Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,060
Blood tests show that
his clotting factor
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,979
- is very low.
- What does that mean?
3
00:00:03,980 --> 00:00:05,140
Have you heard of hemophilia?
4
00:00:05,160 --> 00:00:06,480
There's a new disease emerging
5
00:00:06,500 --> 00:00:08,049
in the gay community in the U.S.
6
00:00:08,050 --> 00:00:09,800
This new concentrate
that Ryan is taking,
7
00:00:09,870 --> 00:00:11,669
it's pooled from how many blood donors?
8
00:00:11,670 --> 00:00:12,880
Is it 20,000?
9
00:00:12,920 --> 00:00:14,679
I'd like to switch Ryan back to Cryo.
10
00:00:14,680 --> 00:00:16,940
I am the medical professional here.
11
00:00:16,950 --> 00:00:18,779
The odds of getting AIDS
from blood in Canada
12
00:00:18,780 --> 00:00:19,849
are one in a million.
13
00:00:19,850 --> 00:00:21,110
Lawrence Hartley, treasurer.
14
00:00:21,120 --> 00:00:23,249
Uh, William Sanders, concerned father.
15
00:00:23,250 --> 00:00:25,189
I need a quote highlighting the dangers
16
00:00:25,190 --> 00:00:26,620
of AIDS transmission through blood.
17
00:00:26,640 --> 00:00:27,719
I've said all I can.
18
00:00:27,720 --> 00:00:28,759
Will you test my son?
19
00:00:28,760 --> 00:00:29,959
This does not mean
20
00:00:29,960 --> 00:00:32,690
that Peter is sick, or is
ever going to get sick.
21
00:00:32,700 --> 00:00:33,760
Andy has AIDS.
22
00:00:33,770 --> 00:00:35,199
Andy and Peter take
the same concentrate.
23
00:00:35,200 --> 00:00:36,399
I know.
24
00:00:36,400 --> 00:00:38,199
Why didn't you guys tell me I have AIDS?
25
00:00:38,200 --> 00:00:39,600
I heard you talking.
26
00:00:39,660 --> 00:00:41,039
Peter, where are you going?
27
00:00:41,040 --> 00:00:42,940
- Peter!
- Andy passed away.
28
00:00:42,960 --> 00:00:45,120
I don't care what you guys
say, I know I'm gonna die.
29
00:01:19,980 --> 00:01:22,460
_
30
00:02:46,930 --> 00:02:48,160
Well, that's coming along.
31
00:02:48,220 --> 00:02:50,860
I certainly have the time.
32
00:02:54,070 --> 00:02:55,640
So, what's that, then?
33
00:02:55,680 --> 00:02:58,709
Oh, just something to help his
blood to clot a bit better.
34
00:02:58,710 --> 00:03:00,480
Is something wrong?
35
00:03:00,500 --> 00:03:02,080
He's doing just fine.
36
00:03:03,080 --> 00:03:05,180
Better to be safe than sorry, right?
37
00:03:21,090 --> 00:03:26,090
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
38
00:03:31,640 --> 00:03:33,909
- _
- I appreciate what you're doing.
39
00:03:33,910 --> 00:03:37,440
Aw... it's my job.
40
00:03:37,450 --> 00:03:38,920
Not at 10:00 at night.
41
00:03:39,000 --> 00:03:40,400
I know you have a family.
42
00:03:40,440 --> 00:03:42,449
Yeah, well, this is important.
43
00:03:42,450 --> 00:03:44,080
Somehow you managed to wrangle a budget
44
00:03:44,090 --> 00:03:45,319
for AIDS awareness.
45
00:03:45,320 --> 00:03:47,880
- Small as it is.
- Well, as far as I know,
46
00:03:47,900 --> 00:03:49,920
no other city in Canada
is doing anything.
47
00:03:49,930 --> 00:03:52,160
Help! Help!
48
00:03:55,620 --> 00:03:56,980
Hey! Hey!
49
00:03:57,060 --> 00:03:58,499
Jesus...
50
00:03:58,500 --> 00:03:59,830
Call 9-1-1!
51
00:04:00,970 --> 00:04:02,599
Hold still, hold still.
52
00:04:02,600 --> 00:04:03,639
Help is on the way.
53
00:04:03,640 --> 00:04:06,100
Hey, hey, be careful.
54
00:04:06,120 --> 00:04:07,880
Yeah. Yeah, you're right.
55
00:04:07,900 --> 00:04:09,640
Okay, just... Just put
your head back, all right?
56
00:04:09,650 --> 00:04:11,290
I'm gonna put some
pressure on this, okay?
57
00:04:12,980 --> 00:04:14,310
Look at that.
58
00:04:14,320 --> 00:04:16,260
- It's just awful.
- Take it easy.
59
00:04:16,380 --> 00:04:18,789
- _
- Don't move...
60
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
_
61
00:04:24,690 --> 00:04:25,990
It's in American blood,
62
00:04:26,020 --> 00:04:28,530
and Canadian hemophiliacs are
being forced to take it.
63
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
What do you want me to do?
64
00:04:30,220 --> 00:04:32,600
At least inform people of the risks.
65
00:04:32,650 --> 00:04:34,719
You should be telling
them to switch to Cryo,
66
00:04:34,720 --> 00:04:36,550
and curtail use unless
absolutely necessary.
67
00:04:36,560 --> 00:04:39,159
The MSAC decides what goes
into the newsletters.
68
00:04:39,160 --> 00:04:41,929
Yeah, and they're saying,
"American recall action
69
00:04:41,930 --> 00:04:43,740
is a sign of careful
monitoring of blood products
70
00:04:43,760 --> 00:04:46,540
and should not cause anxiety
or changes in treatment."
71
00:04:46,560 --> 00:04:47,999
- Gimme a break!
- I know.
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,820
You said things would change
now that you're president.
73
00:04:49,840 --> 00:04:51,180
- I know!
- Come on, Lawrence,
74
00:04:51,200 --> 00:04:53,400
put a Red Cross sign in the window!
75
00:04:53,420 --> 00:04:55,040
You need to figure out
which side you're on.
76
00:04:55,100 --> 00:04:56,909
I know whose side I'm on, Will!
77
00:04:56,910 --> 00:04:59,710
Then start fighting for us.
78
00:05:03,200 --> 00:05:05,079
_
79
00:05:05,080 --> 00:05:06,740
One boy is already dead!
80
00:05:06,860 --> 00:05:09,249
We don't exactly know
what happened to Andy.
81
00:05:09,250 --> 00:05:10,889
Andy wasn't gay,
82
00:05:10,890 --> 00:05:13,460
He wasn't an intravenous drug user.
83
00:05:13,480 --> 00:05:15,789
He got AIDS from taking
the same blood product
84
00:05:15,790 --> 00:05:17,360
that our son is taking!
85
00:05:17,420 --> 00:05:19,600
Why won't you admit
there's real danger here?
86
00:05:19,620 --> 00:05:22,620
Look, nobody ever said that
concentrate was risk-free.
87
00:05:22,640 --> 00:05:24,869
There's always a threat
of viral transmission.
88
00:05:24,870 --> 00:05:26,519
Hepatitis, for example.
89
00:05:26,520 --> 00:05:28,360
The study Dr. Tsoukas
is running right now,
90
00:05:28,420 --> 00:05:29,939
it doesn't prove anything.
91
00:05:29,940 --> 00:05:32,740
And low T-cells don't
mean that Peter has AIDS,
92
00:05:32,760 --> 00:05:34,809
or that he's going to get AIDS.
93
00:05:34,810 --> 00:05:36,520
Treating Peter's hemophilia,
94
00:05:36,640 --> 00:05:38,860
that's the priority for us right now.
95
00:05:38,940 --> 00:05:40,780
Don't panic, and please...
96
00:05:40,880 --> 00:05:42,020
don't publish anything,
97
00:05:42,040 --> 00:05:43,319
or discuss Peter's test results
98
00:05:43,320 --> 00:05:44,389
with other patients.
99
00:05:44,390 --> 00:05:47,300
I know Mrs. Girard is
very upset right now,
100
00:05:47,420 --> 00:05:49,059
I know, and she has every right to be.
