Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,740
It is not, and will
not be, a witch hunt.
2
00:00:02,850 --> 00:00:06,140
It can't be about punishment,
or worse, revenge.
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,420
- It should be.
- I think you should testify.
4
00:00:08,470 --> 00:00:09,890
I don't see the need to relive it.
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,820
I don't owe anybody my story.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,660
The AZT doesn't seem to be helping.
7
00:00:13,760 --> 00:00:15,100
You really need to take it easy.
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,490
Give the meds a chance.
9
00:00:16,590 --> 00:00:18,060
Say I take that rifle,
10
00:00:18,100 --> 00:00:20,060
and I point it at your head,
and I pull the trigger,
11
00:00:20,100 --> 00:00:22,340
someone's gonna call that
murder, dontcha think?
12
00:00:23,500 --> 00:00:25,070
I'm so sorry.
13
00:00:25,170 --> 00:00:26,600
He's gone.
14
00:00:26,700 --> 00:00:27,840
Will you marry me?
15
00:00:28,970 --> 00:00:30,270
I want kids.
16
00:00:30,300 --> 00:00:32,540
We don't really know how long I have.
17
00:00:32,640 --> 00:00:34,010
Doesn't change how I feel.
18
00:00:34,110 --> 00:00:37,350
I watched my husband become
bitter, hateful, and vengeful.
19
00:00:37,450 --> 00:00:38,960
They're all filing suit.
20
00:00:39,040 --> 00:00:40,620
They're basically saying
we sandbagged them.
21
00:00:40,650 --> 00:00:42,850
They buried my friends,
22
00:00:42,950 --> 00:00:44,990
now they're trying to bury the truth.
23
00:00:56,920 --> 00:00:58,760
Canadians are another step closer
24
00:00:58,770 --> 00:00:59,779
to learning the result
25
00:00:59,780 --> 00:01:02,020
of the multi-year Krever
Commission's inquiry
26
00:01:02,040 --> 00:01:04,840
into the safety of
Canada's blood system.
27
00:01:04,880 --> 00:01:05,920
The Federal Court of Appeal
28
00:01:05,940 --> 00:01:08,740
today rejected the Red Cross and
other government officials'
29
00:01:08,770 --> 00:01:12,210
attempt to block Krever from
assigning blame in his report.
30
00:01:14,020 --> 00:01:17,150
While today's ruling was
certainly good news,
31
00:01:17,200 --> 00:01:18,550
the battle is not over.
32
00:01:18,660 --> 00:01:22,560
The case is now going
to the Supreme Court,
33
00:01:22,570 --> 00:01:24,550
and hopefully, they will
agree with the lower courts,
34
00:01:24,580 --> 00:01:25,890
but we can't assume anything.
35
00:01:26,000 --> 00:01:30,270
And as the fight for
the truth continues...
36
00:01:30,370 --> 00:01:34,040
we continue to bury the dead.
37
00:01:40,610 --> 00:01:42,310
It's good.
38
00:01:42,410 --> 00:01:44,180
Lameck wants to cut it.
39
00:01:44,280 --> 00:01:45,560
Why?
40
00:01:45,600 --> 00:01:48,180
He says it appeals to
emotions rather than facts.
41
00:01:48,280 --> 00:01:51,280
Well, this is the Supreme
Court we're talking about,
42
00:01:51,300 --> 00:01:53,320
so your oral arguments are limited.
43
00:01:53,340 --> 00:01:55,480
Your best shot to make your case
is with the written factum.
44
00:01:55,500 --> 00:01:56,660
I know that.
45
00:01:56,740 --> 00:01:57,830
So are you worried?
46
00:01:57,930 --> 00:02:00,619
Every court so far has
ruled in our favour.
47
00:02:00,620 --> 00:02:04,250
It wouldn't have gotten this
far if it was a sure thing.
48
00:02:04,350 --> 00:02:06,350
Lameck is your lawyer. He works for you.
49
00:02:07,850 --> 00:02:09,320
I told him the paragraph stays in.
50
00:02:13,920 --> 00:02:18,890
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
51
00:02:23,000 --> 00:02:24,100
...Well, because, milady,
52
00:02:24,120 --> 00:02:26,080
Section 13 speaks of misconduct.
53
00:02:26,110 --> 00:02:28,940
There is virtually no
judicial definition
54
00:02:28,960 --> 00:02:30,360
of what misconduct is.
55
00:02:30,410 --> 00:02:33,019
We all know what misconduct is,
56
00:02:33,020 --> 00:02:34,880
or easily can find that out.
57
00:02:34,980 --> 00:02:37,160
But it can be short of findings
58
00:02:37,180 --> 00:02:38,800
that are the equivalent
of civil and criminal...
59
00:02:38,820 --> 00:02:40,820
We're out of milk. Pick
some up if you can.
60
00:02:40,830 --> 00:02:43,190
Mismanagement can be a form...
61
00:02:43,290 --> 00:02:44,920
Can you believe this shit?
62
00:02:45,020 --> 00:02:46,770
These idiots are arguing
63
00:02:46,790 --> 00:02:48,740
about the definition of "misconduct."
64
00:02:48,800 --> 00:02:50,000
I mean, nobody seems to care
65
00:02:50,020 --> 00:02:52,480
that the bastards actually
deserve to be blamed.
66
00:02:52,560 --> 00:02:55,030
I'm going to be home late again.
67
00:02:55,130 --> 00:02:56,720
We're out of milk!
68
00:02:56,780 --> 00:02:59,020
... for the most part, of
criminal or civil liability...
69
00:03:10,960 --> 00:03:12,880
Wait, what is happening here?
70
00:03:12,990 --> 00:03:14,440
Uh, pan-seared salmon,
71
00:03:14,490 --> 00:03:16,720
saffron rice, and broccoli.
72
00:03:16,820 --> 00:03:17,850
Who are you,
73
00:03:17,890 --> 00:03:19,450
and what have you done with my husband?
74
00:03:20,290 --> 00:03:23,160
I'm actually feeling pretty good today.
75
00:03:23,260 --> 00:03:24,800
Even went for a walk.
76
00:03:24,900 --> 00:03:26,500
Wow.
77
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
Good for you.
78
00:03:28,500 --> 00:03:30,140
How was your day?
79
00:03:30,520 --> 00:03:33,270
Uh, the usual.
80
00:03:34,970 --> 00:03:38,620
I did, uh, run across one...
81
00:03:38,660 --> 00:03:40,580
fun bit of news.
82
00:03:40,640 --> 00:03:41,850
Oh, yeah?
83
00:03:41,950 --> 00:03:44,000
Um, doctors in Italy,
84
00:03:44,020 --> 00:03:48,590
they invented this procedure
called "sperm washing."
85
00:03:49,960 --> 00:03:52,090
Sperm washing?
86
00:03:52,190 --> 00:03:54,530
The HIV virus is actually
only in the semen.
87
00:03:54,630 --> 00:03:57,530
They use a centrifuge to
separate out individual sperms.
88
00:03:57,630 --> 00:03:59,350
Then inject them into the woman
89
00:03:59,370 --> 00:04:01,660
through artificial insemination.
90
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
I'm thinking that...
91
00:04:03,300 --> 00:04:05,200
spring is a...
92
00:04:05,300 --> 00:04:07,370
beautiful time of year in Rome.
93
00:04:07,470 --> 00:04:10,010
I know what you're gonna say.
94
00:04:10,110 --> 00:04:11,740
But I've been saving a little...
95
00:04:11,840 --> 00:04:15,310
vacation slash artificial
insemination fund.
96
00:04:16,850 --> 00:04:18,750
Look, it's not just because
97
00:04:18,790 --> 00:04:20,320
I'm afraid of transmitting the virus.
98
00:04:23,800 --> 00:04:25,420
Oh, shit!
99
00:04:25,530 --> 00:04:26,790
Open up... open up the door...
100
00:04:34,170 --> 00:04:36,260
I can't believe he actually fell for it.
101
00:04:36,360 --> 00:04:38,980
"Is that suit custom made?"
I'd throw up in my mouth
102
00:04:39,000 --> 00:04:40,570
if I tried saying something like that.
103
00:04:40,670 --> 00:04:42,940
People like compliments.
104
00:04:43,040 --> 00:04:45,740
You know, Brian's a smart guy.
105
00:04:45,850 --> 00:04:47,280
He should see right though Chad
106
00:04:47,290 --> 00:04:48,480
and know he's just sucking up,
107
00:04:48,500 --> 00:04:51,220
but he eats it up.
108
00:04:51,320 --> 00:04:53,420
You're a brilliant architect,
109
00:04:53,520 --> 00:04:56,120
and I'm sure you'll impress
your boss with your talent.
110
00:04:56,220 --> 00:04:58,760
I assume that's why they hired you.
111
00:04:58,800 --> 00:04:59,830
Thanks.
112
00:04:59,930 --> 00:05:02,240
See? Compliments work.
113
00:05:02,680 --> 00:05:04,200
I knew what you were doing.
114
00:05:06,450 --> 00:05:09,630
- Hey! I have a paper due tomorrow.
- Come on, come on!
115
00:05:09,650 --> 00:05:11,800
I'm sure it's genius. A-plus.
