Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:05,450
"My dad said in his will
2
00:00:05,460 --> 00:00:08,390
that you should get
his beloved Marlin 336.
3
00:00:08,390 --> 00:00:09,990
He said you would know
what to do with it."
4
00:00:09,990 --> 00:00:12,330
The only real option
is a liver transplant.
5
00:00:12,330 --> 00:00:13,230
Unfortunately,
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,160
the government
won't allow it
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,230
for patients with HIV.
8
00:00:15,230 --> 00:00:16,030
It's going to make
a hell of a twist
9
00:00:16,030 --> 00:00:17,830
for Dad's
new book, right?
10
00:00:17,830 --> 00:00:19,470
He can't publish
without my permission.
11
00:00:19,470 --> 00:00:20,570
This was a mistake.
Excuse me.
12
00:00:20,570 --> 00:00:21,470
Ben...
13
00:00:21,470 --> 00:00:22,670
I want a child.
14
00:00:22,670 --> 00:00:24,870
Someone to continue on
in this world with me.
15
00:00:24,880 --> 00:00:25,940
How'd it go?
16
00:00:25,940 --> 00:00:27,610
She thinks
it's depression.
17
00:00:27,610 --> 00:00:28,680
What kind of treatment?
18
00:00:28,680 --> 00:00:29,540
Similar to
the previous one.
19
00:00:29,550 --> 00:00:30,740
Can't it wait?
20
00:00:30,750 --> 00:00:32,150
I'm up for this
big project at work.
21
00:00:32,150 --> 00:00:33,350
Unfortunately,
22
00:00:33,350 --> 00:00:35,080
the study starts now.
23
00:00:35,090 --> 00:00:36,680
She's beautiful.
24
00:00:36,690 --> 00:00:38,050
Hey, Mya...
25
00:00:38,060 --> 00:00:39,690
I'm your grandma.
26
00:00:39,690 --> 00:00:41,660
They destroy evidence,
and nothing.
27
00:00:41,660 --> 00:00:43,630
Those sons of bitches
are going to get off.
28
00:00:43,630 --> 00:00:45,230
I swear, Will, I don't know
what I'm going to do.
29
00:01:04,510 --> 00:01:06,310
You okay in there?
30
00:01:06,320 --> 00:01:08,080
Oh, sure.
31
00:01:08,080 --> 00:01:10,390
Never better.
32
00:01:13,920 --> 00:01:15,590
Yes, it's pretty good, huh?
33
00:01:15,590 --> 00:01:17,090
Yeah?
34
00:01:17,090 --> 00:01:18,390
Big one, big one,
big one, big one.
35
00:01:19,930 --> 00:01:22,530
Mom, leave it.
36
00:01:22,530 --> 00:01:23,930
It's just going to
get messed up again.
37
00:01:23,930 --> 00:01:25,800
Well, for
five minutes,
38
00:01:25,800 --> 00:01:27,270
it'll be clean.
39
00:01:28,170 --> 00:01:29,300
Good morning.
40
00:01:29,310 --> 00:01:31,810
If you say so.
41
00:01:31,810 --> 00:01:34,440
Mya, we have to go!
42
00:01:35,350 --> 00:01:36,140
Hey.
43
00:01:37,250 --> 00:01:38,450
Feel better today.
44
00:01:38,450 --> 00:01:39,810
Thanks. Love you.
45
00:01:39,820 --> 00:01:41,350
Love you too.
46
00:01:41,350 --> 00:01:42,920
Hey, we're gonna be late.
47
00:01:44,620 --> 00:01:46,090
Bye, everybody else!
48
00:01:46,090 --> 00:01:47,190
Bye!
49
00:01:48,890 --> 00:01:49,690
Can I fix you some breakfast?
50
00:01:49,690 --> 00:01:51,590
No.
51
00:01:52,830 --> 00:01:54,560
That's okay,
I got him.
52
00:01:54,560 --> 00:01:56,700
Yeah.
53
00:01:56,700 --> 00:01:58,100
Okay.
54
00:01:58,100 --> 00:01:59,300
Only two
months left.
55
00:02:00,240 --> 00:02:04,040
I know my whole point of view is
being warped by these drugs.
56
00:02:04,040 --> 00:02:06,610
I just...
57
00:02:08,510 --> 00:02:11,710
I don't know if I can
take it anymore.
58
00:02:11,720 --> 00:02:14,320
I can barely bring myself
to take these.
59
00:02:14,320 --> 00:02:17,850
The treatment is
48 weeks for a reason.
60
00:02:18,850 --> 00:02:19,920
Well, if it was
going to work,
61
00:02:19,920 --> 00:02:22,060
it should have
worked by now.
62
00:02:22,060 --> 00:02:24,230
I mean, how could
a virus survive
63
00:02:24,230 --> 00:02:25,390
when I feel like
I'm almost dead?
64
00:02:25,400 --> 00:02:26,460
Think of
how much better
65
00:02:26,460 --> 00:02:28,060
you're gonna feel
when it's over.
66
00:02:28,060 --> 00:02:31,900
I don't remember
what better feels like.
67
00:03:23,390 --> 00:03:25,850
I got
my latest results.
68
00:03:25,860 --> 00:03:27,660
My T-cells are
still pretty low.
69
00:03:27,660 --> 00:03:30,120
None of these new drugs
seem to be helping.
70
00:03:30,130 --> 00:03:32,990
I can't wait till your
Aunt Emma cures this thing.
71
00:03:33,000 --> 00:03:35,530
Hopefully before it's
too late for Daddy.
72
00:03:35,530 --> 00:03:37,200
Why do you say
that stuff?
73
00:03:37,200 --> 00:03:38,630
He doesn't
understand it.
74
00:03:41,140 --> 00:03:42,940
Truth is, I'll be happy
to make it through residency.
75
00:03:42,940 --> 00:03:46,270
You're the most determined
human being I know.
76
00:03:46,280 --> 00:03:48,180
Some days, the only thing
that keeps me going
77
00:03:48,180 --> 00:03:49,280
is knowing how hard
Mom worked
78
00:03:49,280 --> 00:03:51,010
to get me
through med school.
79
00:03:51,010 --> 00:03:52,610
You are her shining light.
80
00:03:52,620 --> 00:03:54,220
You're so annoying.
81
00:03:55,950 --> 00:03:58,150
I still have a loan
I'll be paying back
82
00:03:58,150 --> 00:03:59,650
for the rest of my life.
83
00:03:59,660 --> 00:04:02,090
You been following the trial?
84
00:04:02,090 --> 00:04:03,760
Yeah, well, it's
pretty hard to avoid.
85
00:04:03,760 --> 00:04:06,190
I'm surprised that you are.
86
00:04:06,200 --> 00:04:07,830
It doesn't seem
to be going well,
87
00:04:07,830 --> 00:04:09,160
which I don't get.
88
00:04:09,170 --> 00:04:11,770
I thought Krever had it
all laid out.
89
00:04:11,770 --> 00:04:13,370
Well, a federal
commission
90
00:04:13,370 --> 00:04:15,040
isn't the same
as a court of law.
91
00:04:15,040 --> 00:04:16,370
There's a big difference
92
00:04:16,370 --> 00:04:18,240
between what Krever called
"wrongdoing"
93
00:04:18,240 --> 00:04:19,940
and proving criminal intent.
94
00:04:22,050 --> 00:04:23,080
Testimony continued today
95
00:04:23,080 --> 00:04:24,850
in the Tainted Blood criminal trial.
96
00:04:24,850 --> 00:04:26,780
Sources inside the courtroom
97
00:04:26,780 --> 00:04:30,320
say the Crown's key witness may have crumbled.
98
00:04:30,320 --> 00:04:32,290
In short, the Crown
would have you believe
99
00:04:32,290 --> 00:04:33,850
that Armour Pharmaceuticals
100
00:04:33,860 --> 00:04:36,390
put more value on Dr. Prince's studies
101
00:04:36,390 --> 00:04:38,390
than Dr. Prince did himself.
102
00:04:38,400 --> 00:04:39,330
Mr. Greenspan!
103
00:04:39,330 --> 00:04:40,360
Mr. Greenspan!
104
00:04:40,360 --> 00:04:41,430
Mr. Greenspan!
