Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:13,330
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,050 --> 00:00:16,970
You can search around the world with me.
5
00:00:17,590 --> 00:00:20,590
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,270 --> 00:00:23,990
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,260 --> 00:00:27,730
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
8
00:00:25,210 --> 00:00:28,710
Original Work
9
00:00:25,210 --> 00:00:28,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:25,210 --> 00:00:28,710
Toriyama Akira
11
00:00:27,830 --> 00:00:34,830
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Music
13
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Kikuchi Shunsuke
14
00:00:35,930 --> 00:00:38,870
Through the fires of time, they've waited patiently.
15
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Chief Animator
16
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Maeda Minoru
17
00:00:39,010 --> 00:00:42,410
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
18
00:00:42,510 --> 00:00:49,380
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
19
00:00:49,710 --> 00:00:53,090
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
20
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Chief Designers
21
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Tsuji Tadano
22
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Ikeda Yuuji
23
00:00:53,190 --> 00:00:56,690
Luminous and blinding, with your desires revealed.
24
00:00:56,800 --> 00:01:03,690
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
25
00:01:03,930 --> 00:01:07,180
Let's try, try, try, look high and low!
26
00:01:07,490 --> 00:01:10,910
Search the sky and the sea below!
27
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Opening Theme
28
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ending Theme
29
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
32
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
33
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
34
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
35
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
36
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
37
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
38
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
39
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Mori Yuriko
40
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
41
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
42
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Takahashi Hiroki
43
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Yoshida Takemi
44
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
45
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
46
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Hashimoto Ushio
47
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
(Columbia Records)
48
00:01:11,030 --> 00:01:14,570
Let's try, try, try, seize the day,
49
00:01:15,110 --> 00:01:21,650
And make new friends along the way!
50
00:01:21,730 --> 00:01:24,950
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
51
00:01:25,430 --> 00:01:28,230
Come and hunt those Dragon Balls with me.
52
00:01:28,890 --> 00:01:31,890
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
53
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Series Directors
54
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Nishio Daisuke
55
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Okazaki Minoru
56
00:01:32,570 --> 00:01:35,350
What a great adventure this will be.
57
00:01:35,630 --> 00:01:39,110
Set a course for action, adventure doesn't wait!
58
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Fuji TV Producer
59
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Shimizu Kenji
60
00:01:39,170 --> 00:01:46,450
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
61
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Produced by
62
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Toei
64
00:01:49,380 --> 00:01:51,240
Last time on Dragon Ball,
65
00:01:51,320 --> 00:01:53,840
in his quest to bring
his friends back to life,
66
00:01:53,930 --> 00:01:56,740
Goku used his Power Pole to
launch high into the sky,
67
00:01:56,820 --> 00:02:00,660
and connected with a mystical
sanctuary known as the Lookout.
68
00:02:00,740 --> 00:02:02,360
I made it!
69
00:02:02,440 --> 00:02:03,510
Climbing onboard,
70
00:02:03,600 --> 00:02:05,450
Goku had his first
encounter with someone
71
00:02:05,530 --> 00:02:07,610
he'll get to know very well.
72
00:02:07,690 --> 00:02:08,760
Nice to meet you!
73
00:02:08,850 --> 00:02:10,300
If you want to see
the Earth's Guardian,
74
00:02:10,380 --> 00:02:13,140
you'll have to fight
with Mr. Popo first.
75
00:02:13,220 --> 00:02:14,300
Let's have a match!
76
00:02:18,850 --> 00:02:20,120
Ouch!
77
00:02:20,210 --> 00:02:22,450
Not only did Piccolo
take the lives of
78
00:02:22,530 --> 00:02:25,540
Chiaotzu, Krillin,
Master Roshi, and others,
79
00:02:26,260 --> 00:02:28,330
he also destroyed
the Eternal Dragon
80
00:02:28,410 --> 00:02:30,650
so that no one could
use the Dragon Balls
81
00:02:30,730 --> 00:02:32,260
to wish them back to life.
82
00:02:32,340 --> 00:02:36,180
The mysterious Guardian is
Goku's last hope to save them,
83
00:02:36,270 --> 00:02:39,610
but he clearly has a
new problem on his hands.
84
00:02:39,700 --> 00:02:42,130
You have quite an
impressive power, little Goku,
85
00:02:42,220 --> 00:02:44,360
but you have no idea
how to use it correctly.