116
00:05:11,860 --> 00:05:14,699
Because you are so smart
and sexy at astrophysics.
117
00:05:14,700 --> 00:05:17,280
Aw, a truly, truly sad effort.
118
00:05:17,380 --> 00:05:19,380
Told you I'm terrible.
119
00:05:26,850 --> 00:05:28,020
Hey...
120
00:05:29,700 --> 00:05:30,790
Hey...
121
00:05:32,160 --> 00:05:36,160
It's 9:20, don't you have
a deposition at 9:30?
122
00:05:36,260 --> 00:05:37,960
Oh, shit.
123
00:05:38,930 --> 00:05:41,230
I must have shut the
alarm off in my sleep.
124
00:05:48,960 --> 00:05:50,040
Whew.
125
00:05:56,080 --> 00:05:57,880
Hi.
126
00:06:20,110 --> 00:06:22,740
"Sorry this took so long,
127
00:06:22,840 --> 00:06:24,120
but my dad said in his will
128
00:06:24,140 --> 00:06:27,250
that you should get his
beloved Marlin 336.
129
00:06:27,350 --> 00:06:29,250
He said you would know
what to do with it.
130
00:06:29,350 --> 00:06:30,850
Lisa Krepke."
131
00:06:39,030 --> 00:06:40,530
So...
132
00:06:40,570 --> 00:06:42,130
how are Huey and Dewey holding up?
133
00:06:43,400 --> 00:06:44,920
His two remaining t-cells.
134
00:06:44,940 --> 00:06:46,730
He gave them names.
135
00:06:46,830 --> 00:06:49,230
They're still there, hanging tough.
136
00:06:49,340 --> 00:06:52,000
Couple of bad-asses, Huey and Dewey.
137
00:06:53,370 --> 00:06:55,710
Um...
138
00:06:55,810 --> 00:06:56,980
What are his options?
139
00:06:58,640 --> 00:07:01,950
The only real option
is a liver transplant.
140
00:07:02,050 --> 00:07:03,700
Unfortunately, the
government won't allow it
141
00:07:03,720 --> 00:07:05,150
for patients with HIV.
142
00:07:09,890 --> 00:07:11,160
How long...
143
00:07:12,560 --> 00:07:14,360
How long do you think I have?
144
00:07:14,460 --> 00:07:17,030
Without a biopsy, it's hard to know,
145
00:07:17,130 --> 00:07:19,260
but, um...
146
00:07:19,370 --> 00:07:20,890
we don't want to put you through that.
147
00:07:23,360 --> 00:07:26,370
Based on what I'm seeing, your
liver is already failing.
148
00:07:27,940 --> 00:07:29,980
I'm sorry.
149
00:07:42,570 --> 00:07:44,230
I'm just saying,
150
00:07:44,290 --> 00:07:47,250
don't go in there with
unreasonable expectations.
151
00:07:47,270 --> 00:07:49,420
He's the Associate
Deputy Health Minister.
152
00:07:49,440 --> 00:07:50,910
He's the only one who
agreed to meet with me,
153
00:07:50,930 --> 00:07:53,100
so, no, I don't have high expectations,
154
00:07:53,120 --> 00:07:55,100
but I've got to do everything I can.
155
00:07:55,280 --> 00:07:57,700
You know, changing policy takes time.
156
00:07:57,760 --> 00:08:00,670
Whose side are you on?
157
00:08:00,770 --> 00:08:02,420
The policy is outdated.
158
00:08:02,480 --> 00:08:03,960
It was instituted years ago,
159
00:08:03,980 --> 00:08:06,770
when HIV meant AIDS and rapid death.
160
00:08:06,790 --> 00:08:08,100
There's new treatments now.
161
00:08:08,140 --> 00:08:09,460
People are surviving.
162
00:08:11,450 --> 00:08:13,250
I'll be back soon.
163
00:08:15,320 --> 00:08:16,960
I'm sorry.
164
00:08:17,220 --> 00:08:18,760
For what?
165
00:08:18,820 --> 00:08:22,440
For not being able to give you
the life that you deserve.
166
00:08:28,810 --> 00:08:31,680
For not being able to spend
the future with you.
167
00:08:33,200 --> 00:08:36,520
I love that you're
fighting for me, I do,
168
00:08:36,550 --> 00:08:39,690
but I've come to terms with it.
169
00:08:40,580 --> 00:08:42,890
The time that we've had together...
170
00:08:45,630 --> 00:08:47,900
it makes me so happy.
171
00:08:49,170 --> 00:08:52,570
I want you to be happy
again one day, too.
172
00:08:52,670 --> 00:08:55,640
Please don't be angry.
173
00:09:02,160 --> 00:09:04,380
I won't be long, okay?
174
00:09:11,220 --> 00:09:13,390
You're home late.
175
00:09:18,500 --> 00:09:20,860
I want a child.
176
00:09:23,430 --> 00:09:25,780
Then maybe you should find
someone else to have it with.
177
00:09:25,820 --> 00:09:28,270
I don't want "a" child, idiot.
178
00:09:28,300 --> 00:09:29,780
I want your child.
179
00:09:29,820 --> 00:09:32,140
Preferably with you around
to help raise him or her.
180
00:09:32,170 --> 00:09:33,420
I'm through talking about this.
181
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
I'm not.
182
00:09:36,580 --> 00:09:37,940
You're not dead.
183
00:09:38,000 --> 00:09:40,950
I know that you could die.
184
00:09:41,050 --> 00:09:43,090
I knew that when I married you.
185
00:09:44,390 --> 00:09:46,360
I understand the circumstances, okay?
186
00:09:46,380 --> 00:09:48,860
I'm saying I'll raise the kid
as a single mom if I have to.
187
00:09:50,020 --> 00:09:51,720
Why can't you understand?
188
00:09:51,760 --> 00:09:55,970
I want a piece of you, Peter.
189
00:09:56,070 --> 00:09:58,900
Someone to continue on
in this world with me.
190
00:10:00,200 --> 00:10:02,740
I want to look into our child's eyes
191
00:10:02,770 --> 00:10:06,810
and see both of us,
192
00:10:06,910 --> 00:10:08,810
what we mean to each other.
193
00:10:11,150 --> 00:10:13,680
I want you to live on,
194
00:10:13,780 --> 00:10:16,490
regardless.
195
00:10:21,930 --> 00:10:24,860
Just a reminder, this
Saturday, 11:00 till 3:00.
196
00:10:26,380 --> 00:10:28,360
Great. See you then.
197
00:10:28,900 --> 00:10:30,080
Every time I come by,
198
00:10:30,100 --> 00:10:31,110
you're here.
199
00:10:31,130 --> 00:10:34,000
It's a crazy time of year,
with the family picnic.
200
00:10:34,100 --> 00:10:35,710
How are things?
201
00:10:35,810 --> 00:10:37,240
Peter and Darby?
202
00:10:38,300 --> 00:10:39,820
Darby's talking about having kids.
203
00:10:39,840 --> 00:10:41,660
No kidding?
204
00:10:41,680 --> 00:10:45,650
I'm not sure Peter's on
board with it, though.
205
00:10:45,750 --> 00:10:47,280
You should go home and get some rest.
206
00:10:48,420 --> 00:10:50,120
Go home to what?
207
00:10:50,160 --> 00:10:52,020
That bad, huh?
208
00:10:53,290 --> 00:10:55,480
We're like strangers
living under one roof.
209
00:10:57,260 --> 00:10:59,100
I know. What can I say?
210
00:10:59,130 --> 00:11:01,060
Have you thought about
seeing a counselor?
211
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
I could recommend someone if you like.
212
00:11:02,860 --> 00:11:05,230
I've been seeing a
therapist for a while now,
213
00:11:05,270 --> 00:11:06,840
but there's no way Ben would ever go.
214
00:11:09,090 --> 00:11:11,190
Sorry.
215
00:11:12,590 --> 00:11:15,160
Hello, B.C. Hemophilia Society.
216
00:11:23,540 --> 00:11:24,840
Hey.
217
00:11:24,900 --> 00:11:26,020
You okay with visitors?
218
00:11:26,040 --> 00:11:27,840
We can come back later
on if now is not good.
219
00:11:27,940 --> 00:11:29,740
There might not be a later,
220
00:11:29,770 --> 00:11:30,840
at least for me.
221
00:11:34,850 --> 00:11:38,400
It's nice to know you've still
got your sense of humour.
222
00:11:38,480 --> 00:11:40,619
We've been waiting on news
from the Supreme Court.
223
00:11:40,620 --> 00:11:41,630
Do you have any idea
224
00:11:41,640 --> 00:11:43,090
on when they might make their ruling?
225
00:11:43,120 --> 00:11:44,190
No.
226
00:11:44,290 --> 00:11:45,390
Hopefully soon.
227
00:11:47,400 --> 00:11:49,800
Probably waiting till after I'm gone,
228
00:11:49,900 --> 00:11:52,970
just to keep me from knowing
the end of the story.
229
00:11:53,860 --> 00:11:56,860
Hey, Paul, um... everything you did,
230
00:11:56,870 --> 00:11:58,600
all the sacrifices you've made...
231
00:11:58,620 --> 00:12:00,710
I wasn't the only one.
232
00:12:01,580 --> 00:12:04,540
Still. We won't forget.