101
00:05:49,060 --> 00:05:50,229
She's grieving for her son...
102
00:05:50,230 --> 00:05:51,759
So am I.
103
00:05:51,760 --> 00:05:53,299
So is my son,
104
00:05:53,300 --> 00:05:54,429
who is in the next room,
105
00:05:54,430 --> 00:05:56,340
fully convinced he's going to die.
106
00:05:57,650 --> 00:05:58,760
We really don't know
107
00:05:58,780 --> 00:06:02,140
what any of this stuff means yet.
108
00:06:02,740 --> 00:06:04,960
I am here for you if you need anything.
109
00:06:07,910 --> 00:06:09,480
Anything.
110
00:06:19,140 --> 00:06:22,300
_
111
00:06:22,360 --> 00:06:24,690
The Hemophilia Society's
Medical Advisory Committee
112
00:06:24,700 --> 00:06:26,600
is making recommendations to physicians
113
00:06:26,620 --> 00:06:28,469
about curtailing the use of concentrate
114
00:06:28,470 --> 00:06:29,830
in favour of Cryo.
115
00:06:29,840 --> 00:06:31,369
Not across the board.
116
00:06:31,370 --> 00:06:33,700
Only in certain cases
like newly diagnosed.
117
00:06:33,710 --> 00:06:35,839
Strawczynski's just following
the American lead.
118
00:06:35,840 --> 00:06:38,000
People are losing their sense.
119
00:06:38,020 --> 00:06:39,509
There is still no proof.
120
00:06:39,510 --> 00:06:40,540
For all we know,
121
00:06:40,550 --> 00:06:42,609
concentrates are safer than Cryo.
122
00:06:42,610 --> 00:06:45,380
If there is some viral contamination,
123
00:06:45,400 --> 00:06:47,480
it would be diluted in the concentrate.
124
00:06:47,490 --> 00:06:50,420
You get a dose of Cryo
from a donor with AIDS,
125
00:06:50,440 --> 00:06:52,279
the exposure would be much worse.
126
00:06:52,280 --> 00:06:54,059
If this trend back to Cryo continues,
127
00:06:54,060 --> 00:06:55,500
immense revenues are going to be lost
128
00:06:55,520 --> 00:06:56,760
by the fractionators.
129
00:06:56,800 --> 00:06:58,229
Can we even support production
130
00:06:58,230 --> 00:06:59,980
of a full-scale switch back to Cryo?
131
00:07:09,640 --> 00:07:11,310
Hey, homo!
132
00:07:12,540 --> 00:07:14,260
Girard's mom's going
around telling everyone
133
00:07:14,280 --> 00:07:15,290
he died of AIDS.
134
00:07:15,320 --> 00:07:16,549
Shut up.
135
00:07:16,550 --> 00:07:18,550
Make me.
136
00:07:22,580 --> 00:07:24,690
You want some, asshole?
137
00:07:27,330 --> 00:07:30,530
You're a goddamn headcase, man!
138
00:07:30,830 --> 00:07:34,320
_
139
00:07:34,430 --> 00:07:36,999
He was spray-painting "God hates fags"
140
00:07:37,000 --> 00:07:38,260
on the front window.
141
00:07:39,000 --> 00:07:40,060
I told him to stop.
142
00:07:40,080 --> 00:07:43,160
_
143
00:07:43,380 --> 00:07:45,180
He attacked me.
144
00:07:46,180 --> 00:07:47,180
Are you gay?
145
00:07:48,050 --> 00:07:50,550
What does that have to do with it?
146
00:07:51,550 --> 00:07:52,900
It's going to come up.
147
00:07:52,950 --> 00:07:55,519
He's been charged with
aggravated assault.
148
00:07:55,520 --> 00:07:59,520
Look, this is not about the money.
149
00:07:59,620 --> 00:08:01,120
You're trying to make a point,
150
00:08:01,130 --> 00:08:02,259
and I get that,
151
00:08:02,260 --> 00:08:06,100
and it's absolutely a
point worth making,
152
00:08:06,120 --> 00:08:07,620
but...
153
00:08:07,660 --> 00:08:08,680
if you're not willing
154
00:08:08,700 --> 00:08:11,269
to put yourself at the centre of this,
155
00:08:11,270 --> 00:08:13,240
you'd better think twice.
156
00:08:16,770 --> 00:08:18,270
Come on, Ryan!
157
00:08:18,280 --> 00:08:20,440
Let's look alive out there!
158
00:08:26,950 --> 00:08:28,049
Go!
159
00:08:28,050 --> 00:08:29,680
I've got it! I've got it!
160
00:08:38,600 --> 00:08:39,760
Ryan?
161
00:08:39,800 --> 00:08:41,330
Okay, time out, time out...
162
00:08:51,480 --> 00:08:52,500
Hey...
163
00:08:52,520 --> 00:08:53,679
Dad!
164
00:08:53,680 --> 00:08:55,220
You should've seen the catch I made.
165
00:08:55,250 --> 00:08:57,280
Yeah, I heard. You, uh, you okay?
166
00:08:57,300 --> 00:08:58,440
There's nothing broken, thank God,
167
00:08:58,460 --> 00:09:00,149
but they're trying to
give him concentrate.
168
00:09:00,150 --> 00:09:02,660
He's a resident. I told
him he takes Cryo only.
169
00:09:02,680 --> 00:09:03,740
He's calling his supervisor.
170
00:09:03,760 --> 00:09:04,850
But he's okay, right? Nothing...
171
00:09:04,860 --> 00:09:06,159
nothing's broken, so...
172
00:09:06,160 --> 00:09:08,280
- Can you walk?
- They said he has a deep contusion.
173
00:09:08,300 --> 00:09:09,420
He needs a shot.
174
00:09:09,490 --> 00:09:10,690
Well, we've got Cryo at home.
175
00:09:10,700 --> 00:09:11,880
Let's, um...
176
00:09:11,930 --> 00:09:13,660
treat him there ourselves.
177
00:10:02,880 --> 00:10:05,380
It was a really good catch.
178
00:10:09,520 --> 00:10:13,260
Dad's not gonna let me
play anymore, is he?
179
00:10:13,300 --> 00:10:16,329
Your father and I make
these decisions together.
180
00:10:16,330 --> 00:10:19,000
We'll talk about it tomorrow.
181
00:10:20,280 --> 00:10:22,200
Get some sleep.
182
00:10:34,880 --> 00:10:37,260
That could have been much worse.
183
00:10:37,280 --> 00:10:40,520
You think I don't know that?
184
00:10:42,720 --> 00:10:45,560
17 reported deaths in Canada.
185
00:10:47,020 --> 00:10:49,440
So who knows how many actual cases.
186
00:10:49,900 --> 00:10:51,020
It's here.
187
00:10:51,100 --> 00:10:53,680
It's in Toronto.
188
00:10:54,580 --> 00:10:56,599
And Cryo is safer than concentrate,
189
00:10:56,600 --> 00:10:58,900
but it is not safe.
190
00:11:00,660 --> 00:11:02,080
Every time he takes a shot,
191
00:11:02,100 --> 00:11:03,320
it's like playing Russian roulette,
192
00:11:03,340 --> 00:11:08,000
and every day there are
more bullets in the gun.
193
00:11:24,000 --> 00:11:25,459
So I asked our local blood centre
194
00:11:25,460 --> 00:11:28,360
if I could donate my blood
specifically for my son's Cryo,
195
00:11:28,400 --> 00:11:29,980
and I was refused.
196
00:11:30,080 --> 00:11:31,130
And now you're here
197
00:11:31,140 --> 00:11:32,470
looking for special treatment?
198
00:11:34,570 --> 00:11:37,170
As a matter of fact, yes.
199
00:11:37,180 --> 00:11:39,239
I'm willing to pay for
any additional cost...
200
00:11:39,240 --> 00:11:40,249
It's not possible.
201
00:11:40,250 --> 00:11:42,349
We simply can't accommodate everyone,
202
00:11:42,350 --> 00:11:44,100
nor should we. There hasn't been a case
203
00:11:44,120 --> 00:11:46,620
of blood transmission-related
AIDS in Canada.
