00:03:57,550 --> 00:03:57,590 LIFE 206 00:04:06,480 --> 00:04:07,610 Aah! 207 00:04:07,690 --> 00:04:09,270 Given the proper stimulus, 208 00:04:09,360 --> 00:04:11,310 anything can flourish. 209 00:04:20,820 --> 00:04:23,620 Oh, I've come up with a marvelous idea! 210 00:04:23,700 --> 00:04:26,240 You wish to continue your training, correct? 211 00:04:26,320 --> 00:04:27,780 Mhm! 212 00:04:27,870 --> 00:04:30,740 Then I have a solution. I will provide you with a partner. 213 00:04:30,820 --> 00:04:35,030 Really? Great! Is he going to be strong? 214 00:04:35,120 --> 00:04:37,030 He'll be as strong as you are. 215 00:04:37,120 --> 00:04:38,280 Perfect! 216 00:04:38,370 --> 00:04:40,450 Give me your head for a moment. 217 00:04:40,530 --> 00:04:43,820 Uuuh... Like this? 218 00:04:47,490 --> 00:04:49,500 What did ya do that for?! 219 00:04:49,580 --> 00:04:53,000 All will soon be made clear. Your practice begins at noon. 220 00:04:53,080 --> 00:04:56,130 I can't wait to meet my new sparring partner! 221 00:04:56,210 --> 00:04:59,920 Whoever Popo gets, I hope he's strong and dedicated; 222 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Someone like me. 223 00:05:17,330 --> 00:05:19,840 Hmmm. Hm! 224 00:05:44,680 --> 00:05:48,390 Korin's legend... Is he really that famous? 225 00:05:48,470 --> 00:05:51,230 Believe me, Yamcha, I was skeptical at first, 226 00:05:51,300 --> 00:05:52,550 but it's true. 227 00:05:52,640 --> 00:05:54,690 Korin is more than just a person. 228 00:05:54,770 --> 00:05:58,020 It's a sacred land deep in the woods to the west. 229 00:05:58,100 --> 00:06:01,230 One who successfully climbs Korin's Tower will meet him. 230 00:06:01,310 --> 00:06:04,980 He's said to be the greatest Martial Arts Master of all time. 231 00:06:16,940 --> 00:06:18,850 Deep in the woods? It doesn't sound like 232 00:06:18,940 --> 00:06:21,690 anyone knows where his tower is exactly. 233 00:06:21,770 --> 00:06:26,230 That's true. All we know is to head to the west. 234 00:06:36,700 --> 00:06:40,030 Uuh! 235 00:06:40,110 --> 00:06:43,160 Uh! Uh! Uuh? 236 00:06:57,010 --> 00:06:59,180 Hm? 237 00:07:13,480 --> 00:07:14,890 Hm?! 238 00:07:25,240 --> 00:07:28,240 ♪ Over those mountains, hoi hoi... ♪ 239 00:07:28,240 --> 00:07:32,040 ♪ Over this river, hoi hoi... ♪ 240 00:07:32,710 --> 00:07:35,710 ♪ A weird, old man who's been alive for 10,000 years... ♪ 241 00:07:47,490 --> 00:07:50,070 Do we always have to pick the hardest path? 242 00:07:50,130 --> 00:07:52,720 Just think of it as part of our training. 243 00:07:59,300 --> 00:08:00,970 Ah! Hm. 244 00:08:13,190 --> 00:08:14,390 That's it! 245 00:08:28,520 --> 00:08:30,230 Ah! All done! 246 00:08:30,310 --> 00:08:33,560 Hey Popo! When am I going to meet my new partner? 247 00:08:33,640 --> 00:08:36,060 Be patience, young one! 248 00:08:42,860 --> 00:08:44,240 Mmmm? 249 00:08:48,960 --> 00:08:49,000 GOD 250 00:08:49,000 --> 00:08:49,050 GOD 251 00:08:49,050 --> 00:08:49,090 GOD 252 00:08:49,090 --> 00:08:49,130 GOD 253 00:08:49,130 --> 00:08:49,170 GOD 254 00:08:49,170 --> 00:08:49,210 GOD 255 00:08:49,210 --> 00:08:49,250 GOD 256 00:08:49,250 --> 00:08:49,300 GOD 257 00:08:49,300 --> 00:08:49,340 GOD 258 00:08:49,340 --> 00:08:49,380 GOD 259 00:08:49,380 --> 00:08:49,420 GOD 260 00:08:49,420 --> 00:08:49,460 GOD 261 00:08:49,460 --> 00:08:49,500 GOD 262 00:08:49,500 --> 00:08:49,550 GOD 263 00:08:49,550 --> 00:08:49,590 GOD 264 00:08:49,590 --> 00:08:49,630 GOD 265 