86
00:02:44,450 --> 00:02:46,440
You cannot beat me.
Please, go home.
87
00:02:48,790 --> 00:02:50,030
Goku's journey to the clouds
88
00:02:50,120 --> 00:02:51,600
might have been made in vain.
89
00:02:51,680 --> 00:02:53,670
Unless he proves himself
in this fight,
90
00:02:53,750 --> 00:02:55,080
he cannot visit the Guardian,
91
00:02:55,150 --> 00:02:57,920
and Mr. Popo seems to
have his number down.
92
00:02:58,000 --> 00:03:00,190
Can Goku find another way?
93
00:03:00,280 --> 00:03:02,880
Find out today, on Dragon Ball!
94
00:03:04,700 --> 00:03:12,670
Enter God!!
95
00:03:04,700 --> 00:03:12,670
Enter God!!
96
00:03:04,700 --> 00:03:12,670
"Earth's Guardian Emerges"
97
00:03:20,260 --> 00:03:22,260
Looking after the
Guardian of the Earth
98
00:03:22,350 --> 00:03:24,180
keeps me pleasantly
busy, little Goku.
99
00:03:24,260 --> 00:03:27,980
While I do enjoy your company,
it is time for you to leave.
100
00:03:28,050 --> 00:03:30,610
Wait! I can't leave!
101
00:03:30,690 --> 00:03:32,730
Korin said coming up here
was the only way
102
00:03:32,810 --> 00:03:34,900
to bring back
everybody Piccolo hurt!
103
00:03:34,980 --> 00:03:37,320
They were my best friends!
104
00:03:37,410 --> 00:03:39,410
I'm not going!
105
00:03:41,990 --> 00:03:43,450
You have a temper, don't you?
106
00:03:43,530 --> 00:03:44,030
Yaah!
107
00:03:55,180 --> 00:03:57,680
I already told you,
you can't win.
108
00:03:58,760 --> 00:04:00,090
Come on!
109
00:04:04,230 --> 00:04:05,690
So persistent,
110
00:04:05,690 --> 00:04:08,230
however, lacking in mental
and physical discipline.
111
00:04:08,320 --> 00:04:09,820
You'll be a great fighter...
112
00:04:11,200 --> 00:04:13,080
...but not yet.
113
00:04:13,160 --> 00:04:15,620
I can't believe it!
114
00:04:15,700 --> 00:04:17,950
That hurt even more
than Piccolo's punches!
115
00:04:18,030 --> 00:04:20,340
Yes, you beat him and so assumed
116
00:04:20,410 --> 00:04:21,710
you were the
toughest in the world.
117
00:04:21,790 --> 00:04:24,170
But learn this now:
No matter how strong you are,
118
00:04:24,250 --> 00:04:26,960
there will always be someone
stronger who comes along.
119
00:04:27,040 --> 00:04:28,420
To stay on top,
120
00:04:28,500 --> 00:04:30,890
you must keep pushing past
what you think is strength.
121
00:04:30,970 --> 00:04:31,930
Mm-hmm...
122
00:04:32,010 --> 00:04:34,260
I feel pretty weak, now.
123
00:04:35,890 --> 00:04:38,940
I'm glad we had this little
chat. Now go on home, please.
124
00:04:39,020 --> 00:04:41,400
What?! No! I have to
see the Guardian,
125
00:04:41,480 --> 00:04:44,730
so my friends aren't dead any
longer than they have to be!
126
00:04:44,810 --> 00:04:46,440
You wouldn't like it
if you were dead
127
00:04:46,520 --> 00:04:48,440
and your friends just
gave up on you, right?
128
00:04:48,520 --> 00:04:49,910
Well, I won't do it!
129
00:04:49,990 --> 00:04:52,320
I'm sure they have
great board games to play.
130
00:04:52,410 --> 00:04:54,990
Besides, you're not
strong enough to beat me.
131
00:04:55,070 --> 00:04:57,580
Aah! Then I can
stay here and train!
132
00:04:57,670 --> 00:04:59,170
Train? For what?
133
00:05:00,710 --> 00:05:02,830
You know! Until I'm
strong enough to beat you!
134
00:05:02,920 --> 00:05:05,680
Ah, yes. Well, I guess so,
135
00:05:05,760 --> 00:05:07,970
but don't leave
skid marks on the tiles.
136
00:05:07,950 --> 00:05:10,490
Thanks a lot, Mr. Popo!