204
00:11:51,120 --> 00:11:52,859
Do you need someone to die
205
00:11:52,860 --> 00:11:55,689
before you put any safety
precautions in place?
206
00:11:55,690 --> 00:11:58,029
We've already asked high-risk groups
207
00:11:58,030 --> 00:11:59,539
to refrain from donating.
208
00:11:59,540 --> 00:12:01,020
Look at the uproar that caused.
209
00:12:01,130 --> 00:12:03,000
Yeah, because you did it wrong.
210
00:12:03,600 --> 00:12:04,869
What would you have us do?
211
00:12:04,870 --> 00:12:06,340
Talk to the community leaders.
212
00:12:06,360 --> 00:12:08,139
Work with the high-risk
groups directly...
213
00:12:08,140 --> 00:12:09,369
I wouldn't know where to start.
214
00:12:09,370 --> 00:12:12,380
Uh, well, there is a guy
named Barry Freeland.
215
00:12:12,400 --> 00:12:14,509
He's a... he's a member
of a new organization
216
00:12:14,510 --> 00:12:15,529
called ACT,
217
00:12:15,530 --> 00:12:17,949
AIDS Committee of Toronto.
218
00:12:17,950 --> 00:12:20,420
- I can give you his number...
- We'll leave that sort of interaction
219
00:12:20,440 --> 00:12:22,560
to you and the city. You
seem to be doing a fine job.
220
00:12:22,580 --> 00:12:25,289
At least a pamphlet needs to
be handed out to blood donors.
221
00:12:25,290 --> 00:12:26,389
I mean, the U.S. is doing it.
222
00:12:26,390 --> 00:12:28,959
We're not prepared to
scare off viable donors.
223
00:12:28,960 --> 00:12:31,380
Our system depends on volunteers.
224
00:12:31,400 --> 00:12:32,409
We have no idea
225
00:12:32,410 --> 00:12:35,229
how many people are out there
walking around with AIDS.
226
00:12:35,230 --> 00:12:37,600
Exactly right, Mr. Sanders.
227
00:12:37,620 --> 00:12:39,899
We have no idea how
many people have AIDS,
228
00:12:39,900 --> 00:12:42,139
or even if it can be
transmitted by blood,
229
00:12:42,140 --> 00:12:43,970
and until we have definitive proof,
230
00:12:43,980 --> 00:12:46,960
we are not prepared to upset
the whole apple cart.
231
00:12:47,000 --> 00:12:48,360
"Definitive proof"?
232
00:12:49,510 --> 00:12:52,549
You see, you are gambling
with my son's life,
233
00:12:52,550 --> 00:12:55,849
and by the time you have
your definitive proof,
234
00:12:55,850 --> 00:12:57,940
it's gonna be too late.
235
00:13:20,660 --> 00:13:22,989
I'm just outside of Thunder Bay.
236
00:13:22,990 --> 00:13:24,059
Why?
237
00:13:24,060 --> 00:13:25,859
I'm picking up some Cryo for Ryan.
238
00:13:25,860 --> 00:13:28,280
You drove 16 hours to get Cryo?
239
00:13:28,300 --> 00:13:29,720
Yeah. The blood supply is safer up here.
240
00:13:29,740 --> 00:13:32,130
No reported cases of AIDS.
241
00:13:32,140 --> 00:13:33,830
Technically, I'm not
supposed to be doing this,
242
00:13:33,840 --> 00:13:36,200
but, um, I have a friend up here
243
00:13:36,210 --> 00:13:37,909
who's willing to share
his allotment, so...
244
00:13:39,400 --> 00:13:40,780
Can you be back tomorrow?
245
00:13:40,800 --> 00:13:42,840
I'd have to drive all night.
246
00:13:42,850 --> 00:13:44,909
Why? What now?
247
00:13:44,910 --> 00:13:46,010
The new AIDS Committee
248
00:13:46,020 --> 00:13:47,749
is calling an emergency meeting...
249
00:13:47,750 --> 00:13:49,400
tomorrow morning.
250
00:14:00,560 --> 00:14:01,999
You just quit school?
251
00:14:02,000 --> 00:14:03,160
Why does it matter?
252
00:14:03,220 --> 00:14:04,540
- Peter...
- No, seriously,
253
00:14:04,560 --> 00:14:07,200
why don't you guys just admit the truth?
254
00:14:08,100 --> 00:14:09,400
Are you stoned?
255
00:14:09,410 --> 00:14:10,769
So what?
256
00:14:10,770 --> 00:14:12,909
So do you want your sister
to see you like that?
257
00:14:12,910 --> 00:14:14,280
I'll move out!
258
00:14:15,540 --> 00:14:16,579
Hey!
259
00:14:16,580 --> 00:14:18,460
We can't just let him go.
260
00:14:19,380 --> 00:14:20,860
- Maybe we should.
- How can you say that?
261
00:14:20,880 --> 00:14:22,219
He doesn't know how to handle this.
262
00:14:22,220 --> 00:14:23,449
He doesn't want our help right now.
263
00:14:23,450 --> 00:14:24,749
Where's he gonna go?
264
00:14:24,750 --> 00:14:26,919
We can't just leave him
to fend for himself!
265
00:14:26,920 --> 00:14:28,059
He needs to cool off...
266
00:14:28,060 --> 00:14:29,959
What do you want me to do,
lock him in his room?
267
00:14:32,560 --> 00:14:34,880
Are you going somewhere?
268
00:14:35,600 --> 00:14:37,100
Yes.
269
00:14:38,130 --> 00:14:39,270
Where?
270
00:14:40,220 --> 00:14:41,899
Away. All right?
271
00:14:41,900 --> 00:14:42,910
Why?
272
00:14:42,920 --> 00:14:44,309
Just shut up.
273
00:14:44,310 --> 00:14:45,790
Okay? You're too young to understand.
274
00:14:47,140 --> 00:14:48,479
Peter, I don't want you to go.
275
00:14:48,480 --> 00:14:50,440
Well, too bad.
276
00:14:51,310 --> 00:14:52,579
Peter, I...
277
00:14:55,960 --> 00:14:58,100
You said it is now unofficial policy
278
00:14:58,120 --> 00:14:59,620
to discourage all homosexuals
279
00:14:59,640 --> 00:15:00,719
from donating blood.
280
00:15:00,720 --> 00:15:03,489
How is something unofficial
and at the same time
281
00:15:03,490 --> 00:15:04,559
being published for everyone to read?
282
00:15:04,560 --> 00:15:07,540
- Well, I...
- Dr. Herst was mistaken.
283
00:15:07,560 --> 00:15:08,629
She was quoting
284
00:15:08,630 --> 00:15:10,280
from an internal Q&A sheet
285
00:15:10,300 --> 00:15:13,600
prepared by the Department
of Public Health.
286
00:15:14,360 --> 00:15:15,769
Really, Will?
287
00:15:15,770 --> 00:15:17,639
What, monogamous, celibate, or whatever?
288
00:15:17,640 --> 00:15:19,670
That wasn't my exact wording,
289
00:15:19,680 --> 00:15:22,079
but yes, that is the Department
of Health's position.
290
00:15:22,080 --> 00:15:23,760
Safety is our priority.
291
00:15:23,800 --> 00:15:24,949
Look, we agreed
292
00:15:24,950 --> 00:15:26,740
the Red Cross policy would state
293
00:15:26,760 --> 00:15:28,849
that only sexually active homosexuals
294
00:15:28,850 --> 00:15:31,319
with multiple partners should
refrain from donating.
295
00:15:31,320 --> 00:15:33,750
The fact is, you should
be excluding bisexual,
296
00:15:33,760 --> 00:15:35,659
and promiscuous heteros too,
297
00:15:35,660 --> 00:15:37,459
but that would never happen.
298
00:15:37,460 --> 00:15:39,790
You're stigmatizing
the entire community,
299
00:15:39,800 --> 00:15:41,460
giving the public
permission to gay-bash us!
300
00:15:41,480 --> 00:15:42,580
That's not true.
301
00:15:42,640 --> 00:15:44,020
You're saying we're to blame.