233
00:12:05,760 --> 00:12:09,150
I just hope it's not for nothing.
234
00:12:16,000 --> 00:12:17,850
- _
- The findings of the Krever Inquiry
235
00:12:17,890 --> 00:12:19,520
are not going to be admissible in court.
236
00:12:19,540 --> 00:12:22,030
I know, that's why there's
no point in waiting.
237
00:12:22,130 --> 00:12:23,440
The evidence is overwhelming.
238
00:12:23,460 --> 00:12:26,100
We're certainly
monitoring the situation.
239
00:12:28,140 --> 00:12:31,000
"Conduct which shows a
wanton or reckless disregard
240
00:12:31,020 --> 00:12:32,310
for the lives of others
241
00:12:32,410 --> 00:12:35,120
will by its nature constitute
prima facie evidence
242
00:12:35,160 --> 00:12:37,180
of the mental element."
243
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
I know that intent is an issue
244
00:12:38,580 --> 00:12:39,860
in terms of criminal prosecution,
245
00:12:39,880 --> 00:12:40,910
so look at that.
246
00:12:40,930 --> 00:12:42,720
It's an internal Red Cross memo
247
00:12:42,770 --> 00:12:44,490
documenting the economic impact
248
00:12:44,520 --> 00:12:46,440
of switching to safer
heat-treated products.
249
00:12:47,220 --> 00:12:49,560
They knew it would kill
people if they didn't switch.
250
00:12:49,660 --> 00:12:51,390
They chose to put a price
on people's lives.
251
00:12:51,490 --> 00:12:54,290
Clearly, you've done your homework.
252
00:12:59,170 --> 00:13:01,530
You make that sound like
it's a school project.
253
00:13:01,640 --> 00:13:02,970
That wasn't what I meant.
254
00:13:04,060 --> 00:13:06,940
You've given us a lot to digest here.
255
00:13:08,020 --> 00:13:09,540
And I can assure you,
256
00:13:09,640 --> 00:13:11,040
we appreciate your input.
257
00:13:11,100 --> 00:13:12,790
I'm sorry, but that sounds
a little like bullshit
258
00:13:12,810 --> 00:13:13,930
intended to get me to leave.
259
00:13:15,280 --> 00:13:19,390
What you and your family
have been through is tragic.
260
00:13:20,760 --> 00:13:23,060
You're going to have to
trust us to do our job.
261
00:13:23,160 --> 00:13:25,680
I'll be more than happy
to keep you informed
262
00:13:25,690 --> 00:13:26,700
of any updates.
263
00:13:29,230 --> 00:13:30,700
Okay.
264
00:13:35,700 --> 00:13:37,900
My number's in there, my address, too,
265
00:13:38,010 --> 00:13:39,740
all my info.
266
00:13:39,840 --> 00:13:40,910
We'll be in touch.
267
00:13:57,580 --> 00:13:59,430
Krever's report is critical.
268
00:14:00,860 --> 00:14:02,310
And if it ends up saying what we want,
269
00:14:02,330 --> 00:14:04,840
it'll definitely help move the
Hep C class action suit forward,
270
00:14:04,860 --> 00:14:06,660
but...
271
00:14:06,680 --> 00:14:08,240
we have to be ready if it doesn't.
272
00:14:12,770 --> 00:14:15,540
He wouldn't want us just
standing around crying over him.
273
00:14:25,690 --> 00:14:29,290
Marta's eulogy was beautiful.
274
00:14:30,280 --> 00:14:31,860
When she talked about them
275
00:14:31,960 --> 00:14:35,140
not being able to start a family...
276
00:14:36,230 --> 00:14:39,270
it was so sad.
277
00:14:42,470 --> 00:14:43,540
Hey...
278
00:14:44,640 --> 00:14:48,310
he had AIDS as well as Hep C.
279
00:14:48,410 --> 00:14:49,880
You don't.
280
00:14:52,380 --> 00:14:54,110
He shouldn't have had either.
281
00:14:58,820 --> 00:14:59,890
Good evening.
282
00:14:59,990 --> 00:15:03,080
A long and emotional
legal fight ended today
283
00:15:03,100 --> 00:15:05,190
with the ruling by the
Supreme Court of Canada.
284
00:15:05,290 --> 00:15:07,230
It involves the Krever Commission
285
00:15:07,270 --> 00:15:09,160
on Canada's tainted blood supply,
286
00:15:09,260 --> 00:15:11,330
and whether the Commission can lay blame
287
00:15:11,430 --> 00:15:12,440
for what went wrong
288
00:15:12,450 --> 00:15:15,200
in a system that failed
so many Canadians.
289
00:15:15,300 --> 00:15:17,280
The Supreme Court ruled that yes,
290
00:15:17,300 --> 00:15:19,090
the Commission can lay blame.
291
00:15:19,170 --> 00:15:20,890
"These infections were caused
292
00:15:20,910 --> 00:15:23,460
by the very system Canadians rely upon
293
00:15:23,480 --> 00:15:25,920
to restore their health
in times of illness
294
00:15:25,950 --> 00:15:26,960
or accident."
295
00:15:28,080 --> 00:15:30,100
Well, you must feel a little vindicated.
296
00:15:30,120 --> 00:15:32,550
They quoted the exact
introductory paragraph
297
00:15:32,600 --> 00:15:34,020
you wrote for the factum.
298
00:15:34,120 --> 00:15:35,920
We have work to do.
299
00:15:43,840 --> 00:15:47,270
244 days of public hearings.
300
00:15:47,370 --> 00:15:49,600
353 witnesses.
301
00:15:49,700 --> 00:15:52,340
175,000 documents,
302
00:15:52,440 --> 00:15:54,910
totalling close to a
million pages collected.
303
00:15:55,010 --> 00:15:59,250
1,073 pages.
304
00:15:59,350 --> 00:16:02,080
An undertaking of this
magnitude and complexity
305
00:16:02,100 --> 00:16:03,680
could not have been conducted
306
00:16:03,700 --> 00:16:05,850
without the commitment
307
00:16:05,880 --> 00:16:08,290
and untiring work of so many.
308
00:16:08,390 --> 00:16:10,300
Most of you in this room
309
00:16:10,340 --> 00:16:14,230
gave four years of your
life to this report.
310
00:16:14,330 --> 00:16:16,070
And your efforts, for the most part,
311
00:16:16,090 --> 00:16:17,330
adequately competent.
312
00:16:19,070 --> 00:16:22,430
Will blood and blood products
313
00:16:22,540 --> 00:16:25,980
be safe in Canada in future as a result?
314
00:16:26,140 --> 00:16:28,410
That remains to be seen.
315
00:16:28,510 --> 00:16:31,280
However, what I do not doubt
316
00:16:31,380 --> 00:16:34,250
is that your undying
concern for public welfare
317
00:16:34,270 --> 00:16:36,220
throughout this endeavour
318
00:16:36,250 --> 00:16:40,050
is evidence of the very
best that we have to offer.
319
00:16:40,150 --> 00:16:41,990
The very best.
320
00:16:43,260 --> 00:16:45,220
And I thank you all for that.
321
00:16:51,700 --> 00:16:54,160
Hopefully, it does what it should.
322
00:16:54,200 --> 00:16:57,140
Well, if it doesn't,
we didn't do our job.
323
00:17:10,150 --> 00:17:11,570
"In the pages that follow,
324
00:17:11,590 --> 00:17:14,440
an account is given of a
public health disaster
325
00:17:14,460 --> 00:17:17,030
that was unprecedented in Canada,
326
00:17:17,050 --> 00:17:18,640
and, if we have learned from it,
327
00:17:18,700 --> 00:17:20,980
one that will never occur again... "
328
00:17:21,000 --> 00:17:23,300
"... The process of implementing
HIV antibody testing
329
00:17:23,400 --> 00:17:26,120
was characterized by a failure
of all the major actors
330
00:17:26,140 --> 00:17:28,710
responsible for the
provision of blood services
331
00:17:28,810 --> 00:17:29,900
to heed the clear
indications of urgency... "
332
00:17:29,920 --> 00:17:32,450
"... At the heart of the delay
in introducing HIV testing
333
00:17:32,480 --> 00:17:34,500
was the character of the Red Cross,
334
00:17:34,520 --> 00:17:36,219
the organization most responsible
335
00:17:36,220 --> 00:17:38,350
for ensuring the safety
of the blood supply.