See ya soon!
137
00:05:12,660 --> 00:05:14,630
What a good-hearted boy he is.
138
00:05:18,370 --> 00:05:21,080
I bet Mr. Popo is the
strongest in the universe!
139
00:05:31,430 --> 00:05:33,690
I hope Goku's doing okay,
wherever he is.
140
00:05:33,770 --> 00:05:38,270
He said he was gonna go see some
sort of "Guardian of the Earth."
141
00:05:38,350 --> 00:05:40,520
Yeah, poor kid really
thinks he can do something
142
00:05:40,610 --> 00:05:43,200
to bring Krillin and
Master Roshi back.
143
00:05:45,530 --> 00:05:48,490
If anybody can do it, I guess
a mystical planet-protector
144
00:05:48,570 --> 00:05:49,860
would be the one.
145
00:05:49,950 --> 00:05:52,370
You really think the
Guardian exists, Yamcha?
146
00:05:52,460 --> 00:05:53,750
What would it look like?
147
00:05:53,830 --> 00:05:55,000
I don't know.
148
00:05:55,080 --> 00:05:57,660
Tall, great hair, really
big muscles, I guess.
149
00:05:57,750 --> 00:06:00,260
Who even cares?
It's not like we'll ever see it.
150
00:06:00,340 --> 00:06:01,590
Oh, can it pig!
151
00:06:01,670 --> 00:06:03,590
We've already seen
the world's most evil person.
152
00:06:03,670 --> 00:06:05,590
Maybe we'll see
the purest one, too.
153
00:06:05,670 --> 00:06:08,680
Yeah. There's no telling
what to expect at this point.
154
00:06:08,770 --> 00:06:12,310
All I know is if there's
a Guardian, Goku will find it.
155
00:06:12,390 --> 00:06:14,100
That's right.
156
00:06:15,430 --> 00:06:16,860
Well, if it does exist,
two things are certain.
157
00:06:16,930 --> 00:06:19,990
It's got the face of a pig,
and it sure ain't a lady!
158
00:06:22,900 --> 00:06:24,490
Why don't I take you
to a men's club?!
159
00:06:24,570 --> 00:06:26,400
I'm sure they like pork chops!
160
00:06:30,790 --> 00:06:32,160
My mistake.
161
00:06:50,930 --> 00:06:53,650
Goku. Our last fight
against Piccolo
162
00:06:53,730 --> 00:06:56,480
showed I was nothing
compared to you.
163
00:06:56,570 --> 00:06:58,400
But if a kid
can reach such powers,
164
00:06:58,480 --> 00:07:00,530
think what a
trained master can do.
165
00:07:00,610 --> 00:07:04,950
At the next World Martial Arts
Tournament I will surpass you!
166
00:07:06,120 --> 00:07:07,910
We'll see about that.
167
00:07:09,330 --> 00:07:11,420
I'll work
hard to beat you, Goku.
168
00:07:11,500 --> 00:07:13,630
So make sure you get home safe!
169
00:07:39,910 --> 00:07:42,030
I'm tired!
170
00:07:43,660 --> 00:07:46,500
The Lookout is at a
very high altitude, Goku.
171
00:07:46,590 --> 00:07:48,090
The air's quite thin,
172
00:07:48,170 --> 00:07:50,750
so breathing is
much more difficult.
173
00:07:50,840 --> 00:07:52,380
To train without passing out,
174
00:07:52,460 --> 00:07:54,710
you need to get rid of
your redundant moves.
175
00:07:54,790 --> 00:07:57,640
Energy's far too precious
up here to be wasted.
176
00:07:57,720 --> 00:08:00,470
How do I not waste it?
177
00:08:00,550 --> 00:08:02,720
You must be more
tranquil than the sky,
178
00:08:02,800 --> 00:08:04,810
yet quicker than lightning.
179
00:08:06,110 --> 00:08:08,520
But the sky doesn't move.
180
00:08:10,310 --> 00:08:12,700
And when I see lightning,
it's really quick!
181
00:08:13,950 --> 00:08:15,700
Sounds pretty tricky to me!
182
00:08:15,780 --> 00:08:18,780
Watch me. Empty your
mind of thoughts.
183
00:08:41,690 --> 00:08:44,850
Do you notice how quiet it
is up here when nobody talks?
184
00:08:44,940 --> 00:08:46,980
It's kinda creepy.