302
00:15:44,060 --> 00:15:46,169
We're not just dying, we're
killing all of you too.
303
00:15:46,170 --> 00:15:47,439
No one is saying that.
304
00:15:47,440 --> 00:15:48,740
I hear it every day!
305
00:15:48,760 --> 00:15:50,770
We have an epidemic on our hands.
306
00:15:51,840 --> 00:15:54,839
That word is inflammatory
and irresponsible.
307
00:15:54,840 --> 00:15:56,960
Irresponsible?
308
00:15:57,060 --> 00:15:58,440
Look who's talking irresponsibility!
309
00:15:58,460 --> 00:16:00,740
You're the one who's putting
people's lives at risk!
310
00:16:00,850 --> 00:16:04,490
Something has to be done!
311
00:16:07,190 --> 00:16:09,390
I was supposed to be the angry one here.
312
00:16:12,630 --> 00:16:14,359
Right.
313
00:16:16,580 --> 00:16:18,869
An infant in Quebec just died of AIDS
314
00:16:18,870 --> 00:16:20,880
contracted from a blood transfusion.
315
00:16:20,940 --> 00:16:22,639
The Red Cross says
they're looking into it.
316
00:16:22,640 --> 00:16:24,569
They're trying to pull
the wool over our eyes.
317
00:16:24,570 --> 00:16:25,809
Why would they do that?
318
00:16:25,810 --> 00:16:27,679
Because admitting
there's a problem means
319
00:16:27,680 --> 00:16:30,749
that they have to overhaul
the whole blood system.
320
00:16:30,750 --> 00:16:32,340
It's a logistical nightmare,
321
00:16:32,360 --> 00:16:33,810
and it would cost them a fortune.
322
00:16:33,820 --> 00:16:36,080
There are 18 cases
323
00:16:36,100 --> 00:16:39,100
of transfusion-related AIDS
in the U.S. and counting.
324
00:16:41,590 --> 00:16:43,560
Make the story about Peter.
325
00:16:44,680 --> 00:16:45,929
No, I'm serious.
326
00:16:45,930 --> 00:16:47,229
Give it a personal angle,
327
00:16:47,230 --> 00:16:49,380
help bring any conflict of
interest out in the open.
328
00:16:52,330 --> 00:16:53,570
I can't do that.
329
00:16:56,270 --> 00:16:59,660
Ben, I need more than U.S. statistics.
330
00:16:59,740 --> 00:17:01,239
I need clear evidence
331
00:17:01,240 --> 00:17:03,909
that the Red Cross is
doing something wrong.
332
00:17:08,050 --> 00:17:10,380
You're part of the problem.
333
00:17:10,390 --> 00:17:12,450
You're not doing your job anymore.
334
00:17:19,290 --> 00:17:20,690
You quit?
335
00:17:20,700 --> 00:17:21,700
I'm not quitting.
336
00:17:22,930 --> 00:17:24,340
Do you have a job?
337
00:17:24,370 --> 00:17:26,870
I'll get another job.
338
00:17:28,240 --> 00:17:30,739
Sometimes...
339
00:17:30,740 --> 00:17:32,940
you can't fix the system from within.
340
00:17:49,140 --> 00:17:51,280
You're welcome to stay here,
man, but it ain't free.
341
00:17:53,880 --> 00:17:55,640
Yeah, I know.
342
00:17:55,730 --> 00:17:57,730
You got a job?
343
00:17:59,820 --> 00:18:01,600
No.
344
00:18:02,440 --> 00:18:04,170
May I suggest you get one?
345
00:18:04,980 --> 00:18:06,739
I'll get right on that.
346
00:18:35,700 --> 00:18:36,780
Hey...
347
00:18:36,800 --> 00:18:38,809
Yeah, what is it? What's wrong?
348
00:18:38,810 --> 00:18:40,009
Women.
349
00:18:40,010 --> 00:18:41,220
They don't get AIDS,
350
00:18:41,240 --> 00:18:45,050
at least not anywhere near
as frequently as men.
351
00:18:56,890 --> 00:18:59,859
Who are you calling at
2:00 in the morning?
352
00:19:01,360 --> 00:19:02,440
Hello?
353
00:19:02,470 --> 00:19:03,999
Hey. What about proposing
354
00:19:04,000 --> 00:19:05,980
the Red Cross only use
plasma from female donors
355
00:19:06,000 --> 00:19:07,010
to produce Cryo?
356
00:19:09,570 --> 00:19:11,509
- Will?
- Yeah.
357
00:19:11,510 --> 00:19:13,340
Very few women are infected with AIDS.
358
00:19:13,360 --> 00:19:16,320
Only... two in Toronto that we know of,
359
00:19:16,340 --> 00:19:18,620
and both are connected
to high-risk groups.
360
00:19:18,640 --> 00:19:20,010
I mean, it's so obvious.
361
00:19:20,020 --> 00:19:21,660
I can't believe it never
occurred to me before now.
362
00:19:22,040 --> 00:19:23,919
It would be easy to sort the donations,
363
00:19:23,920 --> 00:19:26,780
and it would dramatically
reduce the risk.
364
00:19:26,820 --> 00:19:28,820
It's 2:00 a.m.
365
00:19:28,920 --> 00:19:30,990
Yeah, I know.
366
00:19:33,140 --> 00:19:37,199
All right, let me think it through.
367
00:19:37,200 --> 00:19:39,900
They must be scrambling after
that baby died in Quebec.
368
00:19:39,940 --> 00:19:41,839
I'll write up the proposal.
369
00:19:41,840 --> 00:19:43,320
Uh, maybe I should call.
370
00:19:43,380 --> 00:19:44,569
Are you saying that they would say no
371
00:19:44,570 --> 00:19:46,339
just because it's me?
372
00:19:46,340 --> 00:19:48,909
Well, the CRC needs
some good PR right now
373
00:19:48,910 --> 00:19:51,040
that shows that safety is our priority.
374
00:19:51,120 --> 00:19:52,880
Um...
375
00:19:54,450 --> 00:19:56,279
How about I suggest they run with this
376
00:19:56,280 --> 00:19:58,140
as if it was their own idea?
377
00:19:58,180 --> 00:19:59,590
Whatever it takes.
378
00:20:04,590 --> 00:20:06,730
Worth a shot.
379
00:20:09,010 --> 00:20:12,780
_
380
00:20:13,470 --> 00:20:15,960
_
381
00:20:16,040 --> 00:20:18,020
- What's up?
- Look.
382
00:20:23,580 --> 00:20:25,609
"Continental Pharma Cryosan
383
00:20:25,610 --> 00:20:28,440
has just been notified
of an HMA recall."
384
00:20:28,650 --> 00:20:29,780
That's not news.
385
00:20:29,790 --> 00:20:30,989
I know.
386
00:20:30,990 --> 00:20:32,390
Look at the next page.
387
00:20:35,460 --> 00:20:36,600
What is this?
388
00:20:36,620 --> 00:20:38,759
A further investigation of sources.
389
00:20:38,760 --> 00:20:41,499
The highlighted section.
390
00:20:41,500 --> 00:20:43,300
Check out what "ADC" stands for.
391
00:20:45,600 --> 00:20:47,430
Jesus.
392
00:20:47,440 --> 00:20:48,969
Did you know about this?
393
00:20:48,970 --> 00:20:50,769
Of course not.
394
00:20:50,770 --> 00:20:53,440
We wouldn't have been buying
plasma from them if I did.
395
00:20:57,440 --> 00:20:58,449
Who are you calling?
396
00:20:58,450 --> 00:21:00,510
We have to tell the Red Cross.
397
00:21:04,490 --> 00:21:07,600
_
398
00:21:07,740 --> 00:21:10,049
At this point it is undeniable
399
00:21:10,050 --> 00:21:11,520
that AIDS is in the blood system.
400
00:21:11,650 --> 00:21:14,049
It is now the leading
killer of hemophiliacs
401
00:21:14,050 --> 00:21:15,349
in the United States.
402
00:21:15,350 --> 00:21:17,750
Now, with all due
respect and sensitivity
403
00:21:17,760 --> 00:21:19,419
to other high-risk groups,
404
00:21:19,420 --> 00:21:21,189
here's the thing that
people need to understand.