336
00:17:38,400 --> 00:17:41,100
The Red Cross was a tentative
and ineffective decision maker
337
00:17:41,120 --> 00:17:43,560
that recoiled from its responsibility
to make timely decisions... "
338
00:17:43,580 --> 00:17:45,050
"... There is no reasonable explanation
339
00:17:45,090 --> 00:17:47,440
for the length of time it
took the Canadian Red Cross
340
00:17:47,460 --> 00:17:49,230
to prepare the pamphlet about AIDS,
341
00:17:49,330 --> 00:17:51,950
particularly when it is
compared to the time it took
342
00:17:51,980 --> 00:17:53,700
other blood services
throughout the world
343
00:17:53,720 --> 00:17:55,000
to prepare pamphlets or
information sheets... "
344
00:17:55,100 --> 00:17:57,080
"... For its part the
Canadian Blood Committee,
345
00:17:57,100 --> 00:17:59,650
once presented with an
implementation plan to approve,
346
00:17:59,700 --> 00:18:01,420
reacted with routine deliberation
347
00:18:01,440 --> 00:18:04,210
at a time when expeditious
action was required... "
348
00:18:04,310 --> 00:18:05,650
"The effect of the failure
349
00:18:05,680 --> 00:18:08,580
to implement surrogate testing
in Canada is illustrated
350
00:18:08,600 --> 00:18:10,740
by the Blajchman-Feinman study itself,
351
00:18:10,800 --> 00:18:13,050
which confirmed that surrogate testing
352
00:18:13,080 --> 00:18:15,100
would have significantly
reduced the incidence
353
00:18:15,120 --> 00:18:17,180
- of post-transfusion hepatitis... "
- "... was delayed
354
00:18:17,200 --> 00:18:19,860
because the Red Cross was
concerned about inventory,
355
00:18:19,960 --> 00:18:23,130
and subordinated safety in
its ordering of priorities.
356
00:18:23,230 --> 00:18:26,079
It is impossible to avoid
the conclusion that,
357
00:18:26,080 --> 00:18:28,580
if heat-treated concentrates
had been introduced
358
00:18:28,600 --> 00:18:29,790
as soon as possible,
359
00:18:29,830 --> 00:18:31,520
some of the hemophiliacs
who were infected
360
00:18:31,540 --> 00:18:33,400
would have avoided infection... "
361
00:18:33,420 --> 00:18:35,180
"... In the light of what
was known at the time
362
00:18:35,200 --> 00:18:37,390
about the risk of
transfusion-related AIDS
363
00:18:37,410 --> 00:18:38,920
and the measures that were available
364
00:18:38,940 --> 00:18:42,040
to reduce that risk, was enough done?
365
00:18:42,940 --> 00:18:44,780
The answer is no."
366
00:18:44,800 --> 00:18:46,330
"The Red Cross did not carry out
367
00:18:46,350 --> 00:18:48,450
risk-reduction measures assiduously.
368
00:18:48,550 --> 00:18:51,820
It did not appropriately
weigh competing concerns.
369
00:18:51,900 --> 00:18:54,570
Rather, it consistently used the absence
370
00:18:54,580 --> 00:18:56,280
of 'definitive proof'
371
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
of a link between AIDS
and blood transfusion
372
00:18:58,820 --> 00:19:01,740
as a justification for
maintaining the status quo...
373
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
Its employees or officials
repeatedly... "
374
00:19:03,140 --> 00:19:06,520
"... The regulations governing
preparations from human sources
375
00:19:06,600 --> 00:19:09,750
gave it the authority to
require manufacturers
376
00:19:09,780 --> 00:19:12,340
to institute measures
to screen out donors
377
00:19:12,400 --> 00:19:15,220
who were potentially infected
with bloodborne diseases.
378
00:19:15,260 --> 00:19:17,080
It did not institute this requirement
379
00:19:17,100 --> 00:19:19,920
with respect to AIDS at any
time through the 1980s... "
380
00:19:19,950 --> 00:19:22,400
"... The contamination of
the blood-supply system
381
00:19:22,420 --> 00:19:24,830
was in large measure the
result of the rejection,
382
00:19:24,860 --> 00:19:26,080
or at least the non-acceptance,
383
00:19:26,120 --> 00:19:29,120
of an important tenet in the
philosophy of public health,
384
00:19:29,140 --> 00:19:30,540
action to reduce risk
385
00:19:30,560 --> 00:19:32,600
should not await scientific certainty.
386
00:19:32,700 --> 00:19:33,890
When there was reasonable evidence
387
00:19:33,930 --> 00:19:35,520
that serious infectious diseases
388
00:19:35,540 --> 00:19:37,100
could be transmitted by blood,
389
00:19:37,200 --> 00:19:40,000
the principal actors in the
blood-supply system in Canada
390
00:19:40,020 --> 00:19:42,519
refrained from taking essential
preventative measures
391
00:19:42,520 --> 00:19:45,840
until causation had been proved
with scientific certainty.
392
00:19:45,940 --> 00:19:49,560
The result was a national
public health disaster."
393
00:19:51,820 --> 00:19:53,500
And you said nothing would come of this.
394
00:19:54,820 --> 00:19:57,120
I was wrong.
395
00:20:06,970 --> 00:20:08,440
It's a hell of a challenge.
396
00:20:08,500 --> 00:20:11,300
I'm trying to use natural light
throughout the workspaces
397
00:20:11,340 --> 00:20:13,819
and collect rainwater to
help cool the building.
398
00:20:13,820 --> 00:20:15,410
That's brilliant.
399
00:20:15,510 --> 00:20:17,200
No one thought so at first,
400
00:20:17,310 --> 00:20:20,040
but I badgered them into submission.
401
00:20:20,140 --> 00:20:22,150
You must get that from your mother.
402
00:20:24,720 --> 00:20:26,380
All those years...
403
00:20:26,480 --> 00:20:29,120
you worked so hard.
404
00:20:30,040 --> 00:20:32,890
Yeah, I don't think I ever fully
realized it back then, but...
405
00:20:32,990 --> 00:20:34,830
you deserve more credit
406
00:20:34,860 --> 00:20:36,140
for making things safe for me
407
00:20:36,160 --> 00:20:37,890
and a lot of other guys like me.
408
00:20:39,060 --> 00:20:41,300
I just did what I had to do.
409
00:20:42,300 --> 00:20:43,460
It meant
410
00:20:43,500 --> 00:20:45,770
I wasn't around as much as
I would've wanted to be.
411
00:20:45,870 --> 00:20:47,070
We survived.
412
00:20:47,170 --> 00:20:49,580
How are things with Mom?
413
00:20:49,680 --> 00:20:53,140
Oh... she's fine. She's just...
414
00:20:53,240 --> 00:20:54,710
just working too hard.
415
00:20:54,810 --> 00:20:57,820
It had to be hard on her.
416
00:20:57,900 --> 00:20:59,220
Years of listening
417
00:20:59,260 --> 00:21:01,660
to people's heart-breaking
stories every day.
418
00:21:01,680 --> 00:21:03,740
She's the strongest
person I've ever met.
419
00:21:06,590 --> 00:21:08,260
Take a vacation.
420
00:21:08,360 --> 00:21:10,960
Go to the Bahamas like
you're always talking about.
421
00:21:11,060 --> 00:21:13,130
Take Mom sailing.
422
00:21:14,860 --> 00:21:16,230
Yeah, maybe.
423
00:21:21,040 --> 00:21:22,940
Are you home?
424
00:21:23,040 --> 00:21:25,180
Dinner's gonna be late!
425
00:21:25,280 --> 00:21:28,010
My dad said the
recommendations Krever made
426
00:21:28,110 --> 00:21:29,590
should pave the way for compensation
427
00:21:29,610 --> 00:21:30,950
for Hep C victims.
428
00:21:31,050 --> 00:21:32,420
That's great.
429
00:21:32,470 --> 00:21:35,520
Just gotta get the health
ministers on board.
430
00:21:35,620 --> 00:21:37,750
They're balking as usual.
431
00:21:37,860 --> 00:21:39,240
Wanting to exclude people
432
00:21:39,260 --> 00:21:41,060
who got infected before a certain date.
433
00:21:41,080 --> 00:21:42,920
Still trying to pay out as little
434
00:21:42,940 --> 00:21:44,030
as they can possibly...
435
00:21:44,130 --> 00:21:45,260
Come with me.
436
00:21:45,280 --> 00:21:47,200
I want to show you what I bought today.
437
00:21:47,300 --> 00:21:49,740
Don't worry, I can take it back.
438
00:21:58,580 --> 00:22:01,140
I mean, I'm not pregnant yet.
439
00:22:01,250 --> 00:22:03,620
That's good, because we've
been using condoms,
440
00:22:03,650 --> 00:22:05,290
so it would have been
someone else's baby.
441
00:22:09,590 --> 00:22:12,160
Crazy, I know.
442
00:22:12,260 --> 00:22:15,060
I just saw it, and...
443
00:22:15,160 --> 00:22:16,460
I can still get a full refund...
444
00:22:16,480 --> 00:22:17,660
I think we should keep it.
445
00:22:18,740 --> 00:22:19,820
Really?
446
00:22:21,000 --> 00:22:22,080
Jury's still out
447
00:22:22,100 --> 00:22:24,130
on whether Hep C can be
transmitted sexually.
448
00:22:25,300 --> 00:22:27,840
I don't want you to feel pressured.
449
00:22:27,940 --> 00:22:29,520
I know the risks.
450
00:22:38,020 --> 00:22:39,180
Krever's report said
451
00:22:39,190 --> 00:22:41,150
everything we hoped it would say.
452
00:22:41,170 --> 00:22:42,220
That's good.
453
00:22:42,320 --> 00:22:45,320
But seeing all those
other people testifying,
454
00:22:45,370 --> 00:22:47,809
orphans and widows,
455
00:22:47,810 --> 00:22:51,550
families torn apart by this tragedy...
456
00:22:51,750 --> 00:22:54,780
suddenly, I didn't feel so alone.
457
00:22:54,880 --> 00:22:56,780
And what about Ben?