185
00:08:47,060 --> 00:08:49,350
Oh! Sorry, I forgot.
186
00:08:53,820 --> 00:08:56,110
Goku, you're just making
your eyes go blurry.
187
00:08:56,200 --> 00:08:58,670
That's not the same thing
as emptying your mind.
188
00:08:58,750 --> 00:09:01,080
Wha–? Wow, this really is hard!
189
00:09:01,170 --> 00:09:04,250
When that's done, you can
focus on not being a slug.
190
00:09:08,180 --> 00:09:09,510
Waugh!
191
00:09:09,590 --> 00:09:13,130
Hey! How'd you do that?!
I didn't see you move one bit!
192
00:09:13,220 --> 00:09:16,390
There aren't two
Mr. Popos here, are there?
193
00:09:16,480 --> 00:09:18,980
I can see you're puzzled. You're
scratching your right cheek.
194
00:09:20,810 --> 00:09:22,140
That's even weirder!
195
00:09:22,230 --> 00:09:24,020
You have eyes on
the back of your head, too?
196
00:09:24,100 --> 00:09:25,240
Nope.
197
00:09:25,320 --> 00:09:27,900
Then how come you can
see what I'm doing?
198
00:09:27,990 --> 00:09:30,950
The answer is the same reason
why you couldn't see me moving.
199
00:09:31,030 --> 00:09:33,490
You're only using
your eyes to see.
200
00:09:33,570 --> 00:09:37,040
True sight requires all
your senses, my young friend.
201
00:09:37,120 --> 00:09:39,500
Feel the movements of the air
around me,
202
00:09:39,580 --> 00:09:41,210
and then you'll be
able to see me.
203
00:09:42,920 --> 00:09:44,760
So I've gotta see
without my eyes
204
00:09:44,840 --> 00:09:46,590
and be like sky and lightning?
205
00:09:46,670 --> 00:09:50,220
That's a lot of stuff.
No wonder you keep beating me.
206
00:09:50,300 --> 00:09:52,980
Well, the Guardian of Earth
has taught me many things
207
00:09:53,060 --> 00:09:54,140
in our years together.
208
00:09:54,230 --> 00:09:55,890
I'd like to think
that I make him proud.
209
00:09:55,980 --> 00:09:58,600
Whoa! Are you saying the
Guardian's even stronger
210
00:09:58,680 --> 00:09:59,980
than you are?!
211
00:10:00,060 --> 00:10:02,690
Oh yes, much stronger.
I'm a mouse compared to him.
212
00:10:04,110 --> 00:10:05,530
Are you discouraged?
213
00:10:05,610 --> 00:10:08,030
Not at all!
Now I'm more excited!
214
00:10:09,750 --> 00:10:11,330
Two guys stronger than me,
215
00:10:11,410 --> 00:10:13,910
who can beat me up
without even trying?
216
00:10:17,580 --> 00:10:18,510
Yeah!
217
00:10:18,590 --> 00:10:22,130
Goku. You're a peculiar boy.
218
00:10:22,210 --> 00:10:25,090
Wait a second. If this Guardian
is stronger than both of us,
219
00:10:25,170 --> 00:10:28,270
why didn't he come down
and beat Piccolo?
220
00:10:28,350 --> 00:10:31,850
I am afraid his role
is not that simple.
221
00:10:31,930 --> 00:10:35,020
Hey, I've got it!
I'm gonna stay here forever!
222
00:10:41,230 --> 00:10:42,940
Or at least until
I get strong enough
223
00:10:43,030 --> 00:10:43,900
to beat both you guys!
224
00:10:43,980 --> 00:10:45,580
Then I'm sure you'll help!
225
00:10:49,450 --> 00:10:51,410
So, where d'you wanna start?
226
00:10:56,500 --> 00:10:58,130
Come in,
Patrol Fifteen, come in.
227
00:10:58,210 --> 00:11:00,050
We've got reports of
an unidentified intruder
228
00:11:00,130 --> 00:11:01,960
in the northeast
corner of the park.
229
00:11:02,050 --> 00:11:03,760
Investigate immediately.
230
00:11:38,840 --> 00:11:40,220
What is that?
231
00:11:45,680 --> 00:11:46,800
You think it was shot?
232
00:11:46,890 --> 00:11:49,310
I don't see any kind
of an entrance wound.
233
00:11:49,400 --> 00:11:50,940
Nah, we were just a
hundred yards away.