00:08:49,630 --> 00:08:49,670 GOD 266 00:08:49,670 --> 00:08:49,710 GOD 267 00:08:49,710 --> 00:08:49,750 GOD 268 00:08:49,750 --> 00:08:49,800 GOD 269 00:08:49,800 --> 00:08:49,840 GOD 270 00:08:49,840 --> 00:08:49,880 GOD 271 00:08:49,880 --> 00:08:49,920 GOD 272 00:08:49,920 --> 00:08:49,960 GOD 273 00:08:49,960 --> 00:08:50,000 GOD 274 00:08:50,000 --> 00:08:50,050 GOD 275 00:08:50,050 --> 00:08:50,090 GOD 276 00:08:50,090 --> 00:08:50,130 GOD 277 00:08:50,130 --> 00:08:50,170 GOD 278 00:08:50,170 --> 00:08:50,210 GOD 279 00:08:50,210 --> 00:08:50,250 GOD 280 00:08:50,250 --> 00:08:50,300 GOD 281 00:08:50,300 --> 00:08:50,340 GOD 282 00:08:50,340 --> 00:08:50,380 GOD 283 00:08:50,380 --> 00:08:50,420 GOD 284 00:08:50,420 --> 00:08:50,460 GOD 285 00:08:50,460 --> 00:08:50,500 GOD 286 00:08:50,500 --> 00:08:50,550 GOD 287 00:08:50,550 --> 00:08:50,630 GOD 288 00:08:52,050 --> 00:08:54,010 Uuh... 289 00:08:58,990 --> 00:09:02,650 Uh... Popo, is this– is this my partner? 290 00:09:11,200 --> 00:09:13,580 He doesn't look very strong to me. 291 00:09:13,650 --> 00:09:15,870 You may be surprised. 292 00:09:15,950 --> 00:09:17,660 Uuh. 293 00:09:21,620 --> 00:09:23,960 There are no rules to speak of in this match. 294 00:09:24,040 --> 00:09:27,290 Simply continue fighting until one of you gives up. 295 00:09:27,370 --> 00:09:28,750 Hmm. 296 00:09:32,460 --> 00:09:34,290 I can attack him as much as I want to? 297 00:09:34,370 --> 00:09:35,460 Correct. 298 00:09:37,160 --> 00:09:38,620 Thank you! 299 00:09:40,710 --> 00:09:43,370 He doesn't say much, does he? 300 00:09:43,460 --> 00:09:45,580 You may begin! 301 00:09:50,670 --> 00:09:55,300 I can't sense anything from him. How can he be so calm? 302 00:10:05,670 --> 00:10:07,050 Wow! 303 00:10:43,680 --> 00:10:47,350 It's like fighting a mirror. He moves the same as me! 304 00:10:47,430 --> 00:10:49,180 Mm?! 305 00:10:51,930 --> 00:10:53,810 The air is very thin up here, 306 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 but he isn't out of breath at all! 307 00:11:15,990 --> 00:11:18,400 Aah! 308 00:11:18,490 --> 00:11:20,690 Aaah! 309 00:11:24,320 --> 00:11:26,570 You should never allow outside influences 310 00:11:26,650 --> 00:11:28,860 to distract from a fight. 311 00:11:28,940 --> 00:11:32,580 You're a worthy opponent, all right. 312 00:11:32,660 --> 00:11:33,910 Ah! 313 00:11:48,250 --> 00:11:50,290 It's called the Afterimage Technique... 314 00:11:50,370 --> 00:11:51,950 Isn't it neat?! 315 00:11:55,410 --> 00:11:57,200 Blah-ha-ha-ha! 316 00:11:57,290 --> 00:11:58,870 Nah-na! 317 00:12:10,550 --> 00:12:13,710 How'd you know where I was? That was impossible! 318 00:12:16,300 --> 00:12:17,880 Aaah! 319 00:12:20,170 --> 00:12:24,010 Ah-aah! Okay, I've had just about enough of this! 320 00:12:24,090 --> 00:12:25,460 Ah! Ooh! 321 00:12:38,720 --> 00:12:40,180 Uah! 322 00:12:55,390 --> 00:12:58,600 Ta-da! Surprised?! 323 00:13:22,100 --> 00:13:24,940 P-Po-Popo! What is that?! 324 00:13:25,020 --> 00:13:27,640 It's a doll that looks and reacts like you. 325 00:13:27,730 --> 00:13:29,510 I brought it to life with water and clay. 326 00:13:29,590 --> 00:13:31,260 It's a fascinating technique! 327 00:13:31,340 --> 00:13:34,680 A doll! No wonder I didn't sense any life from him! 328 00:13:34,760 --> 00:13:36,550 You may continue now. 329 00:13:41,630 --> 00:13:43,040 Hey, wait! 330 00:13:44,630 --> 00:13:46,790 Fine! I'll join you! 331 00:13:58,280 --> 00:14:00,160 This should be interesting. 