405
00:21:21,190 --> 00:21:23,360
Hemophiliacs are the only ones
406
00:21:23,380 --> 00:21:24,859
who cannot alter their behaviour
407
00:21:24,860 --> 00:21:26,729
to prevent contracting this disease.
408
00:21:26,730 --> 00:21:30,080
They literally depend on
safe blood products to live.
409
00:21:30,140 --> 00:21:32,870
This is a proposal for immediate action.
410
00:21:34,070 --> 00:21:35,760
Isn't there a hemophilia representative
411
00:21:35,780 --> 00:21:37,400
on the advisory committee to the CBC?
412
00:21:37,420 --> 00:21:38,770
They only meet twice a year.
413
00:21:38,780 --> 00:21:40,020
We-we can't wait any longer.
414
00:21:40,040 --> 00:21:41,680
The snail's pace of bureaucracy
415
00:21:41,700 --> 00:21:43,180
is costing lives.
416
00:21:43,240 --> 00:21:45,260
The U.S. has been ahead
of us in every respect.
417
00:21:45,280 --> 00:21:47,980
They are now talking about
heat-treating concentrates
418
00:21:48,000 --> 00:21:49,280
to kill pathogens.
419
00:21:49,300 --> 00:21:50,310
Now, if this works,
420
00:21:50,320 --> 00:21:52,380
it could lead to totally
safe blood products,
421
00:21:52,400 --> 00:21:55,090
but no one here is even looking at that.
422
00:21:56,430 --> 00:21:59,259
I applaud your passion, Mr. Sanders.
423
00:21:59,260 --> 00:22:01,300
Leave this with me, and
I'll see what we can do.
424
00:22:06,270 --> 00:22:08,370
Well, you must have had some impact.
425
00:22:09,680 --> 00:22:10,940
One of our members
426
00:22:10,960 --> 00:22:12,270
works on the same floor as Norton.
427
00:22:12,280 --> 00:22:14,020
Said there's been calls
back and forth all day
428
00:22:14,040 --> 00:22:15,640
about funding comprehensive
care clinics.
429
00:22:17,410 --> 00:22:18,549
That's good.
430
00:22:18,550 --> 00:22:19,570
What about the rest?
431
00:22:23,590 --> 00:22:25,540
What's this?
432
00:22:25,660 --> 00:22:28,389
A statement prepared by the Red Cross
433
00:22:28,390 --> 00:22:29,589
for health officials.
434
00:22:29,590 --> 00:22:30,959
Sounds like Norton called the Red Cross
435
00:22:30,960 --> 00:22:32,440
right after your meeting.
436
00:22:32,470 --> 00:22:33,499
"There is no evidence
437
00:22:33,500 --> 00:22:35,629
the blood system is any less safe now
438
00:22:35,630 --> 00:22:37,700
than prior to AIDS."
439
00:22:42,610 --> 00:22:46,060
I feel like I've fallen
down a rabbit hole.
440
00:22:52,980 --> 00:22:55,600
The point is, you gotta be careful.
441
00:22:55,620 --> 00:22:57,360
It's not just gay guys anymore.
442
00:22:57,380 --> 00:22:58,560
I don't date druggies.
443
00:22:58,580 --> 00:22:59,989
Hemophiliacs too.
444
00:22:59,990 --> 00:23:01,459
What is that, anyway?
445
00:23:01,460 --> 00:23:03,340
Some sort of blood thing.
446
00:23:04,430 --> 00:23:05,739
It's so crazy...
447
00:23:05,740 --> 00:23:07,759
I would have gotten that for you.
448
00:23:07,760 --> 00:23:09,200
Ah, you know, gotta get out of my office
449
00:23:09,220 --> 00:23:10,230
every once in a while.
450
00:23:10,800 --> 00:23:12,130
I used to look at a guy,
451
00:23:12,140 --> 00:23:13,580
and wonder if he was hot
enough to sleep with.
452
00:23:13,600 --> 00:23:16,440
Now he's literally gotta be to die for.
453
00:23:16,470 --> 00:23:18,370
That's not even funny.
454
00:23:31,420 --> 00:23:33,620
You're... okay, right?
455
00:23:33,720 --> 00:23:37,790
The chances of me getting
AIDS is very slim.
456
00:23:39,260 --> 00:23:40,460
But...
457
00:23:42,000 --> 00:23:43,060
I think it's probably best
458
00:23:43,080 --> 00:23:46,839
that nobody else knows
I have hemophilia.
459
00:23:46,840 --> 00:23:48,369
Only Solomon, of course.
460
00:23:48,370 --> 00:23:49,760
I would never say anything.
461
00:23:49,870 --> 00:23:50,900
Thanks.
462
00:23:59,040 --> 00:24:00,340
The teens chased the two men,
463
00:24:00,360 --> 00:24:02,280
shouting homophobic epithets,
464
00:24:02,300 --> 00:24:03,480
eventually catching them,
465
00:24:03,500 --> 00:24:05,140
and throwing one of them off a bridge.
466
00:24:05,260 --> 00:24:07,660
- Chelsea Bibb has more...
- Turn it off! You won't sleep!
467
00:24:07,720 --> 00:24:09,420
I won't sleep anyway.
468
00:24:09,430 --> 00:24:11,080
One of those men died.
469
00:24:11,100 --> 00:24:13,880
... when they were set upon
by four male teenagers,
470
00:24:13,900 --> 00:24:15,200
who chased them towards...
471
00:24:16,800 --> 00:24:19,599
Maybe...
472
00:24:19,600 --> 00:24:23,000
I can distract you.
473
00:24:23,060 --> 00:24:25,840
These gay-bashing cases
support my client's claim.
474
00:24:31,820 --> 00:24:34,640
What were we talking about again?
475
00:24:34,900 --> 00:24:37,020
Exactly.
476
00:24:45,190 --> 00:24:47,059
You're not in school?
477
00:24:47,060 --> 00:24:48,929
No, it's not really for me.
478
00:24:48,930 --> 00:24:50,260
So you like cars?
479
00:24:50,340 --> 00:24:51,769
I can do an oil change.
480
00:24:51,770 --> 00:24:53,470
You can do an oil change...
481
00:24:55,040 --> 00:24:56,769
You a hard worker?
482
00:24:56,770 --> 00:24:58,360
Yeah.
483
00:24:58,440 --> 00:25:00,279
'Cause I don't have any
patience for laziness
484
00:25:00,280 --> 00:25:01,340
or bullshit.
485
00:25:01,980 --> 00:25:03,180
Okay.
486
00:25:07,200 --> 00:25:08,319
Minimum wage.
487
00:25:08,320 --> 00:25:10,320
Come in tomorrow, 8:00 a.m. sharp.
488
00:25:11,550 --> 00:25:14,280
Okay. Uh... thank you.
489
00:25:14,340 --> 00:25:15,620
Mm-hm.
490
00:25:26,450 --> 00:25:28,120
_
491
00:25:39,220 --> 00:25:41,350
Gallo discovered the AIDS virus!
492
00:25:42,690 --> 00:25:44,589
The French published
more than a year ago.
493
00:25:44,590 --> 00:25:45,850
But Gallo can prove
494
00:25:45,860 --> 00:25:47,880
that his virus actually causes AIDS.
495
00:25:47,940 --> 00:25:49,399
His research could lead to a test.
496
00:25:49,400 --> 00:25:51,380
Come on... holy shit, right?
497
00:25:54,180 --> 00:25:56,160
Okay.
498
00:25:56,170 --> 00:25:57,620
Um...
499
00:25:57,640 --> 00:25:59,240
We'll talk about it when you're dressed.
500
00:26:00,240 --> 00:26:01,640
Yeah.
501
00:26:02,970 --> 00:26:04,380
Dr. O'Shaughnessy
502
00:26:04,400 --> 00:26:07,050
from our Laboratory Centres
for Disease Control
503
00:26:07,080 --> 00:26:08,879
has been invited to Gallo's lab.
504
00:26:08,880 --> 00:26:11,179
They're working on a
test for HIV antibodies.