234
00:11:51,020 --> 00:11:53,980
We would've heard a gun.
This is something else.
235
00:11:57,190 --> 00:11:58,240
Whatcha got?
236
00:11:58,280 --> 00:12:00,780
Heavy feet.
237
00:12:00,870 --> 00:12:03,080
Looks human to me.
Poacher, maybe.
238
00:12:05,280 --> 00:12:06,790
Should we call backup?
239
00:12:06,880 --> 00:12:08,250
Nah.
240
00:12:36,530 --> 00:12:37,900
Stop!
241
00:12:39,470 --> 00:12:43,220
Look, it's just a kid.
242
00:12:43,310 --> 00:12:45,680
Hey! Wait up!
243
00:12:45,770 --> 00:12:48,510
Whatcha doin' here,
little sport? Did you get lost?
244
00:12:48,590 --> 00:12:53,010
What's your name? Who're your
parents? Are they here, too?
245
00:12:53,090 --> 00:12:55,090
You shouldn't be walking
around out here by yourself.
246
00:12:55,170 --> 00:12:56,830
You're safe now
that we've found you,
247
00:12:56,910 --> 00:12:59,120
but there's a
poacher in the area.
248
00:12:59,200 --> 00:13:02,700
Whoa, now, kid. Take it easy!
This isn't a cap gun, you know!
249
00:13:08,110 --> 00:13:11,280
Come any closer and I'll shoot!
I mean it! I mean it!
250
00:13:11,360 --> 00:13:14,180
You freak! You're the one who
killed that bear, aren't you?
251
00:13:14,280 --> 00:13:16,020
I... I-I said stay back!
252
00:13:23,180 --> 00:13:25,470
Get back to the bikes!
253
00:13:25,550 --> 00:13:29,050
My parents? Just one, Piccolo,
254
00:13:29,130 --> 00:13:32,130
and he was kind enough to
give me everything he had.
255
00:13:43,320 --> 00:13:47,950
I move less than
the sky, and yet...
256
00:13:48,030 --> 00:13:49,530
...I move quicker
than lightning!
257
00:13:49,610 --> 00:13:52,140
Always so cheerful
and determined.
258
00:13:52,230 --> 00:13:54,940
Tell you what. I'll assist you.
259
00:13:55,020 --> 00:13:57,600
Yay! I was hoping
you'd teach me how!
260
00:13:57,690 --> 00:13:59,850
My brain hurts
when I think too much!
261
00:13:59,940 --> 00:14:02,880
No, no, Goku. You still
have to learn on your own.
262
00:14:02,970 --> 00:14:04,590
I'll just give hints.
263
00:14:04,680 --> 00:14:06,010
That's stingy!
264
00:14:06,090 --> 00:14:08,010
You're carrying a bell, correct?
265
00:14:08,090 --> 00:14:12,120
Bell? Oh, hey!
Korin just gave me one.
266
00:14:14,420 --> 00:14:16,620
He said I'd need it.
267
00:14:16,710 --> 00:14:19,210
So now what?
268
00:14:19,290 --> 00:14:21,990
Try one more time
to hit Mr. Popo.
269
00:14:22,070 --> 00:14:25,610
Okay, but I've learned
a whole lot. Be warned!
270
00:14:25,700 --> 00:14:27,070
Here goes.
271
00:14:31,400 --> 00:14:33,020
Ow!
272
00:14:33,100 --> 00:14:35,770
Darn it, I'm still not
quick enough!
273
00:14:35,850 --> 00:14:37,800
And what else?
274
00:14:37,900 --> 00:14:40,220
You back-flipped?
275
00:14:40,300 --> 00:14:42,510
What happened before
you attacked me?
276
00:14:42,590 --> 00:14:46,140
Well, let's see.
I gave you my bell.
277
00:14:56,910 --> 00:14:58,990
You moved like an acrobat
to dodge my attack,
278
00:14:59,070 --> 00:15:01,700
and the bell
never even made a peep!
279
00:15:01,780 --> 00:15:04,120
How'd you do that?
280
00:15:04,200 --> 00:15:06,110
Maybe you should try it.
281
00:15:13,860 --> 00:15:15,890
Must've slipped. Hold on.
282
00:15:17,550 --> 00:15:18,470
That's weird.