458
00:22:56,800 --> 00:22:57,950
How did he react?
459
00:22:59,920 --> 00:23:02,720
He was glad that they named the people
460
00:23:02,770 --> 00:23:05,660
for the things they did wrong.
461
00:23:05,760 --> 00:23:07,370
But he won't be satisfied
462
00:23:07,400 --> 00:23:09,460
until they're all rotting in jail.
463
00:23:09,560 --> 00:23:13,670
He calls them criminals,
worse sometimes.
464
00:23:13,770 --> 00:23:16,000
I mean, we've all been
driven crazy by this.
465
00:23:16,100 --> 00:23:20,570
I don't even know what
normal is anymore.
466
00:23:20,680 --> 00:23:23,080
I'm just not sure it's about justice.
467
00:23:25,010 --> 00:23:28,320
It's like...
468
00:23:28,480 --> 00:23:31,350
he has to keep moving or...
469
00:23:31,450 --> 00:23:34,520
Or what?
470
00:23:38,360 --> 00:23:40,660
Hey, how'd it go?
471
00:23:40,720 --> 00:23:42,960
Uh, there's nothing physically wrong.
472
00:23:43,260 --> 00:23:45,580
That's good.
473
00:23:45,620 --> 00:23:48,070
She thinks it's depression.
474
00:23:48,120 --> 00:23:49,170
You're kidding.
475
00:23:49,270 --> 00:23:51,440
Well, that's what I said.
476
00:23:52,960 --> 00:23:55,820
I've got so much to be happy about.
477
00:23:55,920 --> 00:23:57,120
Everything's okay,
478
00:23:57,140 --> 00:23:58,520
and I'm gonna be a grandmother.
479
00:23:58,550 --> 00:24:01,580
I don't think depression
means actually being sad.
480
00:24:04,100 --> 00:24:05,680
I know.
481
00:24:05,820 --> 00:24:08,460
She said that...
482
00:24:08,470 --> 00:24:09,840
prolonged chronic stress
483
00:24:09,860 --> 00:24:12,430
can create an irregular
hormonal imbalance.
484
00:24:12,530 --> 00:24:14,270
You don't produce the right amounts
485
00:24:14,300 --> 00:24:15,930
of adrenaline and cortisol.
486
00:24:16,030 --> 00:24:18,880
PTSD is a real physiological thing.
487
00:24:19,580 --> 00:24:20,630
So...
488
00:24:20,740 --> 00:24:22,040
Cipralex!
489
00:24:23,180 --> 00:24:24,740
You gonna take it?
490
00:24:24,800 --> 00:24:27,680
I can hear my mother now.
491
00:24:27,700 --> 00:24:29,709
"It's just a bunch of
psycho-babble bullshit.
492
00:24:29,710 --> 00:24:30,720
Get over it."
493
00:24:35,180 --> 00:24:36,600
I should've been here more.
494
00:24:36,620 --> 00:24:38,450
I shouldn't have worked so much.
495
00:24:38,550 --> 00:24:40,050
Too many trips...
496
00:24:40,100 --> 00:24:42,020
leave you to look after everything.
497
00:24:42,120 --> 00:24:43,890
This isn't on you.
498
00:24:43,990 --> 00:24:45,760
We both had our battles to fight.
499
00:24:48,930 --> 00:24:50,340
You remember Ryan used to say
500
00:24:50,360 --> 00:24:52,670
that he didn't want anyone
to think he was weak
501
00:24:52,770 --> 00:24:55,400
because he had to take
medication to be normal.
502
00:24:55,500 --> 00:24:57,840
I don't think anyone's going
to accuse you of that.
503
00:24:57,940 --> 00:25:00,210
Damn right. No one's going to know.
504
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
I said I would get back
to you with any updates,
505
00:25:07,420 --> 00:25:09,750
- Mr. Landry.
- That was months ago.
506
00:25:09,850 --> 00:25:11,990
You're going to have to be patient.
507
00:25:12,090 --> 00:25:13,950
Maybe it's not murder,
508
00:25:14,060 --> 00:25:16,350
but the Ontario Court
of Appeals decision
509
00:25:16,390 --> 00:25:18,630
in R. v. Sharp, 1984,
510
00:25:18,650 --> 00:25:21,360
held that criminal
negligence required no proof
511
00:25:21,380 --> 00:25:23,500
like intention or deliberation.
512
00:25:23,600 --> 00:25:25,700
Indifference was sufficient.
513
00:25:25,800 --> 00:25:28,900
The Supreme Court of Canada
also considered this issue
514
00:25:28,920 --> 00:25:31,520
in R. v. Waite, 1989, where based on...
515
00:25:31,540 --> 00:25:34,340
- Mr. Landry...
- Yes, I did more homework.
516
00:25:34,400 --> 00:25:36,480
The question is, are you doing yours?
517
00:25:36,600 --> 00:25:37,620
I know I'm not the only one
518
00:25:37,630 --> 00:25:39,500
who's calling for charges to be laid.
519
00:25:39,560 --> 00:25:40,780
These things take time.
520
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
Now, I assure you
521
00:25:42,720 --> 00:25:45,690
we have significant
resources devoted to this.
522
00:25:45,790 --> 00:25:48,150
There was a time when I
trusted the powers that be.
523
00:25:48,260 --> 00:25:49,440
Never again.
524
00:25:49,470 --> 00:25:50,790
So if you think I'm just gonna sit back
525
00:25:50,890 --> 00:25:52,660
and allow this to all get
swept under the rug...
526
00:25:52,680 --> 00:25:53,790
Mr. Landry,
527
00:25:53,900 --> 00:25:56,190
I suggest you refrain from anything
528
00:25:56,200 --> 00:25:58,230
that might be misconstrued
as a threatening tone.
529
00:25:58,330 --> 00:26:00,870
I'm not the criminal here!
530
00:26:00,970 --> 00:26:04,240
Those men made decisions that
cost people their lives,
531
00:26:04,280 --> 00:26:06,240
and people are still dying!
532
00:26:06,340 --> 00:26:08,640
So you better fucking
do something about it!
533
00:26:20,210 --> 00:26:22,330
The criminal investigation was expected,
534
00:26:22,350 --> 00:26:23,510
but not so soon.
535
00:26:23,610 --> 00:26:26,539
The RCMP are starting five
weeks earlier than planned
536
00:26:26,540 --> 00:26:28,400
on the strength of new evidence.
537
00:26:28,440 --> 00:26:31,070
Uh, we had people come forward to us
538
00:26:31,170 --> 00:26:33,440
that were...
539
00:26:33,540 --> 00:26:35,680
had specific information
540
00:26:35,690 --> 00:26:39,260
within the blood, uh,
supply system in Canada.
541
00:26:40,420 --> 00:26:42,440
Seriously, it's good news, Dad.
542
00:26:42,480 --> 00:26:44,050
It's what you wanted, right?
543
00:26:44,150 --> 00:26:46,700
They probably got sick
of you harassing them.
544
00:26:46,720 --> 00:26:48,090
Doesn't mean they're laying charges.
545
00:26:48,110 --> 00:26:50,020
They're just launching an investigation.
546
00:26:50,120 --> 00:26:51,990
History is littered with
things that were launched
547
00:26:52,000 --> 00:26:53,690
and came crashing back to Earth.
548
00:26:53,790 --> 00:26:57,600
You need, like, help.
549
00:27:01,660 --> 00:27:03,740
You know there are other
kinds of sandwiches.
550
00:27:03,840 --> 00:27:05,270
Not in this house.
551
00:27:05,280 --> 00:27:07,010
Not while I'm around.
552
00:27:08,310 --> 00:27:09,540
Seriously, though,
553
00:27:09,570 --> 00:27:12,700
this constant bitterness and anger,
554
00:27:12,740 --> 00:27:14,440
it's not good for you.
555
00:27:14,480 --> 00:27:16,690
Is that your professional opinion now?
556
00:27:16,720 --> 00:27:18,330
Well, I'm not a doctor yet,
557
00:27:18,360 --> 00:27:20,890
but I don't need a degree to see
what you're doing to yourself.
558
00:27:20,990 --> 00:27:23,160
You say that as though
I'm the one in control.
559
00:27:23,260 --> 00:27:25,790
I'm not doing this to myself.
560
00:27:25,800 --> 00:27:27,700
I'm the one trying to take back control.
561
00:27:27,730 --> 00:27:32,270
Dad, control is an illusion.
562
00:27:32,370 --> 00:27:34,470
I mean, I'm not saying
you shouldn't fight.
563
00:27:34,480 --> 00:27:35,570
I'm just saying,
564
00:27:35,590 --> 00:27:37,980
sometimes, you need to
enjoy the little things,
565
00:27:38,000 --> 00:27:40,140
like a completely delicious sandwich
566
00:27:40,240 --> 00:27:42,250
with absolutely no
redeeming health benefits
567
00:27:42,280 --> 00:27:44,580
whatsoever.
568
00:27:48,550 --> 00:27:49,580
Seriously, though,
569
00:27:49,600 --> 00:27:51,100
have you had your blood
pressure checked recently?
570
00:27:51,120 --> 00:27:53,390
Enough!
571
00:27:57,800 --> 00:27:59,220
Sorry.