105
00:04:41,430 --> 00:04:43,060
Dr. Rodell and all
the top Armour executives
106
00:04:43,070 --> 00:04:46,870
were at the Tuckahoe meeting
on October 15th, 1985.
107
00:04:46,870 --> 00:04:48,670
The minutes
of that meeting
108
00:04:48,670 --> 00:04:50,340
acknowledge that
Dr. Prince's studies showed
109
00:04:50,340 --> 00:04:52,940
that Armour's heat-treatment
was not effective.
110
00:04:52,940 --> 00:04:56,210
And Dr. Prince was unable
to adequately reproduce
111
00:04:56,210 --> 00:04:57,810
any results from
the initial experiments--
112
00:04:57,810 --> 00:04:59,850
Yes, but the conclusion
of that meeting, sir,
113
00:04:59,850 --> 00:05:02,820
was that changing the process
would cost millions of dollars.
114
00:05:02,820 --> 00:05:04,420
So was it all about money?
115
00:05:04,420 --> 00:05:07,360
At no time did Dr. Prince
communicate to Armour
116
00:05:07,360 --> 00:05:09,690
that they were producing
an unsafe product.
117
00:05:09,690 --> 00:05:10,760
And furthermore,
118
00:05:10,760 --> 00:05:13,760
none of that implicates
my client in any way.
119
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
Thank you.
120
00:05:14,760 --> 00:05:15,700
Mr. Greenspan!
121
00:05:25,180 --> 00:05:26,340
Hey...
122
00:05:36,120 --> 00:05:39,320
I heard you were
in Toronto.
123
00:05:39,320 --> 00:05:40,990
The Sun now?
124
00:05:40,990 --> 00:05:42,820
Yup. Yeah.
125
00:05:44,460 --> 00:05:46,330
I've been following
your coverage.
126
00:05:47,830 --> 00:05:49,260
Five-year investigation,
127
00:05:49,270 --> 00:05:51,330
and this is
the best they can do?
128
00:05:51,330 --> 00:05:53,170
It's a train wreck.
129
00:05:57,070 --> 00:05:59,840
You had the story in '82,
and I didn't print it.
130
00:06:02,280 --> 00:06:05,150
Well, you can't
rewrite history.
131
00:06:05,150 --> 00:06:07,750
No, you can't.
132
00:06:08,950 --> 00:06:11,220
But for what it's worth,
133
00:06:11,220 --> 00:06:13,220
I'm sorry.
134
00:06:17,630 --> 00:06:20,860
Who knows how many lives
it could have saved?
135
00:06:23,500 --> 00:06:26,030
I'm very sorry.
136
00:06:26,040 --> 00:06:27,900
I knew.
137
00:06:27,900 --> 00:06:29,600
I mean,
if it had worked,
138
00:06:29,610 --> 00:06:31,640
I'd be feeling
better by now.
139
00:06:31,640 --> 00:06:32,970
Yes. The drugs should
be out of your system
140
00:06:32,980 --> 00:06:34,440
at this point.
141
00:06:34,440 --> 00:06:37,110
The symptoms you're having are
because the virus has rebounded.
142
00:06:37,110 --> 00:06:39,780
Your ALTs are
quite high.
143
00:06:39,780 --> 00:06:42,720
I knew
I should have quit.
144
00:06:42,720 --> 00:06:46,990
Another year of torture
for nothing.
145
00:06:58,600 --> 00:07:02,340
saw thousands of Canadians infected with Hepatitis C
146
00:07:02,340 --> 00:07:03,800
and HIV.
147
00:07:03,810 --> 00:07:06,610
Devastating, for many it was deadly.
148
00:07:06,610 --> 00:07:07,680
But today,
149
00:07:07,680 --> 00:07:09,740
in a case involving just a few of the victims,
150
00:07:09,750 --> 00:07:12,880
a judge ruled that she saw no crime,
151
00:07:12,880 --> 00:07:16,750
acquitting four senior doctors and a U.S. drug company
152
00:07:16,750 --> 00:07:18,750
on charges of negligence.
153
00:07:18,750 --> 00:07:19,750
"There was no conduct
154
00:07:19,760 --> 00:07:21,890
that showed wanton
and reckless disregard.
155
00:07:21,890 --> 00:07:23,020
There was no marked departure
156
00:07:23,030 --> 00:07:24,760
from the standard
of a reasonable person..."
157
00:07:24,760 --> 00:07:25,930
"...on the contrary,
158
00:07:25,930 --> 00:07:28,900
the conduct examined in detail
for over one and a half years
159
00:07:28,900 --> 00:07:31,230
confirms reasonable,
responsible,
160
00:07:31,230 --> 00:07:33,630
and professional
actions and responses
161
00:07:33,640 --> 00:07:36,500
during a difficult time."
162
00:07:36,510 --> 00:07:37,870
"The events here
were tragic,
163
00:07:37,870 --> 00:07:40,640
however, to assign blame
where none exists
164
00:07:40,640 --> 00:07:42,980
is to compound the tragedy.
165
00:07:42,980 --> 00:07:44,480
The evidence
taken as a whole
166
00:07:44,480 --> 00:07:46,710
establishes a thoughtful,
167
00:07:46,720 --> 00:07:49,450
careful, and considered
course of conduct
168
00:07:49,450 --> 00:07:50,990
by Dr. Perrault
169
00:07:50,990 --> 00:07:54,090
that has no element
of blameworthiness."
170
00:07:56,590 --> 00:07:59,730
"Dr. Rodell's words
to Dr. Walker of the Red Cross
171
00:07:59,730 --> 00:08:01,060
were relied on
by the Crown
172
00:08:01,060 --> 00:08:02,930
to suggest
an aggressive stance
173
00:08:02,930 --> 00:08:05,070
or a lack of cooperation.
174
00:08:05,070 --> 00:08:07,600
This comment
stands in isolation
175
00:08:07,600 --> 00:08:10,000
and complete contrast
to all of the other evidence
176
00:08:10,010 --> 00:08:12,510
about Dr. Rodell's words
and actions.
177
00:08:12,510 --> 00:08:14,480
The evidence
discloses patience,
178
00:08:14,480 --> 00:08:15,410
and thoughtful,
179
00:08:15,410 --> 00:08:16,940
well-reasoned responses.
180
00:08:16,950 --> 00:08:19,950
It is understandable
that one intemperate remark
181
00:08:19,950 --> 00:08:21,880
was made at
this pressure-packed time.
182
00:08:21,880 --> 00:08:25,020
It does not establish a lack
of cooperation or concern"!
183
00:08:39,230 --> 00:08:41,340
I'm leaving you.
184
00:08:53,850 --> 00:08:57,320
Thousands are dead,
185
00:08:57,320 --> 00:08:59,050
and many thousands more are suffering
186
00:08:59,050 --> 00:09:01,790
as a result of what the Krever Inquiry identified
187
00:09:01,790 --> 00:09:03,590
as grave wrongdoing
188
00:09:03,590 --> 00:09:05,930
on the part of those in charge of our blood system.
189
00:09:05,930 --> 00:09:07,400
And yet,
190
00:09:07,400 --> 00:09:10,130
not only did this judge
find these men innocent,
191
00:09:10,130 --> 00:09:12,000
she lauded their behaviour.
192
00:09:12,000 --> 00:09:13,730
Canadians should not
sleep well tonight
193
00:09:13,740 --> 00:09:15,540
knowing that their
justice system has failed,
194
00:09:15,540 --> 00:09:16,540
has left us all knowing
195
00:09:16,540 --> 00:09:18,240
that not only are there
no consequences
196
00:09:18,240 --> 00:09:19,740
for the behaviour
that led to the death
197
00:09:19,740 --> 00:09:21,040
and suffering of so many,
198
00:09:21,040 --> 00:09:24,140
but instead, lavish praise.
199
00:09:24,150 --> 00:09:26,080
This is a complete exoneration
200
00:09:26,080 --> 00:09:28,680
and absolute vindication of my client's innocence
201
00:09:28,690 --> 00:09:30,350
and integrity.
202
00:09:32,090 --> 00:09:33,950
Dr. Perrault, how do you feel?
203
00:09:33,960 --> 00:09:35,760
I'm feeling well.
204
00:09:44,900 --> 00:09:46,370
Hello.