283
00:15:18,550 --> 00:15:20,140
The bell's quiet around you,
284
00:15:20,220 --> 00:15:22,300
but every time I move
it likes to ring.
285
00:15:22,390 --> 00:15:24,470
I know! It's a trick, right?
286
00:15:24,550 --> 00:15:26,500
Go home, Goku.
287
00:15:26,590 --> 00:15:28,710
No, wait! Don't leave, uh...
288
00:15:28,790 --> 00:15:30,500
Did I say something wrong?
289
00:15:32,340 --> 00:15:35,240
I look after the Earth's
Guardian, my boy.
290
00:15:35,330 --> 00:15:37,490
I don't have time
for shenanigans.
291
00:15:37,580 --> 00:15:41,410
Sorry. It just reminded me of
a prank Master Roshi pulled.
292
00:15:43,770 --> 00:15:46,650
At least, Krillin told me it
was prank when we were finished,
293
00:15:46,730 --> 00:15:48,690
but maybe it was for real.
294
00:16:09,340 --> 00:16:10,800
Give it a whirl.
295
00:16:40,960 --> 00:16:44,840
Krillin said Master Roshi
had pasted the jar to his head.
296
00:16:44,920 --> 00:16:46,800
But maybe there is a way to move
297
00:16:46,880 --> 00:16:48,210
that keeps water
from getting splashy,
298
00:16:48,300 --> 00:16:50,750
and bells from ringing!
299
00:16:50,830 --> 00:16:53,160
Water from getting splashy...
300
00:16:53,250 --> 00:16:55,830
Hey! Water spills when you move
it one way
301
00:16:55,910 --> 00:16:57,660
and then back in
the other direction.
302
00:16:57,750 --> 00:16:58,940
That's like a bell!
303
00:16:59,030 --> 00:17:00,820
If you just move it once,
it doesn't work.
304
00:17:00,900 --> 00:17:03,400
You have to keep
jingling it back and forth!
305
00:17:04,610 --> 00:17:06,780
And those are
the redundant moves.
306
00:17:06,860 --> 00:17:07,990
Then I win!
307
00:17:08,060 --> 00:17:10,100
See, you're smart
when you try, Goku.
308
00:17:10,180 --> 00:17:12,480
But knowing it won't be enough.
309
00:17:12,560 --> 00:17:16,230
Right, I get it. I have to learn
how to really move that way.
310
00:17:16,310 --> 00:17:19,550
But once I keep the bell quiet,
I can beat you, can't I?
311
00:17:19,630 --> 00:17:22,670
Perhaps, but it could take
years of intense training.
312
00:17:22,760 --> 00:17:24,670
And after you've
learned the technique,
313
00:17:24,760 --> 00:17:27,710
there's still the chance you
won't be able to get past me.
314
00:17:43,780 --> 00:17:46,690
You must decide.
315
00:17:46,770 --> 00:17:49,600
Will you commit to years of
training that could end in vain?
316
00:17:49,690 --> 00:17:54,100
You bet! I'll do whatever it
takes to bring my friends back!
317
00:17:54,190 --> 00:17:56,300
That's good to hear.
318
00:17:56,380 --> 00:18:00,220
Hey, who's there?
Is that you, Mr. Guardian?
319
00:18:00,300 --> 00:18:01,430
Exactly.
320
00:18:01,510 --> 00:18:03,750
And he's talking to me?
321
00:18:03,840 --> 00:18:05,830
I will meet with you now.
322
00:18:06,730 --> 00:18:10,710
You mean it? Before the years
of training? Ha ha ha! Yeah!
323
00:18:10,790 --> 00:18:14,610
You're a fortunate boy,
Goku. This is rare.
324
00:18:14,700 --> 00:18:16,490
Thanks, Mr. Guardian!
325
00:18:26,190 --> 00:18:29,100
What's the deal?
Goku's been gone a while!
326
00:18:29,190 --> 00:18:30,690
If all's going smoothly,
327
00:18:30,770 --> 00:18:33,760
he should be seeing
the big boss about right now.
328
00:18:33,840 --> 00:18:35,760
Why's everyone making
such a big deal about it?
329
00:18:35,840 --> 00:18:39,890
Didn't you say Goku's already
seen this Guardian guy before?
330
00:18:39,970 --> 00:18:41,890
I was using some poetic license.
331
00:18:41,970 --> 00:18:44,210
Trust me, this meeting
should be more fun
332
00:18:44,290 --> 00:18:45,960
than you at a breakfast bar.