332 00:14:01,120 --> 00:14:05,370 This is crazy! I can't be beaten by a doll! 333 00:14:07,070 --> 00:14:08,660 Aah! 334 00:14:32,100 --> 00:14:34,470 The doll knows something I don't. 335 00:14:34,550 --> 00:14:37,880 I can't see his moves but he can see mine. 336 00:14:39,840 --> 00:14:41,920 Now you understand. 337 00:14:42,000 --> 00:14:44,340 Your Spiritual Energy provides a trail 338 00:14:44,420 --> 00:14:46,920 that the doll can easily follow. 339 00:14:47,000 --> 00:14:50,530 Maybe I've been giving him the wrong kind of energy! 340 00:15:13,610 --> 00:15:16,470 Ka... Me... 341 00:15:16,560 --> 00:15:19,430 Ha... Me... 342 00:15:20,390 --> 00:15:23,680 Ha! 343 00:15:27,850 --> 00:15:30,920 Oh no! He used the Afterimage! Aah! 344 00:15:38,670 --> 00:15:40,050 Aah! 345 00:15:46,950 --> 00:15:50,540 I was wrong, Popo. We're not the same. 346 00:15:50,620 --> 00:15:53,410 He's much stronger than me. 347 00:15:53,490 --> 00:15:57,530 Listen to me, Goku. It's as I've told you before, dear boy. 348 00:15:57,610 --> 00:15:59,980 Your speed and skill are matched evenly with the doll, 349 00:16:00,070 --> 00:16:02,320 only you haven't finished your mind training. 350 00:16:02,400 --> 00:16:04,070 Mind training. 351 00:16:04,150 --> 00:16:05,480 Mhmm. 352 00:16:05,570 --> 00:16:07,860 A warrior's strength is always important in a battle, 353 00:16:07,940 --> 00:16:10,720 but it is not enough. 354 00:16:10,810 --> 00:16:13,140 The mind is also a powerful weapon 355 00:16:13,220 --> 00:16:16,140 and must be developed just like your muscles. 356 00:16:16,220 --> 00:16:18,310 If you do not master your mind training, 357 00:16:18,390 --> 00:16:21,020 you will never be able to defeat the doll. 358 00:16:21,100 --> 00:16:24,710 I won't be beaten! Not by a doll! 359 00:16:24,800 --> 00:16:27,130 I have to win. I'll never give up. 360 00:16:27,210 --> 00:16:28,550 You missed my point. 361 00:16:44,080 --> 00:16:47,250 Don't be hasty. You'll only waste valuable energy. 362 00:16:47,330 --> 00:16:48,620 Just calm down. 363 00:16:55,320 --> 00:16:57,610 I have to remain calm. 364 00:17:01,240 --> 00:17:03,980 That's it... Just free your mind. 365 00:17:15,020 --> 00:17:20,170 Incredible! He's so calm. I can't sense anything. 366 00:17:21,840 --> 00:17:25,470 Something about that doll reminds me of Popo. 367 00:17:28,630 --> 00:17:31,580 I have to clear my mind. 368 00:17:31,660 --> 00:17:34,710 Yes, you must. It's very important. 369 00:17:34,790 --> 00:17:36,910 Come on, focus! 370 00:17:37,000 --> 00:17:38,830 If I can let go and concentrate, 371 00:17:38,910 --> 00:17:41,250 I should have a fighting chance. 372 00:17:41,330 --> 00:17:43,400 That's what you've done, isn't it? 373 00:17:51,320 --> 00:17:54,990 Shake if off! Every thought. 374 00:17:58,060 --> 00:17:59,640 Hm?! 375 00:18:06,310 --> 00:18:10,130 You can't mimic the doll. Shake off all negative thoughts. 376 00:18:19,260 --> 00:18:22,010 This is most unexpected– and if nothing changes soon, 377 00:18:22,090 --> 00:18:24,580 you might lose more than just this fight. 378 00:18:27,040 --> 00:18:29,920 I'm trying, but we're just too much alike! 379 00:19:25,750 --> 00:19:27,080 Ooh! 380 00:19:27,170 --> 00:19:28,750 Mm? 381 00:19:28,830 --> 00:19:32,280 I-I did it! I hit him! Uh! 382 00:19:32,370 --> 00:19:33,740 Hmm. 383 00:19:35,070 --> 00:19:36,490 Uh–aah! 384 00:19:41,530 --> 00:19:45,030 That's not calm, that was lucky. Concentrate! 