205
00:09:50,570 --> 00:09:52,040
Any takers?
206
00:09:53,010 --> 00:09:54,810
These are
the last copies.
207
00:09:54,810 --> 00:09:56,710
Publisher's going
out of business.
208
00:09:56,710 --> 00:09:57,580
Yeah, pretty soon,
209
00:09:57,580 --> 00:09:59,110
everything's
gonna be digital.
210
00:09:59,120 --> 00:10:00,920
I had a guy stop by,
211
00:10:00,920 --> 00:10:02,250
couldn't have been
more than 30.
212
00:10:02,250 --> 00:10:04,580
He asks me
what the book is about.
213
00:10:04,590 --> 00:10:07,020
I'd say the title
pretty much covers it.
214
00:10:08,590 --> 00:10:09,990
I say,
"The tainted blood tragedy."
215
00:10:09,990 --> 00:10:12,660
He says, "Yeah,
I've heard of that,"
216
00:10:12,660 --> 00:10:14,630
like he has
some vague notion.
217
00:10:14,630 --> 00:10:15,760
Margaret's been talking
about petitioning
218
00:10:15,760 --> 00:10:16,860
to have a unit included
219
00:10:16,870 --> 00:10:18,600
in the high school
curriculum.
220
00:10:18,600 --> 00:10:20,640
The guy sold blood products.
221
00:10:22,810 --> 00:10:25,470
The problem is that no one
was ever held accountable.
222
00:10:25,480 --> 00:10:26,340
The Red Cross
was condemned
223
00:10:26,340 --> 00:10:27,480
by a federal inquiry.
224
00:10:27,480 --> 00:10:28,810
And then the judge
in the criminal trial
225
00:10:28,810 --> 00:10:31,080
said they were saints.
226
00:10:36,250 --> 00:10:37,820
Look at these people.
227
00:10:37,820 --> 00:10:39,620
Try to find one
not looking at a phone.
228
00:10:39,620 --> 00:10:41,290
Times change.
229
00:10:41,290 --> 00:10:42,520
Tainted blood
probably wouldn't have happened
230
00:10:42,530 --> 00:10:44,960
if we'd had the Internet
back then.
231
00:10:44,960 --> 00:10:46,690
All I know is that
insincere public apologies
232
00:10:46,700 --> 00:10:48,300
aren't enough
for what they did.
233
00:10:48,300 --> 00:10:50,500
The entire blood
system was overhauled.
234
00:10:50,500 --> 00:10:52,570
Look at
the Wall Street crisis.
235
00:10:52,570 --> 00:10:54,030
How many lives were ruined?
236
00:10:54,040 --> 00:10:56,370
None of those assholes
went to jail.
237
00:10:56,370 --> 00:10:58,110
As long as they know
they can get away with it,
238
00:10:58,110 --> 00:11:00,840
people in high places
will always find a way
239
00:11:00,840 --> 00:11:02,510
to screw over the little guy.
240
00:11:02,510 --> 00:11:06,180
The Red Cross, the BoB,
the provincial ministers,
241
00:11:06,180 --> 00:11:08,580
all those people
infected my son.
242
00:11:08,580 --> 00:11:09,850
And yours too,
243
00:11:09,850 --> 00:11:11,450
thousands
along with them,
244
00:11:11,450 --> 00:11:12,990
and they all
got to walk away scot-free.
245
00:11:12,990 --> 00:11:13,920
Don't forget that.
246
00:11:13,920 --> 00:11:15,320
Hey!
247
00:11:15,320 --> 00:11:17,530
Do you mind
keeping it down?
248
00:11:19,700 --> 00:11:21,900
Um...
249
00:11:21,900 --> 00:11:23,660
I read that, uh...
250
00:11:23,670 --> 00:11:26,870
Perrault is suing his
malpractice insurance company.
251
00:11:26,870 --> 00:11:28,000
They're refusing
to pay his defense costs.
252
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
More than
three million dollars.
253
00:11:30,010 --> 00:11:31,740
He deserves worse.
254
00:11:31,740 --> 00:11:33,710
Are we supposed to
just stand by
255
00:11:33,710 --> 00:11:35,610
and let corruption win?
256
00:11:35,610 --> 00:11:36,940
What's the point of laws
257
00:11:36,950 --> 00:11:39,410
if they don't apply
to everyone, hmm?
258
00:11:39,410 --> 00:11:41,550
What kind of world are we
willing to accept, Will? Huh?
259
00:11:41,550 --> 00:11:43,950
One where corporations
and bureaucrats
260
00:11:43,950 --> 00:11:45,490
line their pockets
261
00:11:45,490 --> 00:11:48,020
at the expense of innocent
children's lives?
262
00:11:48,020 --> 00:11:50,160
Most people are too busy
taking pictures of themselves
263
00:11:50,160 --> 00:11:51,560
to even really know
what's going on,
264
00:11:51,560 --> 00:11:52,960
let alone do what's right.
265
00:11:52,960 --> 00:11:55,030
Look, dude!
266
00:11:55,030 --> 00:11:57,560
Everyone's got their own
problems, all right?
267
00:11:57,570 --> 00:12:00,030
No one else here
gives a shit what you think.
268
00:12:00,040 --> 00:12:02,170
Hey, s--
Hey...
269
00:12:02,170 --> 00:12:03,300
What do you
give a shit about?
270
00:12:03,310 --> 00:12:04,510
Seriously,
271
00:12:04,510 --> 00:12:05,440
what do you give
a shit about?
272
00:12:05,440 --> 00:12:06,410
Just go back
to your table.
273
00:12:06,410 --> 00:12:07,310
No, no--
Hey! Hey!
274
00:12:07,310 --> 00:12:08,380
-Fuck you!
-No, man!
275
00:12:08,380 --> 00:12:09,580
Hey, come on,
come on,
276
00:12:09,580 --> 00:12:11,450
it's okay, it's okay,
Hey, it's okay.
277
00:12:11,450 --> 00:12:12,310
It's all right.
You're okay.
278
00:12:12,320 --> 00:12:13,380
Asshole.
279
00:12:32,600 --> 00:12:35,170
He deserved it.
280
00:12:36,610 --> 00:12:38,540
Look at everything
we've accomplished.
281
00:12:38,540 --> 00:12:41,210
We have safe
blood product now.
282
00:12:41,210 --> 00:12:43,810
Billions of dollars
in compensation.
283
00:12:43,810 --> 00:12:46,280
Drug practices
are more effective.
284
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
I just can't help
but wonder what Jim would do
285
00:12:48,280 --> 00:12:49,880
if he were still here.
286
00:12:49,890 --> 00:12:51,220
Would he rest knowing
287
00:12:51,220 --> 00:12:53,620
that Roger Perrault goes on
living his privileged life?
288
00:12:53,620 --> 00:12:56,290
The things Jim said were meant
to provoke us to take action,
289
00:12:56,290 --> 00:12:58,830
to do our jobs better,
to work harder.
290
00:12:58,830 --> 00:13:00,690
I don't know.
291
00:13:00,700 --> 00:13:03,560
The man had courage.
292
00:13:03,570 --> 00:13:05,470
And nothing to lose.
293
00:13:11,340 --> 00:13:13,070
You know, maybe...
294
00:13:13,080 --> 00:13:15,840
Maybe punishing someone
like Perrault,
295
00:13:15,850 --> 00:13:17,380
maybe that'll make you
feel better.
296
00:13:17,380 --> 00:13:19,110
I don't know.
297
00:13:19,120 --> 00:13:20,250
But...
298
00:13:20,250 --> 00:13:23,980
if you're not changing things
for the better,
299
00:13:23,990 --> 00:13:26,290
aren't you just
destroying yourself?
300
00:13:28,390 --> 00:13:31,790
And then he wins.
301
00:13:31,790 --> 00:13:32,930
Again.
302
00:13:41,870 --> 00:13:44,070
What are you looking at?
303
00:13:44,070 --> 00:13:47,470
I know the person
who designed that building.
304
00:13:47,480 --> 00:13:50,010
It's ugly.
305
00:13:51,680 --> 00:13:52,880
You think so, huh?
306
00:13:52,880 --> 00:13:53,750
Yeah.
307
00:13:53,750 --> 00:13:56,320
You could have done
much better.