333
00:18:52,740 --> 00:18:54,200
Don't move closer than this.
334
00:18:54,280 --> 00:18:58,950
Okay! This is exciting,
isn't it? Wow, I can't wait!
335
00:19:01,150 --> 00:19:02,360
Where is he?
336
00:19:02,440 --> 00:19:03,900
Remember, stay put.
337
00:19:07,360 --> 00:19:08,270
Oh boy!
338
00:19:12,800 --> 00:19:15,100
Ah... Aahh!
339
00:19:15,180 --> 00:19:16,680
Piccolo!
340
00:19:16,760 --> 00:19:18,540
I should've known
that you were still alive,
341
00:19:18,630 --> 00:19:19,670
you big monster!
342
00:19:19,750 --> 00:19:21,630
Goku, wait. No!
343
00:19:22,420 --> 00:19:23,670
Give me back my friends!
344
00:19:29,780 --> 00:19:32,450
Let go of me!
345
00:19:32,530 --> 00:19:35,200
You don't understand! He's the
bad guy I told you about!
346
00:19:35,280 --> 00:19:38,190
It is you who fails to
understand. This is not Piccolo.
347
00:19:42,230 --> 00:19:45,440
I should've known Korin
wouldn't explain it to you.
348
00:19:46,400 --> 00:19:48,470
Whoa!
349
00:19:48,560 --> 00:19:50,720
Did you say Korin?
350
00:19:50,810 --> 00:19:52,850
He thinks he's very funny.
351
00:19:55,100 --> 00:19:56,300
There's a good reason
352
00:19:56,380 --> 00:19:58,960
you mistook me
for Piccolo, my boy.
353
00:19:59,050 --> 00:20:02,460
Ages ago,
we two beings were one.
354
00:20:02,550 --> 00:20:05,590
A single coin
with two opposing sides.
355
00:20:05,660 --> 00:20:09,950
My name is Kami, and I am indeed
the guardian of this planet.
356
00:20:10,040 --> 00:20:12,200
But it wasn't always that way.
357
00:20:12,290 --> 00:20:13,410
What do you mean?
358
00:20:13,490 --> 00:20:16,030
Guardians are a mortal lot,
much like you.
359
00:20:16,110 --> 00:20:17,940
There was a guardian before me,
360
00:20:18,030 --> 00:20:21,360
and I sensed that his end
was approaching.
361
00:20:21,440 --> 00:20:24,810
I made the same trek that
you did, up to this Lookout,
362
00:20:24,890 --> 00:20:27,140
hoping to become his successor.
363
00:20:27,220 --> 00:20:29,100
But he turned his back on me.
364
00:20:31,770 --> 00:20:35,340
I strongly believed that
I was destined to replace him,
365
00:20:35,420 --> 00:20:36,800
but in his great wisdom,
366
00:20:36,880 --> 00:20:40,260
he saw in me a side
I was too proud to admit.
367
00:20:40,340 --> 00:20:42,790
You see, a guardian's
motives must be pure.
368
00:20:42,870 --> 00:20:47,330
Yet in me was a selfish desire
for its power and control,
369
00:20:47,410 --> 00:20:51,120
a side that thrived
on bitterness and hate.
370
00:20:51,200 --> 00:20:54,570
For many brutal years
I meditated and trained,
371
00:20:54,650 --> 00:20:58,240
until I was finally able
to separate my impure desire
372
00:20:58,320 --> 00:21:00,680
and drive it out of my body.
373
00:21:02,640 --> 00:21:05,100
That evil became Piccolo.
374
00:21:05,180 --> 00:21:08,020
While in my purified form,
I remained at the Lookout
375
00:21:08,100 --> 00:21:09,390
and became the next Guardian,
376
00:21:09,480 --> 00:21:12,590
Piccolo went down to the
Earth to incite disorder.
377
00:21:12,670 --> 00:21:15,630
It's been a great
source of guilt for me.
378
00:21:15,720 --> 00:21:18,420
But you, Goku, have stopped
him in his boldest assault.
379
00:21:18,510 --> 00:21:21,080
And in gratitude, I will
give ear to your request.
380
00:21:22,970 --> 00:21:26,000
But on one condition. You must
remain here and train under me
381
00:21:26,080 --> 00:21:28,500
for as long as
my own motives require.
382
00:21:28,580 --> 00:21:30,990
Of course!