385 00:19:52,190 --> 00:19:57,060 I have... to remember... how I did that! 386 00:21:04,760 --> 00:21:06,670 Uuuah... 387 00:21:06,750 --> 00:21:12,500 I did it! I mastered my mind training and defeated the doll! 388 00:21:12,590 --> 00:21:13,800 Not exactly. 389 00:21:13,880 --> 00:21:15,130 Huh? 390 00:21:15,210 --> 00:21:17,910 It was just good timing. The doll's energy ran out. 391 00:21:17,990 --> 00:21:19,620 Uuuh...! 392 00:21:31,860 --> 00:21:33,610 Uuuh... 393 00:21:33,690 --> 00:21:36,440 I thought I defeated him with my skills. 394 00:21:36,530 --> 00:21:38,860 No, you still need more training. 395 00:22:01,090 --> 00:22:02,170 Yamcha and the others 396 00:22:02,260 --> 00:22:05,170 continue their long trek to Korin's Tower. 397 00:22:05,260 --> 00:22:06,420 Will they make it? 398 00:22:06,510 --> 00:22:10,050 And if so, will Korin agree to train them? 399 00:22:10,130 --> 00:22:12,050 With less than three years before 400 00:22:12,130 --> 00:22:14,250 the next World Martial Arts Tournament, 401 00:22:14,330 --> 00:22:17,410 will Goku be able to complete his training in time? 402 00:22:17,500 --> 00:22:20,160 It's a race our hero cannot afford to lose, 403 00:22:20,250 --> 00:22:22,690 for waiting to challenge him at the competition 404 00:22:22,790 --> 00:22:25,490 will be none other than Piccolo's alter ego. 405 00:22:26,650 --> 00:22:30,850 Stay tuned for the next adventure on Dragon Ball! 406 00:22:44,780 --> 00:22:50,420 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 407 00:22:50,500 --> 00:22:56,020 The world is a mystery for you and me. 408 00:22:56,740 --> 00:23:02,600 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 409 00:23:02,740 --> 00:23:07,560 The beating of your heart will see you through. 410 00:23:08,620 --> 00:23:13,760 When you think you can't go on, give it another try, 411 00:23:14,140 --> 00:23:20,300 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 412 00:23:20,720 --> 00:23:31,700 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 413 00:23:31,880 --> 00:23:34,880 Come on, I'll give you romance! 414 00:23:34,960 --> 00:23:38,620 Come on, I'll give you paradise! 415 00:23:39,500 --> 00:23:43,980 Liberate the “you” that you keep inside. 416 00:23:44,040 --> 00:23:47,020 Come on, I'll give you romance! 417 00:23:47,060 --> 00:23:50,800 Come on, I'll give you paradise! 418 00:23:51,320 --> 00:24:00,260 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 419 00:24:12,640 --> 00:24:14,130 Heya! I'm Goku! 420 00:24:14,910 --> 00:24:17,140 Finally Popo agrees to fight me. 421 00:24:17,810 --> 00:24:20,180 I won't be beaten like last time! 422 00:24:20,710 --> 00:24:21,980 Alright, come! 423 00:24:21,980 --> 00:24:22,510 What? 424 00:24:23,020 --> 00:24:23,980 Hide and seek? 425 00:24:24,520 --> 00:24:26,320 Is that part of my training? 426 00:24:28,060 --> 00:24:30,080 You'll never know before you try. 427 00:24:30,690 --> 00:24:32,390 Next time on Dragon Ball: 428 00:24:32,390 --> 00:24:34,390 "Each On His Own Path" 429 00:24:34,390 --> 00:24:35,800 Be sure to watch! 430 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 Each On His Own 431 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 Path 432 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 Each On His Own 433 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 Path 434 00:24:34,780 --> 00:24:38,280 "Walking Their Own Ways" 26173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.