308
00:14:01,760 --> 00:14:03,460
You have a good job.
309
00:14:03,460 --> 00:14:05,690
With my teaching position,
we cover our expenses.
310
00:14:05,690 --> 00:14:07,360
Our kids have
everything they need.
311
00:14:07,360 --> 00:14:09,760
I know I'm just feeling
sorry for myself.
312
00:14:09,770 --> 00:14:11,030
You're allowed.
313
00:14:11,030 --> 00:14:13,170
That position should
have been yours.
314
00:14:13,170 --> 00:14:15,570
But there will be
other opportunities.
315
00:14:15,570 --> 00:14:17,370
I'm stuck in this rut
316
00:14:17,370 --> 00:14:19,570
of working on
other people's stuff.
317
00:14:19,570 --> 00:14:20,440
At a certain point,
318
00:14:20,440 --> 00:14:22,040
you kind of get known
as that guy.
319
00:14:22,040 --> 00:14:23,840
Perennial number two.
320
00:14:23,850 --> 00:14:25,310
So quit.
321
00:14:25,310 --> 00:14:26,510
Find another firm
322
00:14:26,520 --> 00:14:27,720
that will
give you a shot.
323
00:14:27,720 --> 00:14:29,250
Or go out on your own.
324
00:14:29,250 --> 00:14:30,380
It's not that simple.
325
00:14:30,390 --> 00:14:32,120
Why not?
326
00:14:33,360 --> 00:14:36,660
I feel like I need to provide
what I can now.
327
00:14:36,660 --> 00:14:38,860
It's not like I can
get life insurance.
328
00:14:38,860 --> 00:14:40,660
That's only a problem
if you die,
329
00:14:40,660 --> 00:14:42,730
so just don't do that.
330
00:14:42,730 --> 00:14:46,270
I could also just get sick
for a really long time
331
00:14:46,270 --> 00:14:47,840
and burn through
all our savings.
332
00:14:47,840 --> 00:14:50,800
I don't want you to feel like
your dreams have been sidelined.
333
00:14:50,810 --> 00:14:54,340
We'll survive.
334
00:14:54,340 --> 00:14:57,010
I'd live in a shack
with you.
335
00:14:57,010 --> 00:14:58,610
It may come to that.
336
00:14:58,610 --> 00:15:01,080
As long as
we're together.
337
00:15:01,950 --> 00:15:03,220
Mom!
338
00:15:04,290 --> 00:15:06,950
I got it.
339
00:15:06,960 --> 00:15:09,290
Mom...
340
00:15:09,290 --> 00:15:11,160
I don't if I've
properly expressed
341
00:15:11,160 --> 00:15:12,490
how much I appreciate
everything you do
342
00:15:12,500 --> 00:15:13,690
for the B.C. chapter.
343
00:15:13,700 --> 00:15:15,730
Oh, I'm supposed
to be thanking you.
344
00:15:15,730 --> 00:15:18,030
I know it sounds
terrible, but, uh...
345
00:15:18,030 --> 00:15:19,500
giving money is easy for me.
346
00:15:19,500 --> 00:15:21,440
You're putting in the time
and hard work.
347
00:15:21,440 --> 00:15:23,570
And you're one of the biggest
donors to the society.
348
00:15:28,110 --> 00:15:28,980
How's your son doing?
349
00:15:28,980 --> 00:15:30,110
He's okay.
350
00:15:30,110 --> 00:15:32,450
I still can't believe
that I'm a grandmother.
351
00:15:32,450 --> 00:15:34,250
Yeah, well, you certainly
don't look like one,
352
00:15:34,250 --> 00:15:35,180
that's for sure.
353
00:15:35,180 --> 00:15:38,120
Considering how many
co-infected guys
354
00:15:38,120 --> 00:15:39,250
haven't made it,
355
00:15:39,250 --> 00:15:41,190
we have to be thankful
that Peter's still around.
356
00:15:41,190 --> 00:15:42,860
Yeah, no kidding.
357
00:15:42,860 --> 00:15:45,260
Finding out I had HIV
was devastating.
358
00:15:45,260 --> 00:15:48,460
I can't imagine what it would
have been like at 15.
359
00:15:48,460 --> 00:15:51,660
I'm sorry if this is
too personal, but...
360
00:15:51,670 --> 00:15:53,670
I read that you almost died
a couple years ago?
361
00:15:53,670 --> 00:15:57,670
My liver was destroyed
by the Hep C.
362
00:15:57,670 --> 00:15:59,070
Canada doesn't
allow transplants
363
00:15:59,080 --> 00:16:00,470
for HIV positives.
364
00:16:00,480 --> 00:16:01,280
How many have to die?
365
00:16:01,280 --> 00:16:02,610
We're lobbying hard
to change that.
366
00:16:02,610 --> 00:16:03,610
Well, fortunately,
367
00:16:03,610 --> 00:16:04,750
I was able
to go elsewhere.
368
00:16:04,750 --> 00:16:06,510
And the amazing thing is
369
00:16:06,520 --> 00:16:08,750
with a new liver,
my hemophilia has been cured.
370
00:16:08,750 --> 00:16:09,820
Of course.
371
00:16:09,820 --> 00:16:11,820
Because Factor 8
is produced by the liver.
372
00:16:11,820 --> 00:16:12,890
I still have HIV,
373
00:16:12,890 --> 00:16:14,420
but that seems to be
under control for now.
374
00:16:14,420 --> 00:16:15,990
Touch wood.
375
00:16:15,990 --> 00:16:17,660
Well, thank goodness.
376
00:16:19,960 --> 00:16:22,160
I want you
to know that
377
00:16:22,160 --> 00:16:24,570
if there is ever
anything you need...
378
00:16:24,570 --> 00:16:25,970
Oh, you've done
so much already--
379
00:16:25,970 --> 00:16:29,040
I'm not talking about
the hemophilia society.
380
00:16:29,040 --> 00:16:31,610
I'm saying you, personally.
381
00:16:41,850 --> 00:16:43,480
Darby...
382
00:16:46,460 --> 00:16:48,520
What the hell's this
doing in here?
383
00:16:51,930 --> 00:16:54,530
Andrew was asking
about his grandpa.
384
00:16:54,530 --> 00:16:55,530
The picture on the back
385
00:16:55,530 --> 00:16:56,800
is the only one
we have of your father
386
00:16:56,800 --> 00:16:59,700
in this whole house.
387
00:17:01,070 --> 00:17:03,000
Why don't you read it?
388
00:17:03,010 --> 00:17:04,810
There's only so many ways
to say it's not what you think.
389
00:17:04,810 --> 00:17:06,510
I don't care.
390
00:17:08,940 --> 00:17:10,410
I know you're embarrassed
about how you behaved
391
00:17:10,410 --> 00:17:11,480
when you were younger.
392
00:17:11,480 --> 00:17:12,650
Darby...
393
00:17:15,220 --> 00:17:17,550
The way the two of you
still don't speak,
394
00:17:17,550 --> 00:17:19,290
it's just wrong.
395
00:19:05,730 --> 00:19:07,900
Did you do this?
396
00:19:09,330 --> 00:19:10,660
I'm calling the police.
397
00:19:10,670 --> 00:19:11,730
Go ahead.
398
00:19:11,730 --> 00:19:14,330
I don't care
what the judge said
399
00:19:14,340 --> 00:19:15,800
or what the law says.
400
00:19:15,800 --> 00:19:18,940
I know the truth.
401
00:19:18,940 --> 00:19:23,140
And maybe there were a lot
of other people at fault,
402
00:19:23,140 --> 00:19:26,950
but you were in a position
to make a difference.
403
00:19:26,950 --> 00:19:29,350
Now, you can tell yourself
that you did all you could,
404
00:19:29,350 --> 00:19:31,080
and you can hide behind
your science
405
00:19:31,090 --> 00:19:32,620
and all the bureaucratic
bullshit.
406
00:19:34,690 --> 00:19:37,220
But I know.
407
00:19:37,230 --> 00:19:40,230
I know that you could have
saved lives.
408
00:19:40,230 --> 00:19:42,100
Innocent children's lives.
409
00:19:42,100 --> 00:19:44,800
And you didn't.
410
00:19:48,040 --> 00:19:49,970
You don't know
how lucky you are.