I wanted to do that anyway!
383
00:21:31,070 --> 00:21:33,610
Now I can tell you which
friends to bring back, right?
384
00:21:33,700 --> 00:21:37,490
I know. Krillin, Chiaotzu,
Master Roshi, Nam,
385
00:21:37,570 --> 00:21:39,190
all the other fighters.
386
00:21:39,270 --> 00:21:41,520
Unfortunately,
my powers as guardian
387
00:21:41,600 --> 00:21:42,770
will not bring them back.
388
00:21:42,850 --> 00:21:44,690
Uh...
389
00:21:44,770 --> 00:21:48,430
The one being that has that
ability is Shenron, the Dragon.
390
00:21:48,510 --> 00:21:51,090
I guess I'll simply
have to recreate him,
391
00:21:51,180 --> 00:21:53,930
and let the Earthlings use
the Dragon Balls again.
392
00:21:54,010 --> 00:21:56,720
You can really do that, Kami?
393
00:21:56,800 --> 00:21:59,210
Yes, but I do so begrudgingly.
394
00:21:59,290 --> 00:22:00,580
From now on, Goku,
395
00:22:00,670 --> 00:22:02,500
you must take greater care
to protect your friends
396
00:22:02,580 --> 00:22:05,040
and secure the power
of the dragon.
397
00:22:05,120 --> 00:22:06,670
I promise to!
398
00:22:06,740 --> 00:22:09,200
Good. I will hold you to that.
399
00:22:09,280 --> 00:22:10,780
Now, Mr. Popo,
400
00:22:10,860 --> 00:22:14,160
I would like to begin recreating
the Eternal Dragon immediately.
401
00:22:14,240 --> 00:22:15,980
–Yes, Kami.
–Thank you, thank you,
402
00:22:16,060 --> 00:22:18,770
thank you, thank you, thank
you, Mr. Kami-Guardian!
403
00:22:21,480 --> 00:22:22,400
Yeah!
404
00:22:22,480 --> 00:22:24,480
Goku has won his wish.
405
00:22:24,560 --> 00:22:28,010
His friends and the Eternal
Dragon will soon be revived.
406
00:22:28,090 --> 00:22:30,970
But what will
Goku's training entail?
407
00:22:44,690 --> 00:22:50,330
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
408
00:22:50,410 --> 00:22:55,930
The world is a mystery for you and me.
409
00:22:56,650 --> 00:23:02,510
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
410
00:23:02,650 --> 00:23:07,470
The beating of your heart will see you through.
411
00:23:08,530 --> 00:23:13,670
When you think you can't go on, give it another try,
412
00:23:14,050 --> 00:23:20,210
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
413
00:23:20,630 --> 00:23:31,610
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
414
00:23:31,790 --> 00:23:34,790
Come on, I'll give you romance!
415
00:23:34,870 --> 00:23:38,530
Come on, I'll give you paradise!
416
00:23:39,410 --> 00:23:43,890
Liberate the “you” that you keep inside.
417
00:23:43,950 --> 00:23:46,930
Come on, I'll give you romance!
418
00:23:46,970 --> 00:23:50,710
Come on, I'll give you paradise!
419
00:23:51,230 --> 00:24:00,170
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
420
00:24:12,570 --> 00:24:14,100
Heya! I'm Goku!
421
00:24:14,540 --> 00:24:16,910
Yay! I did it!
422
00:24:16,910 --> 00:24:19,610
I'll finally be able to
bring everybody back to life!
423
00:24:19,610 --> 00:24:21,240
It's so good!
424
00:24:21,780 --> 00:24:24,250
But will it really work?
425
00:24:24,250 --> 00:24:26,120
Believe in God.
426
00:24:26,120 --> 00:24:28,160
Those who believe will be saved.
427
00:24:28,160 --> 00:24:30,390
And you, you should keep
quiet and continue your training.
428
00:24:30,920 --> 00:24:32,530
Next time on Dragon Ball:
429
00:24:32,530 --> 00:24:34,260
"Shen Long is Revived!!"
430
00:24:34,260 --> 00:24:35,630
Don't miss it!
431
00:24:34,610 --> 00:24:38,120
Shen Long is Revived ! !
432
00:24:34,610 --> 00:24:38,120
Shen Long is Revived ! !
433
00:24:34,610 --> 00:24:38,120
"Eternal Dragon Resurrected"
31795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.