505
00:26:11,180 --> 00:26:12,679
Well, that's big news.
506
00:26:12,680 --> 00:26:15,549
I'm sending the frozen
samples from my study.
507
00:26:15,550 --> 00:26:17,280
What do you think the results will show?
508
00:26:17,390 --> 00:26:20,660
Science frowns upon
jumping to conclusions.
509
00:26:22,120 --> 00:26:23,780
Let's talk about you.
510
00:26:23,940 --> 00:26:25,840
I'm on a roller coaster.
511
00:26:25,900 --> 00:26:27,080
One week I'm fine,
512
00:26:27,120 --> 00:26:28,820
the next, I can't get out of bed.
513
00:26:29,330 --> 00:26:32,380
It's crazy to think something
as mundane as a common cold
514
00:26:32,400 --> 00:26:34,039
could kill me.
515
00:26:34,040 --> 00:26:36,220
Every time I sneeze, I think...
516
00:26:36,260 --> 00:26:37,540
"This could be the end."
517
00:26:38,420 --> 00:26:39,980
You need to keep your spirits up.
518
00:26:40,910 --> 00:26:43,040
For what?
519
00:26:43,050 --> 00:26:44,249
Finding the virus
520
00:26:44,250 --> 00:26:46,280
doesn't mean a cure
is around the corner.
521
00:26:46,340 --> 00:26:48,700
One step at a time.
522
00:26:56,190 --> 00:26:57,880
Fag car.
523
00:26:58,160 --> 00:26:59,320
What?
524
00:26:59,430 --> 00:27:01,900
Yeah, I mean, look at it.
525
00:27:03,100 --> 00:27:04,420
Fag colour.
526
00:27:04,530 --> 00:27:06,120
You like it, kid?
527
00:27:09,840 --> 00:27:12,480
Ah, shit!
528
00:27:12,610 --> 00:27:13,820
Ow!
529
00:27:16,220 --> 00:27:19,440
Now you got fag car AIDS all over you.
530
00:27:30,860 --> 00:27:31,890
Dude...
531
00:27:31,900 --> 00:27:33,440
I told you not to leave your needle shit
532
00:27:33,460 --> 00:27:34,640
lying around.
533
00:27:34,660 --> 00:27:35,700
Sorry.
534
00:27:38,380 --> 00:27:40,160
Rough day?
535
00:27:40,240 --> 00:27:41,620
What do you think?
536
00:27:48,240 --> 00:27:50,720
That'll take the edge off.
537
00:27:50,880 --> 00:27:52,740
No charge.
538
00:27:52,840 --> 00:27:54,100
This time.
539
00:28:21,120 --> 00:28:22,250
Paul...
540
00:28:22,260 --> 00:28:23,500
Sol...
541
00:28:23,520 --> 00:28:24,900
- How you doing?
- Fine.
542
00:28:24,920 --> 00:28:26,580
Ah, look, we're dropping the Wence case.
543
00:28:26,600 --> 00:28:28,160
The partners don't think it's winnable.
544
00:28:29,590 --> 00:28:31,659
Of course it's winnable.
545
00:28:31,660 --> 00:28:33,340
Look, I know it's controversial...
546
00:28:33,360 --> 00:28:35,500
We've had some clients in
the corporate division
547
00:28:35,520 --> 00:28:37,480
threaten to walk, so...
548
00:28:37,500 --> 00:28:38,940
I'm sorry.
549
00:28:38,980 --> 00:28:40,800
We're putting you on the
Lipman case with Don.
550
00:28:41,470 --> 00:28:44,210
Thanks for being a good sport.
551
00:28:50,000 --> 00:28:51,280
Last time I met with Lipman,
552
00:28:51,300 --> 00:28:52,640
he wouldn't even shake my hand.
553
00:28:53,650 --> 00:28:55,480
I'm sure it was nothing.
554
00:29:03,500 --> 00:29:05,590
Have you got it yet?
555
00:29:08,340 --> 00:29:10,060
Um...
556
00:29:10,070 --> 00:29:13,569
According to the CDC,
557
00:29:13,570 --> 00:29:16,339
72% of asymptomatic
hemophiliacs in the U.S.
558
00:29:16,340 --> 00:29:18,760
who infuse once a month
are HIV-positive.
559
00:29:18,800 --> 00:29:21,500
90% of those who infuse regularly.
560
00:29:24,680 --> 00:29:26,280
Jesus.
561
00:29:33,040 --> 00:29:34,700
It's way worse than we imagined.
562
00:29:35,920 --> 00:29:37,780
I don't-I don't even know what to say.
563
00:29:42,720 --> 00:29:44,340
Well, I guess we just...
564
00:29:44,360 --> 00:29:46,060
have to hope it's not that bad here.
565
00:29:46,820 --> 00:29:48,820
Yeah...
566
00:29:48,850 --> 00:29:52,110
Yeah, let's just bury
our heads in the sand.
567
00:29:52,200 --> 00:29:54,479
There's only 96 cases
of AIDS here in Canada,
568
00:29:54,480 --> 00:29:56,120
and only a couple of those are hemos.
569
00:29:56,140 --> 00:29:58,610
72% asymptomatic?
570
00:29:59,200 --> 00:30:02,380
There has to be a lot more than we know.
571
00:30:03,280 --> 00:30:04,319
This has to be enough
572
00:30:04,320 --> 00:30:06,360
to make the Red Cross take action.
573
00:30:09,760 --> 00:30:11,130
Now.
574
00:30:13,440 --> 00:30:15,679
_
575
00:30:15,680 --> 00:30:17,969
Evidence that coagulation factors
576
00:30:17,970 --> 00:30:19,999
contain a direct, significant risk
577
00:30:20,000 --> 00:30:22,180
of transmitting AIDS is
still not conclusive.
578
00:30:22,240 --> 00:30:24,109
So, what are the odds now?
579
00:30:24,110 --> 00:30:26,540
I mean, clearly, not still
"one in a million."
580
00:30:26,560 --> 00:30:27,909
Given the U.S. numbers,
581
00:30:27,910 --> 00:30:30,080
we need to stop importing their plasma.
582
00:30:30,740 --> 00:30:32,410
What choice do we have?
583
00:30:32,420 --> 00:30:34,120
We're facing a growing shortage.
584
00:30:34,180 --> 00:30:36,849
Well, then, uh, screening
the blood for HIV?
585
00:30:36,850 --> 00:30:37,919
Yes, blood banks in the U.S.
586
00:30:37,920 --> 00:30:39,900
have begun clinical trials
with the ELISA test.
587
00:30:40,000 --> 00:30:41,140
It's far too early.
588
00:30:41,200 --> 00:30:42,259
You mean costly.
589
00:30:42,260 --> 00:30:45,259
You always have to weigh
cost against effectiveness,
590
00:30:45,260 --> 00:30:46,590
which is thus far unproven.
591
00:30:46,620 --> 00:30:48,340
The provinces are not going to pay
592
00:30:48,360 --> 00:30:49,599
for an unreliable test.
593
00:30:49,600 --> 00:30:51,659
And having an antibody
doesn't mean that you have
594
00:30:51,660 --> 00:30:53,400
AIDS or can transmit it.
595
00:30:53,420 --> 00:30:55,740
All it means is that
you've been exposed.
596
00:30:55,760 --> 00:30:56,939
I mean, traditionally,
597
00:30:56,940 --> 00:30:59,179
having an antibody means you're immune.
598
00:30:59,180 --> 00:31:00,939
There's no need for
further discrimination
599
00:31:00,940 --> 00:31:03,040
against risk groups
unless it's warranted.
600
00:31:03,050 --> 00:31:04,940
Well, we are trying to save lives, so...
601
00:31:05,280 --> 00:31:06,840
What about heat-treated concentrates?
602
00:31:06,880 --> 00:31:08,680
Now, the U.S. is implementing those.
603
00:31:08,690 --> 00:31:10,920
We're not convinced that
the process is effective.
604
00:31:10,940 --> 00:31:12,440
Frankly, it reeks of a money grab.
605
00:31:12,470 --> 00:31:13,820
A money grab?