411
00:19:51,610 --> 00:19:53,840
You got to write
your book.
412
00:19:53,840 --> 00:19:57,780
We could have sued you,
but we didn't.
413
00:19:57,780 --> 00:20:00,980
We would have won.
414
00:20:00,980 --> 00:20:04,120
The Krever report
was full of inaccuracies.
415
00:20:04,120 --> 00:20:06,520
That was not due process.
416
00:20:06,520 --> 00:20:10,460
He was influenced by misguided
and ill-informed victims.
417
00:20:10,460 --> 00:20:13,930
The RCMP were pressured into
bringing unfounded charges
418
00:20:13,930 --> 00:20:17,660
by an irresponsible
and sympathetic media.
419
00:20:17,670 --> 00:20:19,530
I know what I did!
420
00:20:19,530 --> 00:20:21,070
I did my job,
421
00:20:21,070 --> 00:20:23,670
and I did it well!
422
00:20:23,670 --> 00:20:25,010
For decades,
423
00:20:25,010 --> 00:20:27,940
I have been hounded
as a scapegoat
424
00:20:27,940 --> 00:20:31,480
for a problem too complex
for most people to understand.
425
00:20:31,480 --> 00:20:36,080
The only thing I'm guilty of
is not being clairvoyant.
426
00:20:36,080 --> 00:20:40,890
Judge Benetto told the world
what really happened.
427
00:20:44,160 --> 00:20:46,230
You think you know
the truth?
428
00:20:48,460 --> 00:20:50,530
You don't know anything.
429
00:21:28,400 --> 00:21:30,370
This is all too much.
430
00:21:31,570 --> 00:21:32,970
You're the best.
Thank you.
431
00:21:34,940 --> 00:21:35,910
Oh, darlin'.
432
00:21:38,950 --> 00:21:41,080
I don't think I've ever
properly thanked you.
433
00:21:41,080 --> 00:21:44,350
Oh, it's not something
you need to thank me for.
434
00:21:44,350 --> 00:21:46,150
I was doing my job.
435
00:21:46,150 --> 00:21:48,160
I might not be here today
if not for you.
436
00:21:48,160 --> 00:21:51,890
Your wonderful parents
deserve the credit for that.
437
00:21:51,890 --> 00:21:52,760
Please.
438
00:21:52,760 --> 00:21:55,290
Just know how much
I appreciate
439
00:21:55,300 --> 00:21:56,460
everything you did.
440
00:22:05,170 --> 00:22:08,110
You okay?
441
00:22:11,780 --> 00:22:14,380
I don't know why I'm here.
442
00:22:14,380 --> 00:22:16,920
Well, Ann's
retiring, so...
443
00:22:18,250 --> 00:22:21,190
My memory's going,
but it's not that bad yet.
444
00:22:21,190 --> 00:22:23,390
Ah, sometimes
I think mine is.
445
00:22:23,390 --> 00:22:24,190
Sometimes?
446
00:22:24,190 --> 00:22:25,390
Whoa,
easy, now.
447
00:22:25,390 --> 00:22:26,360
Hey, never mind.
448
00:22:28,030 --> 00:22:30,060
I get it.
449
00:22:30,070 --> 00:22:31,730
Why you?
450
00:22:31,730 --> 00:22:34,940
Forget it, all right?
Today is not about me.
451
00:22:37,740 --> 00:22:39,610
You're here.
452
00:22:39,610 --> 00:22:40,840
That's all that matters.
453
00:22:42,480 --> 00:22:44,010
And more
importantly,
454
00:22:44,010 --> 00:22:46,010
you've done
something with it.
455
00:22:46,010 --> 00:22:48,550
Something pretty, uh...
pretty special.
456
00:22:53,020 --> 00:22:56,290
Are you seriously crying?
457
00:22:56,290 --> 00:22:59,230
He's such a sucker
for this sort of thing.
458
00:23:03,730 --> 00:23:04,600
Dad!
459
00:23:04,600 --> 00:23:06,130
Look at my report card!
460
00:23:12,240 --> 00:23:14,510
Dad, are you okay?
461
00:23:14,510 --> 00:23:16,980
Yeah, buddy, I'm fine.
462
00:23:22,720 --> 00:23:25,790
Your ALTs are over 500.
463
00:23:25,790 --> 00:23:27,590
That explains
why I feel this way.
464
00:23:27,590 --> 00:23:28,920
We're seeing situations
465
00:23:28,920 --> 00:23:30,390
where Hep C suddenly
becomes acute
466
00:23:30,390 --> 00:23:31,260
without warning.
467
00:23:32,790 --> 00:23:35,660
You really don't understand
this thing at all, do you?
468
00:23:35,660 --> 00:23:38,870
What I know is we
have to deal with it.
469
00:23:38,870 --> 00:23:40,730
Your latest liver scan
470
00:23:40,740 --> 00:23:42,200
is out of normal range,
471
00:23:42,200 --> 00:23:43,940
indicating
fibrosis is occurring.
472
00:23:43,940 --> 00:23:45,440
Liver damage.
473
00:23:45,440 --> 00:23:46,510
If it continues,
474
00:23:46,510 --> 00:23:48,010
it will progress
to cirrhosis.
475
00:23:48,010 --> 00:23:50,880
Look, the Interferon-
Ribavirin combo
476
00:23:50,880 --> 00:23:51,780
didn't work.
477
00:23:51,780 --> 00:23:53,210
I'm not going
back on that.
478
00:23:53,220 --> 00:23:54,650
There are a couple of
different cocktail therapies
479
00:23:54,650 --> 00:23:58,080
being used in Europe
with much higher success.
480
00:23:58,090 --> 00:24:01,090
"Cocktail" sure makes it
sound like fun, doesn't it?
481
00:24:01,090 --> 00:24:03,860
I suppose it's the wrong word
for someone with liver disease.
482
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
There are much fewer
side effects,
483
00:24:07,960 --> 00:24:10,360
and you only have to
take them for three months.
484
00:24:10,370 --> 00:24:12,570
But the big problem is,
they're new drugs,
485
00:24:12,570 --> 00:24:15,900
and even though Health Canada
has decided to license it,
486
00:24:15,900 --> 00:24:17,900
B.C. provincial pharmacare
487
00:24:17,910 --> 00:24:19,640
hasn't decided
it's going to cover them yet.
488
00:24:19,640 --> 00:24:22,140
It has to go through
their review process.
489
00:24:22,140 --> 00:24:24,110
Six to 12 months.
490
00:24:24,110 --> 00:24:25,980
And it won't be
retroactive
491
00:24:25,980 --> 00:24:28,920
if they decide
to eventually cover it.
492
00:24:28,920 --> 00:24:33,450
The bottom line
is that I can't wait.
493
00:24:33,460 --> 00:24:36,460
How much does it cost?
494
00:24:36,460 --> 00:24:38,990
$110,000.
495
00:24:41,130 --> 00:24:44,260
Oh, my god.
496
00:24:44,270 --> 00:24:46,230
I've been on the phone
for the last week,
497
00:24:46,240 --> 00:24:47,800
back and forth between
the drug companies
498
00:24:47,800 --> 00:24:49,870
and my private insurance.
499
00:24:49,870 --> 00:24:51,200
They all say
they want to help,
500
00:24:51,210 --> 00:24:53,410
but only as long as
the other kicks in first.
501
00:24:53,410 --> 00:24:55,780
What about
the class action suit?
502
00:24:55,780 --> 00:24:57,140
That's supposed to cover
the prescription drugs
503
00:24:57,150 --> 00:24:59,480
not covered by
provincial health care.
504
00:24:59,480 --> 00:25:01,010
They're saying they're
going to wait and see
505
00:25:01,020 --> 00:25:02,420
if Ontario
pays for it first.
506
00:25:02,420 --> 00:25:03,620
Right.
507
00:25:03,620 --> 00:25:06,220
And no one is saying
they'll pay retroactively.
508
00:25:06,220 --> 00:25:08,620
Yeah, Dr. Bradley is
recommending three drugs,
509
00:25:08,620 --> 00:25:09,960
each from a different company.
510
00:25:09,960 --> 00:25:11,420
It's a mess.
511
00:25:11,430 --> 00:25:13,490
Well, we'll help.