572
00:27:59,230 --> 00:28:01,040
Brian was being a real
pain in the ass...
573
00:28:01,100 --> 00:28:02,830
Shh...
574
00:28:02,930 --> 00:28:05,030
That sounds good.
575
00:28:05,070 --> 00:28:07,570
Yes, good strong heartbeat.
576
00:28:09,180 --> 00:28:12,540
And...
577
00:28:12,580 --> 00:28:14,060
here we go.
578
00:28:14,100 --> 00:28:17,320
There's the head, and the legs...
579
00:28:17,400 --> 00:28:19,240
Everything where it should be.
580
00:28:24,290 --> 00:28:25,890
What happened?
581
00:28:25,910 --> 00:28:27,320
Baby's active.
582
00:28:27,420 --> 00:28:29,120
You don't have to tell me.
583
00:28:29,220 --> 00:28:31,360
Little guy's been kicking
the crap out of me.
584
00:28:31,390 --> 00:28:33,540
She keeps referring to
the baby as a "he."
585
00:28:34,600 --> 00:28:35,700
It's my mom.
586
00:28:35,740 --> 00:28:38,120
She thinks it's a boy,
the way I'm carrying.
587
00:28:38,160 --> 00:28:39,640
But can you actually tell?
588
00:28:39,670 --> 00:28:41,699
No, don't say anything!
I don't want to know.
589
00:28:41,700 --> 00:28:42,880
I want it to be a surprise.
590
00:28:45,360 --> 00:28:46,620
Will, it's Lawrence!
591
00:28:46,640 --> 00:28:48,260
He wants to talk to both of us.
592
00:28:48,280 --> 00:28:49,680
What are you doing?
593
00:28:49,700 --> 00:28:51,300
I told you I would call a plumber.
594
00:28:51,320 --> 00:28:52,980
It's an easy fix. Just
put him on speakerphone.
595
00:28:52,990 --> 00:28:55,380
- You don't know what you're doing...
- Just put him on speakerphone.
596
00:28:55,480 --> 00:28:57,620
- Hey!
- Hey, Lawrence, what's up?
597
00:28:57,660 --> 00:29:00,640
Well, Provincial and
Federal health ministers
598
00:29:00,660 --> 00:29:03,660
are about to announce a $1.2
billion compensation package
599
00:29:03,700 --> 00:29:05,459
for those infected with Hep C.
600
00:29:05,460 --> 00:29:08,050
- That's great news.
- There was no compassion involved.
601
00:29:08,100 --> 00:29:09,660
You know, their lawyers
told them to settle
602
00:29:09,680 --> 00:29:11,500
only because they knew they'd get
creamed in court with lawsuits.
603
00:29:11,530 --> 00:29:12,580
It was the cheapest way out.
604
00:29:12,640 --> 00:29:16,220
But... it's only for
those who were exposed
605
00:29:16,240 --> 00:29:17,870
between 1986 and 1990,
606
00:29:17,900 --> 00:29:19,650
because there was a test
available at that time
607
00:29:19,660 --> 00:29:20,670
that wasn't used.
608
00:29:20,680 --> 00:29:22,510
Well, that's what we were worried about.
609
00:29:22,530 --> 00:29:23,840
Yeah, we're planning a press conference
610
00:29:23,860 --> 00:29:26,100
for later on in the day after
the official announcement.
611
00:29:26,780 --> 00:29:28,749
Jesus, a lot of people
are gonna be pissed off.
612
00:29:28,750 --> 00:29:29,800
Well...
613
00:29:29,810 --> 00:29:31,450
we'll just have to keep
up the pressure...
614
00:29:32,350 --> 00:29:33,470
Oh!
615
00:29:34,180 --> 00:29:35,360
There's a shut-off under the sink!
616
00:29:35,400 --> 00:29:36,700
- A shut-off?
- Under the sink,
617
00:29:36,720 --> 00:29:39,050
- under the sink. It turns the water off.
- Why isn't it off now?
618
00:29:39,080 --> 00:29:40,730
Because you have to turn
it back on to see...
619
00:29:40,750 --> 00:29:42,730
Just never mind. Just
please turn it off!
620
00:29:42,830 --> 00:29:44,320
- Hello?
- It was an easy fix!
621
00:29:46,670 --> 00:29:48,060
Hey, you.
622
00:29:48,160 --> 00:29:50,440
Hey.
623
00:29:50,540 --> 00:29:52,470
What's going on?
624
00:29:52,570 --> 00:29:54,710
You're in labour.
625
00:29:54,810 --> 00:29:57,040
What?
626
00:29:57,220 --> 00:29:58,750
We've actually had this conversation
627
00:29:58,760 --> 00:30:00,050
a few times.
628
00:30:00,200 --> 00:30:03,170
You're in the hospital having a baby.
629
00:30:03,270 --> 00:30:05,840
I am?
630
00:30:05,940 --> 00:30:09,170
That's so nice.
631
00:30:09,270 --> 00:30:10,540
And they gave you some morphine
632
00:30:10,580 --> 00:30:12,300
to help with the pain.
633
00:30:12,500 --> 00:30:14,660
Who brought all the flowers?
634
00:30:14,680 --> 00:30:16,250
They're so pretty.
635
00:30:19,650 --> 00:30:21,920
Maybe a little too much morphine.
636
00:30:25,380 --> 00:30:26,660
I love you.
637
00:30:26,700 --> 00:30:27,760
I love you, too.
638
00:30:30,360 --> 00:30:31,680
What's that?
639
00:30:31,760 --> 00:30:33,500
You're having a contraction.
640
00:30:33,560 --> 00:30:35,680
Whoa.
641
00:30:35,780 --> 00:30:37,020
Holy shit, that hurts.
642
00:30:37,040 --> 00:30:39,700
Okay, okay, here, let's
breathe... Let's breathe.
643
00:30:41,960 --> 00:30:44,620
Oh... why don't I have an...
644
00:30:44,730 --> 00:30:46,900
why don't I have an epidural?
645
00:30:46,930 --> 00:30:49,200
It was too early.
646
00:30:49,400 --> 00:30:52,970
Get me an epidural right now!
647
00:30:53,070 --> 00:30:54,400
What?
648
00:30:54,560 --> 00:30:56,100
What's wrong?
649
00:30:56,500 --> 00:30:58,500
That's not a good look. What's going on?
650
00:31:02,910 --> 00:31:05,960
I mean, this is an unusually
long time, isn't it?
651
00:31:06,020 --> 00:31:08,580
I regret not having another child.
652
00:31:10,450 --> 00:31:13,490
Now? You want to talk about that now?
653
00:31:13,590 --> 00:31:16,279
Well, after Ryan, I didn't
think I could handle it,
654
00:31:16,280 --> 00:31:17,400
but now...
655
00:31:17,420 --> 00:31:21,330
Now we're going to enjoy
a healthy grandchild.
656
00:31:21,430 --> 00:31:24,260
And if she's a girl she'll be a carrier.
657
00:31:25,800 --> 00:31:28,280
If it's a boy, the
hemophilia ends right here.
658
00:31:28,340 --> 00:31:30,240
Why couldn't they just find out?
659
00:31:30,420 --> 00:31:32,060
Why do we need suspense and drama?
660
00:31:32,120 --> 00:31:34,770
Why is this taking so damn long?
661
00:31:39,580 --> 00:31:40,650
What?
662
00:31:40,750 --> 00:31:41,750
What's wrong?
663
00:31:44,440 --> 00:31:45,960
Is something wrong?
664
00:31:46,040 --> 00:31:48,190
Why are you crying?
665
00:31:56,180 --> 00:31:57,760
Oh...
666
00:31:57,770 --> 00:31:59,340
It's a girl.
667
00:31:59,360 --> 00:32:01,670
Ryan just scared the crap out of us.
668
00:32:01,770 --> 00:32:05,140
I couldn't talk. I was... overwhelmed.
669
00:32:09,200 --> 00:32:12,510
Well, it sure wasn't the
easiest thing ever, was it?
670
00:32:12,610 --> 00:32:14,550
She's beautiful.
671
00:32:14,600 --> 00:32:16,750
Sure took long enough.
672
00:32:16,850 --> 00:32:18,220
You're telling me.
673
00:32:18,270 --> 00:32:19,650
Right.
674
00:32:28,330 --> 00:32:30,330
Her name is Mya.
675
00:32:31,320 --> 00:32:35,380
Oh, my God, how could I
forget what this is like?
676
00:32:35,440 --> 00:32:37,060
Hello, Mya...
677
00:32:37,200 --> 00:32:40,970
I'm your grandma.
678
00:32:42,680 --> 00:32:44,610
You did good.
679
00:32:44,650 --> 00:32:46,150
You did so good.
680
00:32:46,170 --> 00:32:48,010
Oh, God...
681
00:32:49,080 --> 00:32:51,800
I'm your grandmother.
682
00:32:51,850 --> 00:32:52,880
Good evening.
683
00:32:52,890 --> 00:32:56,040
Canadians living the legacy
of the tainted blood tragedy
684
00:32:56,060 --> 00:32:58,590
have waited a long time for this day.
685
00:32:58,690 --> 00:33:01,160
Others didn't live to see it.