606
00:31:13,880 --> 00:31:15,360
They're claiming that because
607
00:31:15,380 --> 00:31:16,959
heat-treating kills hepatitis,
608
00:31:16,960 --> 00:31:18,580
it will also kill HIV,
609
00:31:18,600 --> 00:31:21,120
but when you dig into the literature,
610
00:31:21,140 --> 00:31:24,180
it's only somewhat effective
at eliminating hepatitis.
611
00:31:26,340 --> 00:31:28,160
How about I mix that up,
and we all take some?
612
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
Yeah, that's what I thought.
613
00:31:34,620 --> 00:31:37,600
The alternative to concentrate
is getting riskier every day.
614
00:31:37,660 --> 00:31:39,100
More cases of AIDS in Canada
615
00:31:39,120 --> 00:31:41,519
means the danger of infection
through Cryo is growing.
616
00:31:41,520 --> 00:31:43,340
We need action, right now.
617
00:31:43,380 --> 00:31:46,089
If you're talking about
the use of female donors,
618
00:31:46,090 --> 00:31:47,889
we've already addressed that.
619
00:31:47,890 --> 00:31:49,960
Yes, you said it wasn't
feasible to separate donations.
620
00:31:50,020 --> 00:31:52,260
Actually, I don't know.
621
00:31:52,300 --> 00:31:54,080
It seems quite simple to me.
622
00:31:54,100 --> 00:31:56,599
I mean, you just, uh...
you take one of these,
623
00:31:56,600 --> 00:31:58,620
and you mark an "F" on a bag of blood
624
00:31:58,640 --> 00:32:01,140
- donated by a woman, and...
- That is not the issue.
625
00:32:01,160 --> 00:32:02,769
Okay.
626
00:32:02,770 --> 00:32:04,839
Less than 20% of donated blood
627
00:32:04,840 --> 00:32:06,270
goes to the creation
of cryoprecipitates,
628
00:32:06,280 --> 00:32:07,779
and that's not just for hemophiliacs,
629
00:32:07,780 --> 00:32:09,020
that's for surgery patients, too.
630
00:32:09,040 --> 00:32:11,700
So, general population across Canada,
631
00:32:11,740 --> 00:32:14,460
female donors make up
40% of the total pool.
632
00:32:14,540 --> 00:32:16,620
You can make Cryo much
safer with half that.
633
00:32:16,720 --> 00:32:17,730
We're done here.
634
00:32:17,740 --> 00:32:19,189
No, we're not done here.
635
00:32:19,190 --> 00:32:20,520
What are you talking
about? We're not done!
636
00:32:20,580 --> 00:32:22,400
You people have
mismanaged this situation
637
00:32:22,440 --> 00:32:23,539
from the beginning.
638
00:32:23,540 --> 00:32:25,139
People's lives are at stake here!
639
00:32:25,140 --> 00:32:26,979
His life is at stake.
640
00:32:26,980 --> 00:32:28,679
My son's life is at stake.
641
00:32:28,680 --> 00:32:30,579
And you know what you
people are doing about it?
642
00:32:30,580 --> 00:32:31,819
Fuck all!
643
00:32:31,820 --> 00:32:33,249
That is exactly what you're doing.
644
00:32:33,250 --> 00:32:35,280
You are doing fuck all!
645
00:32:56,280 --> 00:32:57,809
Where's Emma?
646
00:32:57,810 --> 00:32:58,810
At her friend's.
647
00:33:00,500 --> 00:33:02,320
Liz called.
648
00:33:02,540 --> 00:33:04,980
Peter didn't make it to
his clinic appointment.
649
00:33:09,280 --> 00:33:12,060
What do you want me to do?
650
00:33:13,660 --> 00:33:16,660
I want you to talk to him
and tell him to come home.
651
00:33:29,580 --> 00:33:31,640
Hey.
652
00:33:32,880 --> 00:33:34,760
You think I wasn't going
to keep track of you?
653
00:33:36,380 --> 00:33:38,820
Your mother wants you to come home.
654
00:33:39,720 --> 00:33:41,020
Look, I'm sorry
655
00:33:41,040 --> 00:33:43,050
that we didn't tell
you the test results,
656
00:33:43,060 --> 00:33:44,719
but we didn't want you to over-react,
657
00:33:44,720 --> 00:33:45,890
which is exactly what you've done.
658
00:33:45,940 --> 00:33:49,340
Just leave me alone, okay?
659
00:33:49,420 --> 00:33:50,900
I just want to forget,
660
00:33:50,920 --> 00:33:52,500
and I can't do that at home.
661
00:33:55,930 --> 00:33:57,260
There's still hope, Peter.
662
00:34:01,010 --> 00:34:03,580
Then how come whenever I look at you,
663
00:34:03,600 --> 00:34:05,110
all I see is sadness?
664
00:34:13,930 --> 00:34:17,920
_
665
00:34:34,370 --> 00:34:36,700
You okay?
666
00:34:37,100 --> 00:34:38,740
I can't sleep.
667
00:34:38,880 --> 00:34:40,580
I can't eat.
668
00:34:42,580 --> 00:34:43,710
I left oncology
669
00:34:43,720 --> 00:34:46,260
because I couldn't watch
patients die anymore.
670
00:34:46,560 --> 00:34:48,880
I know it's part of the job.
671
00:34:50,100 --> 00:34:53,460
But I took on hemophilia care
because it looked so hopeful.
672
00:34:55,540 --> 00:34:57,090
I thought I was going
to make a difference
673
00:34:57,100 --> 00:34:58,360
in these guys' lives.
674
00:34:59,930 --> 00:35:01,729
Yeah...
675
00:35:01,730 --> 00:35:04,999
He wants us to continue
doing anything we can,
676
00:35:05,000 --> 00:35:06,940
even if it's going to
prolong his suffering.
677
00:35:06,960 --> 00:35:09,139
Not because he believes it's
going to save his life,
678
00:35:09,140 --> 00:35:13,080
so that his family will think
that we took every measure.
679
00:35:17,920 --> 00:35:20,249
What's that for?
680
00:35:20,250 --> 00:35:23,120
Deceased patient files.
681
00:35:23,200 --> 00:35:25,590
God help us.
682
00:35:26,240 --> 00:35:28,790
I think we're being more than fair.
683
00:35:30,530 --> 00:35:33,860
We're all very concerned for you.
684
00:35:36,100 --> 00:35:38,470
I care about you, Paul.
685
00:35:39,800 --> 00:35:41,840
If there's anything I can do.
686
00:35:46,510 --> 00:35:48,660
See those fags on the news
687
00:35:48,680 --> 00:35:50,300
protesting outside city hall?
688
00:35:50,320 --> 00:35:51,549
Yeah.
689
00:35:51,550 --> 00:35:53,780
Know what politicians and
fags have in common?
690
00:35:53,790 --> 00:35:55,819
- Yeah, they both do dick.
- Yeah.
691
00:35:55,820 --> 00:35:58,289
What the hell is your guys' problem?
692
00:35:58,290 --> 00:36:00,020
We're just shooting the shit.
693
00:36:00,040 --> 00:36:01,840
Yeah, well, people are dying.
694
00:36:01,880 --> 00:36:04,629
Wait kid, are you a fag?
695
00:36:04,630 --> 00:36:06,200
I'm not gay, asshole.
696
00:36:06,240 --> 00:36:08,040
I have hemophilia, and AIDS.
697
00:36:10,120 --> 00:36:11,420
Are you fucking with us?
698
00:36:13,520 --> 00:36:14,570
Peter... ?
699
00:36:14,640 --> 00:36:17,340
Yeah, I'll save you the trouble. I quit.
700
00:36:24,160 --> 00:36:26,020
Fight them. It's wrong.
701
00:36:26,080 --> 00:36:27,740
I know.
702
00:36:29,380 --> 00:36:30,779
The speech ran through my head
703
00:36:30,780 --> 00:36:31,820
while I was sitting there.
704
00:36:32,930 --> 00:36:36,439
I wanted to defend myself
like I would any client,
705
00:36:36,440 --> 00:36:39,120
but...
706
00:36:39,140 --> 00:36:41,639
Truth is, I just...