512
00:25:13,500 --> 00:25:15,430
Whatever's necessary.
513
00:25:15,430 --> 00:25:17,700
We'll take out a second
mortgage if we have to.
514
00:25:17,700 --> 00:25:19,830
Of course
I appreciate that,
515
00:25:19,830 --> 00:25:21,430
but you shouldn't have to.
516
00:25:21,440 --> 00:25:24,170
I mean, that's what
the class action was for, right?
517
00:25:24,170 --> 00:25:25,570
I expect
they didn't foresee
518
00:25:25,570 --> 00:25:28,310
the cost of treatment
being so high.
519
00:25:28,310 --> 00:25:29,480
It'll cost them more
if I die.
520
00:25:31,710 --> 00:25:32,910
Well, what about
all the other people
521
00:25:32,910 --> 00:25:34,310
who don't have
parents like you?
522
00:25:34,320 --> 00:25:37,380
Dad never quit trying to get
safer blood products.
523
00:25:37,390 --> 00:25:38,990
That wasn't just for me.
524
00:25:38,990 --> 00:25:40,850
And I'm not done yet either.
525
00:25:40,860 --> 00:25:42,520
What are you going to do?
526
00:25:46,290 --> 00:25:47,730
Good job, Andy!
527
00:25:47,730 --> 00:25:49,700
Hustle, hustle!
528
00:26:01,940 --> 00:26:02,910
Jesus, Mom.
529
00:26:02,910 --> 00:26:04,240
I can't take this.
530
00:26:04,250 --> 00:26:06,680
It-it's not from me.
531
00:26:06,680 --> 00:26:07,710
There's a man,
532
00:26:07,720 --> 00:26:09,620
one of the biggest donors
to the society.
533
00:26:09,620 --> 00:26:11,080
I met him through
fund-raising.
534
00:26:11,090 --> 00:26:12,420
He's a hemophiliac.
535
00:26:12,420 --> 00:26:13,820
Co-infected like you.
536
00:26:13,820 --> 00:26:16,090
Very, very rich.
537
00:26:16,090 --> 00:26:17,620
So not really like me.
538
00:26:17,630 --> 00:26:19,890
You're not the only one
he's doing this for.
539
00:26:19,890 --> 00:26:20,890
It's not a gift.
540
00:26:20,900 --> 00:26:22,530
It's an interest-free loan.
541
00:26:22,530 --> 00:26:24,160
How am I supposed
to pay it back?
542
00:26:24,170 --> 00:26:25,200
First things first.
543
00:26:25,200 --> 00:26:28,340
You take the medicine
and you get better.
544
00:26:29,970 --> 00:26:31,240
The HIV,
545
00:26:31,240 --> 00:26:34,510
combined with the extent
my liver is already damaged,
546
00:26:34,510 --> 00:26:36,340
greatly reduces
the odds of success.
547
00:26:41,780 --> 00:26:42,920
It's funny,
548
00:26:42,920 --> 00:26:43,980
all these years,
549
00:26:43,990 --> 00:26:47,190
I've been talking about
how I was about to die.
550
00:26:47,190 --> 00:26:50,720
Now that it might
actually happen...
551
00:26:50,730 --> 00:26:52,930
I'm having a hard time
believing it.
552
00:26:55,160 --> 00:26:57,530
Maybe it's because
you have something to live for.
553
00:27:05,410 --> 00:27:08,470
Excuse me, Mr. Kaufman?
554
00:27:08,480 --> 00:27:09,340
I'm Ryan Sanders.
555
00:27:09,340 --> 00:27:11,480
I've been
leaving you messages.
556
00:27:11,480 --> 00:27:13,210
This is harassment.
557
00:27:13,220 --> 00:27:14,880
You need to approve
558
00:27:14,880 --> 00:27:16,420
the newest
treatments for Hep C
559
00:27:16,420 --> 00:27:17,950
under the class action
drug plan.
560
00:27:17,950 --> 00:27:18,850
I'm not a doctor.
561
00:27:18,850 --> 00:27:20,150
That's a medical
review board decision.
562
00:27:20,150 --> 00:27:22,160
Just think about what
you're saying for one second.
563
00:27:22,160 --> 00:27:24,560
The money in the
class action fund
564
00:27:24,560 --> 00:27:26,860
is compensation for people
who were victimized
565
00:27:26,860 --> 00:27:29,230
when politicians and bureaucrats
passed the buck
566
00:27:29,230 --> 00:27:30,360
and hid behind medical
567
00:27:30,370 --> 00:27:32,500
and scientific opinions
that suited them.
568
00:27:33,630 --> 00:27:35,570
My doctor says
that these new drugs
569
00:27:35,570 --> 00:27:37,170
are what I need to live.
570
00:27:37,170 --> 00:27:38,370
There are protocols--
571
00:27:38,370 --> 00:27:39,840
Things change fast!
572
00:27:39,840 --> 00:27:41,310
And you have to
at least try
573
00:27:41,310 --> 00:27:43,210
to adapt at the same speed,
574
00:27:43,210 --> 00:27:45,510
or people will die.
575
00:27:45,510 --> 00:27:48,510
Look, bottom line,
576
00:27:48,520 --> 00:27:50,920
if you don't get with
the program right now,
577
00:27:50,920 --> 00:27:52,050
I'm going to sue you
578
00:27:52,050 --> 00:27:53,320
and all the other
board members
579
00:27:53,320 --> 00:27:54,790
for failure
to administer the funds
580
00:27:54,790 --> 00:27:56,120
as intended.
581
00:27:56,120 --> 00:27:58,060
You're going to sue
a class-action lawsuit?
582
00:27:58,060 --> 00:27:59,460
I'm going to sue
the human beings
583
00:27:59,460 --> 00:28:02,460
who are failing
to do what's right.
584
00:28:02,460 --> 00:28:05,660
Thank you. That's great.
585
00:28:05,670 --> 00:28:07,130
Thank you so much.
586
00:28:11,740 --> 00:28:15,140
That was a woman from
the Hep C class action suit.
587
00:28:15,140 --> 00:28:17,480
They've reversed
their position.
588
00:28:17,480 --> 00:28:19,650
They're going to pay
for the drugs.
589
00:28:19,650 --> 00:28:21,410
That's amazing.
590
00:28:21,420 --> 00:28:24,020
I know.
591
00:28:24,020 --> 00:28:25,550
What made them
change their mind?
592
00:28:26,650 --> 00:28:27,520
I don't know.
593
00:28:27,520 --> 00:28:29,360
She wouldn't say.
594
00:28:29,360 --> 00:28:30,260
But this means
595
00:28:30,260 --> 00:28:31,190
I can pay back
that rich guy
596
00:28:31,190 --> 00:28:33,160
that gave Mom
all that money.
597
00:28:33,160 --> 00:28:34,060
Yeah.
598
00:28:37,470 --> 00:28:38,570
What?
599
00:28:38,570 --> 00:28:40,230
No, nothing.
600
00:28:41,240 --> 00:28:42,870
Emma?
601
00:28:47,580 --> 00:28:49,180
Okay, I know
you're going to be upset
602
00:28:49,180 --> 00:28:51,040
because Mom lied.
603
00:28:52,280 --> 00:28:53,510
Um...
604
00:28:55,580 --> 00:28:58,250
Just please don't
hate her for this?
605
00:28:58,250 --> 00:29:00,050
She will kill me
if you hate her.
606
00:29:00,050 --> 00:29:02,390
What are you talking about?
607
00:29:03,360 --> 00:29:04,820
The money didn't come
from some rich guy.
608
00:29:04,830 --> 00:29:05,660
It came from her...
609
00:29:06,900 --> 00:29:08,800
and Dad.
610
00:29:08,800 --> 00:29:10,660
I'm sorry,
it's just,
611
00:29:10,670 --> 00:29:11,430
you have to know
the truth.
612
00:29:12,630 --> 00:29:14,070
Dad sold the house.
613
00:29:15,640 --> 00:29:17,200
Mom lied because
614
00:29:17,210 --> 00:29:20,270
she thought you wouldn't
take it if you knew.
615
00:29:20,280 --> 00:29:21,470
Do you understand?
616
00:29:21,480 --> 00:29:23,540
We love you.
617
00:29:23,550 --> 00:29:24,880
All of us.