686
00:33:01,260 --> 00:33:03,160
After a five-year investigation,
687
00:33:03,260 --> 00:33:06,000
the RCMP has laid criminal charges,
688
00:33:06,030 --> 00:33:09,040
including charges against
the Canadian Red Cross
689
00:33:09,100 --> 00:33:11,690
and several doctors who
were highly placed
690
00:33:11,710 --> 00:33:14,340
in Canada's blood distribution system.
691
00:33:14,400 --> 00:33:15,640
Dr. John Furesz,
692
00:33:15,740 --> 00:33:17,240
Dr. Wark Boucher,
693
00:33:17,340 --> 00:33:19,080
Dr. Roger Perrault,
694
00:33:19,180 --> 00:33:20,680
Dr. Michael Rodell,
695
00:33:20,700 --> 00:33:22,780
and the Armour
Pharmaceutical Company did,
696
00:33:22,880 --> 00:33:24,879
by criminal negligence,
697
00:33:24,880 --> 00:33:26,880
permit or cause to be distributed
698
00:33:26,890 --> 00:33:28,980
Armour HT Factor VIII...
699
00:33:29,020 --> 00:33:32,190
Dr. Perrault is a distinguished
medical practitioner,
700
00:33:32,200 --> 00:33:33,490
and if his health holds out,
701
00:33:33,590 --> 00:33:35,599
he intends to vigorously defend himself
702
00:33:35,600 --> 00:33:36,860
against these charges.
703
00:33:36,960 --> 00:33:39,120
He is simply not a criminal.
704
00:33:40,040 --> 00:33:41,520
I'm home!
705
00:33:43,300 --> 00:33:44,380
They dropped the investigation
706
00:33:44,390 --> 00:33:46,010
into the Canadian Blood Committee.
707
00:33:46,110 --> 00:33:48,240
"Lack of evidence of criminal intent."
708
00:33:49,310 --> 00:33:51,820
There are lots of other
charges still standing.
709
00:33:51,860 --> 00:33:54,200
The provinces are the ones who
control the purse strings.
710
00:33:54,210 --> 00:33:56,780
They destroy evidence, and nothing.
711
00:33:56,800 --> 00:33:58,820
You think if I walked into
a crowded mall with a gun
712
00:33:58,840 --> 00:34:00,120
and started shooting a bunch of people,
713
00:34:00,170 --> 00:34:01,580
that I'd get off?
714
00:34:09,220 --> 00:34:11,980
_
715
00:34:12,010 --> 00:34:14,180
They began waiting years ago
716
00:34:14,200 --> 00:34:16,340
for an admission of responsibility,
717
00:34:16,450 --> 00:34:18,220
for a public apology.
718
00:34:18,240 --> 00:34:20,850
Thousands of them died waiting.
719
00:34:20,880 --> 00:34:23,040
But the group's resolve never faltered.
720
00:34:23,080 --> 00:34:25,020
Today, in a plea agreement,
721
00:34:25,070 --> 00:34:27,660
Canadians infected by tainted blood
722
00:34:27,740 --> 00:34:29,940
got what they'd sought for so long.
723
00:34:30,040 --> 00:34:32,260
The Canadian Red Cross admitted
724
00:34:32,270 --> 00:34:34,690
it had distributed harmful products.
725
00:34:34,700 --> 00:34:36,480
The Canadian Red Cross Society
726
00:34:36,500 --> 00:34:37,780
is deeply sorry.
727
00:34:37,820 --> 00:34:39,100
The deal,
728
00:34:39,120 --> 00:34:41,620
announced publicly in
this Hamilton Courthouse,
729
00:34:41,640 --> 00:34:44,170
forced the Red Cross to admit publicly
730
00:34:44,270 --> 00:34:45,820
what it never has before.
731
00:34:45,880 --> 00:34:49,240
We accepted responsibility
through our plea
732
00:34:49,350 --> 00:34:52,290
for having distributed harmful product.
733
00:34:52,300 --> 00:34:54,520
Note the crux of this deal.
734
00:34:54,540 --> 00:34:57,550
The Red Cross did not admit
criminal responsibility;
735
00:34:57,600 --> 00:35:00,300
instead pleaded guilty
to a lesser charge
736
00:35:00,320 --> 00:35:02,459
of violating the Food and Drugs Act.
737
00:35:04,600 --> 00:35:05,860
Satisfied?
738
00:35:05,980 --> 00:35:08,640
How could anyone be satisfied
739
00:35:08,660 --> 00:35:10,740
with what amounts to as
a slap on the wrist?
740
00:35:10,800 --> 00:35:13,700
Only one good came out of today.
741
00:35:13,800 --> 00:35:15,410
For the first time, and
hopefully not the last,
742
00:35:15,420 --> 00:35:17,890
it will go down in history that
this terrible tragedy occurred
743
00:35:17,910 --> 00:35:19,860
because the law was broken.
744
00:35:29,200 --> 00:35:30,520
Can I? May I?
745
00:35:30,540 --> 00:35:31,550
Sure.
746
00:35:31,570 --> 00:35:32,980
Thank you.
747
00:35:33,000 --> 00:35:34,620
Hello.
748
00:35:34,630 --> 00:35:36,690
Come see your grandma.
749
00:35:42,000 --> 00:35:43,260
Hi, honey...
750
00:35:43,370 --> 00:35:45,830
You're a sweet little boy...
751
00:35:45,940 --> 00:35:48,100
Hi, handsome.
752
00:35:48,140 --> 00:35:49,899
Hi!
753
00:35:49,900 --> 00:35:51,720
Do you, um... Do you have a name yet?
754
00:35:51,740 --> 00:35:53,910
Andrew.
755
00:35:54,010 --> 00:35:55,880
After Peter's friend.
756
00:35:58,250 --> 00:35:59,270
Andrew!
757
00:35:59,280 --> 00:36:01,250
Welcome to the world, Andrew.
758
00:36:01,350 --> 00:36:02,450
Hey?
759
00:36:02,550 --> 00:36:04,450
Oh, yeah...
760
00:36:08,240 --> 00:36:09,620
Hey, Papa.
761
00:36:17,480 --> 00:36:18,670
Hey, Mom.
762
00:36:18,770 --> 00:36:21,300
Hi, puppy.
763
00:36:21,400 --> 00:36:23,300
Just got word from my team.
764
00:36:23,350 --> 00:36:25,870
First Hubble images of H2 came in.
765
00:36:25,980 --> 00:36:27,210
What's H2?
766
00:36:27,310 --> 00:36:29,810
A region in space where stars are born.
767
00:36:29,910 --> 00:36:31,510
We call it a "stellar nursery."
768
00:36:31,610 --> 00:36:32,780
Cool.
769
00:36:32,820 --> 00:36:34,540
It figures the first
exposures were taken
770
00:36:34,550 --> 00:36:36,050
when I'm starting mat leave.
771
00:36:36,060 --> 00:36:37,660
My grad students are the first ones
772
00:36:37,680 --> 00:36:39,650
who get to play with the data.
773
00:36:39,660 --> 00:36:41,660
I'd rather play with a new baby.
774
00:36:41,700 --> 00:36:43,120
Well, spoiler alert.
775
00:36:43,180 --> 00:36:45,780
They're not quite as much
fun as you might imagine.
776
00:36:45,880 --> 00:36:47,680
At least not at first.
777
00:36:47,700 --> 00:36:50,750
- They just sleep a lot.
- And eat and poop.
778
00:36:50,770 --> 00:36:52,000
That's pretty much it.
779
00:36:52,020 --> 00:36:53,280
Disgusting.
780
00:36:55,520 --> 00:36:56,690
Looking good.
781
00:36:56,790 --> 00:36:58,560
I helped glue that piece,
782
00:36:58,580 --> 00:36:59,600
and that piece.
783
00:36:59,620 --> 00:37:02,030
She's better than the
interns at the office.
784
00:37:02,130 --> 00:37:03,220
When's it due?
785
00:37:04,130 --> 00:37:06,460
I know, you've told me 10 times, right?
786
00:37:06,570 --> 00:37:08,130
Pregnancy brain, Dad.
787
00:37:08,170 --> 00:37:10,000
Yeah... Four days.
788
00:37:10,100 --> 00:37:12,030
Then the senior partners
review and vote,
789
00:37:12,040 --> 00:37:15,110
and the winning design gets sent
to the client for approval.
790
00:37:15,210 --> 00:37:17,310
Winner gets to build it for real.
791
00:37:17,410 --> 00:37:18,940
Winner?
792
00:37:19,040 --> 00:37:21,140
- You mean your father.
- For sure.
793
00:37:21,180 --> 00:37:23,580
Best gluing ever.
794
00:37:27,590 --> 00:37:30,040
All right, how can I help here?
795
00:37:30,060 --> 00:37:31,899
I don't know, you want to
plant some shrubs there?
796
00:37:31,900 --> 00:37:32,910
Yes.
797
00:37:33,990 --> 00:37:35,730
What kind of treatment?
798
00:37:35,830 --> 00:37:37,100
Similar to the previous one,
799
00:37:37,180 --> 00:37:39,400
interferon alfa 2b for 48 weeks.
800
00:37:39,500 --> 00:37:41,000
It didn't work before.