707
00:36:42,680 --> 00:36:44,520
I just didn't have the strength.
708
00:36:45,680 --> 00:36:48,850
I just felt so defeated.
709
00:36:55,920 --> 00:36:57,989
This isn't you.
710
00:36:57,990 --> 00:37:00,040
This is me.
711
00:37:00,160 --> 00:37:03,999
This thing is a part of me now.
712
00:37:04,000 --> 00:37:06,700
This is something we're
both going to have to face.
713
00:37:06,720 --> 00:37:08,100
No.
714
00:37:08,220 --> 00:37:10,180
It is not something we accept.
715
00:37:10,200 --> 00:37:11,820
It's something we fight.
716
00:37:11,960 --> 00:37:13,440
Together.
717
00:37:32,030 --> 00:37:34,080
How do you know you have AIDS?
718
00:37:35,130 --> 00:37:36,900
What difference does it make?
719
00:37:36,940 --> 00:37:38,529
Well, are you sick?
720
00:37:38,530 --> 00:37:40,299
Did a doctor tell you?
721
00:37:40,300 --> 00:37:41,440
No.
722
00:37:41,470 --> 00:37:43,920
I take a blood product
that's probably infected,
723
00:37:44,000 --> 00:37:47,880
and I had a blood test that
says I have low T-cells.
724
00:37:49,540 --> 00:37:51,320
Why do you care?
725
00:37:54,880 --> 00:37:56,160
I'm gay.
726
00:37:57,680 --> 00:38:00,040
No one else at the shop knows.
727
00:38:03,590 --> 00:38:04,920
What do you want from me?
728
00:38:06,190 --> 00:38:09,000
I want you to come back to work.
729
00:38:10,340 --> 00:38:12,900
Screw those assholes.
730
00:38:17,140 --> 00:38:18,239
Paul?
731
00:38:18,240 --> 00:38:20,670
- Kirpatrick, yes.
- Hey, Lawrence Hartley.
732
00:38:21,960 --> 00:38:23,080
Full disclosure,
733
00:38:23,100 --> 00:38:25,460
it's very likely that I have AIDS.
734
00:38:26,440 --> 00:38:27,880
No official diagnosis,
735
00:38:27,890 --> 00:38:31,080
but that's why I'm no longer at my firm.
736
00:38:31,200 --> 00:38:34,419
Well, we can always use
a lawyer around here.
737
00:38:34,420 --> 00:38:36,620
Unfortunately, like I said on the phone,
738
00:38:36,640 --> 00:38:38,020
we can't offer you a paid position.
739
00:38:38,100 --> 00:38:40,860
And yet I'm still here.
740
00:38:40,910 --> 00:38:42,240
Somebody's gotta do something.
741
00:38:42,250 --> 00:38:43,850
We definitely have a fight on our hands.
742
00:38:49,950 --> 00:38:51,240
Let's put you to work.
743
00:38:52,560 --> 00:38:54,100
You didn't ask to meet like this
744
00:38:54,120 --> 00:38:55,460
just to see how I'm doing.
745
00:38:56,500 --> 00:38:59,090
I'm about to publish.
746
00:38:59,100 --> 00:39:00,860
The, uh...
747
00:39:00,870 --> 00:39:02,530
the numbers match the U.S.
748
00:39:02,600 --> 00:39:06,539
More than 50% of Canadian Hemophiliacs
749
00:39:06,540 --> 00:39:08,940
are HIV-positive.
750
00:39:18,120 --> 00:39:21,550
I knew it was bad, but...
751
00:39:23,100 --> 00:39:26,390
Things looked so dire back in the '50s.
752
00:39:26,980 --> 00:39:30,860
The lives of hemophiliacs
were painful and short.
753
00:39:30,940 --> 00:39:33,529
Then Cryo came along, and...
754
00:39:33,530 --> 00:39:35,080
things got a little better.
755
00:39:36,000 --> 00:39:37,580
Concentrates made it look like
756
00:39:37,600 --> 00:39:39,399
we were finally going to be free.
757
00:39:39,400 --> 00:39:40,669
It's so hard to believe
758
00:39:40,670 --> 00:39:42,400
the thing that was
supposed to give us life
759
00:39:42,410 --> 00:39:44,570
turns out to be the thing
that's going to take it away.
760
00:39:47,040 --> 00:39:49,180
I, uh...
761
00:39:49,310 --> 00:39:51,980
I grew up without a father.
762
00:39:52,080 --> 00:39:53,679
I don't want to see that
happen to other people
763
00:39:53,680 --> 00:39:54,880
if it doesn't have to.
764
00:39:57,590 --> 00:39:59,350
I know my chances are slim.
765
00:39:59,360 --> 00:40:01,689
But, please, once I'm gone,
766
00:40:01,690 --> 00:40:03,489
you do your best,
767
00:40:03,490 --> 00:40:05,530
make sure we're not all going to die.
768
00:40:22,680 --> 00:40:24,410
Peter?
769
00:40:38,800 --> 00:40:41,299
♪ Betty, don't look around ♪
770
00:40:41,300 --> 00:40:45,199
♪ Everybody falls in love ♪
771
00:40:45,200 --> 00:40:48,200
♪ Down at the Suicide Club ♪
772
00:40:48,210 --> 00:40:50,910
♪ Everybody gets results ♪
773
00:40:51,000 --> 00:40:52,639
♪ Down at the Suicide Club... ♪
774
00:40:52,640 --> 00:40:53,920
Hey, hey, Peter, Peter...
775
00:40:53,960 --> 00:40:55,480
- What are you...
- Okay, come on, let's go.
776
00:40:55,500 --> 00:40:57,100
- That's enough. We're going home.
- Hey, get outta here.
777
00:40:57,120 --> 00:40:58,449
You're coming home now.
778
00:40:58,450 --> 00:40:59,450
Let me go!
779
00:40:59,451 --> 00:41:00,960
I'm not letting you
throw your life away.
780
00:41:00,980 --> 00:41:03,420
I'm not throwing my life away,
my life's already over!
781
00:41:04,950 --> 00:41:05,950
It's not over...
782
00:41:05,960 --> 00:41:07,789
This is all your fault.
783
00:41:07,790 --> 00:41:10,890
You're the one who let
all this happen to me!
784
00:41:14,400 --> 00:41:15,440
Ah!
785
00:41:17,000 --> 00:41:18,070
Get out!
786
00:41:18,140 --> 00:41:21,570
Get out!
787
00:41:40,100 --> 00:41:41,620
So, how was school today?
788
00:41:43,440 --> 00:41:44,630
Do I have AIDS?
789
00:41:46,960 --> 00:41:48,160
No.
790
00:41:48,170 --> 00:41:51,530
Of course not.
791
00:41:51,540 --> 00:41:53,799
Why would you even ask that?
792
00:41:53,800 --> 00:41:55,839
Did something happen at school?
793
00:41:55,840 --> 00:41:59,010
Carson said he wasn't allowed
to hang out with me anymore.
794
00:42:00,480 --> 00:42:03,080
He said I could have AIDS
because of my hemophilia.
795
00:42:05,280 --> 00:42:08,350
Is this why we switched back to Cryo?
796
00:42:12,720 --> 00:42:14,390
Yeah.
797
00:42:16,180 --> 00:42:17,300
We're telling you this
798
00:42:17,320 --> 00:42:19,640
because we think you can handle it.
799
00:42:21,630 --> 00:42:23,520
And a lot of people are
saying things right now,
800
00:42:23,540 --> 00:42:27,970
but the truth is nobody
knows anything for sure.
801
00:42:29,540 --> 00:42:32,700
The reason your dad's been
working so hard lately
802
00:42:32,740 --> 00:42:34,909
is to make sure that you
and people like you
803
00:42:34,910 --> 00:42:37,149
don't get AIDS from the
blood products you take.
804
00:42:37,150 --> 00:42:39,820
We're doing everything
we can to keep you safe.
805
00:42:43,560 --> 00:42:45,650
So I'm not going to get it?
806
00:42:52,530 --> 00:42:55,060
Not if we have anything to do with it.
807
00:43:08,040 --> 00:43:13,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
55943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.