618
00:29:27,680 --> 00:29:30,850
Please say
something.
619
00:29:36,220 --> 00:29:37,960
She shouldn't
have told him.
620
00:29:37,960 --> 00:29:39,490
We shouldn't have lied.
621
00:29:39,490 --> 00:29:40,360
Again.
622
00:29:41,700 --> 00:29:43,160
What did he say?
623
00:29:43,160 --> 00:29:47,100
She said that
he wasn't angry.
624
00:29:47,100 --> 00:29:49,300
Just disappointed.
625
00:29:49,300 --> 00:29:51,440
You did
the right thing.
626
00:29:51,440 --> 00:29:52,640
The house is...
627
00:29:52,640 --> 00:29:56,380
was... half yours.
628
00:29:56,380 --> 00:29:58,680
This money
came from us both.
629
00:29:58,680 --> 00:30:00,780
Probably time
we sold this place anyway.
630
00:30:03,050 --> 00:30:05,650
I remember
the day he was born.
631
00:30:05,650 --> 00:30:07,490
and I remember thinking,
632
00:30:07,490 --> 00:30:11,120
"I just hope
he has a good life.
633
00:30:11,130 --> 00:30:12,560
I just hope..."
634
00:30:27,480 --> 00:30:28,670
I finally came to a place
635
00:30:28,680 --> 00:30:30,780
where I understood
how he felt.
636
00:30:32,610 --> 00:30:34,810
Not just
the hopelessness, but...
637
00:30:34,820 --> 00:30:36,880
the fact that it seemed like
638
00:30:36,880 --> 00:30:40,690
nothing was ever going
to make me feel better.
639
00:30:43,690 --> 00:30:47,160
I still feel the anger.
640
00:30:47,160 --> 00:30:50,960
I don't think that's ever
going to go away.
641
00:30:54,300 --> 00:30:57,170
But it's different now.
642
00:30:57,170 --> 00:30:59,140
It wasn't your fault.
643
00:31:06,510 --> 00:31:08,180
I wasn't just looking
for someone else to blame.
644
00:31:08,180 --> 00:31:12,590
Somebody had to try
and make the system work,
645
00:31:12,590 --> 00:31:14,250
get some justice.
646
00:31:14,260 --> 00:31:16,290
Guess I failed at that, too.
647
00:31:16,290 --> 00:31:17,590
You can't keep
beating yourself up
648
00:31:17,590 --> 00:31:18,520
about this forever.
649
00:31:18,530 --> 00:31:20,590
I'm the one who gave him
the hemophilia
650
00:31:20,590 --> 00:31:22,260
in the first place.
651
00:31:22,260 --> 00:31:24,460
No one ever
blamed you for that.
652
00:31:25,930 --> 00:31:29,000
We all handled it badly.
653
00:31:30,570 --> 00:31:33,340
I know it's over,
654
00:31:33,340 --> 00:31:37,580
but I just want to say
that I love you.
655
00:31:41,420 --> 00:31:44,120
Peter needs
to hear from you.
656
00:31:44,120 --> 00:31:46,550
You've both
hurt each other.
657
00:31:46,550 --> 00:31:48,350
I know it's hard
after all these years,
658
00:31:48,360 --> 00:31:51,360
but someone needs to take
the first step.
659
00:32:12,850 --> 00:32:13,780
You okay?
660
00:32:17,590 --> 00:32:20,450
It's an odd feeling.
661
00:32:20,460 --> 00:32:22,990
How many times have we
gone in for test results?
662
00:32:22,990 --> 00:32:24,860
A million?
663
00:32:26,730 --> 00:32:28,930
And every time,
I expected the worst.
664
00:32:28,930 --> 00:32:31,600
And things
have been okay.
665
00:32:31,600 --> 00:32:34,000
Look, I know you still
don't feel well,
666
00:32:34,000 --> 00:32:35,330
but they said that
it might take a while
667
00:32:35,340 --> 00:32:37,140
for the drugs
to clear your system.
668
00:32:37,140 --> 00:32:39,870
You're not going to
bounce back right way.
669
00:32:39,870 --> 00:32:41,140
Or more likely,
670
00:32:41,140 --> 00:32:44,610
I'm feeling this way
because they didn't work.
671
00:32:48,550 --> 00:32:52,920
No matter what,
we'll get through it.
672
00:32:55,190 --> 00:32:59,060
There's nothing to be gained
from sitting here worrying.
673
00:33:00,900 --> 00:33:02,830
Come on.
674
00:33:02,830 --> 00:33:04,000
Let's go.
675
00:33:10,140 --> 00:33:11,700
Undetectable?
676
00:33:11,710 --> 00:33:13,110
That's... good, right?
677
00:33:13,110 --> 00:33:14,340
It's very good.
678
00:33:16,140 --> 00:33:17,810
Oh, my god...
679
00:33:26,650 --> 00:33:27,450
Oh!
680
00:33:28,760 --> 00:33:29,790
Okay.
681
00:33:29,790 --> 00:33:30,920
Thank you!
682
00:33:32,660 --> 00:33:33,730
Okay.
683
00:33:33,730 --> 00:33:34,730
Okay. Sorry.
684
00:33:34,730 --> 00:33:36,160
-All right.
-I just...
685
00:33:37,800 --> 00:33:39,470
We use the term "undetectable"
686
00:33:39,470 --> 00:33:41,870
because the virus isn't
turning up on the test.
687
00:33:41,870 --> 00:33:43,740
Covering your ass
legally.
688
00:33:43,740 --> 00:33:45,000
You could say that.
689
00:33:45,010 --> 00:33:46,540
There's a small
margin of error,
690
00:33:46,540 --> 00:33:50,010
but at this point,
six months after treatment,
691
00:33:50,010 --> 00:33:51,840
I feel pretty comfortable
calling you cured.
692
00:33:52,880 --> 00:33:54,010
Holy fuck!
693
00:33:54,950 --> 00:33:56,150
I'm sorry.
694
00:33:57,790 --> 00:34:00,950
Why don't you
look happy?
695
00:34:00,960 --> 00:34:02,890
I am happy.
696
00:34:02,890 --> 00:34:04,290
Believe me.
697
00:34:04,290 --> 00:34:05,560
Yeah...
698
00:34:05,560 --> 00:34:09,230
I should call my parents.
699
00:34:12,100 --> 00:34:13,400
It's undetectable?
700
00:34:15,370 --> 00:34:17,570
It...
701
00:34:17,570 --> 00:34:19,740
It's undetectable.
702
00:34:27,680 --> 00:34:29,050
Hello?
703
00:34:30,150 --> 00:34:31,680
You still there?
704
00:34:31,690 --> 00:34:34,450
Yeah, we're still here,
we're still here.
705
00:34:35,590 --> 00:34:38,190
I'll tell the kids.
706
00:34:40,260 --> 00:34:43,000
It seems like every day
707
00:34:43,000 --> 00:34:46,870
we are bombarded by new
and impending disaster.
708
00:34:46,870 --> 00:34:48,930
Terrorist attacks,
709
00:34:48,940 --> 00:34:50,400
mass shootings,
710
00:34:50,400 --> 00:34:53,410
disease, drought, famine,
711
00:34:53,410 --> 00:34:55,410
melting ice caps,
712
00:34:55,410 --> 00:34:57,610
weapons of mass destruction.
713
00:34:57,610 --> 00:34:59,080
It can be overwhelming.
714
00:34:59,080 --> 00:35:03,420
Thousands of people died
in this country
715
00:35:03,420 --> 00:35:05,080
because of tainted blood.
716
00:35:05,090 --> 00:35:07,620
Tens of thousands more
were infected.
717
00:35:07,620 --> 00:35:08,890
People ask me
718
00:35:08,890 --> 00:35:11,020
if the blood system in Canada
is safe today.
719
00:35:11,030 --> 00:35:14,560
I believe it is more safe
than it once was,
720
00:35:14,560 --> 00:35:18,100
but... but it's not enough.
721
00:35:18,100 --> 00:35:21,900
In no way is that a constant
that we can rely on.
722
00:35:21,900 --> 00:35:24,170
We depend on
too many flawed systems,
723
00:35:24,170 --> 00:35:27,770
often because the time and work
and cost to fix them
724
00:35:27,780 --> 00:35:28,910
is too daunting,
725
00:35:28,910 --> 00:35:32,180
because even the best systems
rely on humans
726
00:35:32,180 --> 00:35:35,710
to consistently
do the right thing.