801
00:37:41,100 --> 00:37:42,520
Well, this new treatment combines it
802
00:37:42,540 --> 00:37:44,090
with a broad-spectrum antiviral agent
803
00:37:44,100 --> 00:37:45,360
called Ribavirin.
804
00:37:45,380 --> 00:37:47,240
It's only available
through this new study.
805
00:37:47,360 --> 00:37:49,110
What are the side effects?
806
00:37:49,210 --> 00:37:51,580
Similar to the previous one,
807
00:37:51,680 --> 00:37:53,500
flu-like symptoms, fatigue.
808
00:37:53,520 --> 00:37:55,240
Some people experience depression.
809
00:37:55,250 --> 00:37:57,920
Many do say the Ribavirin
makes it worse.
810
00:37:58,020 --> 00:37:59,280
Solid sales pitch.
811
00:37:59,390 --> 00:38:02,820
So far, we're seeing some
pretty promising results.
812
00:38:02,920 --> 00:38:05,090
"Promising" meaning...
813
00:38:05,120 --> 00:38:06,760
a cure?
814
00:38:06,860 --> 00:38:09,160
Well, we can't actually call it that.
815
00:38:09,180 --> 00:38:11,300
The goal is an undetectable viral level.
816
00:38:11,320 --> 00:38:12,760
Sort of like remission.
817
00:38:12,770 --> 00:38:16,030
Your chances are about 50-50.
818
00:38:16,140 --> 00:38:18,370
That's not very good.
819
00:38:18,470 --> 00:38:20,470
Can it wait?
820
00:38:20,570 --> 00:38:23,010
I'm up for this big project at work.
821
00:38:23,110 --> 00:38:25,960
It's the sort of thing that
could make or break my career.
822
00:38:25,980 --> 00:38:29,220
If the treatment is anything
like it was last time
823
00:38:29,240 --> 00:38:30,520
or even worse,
824
00:38:30,620 --> 00:38:32,750
I'll have to withdraw.
825
00:38:34,150 --> 00:38:35,720
I know you feel okay now,
826
00:38:35,820 --> 00:38:37,790
but we're seeing a higher success rate
827
00:38:37,890 --> 00:38:40,330
when patients still
have a healthy liver.
828
00:38:40,430 --> 00:38:43,199
Frankly, it's better to get
this out of your system
829
00:38:43,200 --> 00:38:44,959
before it becomes a bigger problem.
830
00:38:44,960 --> 00:38:47,620
Unfortunately, these
drugs are only available
831
00:38:47,630 --> 00:38:50,800
through the new study, and
the study starts now.
832
00:38:58,580 --> 00:39:01,079
It'll be okay.
833
00:39:01,080 --> 00:39:03,080
This is my shot.
834
00:39:03,100 --> 00:39:04,450
I pull out of this project,
835
00:39:04,460 --> 00:39:06,280
how far is that gonna set me back?
836
00:39:06,500 --> 00:39:08,840
They'll understand.
837
00:39:08,850 --> 00:39:11,260
Treatment's practically an entire year.
838
00:39:11,300 --> 00:39:14,060
Who knows if they'll even
let me come back afterward?
839
00:39:14,160 --> 00:39:16,120
Then you'll find another job.
840
00:39:16,200 --> 00:39:18,430
And if the treatment doesn't work?
841
00:39:18,530 --> 00:39:20,060
We'll cross that bridge.
842
00:39:20,170 --> 00:39:22,670
I keep trying to live my life,
843
00:39:22,770 --> 00:39:25,900
pretend nothing's wrong.
844
00:39:26,010 --> 00:39:29,220
You know, sometimes, I can
actually fool myself,
845
00:39:29,260 --> 00:39:31,540
and I feel pretty good,
846
00:39:31,560 --> 00:39:35,700
and I forget that I've got
this ticking bomb inside me.
847
00:39:38,020 --> 00:39:39,520
So let's get rid of it.
848
00:39:39,620 --> 00:39:41,880
I'm the one who has to go through it.
849
00:39:41,960 --> 00:39:43,860
I'm the one who has to watch you suffer.
850
00:39:43,960 --> 00:39:45,920
You think that's easy?
851
00:39:46,030 --> 00:39:48,390
No.
852
00:39:49,360 --> 00:39:52,020
Think of it like being pregnant.
853
00:39:52,060 --> 00:39:54,140
Nine months of throwing up,
854
00:39:54,170 --> 00:39:56,280
night sweats, and back pain.
855
00:39:56,400 --> 00:39:59,700
And at the end, you get
a pretty great prize.
856
00:40:00,870 --> 00:40:03,599
I only have a 50-50 shot at that prize.
857
00:40:03,600 --> 00:40:05,419
And I shouldn't have to remind you
858
00:40:05,420 --> 00:40:06,980
that you really are pregnant,
859
00:40:07,000 --> 00:40:09,350
and going to have to deal
with an infant soon.
860
00:40:10,550 --> 00:40:11,980
Two if you count me.
861
00:40:12,020 --> 00:40:14,420
We'll get through it.
862
00:40:14,520 --> 00:40:16,600
Your parents will help.
863
00:40:16,800 --> 00:40:18,040
My mother will help.
864
00:40:19,490 --> 00:40:21,990
Yeah, I was afraid you'd say that.
865
00:40:22,180 --> 00:40:24,860
Mama like to help.
866
00:41:15,150 --> 00:41:17,380
Hi.
867
00:41:18,650 --> 00:41:20,649
The doctor wants to keep you
in here for a few days,
868
00:41:20,650 --> 00:41:21,979
monitor your condition.
869
00:41:21,980 --> 00:41:24,160
- I'm fine.
- You don't know that.
870
00:41:25,160 --> 00:41:27,990
You're a very sick man.
871
00:41:28,090 --> 00:41:30,090
Thanks for the pep talk.
872
00:41:31,600 --> 00:41:34,730
The doctor also stressed
that you take it easy,
873
00:41:34,750 --> 00:41:36,730
avoid any kind of physical exertion.
874
00:41:36,740 --> 00:41:38,580
I was just getting the damn paper.
875
00:41:38,590 --> 00:41:40,020
The point is,
876
00:41:40,040 --> 00:41:42,470
you've had two heart attacks now,
877
00:41:42,570 --> 00:41:44,310
plus open-heart surgery.
878
00:41:44,410 --> 00:41:47,610
You're simply too ill to stand trial.
879
00:41:53,120 --> 00:41:56,620
_
880
00:41:57,240 --> 00:41:58,440
I'm so sorry.
881
00:41:58,500 --> 00:42:01,630
The whole point was to go sailing.
882
00:42:02,490 --> 00:42:04,500
Not the whole point.
883
00:42:04,680 --> 00:42:05,790
Of course, we could have
just stayed at home
884
00:42:05,800 --> 00:42:07,400
and locked our bedroom door.
885
00:42:07,500 --> 00:42:10,000
Our bedroom doesn't have room service.
886
00:42:12,670 --> 00:42:13,770
I'll get it.
887
00:42:16,500 --> 00:42:17,560
Hello?
888
00:42:17,600 --> 00:42:19,440
Ben! Hey, what's up?
889
00:42:19,470 --> 00:42:21,210
Criminal trial's just been postponed.
890
00:42:21,310 --> 00:42:23,580
What? Again?
891
00:42:23,620 --> 00:42:25,760
Yeah, I'd say it was a
joke, but it's not funny.
892
00:42:25,770 --> 00:42:27,440
I thought the judge ruled
against Perrault's attempt
893
00:42:27,490 --> 00:42:29,450
- to drop the charges.
- She did,
894
00:42:29,490 --> 00:42:31,420
but now one of the
Crown's expert witnesses
895
00:42:31,440 --> 00:42:32,700
who was hired to review the case
896
00:42:32,720 --> 00:42:34,690
has written a 37-page report.
897
00:42:34,790 --> 00:42:36,540
He says he can't find any basis
898
00:42:36,560 --> 00:42:38,760
- for continuing the criminal charges.
- Seriously?
899
00:42:38,860 --> 00:42:40,610
Yeah, and Perrault's lawyer is on TV
900
00:42:40,630 --> 00:42:43,059
saying the case for prosecutors
has disintegrated.
901
00:42:43,060 --> 00:42:44,270
And has it?
902
00:42:44,280 --> 00:42:45,460
Who the hell knows anymore?
903
00:42:45,500 --> 00:42:47,799
Prosecutors have requested
a two-week adjournment
904
00:42:47,800 --> 00:42:49,650
to seek guidance from
the Attorney General
905
00:42:49,660 --> 00:42:51,640
on whether to proceed. Judge said no.
906
00:42:51,650 --> 00:42:54,220
She's given them three days
to get their act together.
907
00:42:54,300 --> 00:42:56,340
Those sons of bitches are gonna get off.
908
00:42:56,380 --> 00:42:57,920
- Ben...
- Five years!
909
00:42:58,020 --> 00:43:00,050
Five years, and now in 72 hours,
910
00:43:00,060 --> 00:43:01,780
this case could completely fall apart,
911
00:43:01,790 --> 00:43:02,880
and those pricks walk free.
912
00:43:02,890 --> 00:43:05,660
I swear, Will, I don't
know what I'm gonna do.
913
00:43:08,380 --> 00:43:13,380
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
65162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.