727
00:35:35,720 --> 00:35:38,320
I looked at those that
I believed were responsible
728
00:35:38,320 --> 00:35:40,850
and saw no remorse,
729
00:35:40,860 --> 00:35:43,460
no admission of guilt.
730
00:35:43,460 --> 00:35:46,790
I desperately tried
to effect change,
731
00:35:46,790 --> 00:35:48,330
but watched the legal system,
732
00:35:48,330 --> 00:35:50,530
which should have exacted
some justice,
733
00:35:50,530 --> 00:35:51,600
fail miserably.
734
00:35:53,430 --> 00:35:55,270
In many cases,
people gave their lives
735
00:35:55,270 --> 00:35:57,270
to get us where we are today,
736
00:35:57,270 --> 00:35:58,910
so we can say "Never forget,"
737
00:35:58,910 --> 00:36:00,610
but really,
738
00:36:00,610 --> 00:36:04,610
what are we
supposed to remember?
739
00:36:05,680 --> 00:36:09,880
For me, there are many things
burned into my mind...
740
00:36:09,880 --> 00:36:11,350
the look on my son's face
741
00:36:11,350 --> 00:36:14,090
when he found out
that his best friend,
742
00:36:14,090 --> 00:36:15,420
also a hemophiliac,
743
00:36:15,420 --> 00:36:17,760
died from AIDS.
744
00:36:17,760 --> 00:36:20,630
I remember the anger Peter felt
745
00:36:20,630 --> 00:36:24,300
because we lied to him
about his first T-cell test.
746
00:36:24,300 --> 00:36:27,830
I remember brazenly lying
to my daughter,
747
00:36:27,840 --> 00:36:29,570
to our family and friends,
748
00:36:29,570 --> 00:36:30,970
in some cases to protect them,
749
00:36:30,970 --> 00:36:33,510
but also...
750
00:36:33,510 --> 00:36:35,510
to protect ourselves
751
00:36:35,510 --> 00:36:37,510
from the reaction,
752
00:36:37,510 --> 00:36:38,780
from the ignorance
753
00:36:38,780 --> 00:36:41,150
and the prejudice.
754
00:36:42,920 --> 00:36:44,380
I remember the shock,
755
00:36:44,390 --> 00:36:46,320
the betrayal I felt
756
00:36:46,320 --> 00:36:47,990
at learning that
Peter's infection
757
00:36:47,990 --> 00:36:49,920
could have been prevented,
758
00:36:49,920 --> 00:36:52,120
and I watched his emotions spin
759
00:36:52,130 --> 00:36:56,230
from sickening fear
to helplessness.
760
00:36:59,270 --> 00:37:03,400
I remember the hurt
in my daughter's eyes
761
00:37:03,400 --> 00:37:07,010
when we finally
told her the truth,
762
00:37:07,010 --> 00:37:09,940
and I watched my wife
suffer through decades
763
00:37:09,940 --> 00:37:12,810
of the greatest fear
a parent can know.
764
00:37:14,550 --> 00:37:17,950
But most of all,
I remember my son, Peter,
765
00:37:17,950 --> 00:37:21,290
wrestling with his mortality
from the age of 15,
766
00:37:21,290 --> 00:37:23,420
and somehow,
767
00:37:23,420 --> 00:37:25,360
maybe even miraculously,
768
00:37:25,360 --> 00:37:26,760
managing to survive.
769
00:37:26,760 --> 00:37:30,160
He overcame anger and despair
770
00:37:30,160 --> 00:37:31,360
enough to find love.
771
00:37:32,570 --> 00:37:34,970
Enough to have a child.
772
00:37:34,970 --> 00:37:39,240
He gives everything he can
to his son.
773
00:37:39,240 --> 00:37:42,640
What greater sign of hope
could there be?
774
00:37:42,640 --> 00:37:44,840
Why else are we here?
775
00:37:46,650 --> 00:37:48,710
Not all tragedies
can be prevented,
776
00:37:48,720 --> 00:37:51,320
but as long as
we're still kicking,
777
00:37:51,320 --> 00:37:53,650
it's not too late.
778
00:37:53,650 --> 00:37:56,220
We can make things better.
779
00:37:58,730 --> 00:38:00,990
Thank you for letting me
share my story.
780
00:38:12,340 --> 00:38:13,540
Dad...
781
00:38:20,280 --> 00:38:23,380
What are you doing here?
782
00:38:24,690 --> 00:38:26,620
I, uh...
783
00:38:26,620 --> 00:38:29,120
I got my results.
784
00:38:29,120 --> 00:38:31,390
I heard that was...
785
00:38:32,630 --> 00:38:36,430
I was going to call you.
786
00:38:36,430 --> 00:38:38,560
How did it go?
787
00:38:40,740 --> 00:38:43,040
Undetectable.
788
00:38:43,040 --> 00:38:46,370
At least, that's what they say.
789
00:38:46,370 --> 00:38:48,970
The Hep C virus
doesn't show up on the test.
790
00:38:48,980 --> 00:38:51,580
My T-cells are back up
a little bit, too,
791
00:38:51,580 --> 00:38:53,910
responding to the meds.
792
00:38:53,910 --> 00:38:55,850
That's great.
793
00:38:55,850 --> 00:38:57,380
That is really great.
794
00:38:57,390 --> 00:38:59,850
I can't believe
I'm actually saying this.
795
00:38:59,850 --> 00:39:04,020
I'm very happy for you, Peter.
796
00:39:06,530 --> 00:39:08,490
Listen...
797
00:39:09,860 --> 00:39:13,200
Mom's throwing a party.
798
00:39:13,200 --> 00:39:15,870
Actually, right now.
799
00:39:15,870 --> 00:39:17,200
It's just
a couple people.
800
00:39:17,200 --> 00:39:19,870
Do you wanna...
801
00:39:22,680 --> 00:39:25,950
Do you want to come?
802
00:39:25,950 --> 00:39:29,680
Meet your grandson?
803
00:39:29,680 --> 00:39:32,790
I know he'd really love that.
804
00:39:51,370 --> 00:39:54,170
I'd love to.
805
00:40:03,780 --> 00:40:05,220
What are you
smiling about?
806
00:40:06,450 --> 00:40:08,390
Well, the truth is,
807
00:40:08,390 --> 00:40:09,890
we didn't rent
the boat for the day.
808
00:40:11,060 --> 00:40:12,160
The ownership papers.
809
00:40:13,960 --> 00:40:15,660
It's yours.
810
00:40:15,660 --> 00:40:16,860
No...
811
00:40:16,860 --> 00:40:18,200
No, we
can't-- no.
812
00:40:18,200 --> 00:40:19,970
I just landed
my first big client.
813
00:40:19,970 --> 00:40:22,070
He's gonna design
a 30-storey tower.
814
00:40:22,070 --> 00:40:24,000
I'm gonna help.
815
00:40:24,000 --> 00:40:25,470
Congratulations.
816
00:40:25,470 --> 00:40:26,570
Thanks.
817
00:40:27,880 --> 00:40:31,280
We still can't
take the boat.
818
00:40:31,280 --> 00:40:32,740
We-we can discuss it.
819
00:40:32,750 --> 00:40:34,610
Oh, come on.
820
00:40:34,620 --> 00:40:36,180
There's nothing
to discuss.
821
00:40:37,820 --> 00:40:40,650
I'll never be able
to thank you guys enough
822
00:40:40,650 --> 00:40:42,220
for what you've done for me.
823
00:40:43,260 --> 00:40:46,530
No different than
what you'd do for your kids.
824
00:40:47,490 --> 00:40:49,360
Can we
go sailing now?
825
00:40:49,360 --> 00:40:51,230
You bet.
826
00:40:51,230 --> 00:40:52,360
Let's
go sailing.
827
00:40:52,370 --> 00:40:54,130
Okay.
828
00:40:57,300 --> 00:40:58,770
I hope you know
what you're doing,
829
00:40:58,770 --> 00:41:01,840
because...
we have no clue.
830
00:41:01,840 --> 00:41:03,040
Oh dear.
57297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.