All language subtitles for unspeakable.s01e01.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,060 --> 00:00:12,160 _ 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,400 How quickly people forget. 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,580 Many of you know what happened. 4 00:00:16,620 --> 00:00:18,220 Some of you lived through it. 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,440 It might surprise you 6 00:00:19,460 --> 00:00:23,220 how many people out there aren't aware of it at all. 7 00:00:23,260 --> 00:00:26,960 Some have a vague idea, but so few know the details. 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,360 It's shocking. 9 00:00:30,540 --> 00:00:32,260 It's hard to believe. 10 00:00:32,380 --> 00:00:34,140 It was, even at the time. 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,660 Back then, there was no Internet. 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,140 There was no Facebook or Twitter, 13 00:00:38,160 --> 00:00:40,810 or whatever the kids are using today. 14 00:00:41,890 --> 00:00:45,110 People didn't have cell phones to connect them instantly 15 00:00:45,150 --> 00:00:47,900 to the latest news and information. 16 00:00:48,450 --> 00:00:49,620 As a former journalist, 17 00:00:49,650 --> 00:00:52,320 it was my job to inform the public. 18 00:00:52,350 --> 00:00:55,280 To warn people if they were in danger. 19 00:00:56,290 --> 00:00:57,990 To get to the truth. 20 00:01:01,300 --> 00:01:03,530 Quite simply, we failed. 21 00:01:06,470 --> 00:01:08,140 Ahem. 22 00:01:09,380 --> 00:01:11,460 I've read studies that suggest 23 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 human beings feel more empathy 24 00:01:13,520 --> 00:01:15,140 for one single victim 25 00:01:15,180 --> 00:01:18,600 than they would for thousands affected by the same event. 26 00:01:18,960 --> 00:01:21,740 So let me try and put this story 27 00:01:21,760 --> 00:01:23,720 in a more personal context. 28 00:01:25,090 --> 00:01:27,380 I'm doubly responsible. 29 00:01:29,060 --> 00:01:30,660 It was not only my job as a journalist 30 00:01:30,690 --> 00:01:32,460 to get to the truth... 31 00:01:33,360 --> 00:01:35,430 it was my job as a father. 32 00:01:36,900 --> 00:01:38,140 _ 33 00:01:40,480 --> 00:01:43,420 _ 34 00:01:43,500 --> 00:01:45,020 - Excuse me. - Can we get in there, please? 35 00:01:45,040 --> 00:01:46,840 - My son is bleeding. - Ma'am, you have to register. 36 00:01:46,860 --> 00:01:48,480 No, we've been here three times already! 37 00:01:48,500 --> 00:01:50,199 - He needs help now! - These people are ahead of you. 38 00:01:50,200 --> 00:01:51,210 He was circumcised yesterday. 39 00:01:51,220 --> 00:01:52,860 They said the bleeding would stop in an hour. 40 00:01:52,870 --> 00:01:55,320 - You have to register. - Look! 41 00:01:56,600 --> 00:01:57,800 Come with me. 42 00:02:09,030 --> 00:02:11,260 I know, it looks like we're torturing him, 43 00:02:11,340 --> 00:02:12,720 but it's much easier 44 00:02:12,760 --> 00:02:15,000 to get the I.V. into a vein on his head. 45 00:02:15,040 --> 00:02:16,639 The blood tests show that his clotting factor 46 00:02:16,640 --> 00:02:17,739 is very low. 47 00:02:17,740 --> 00:02:19,180 Less than 1%. 48 00:02:20,310 --> 00:02:21,340 What does that mean? 49 00:02:21,380 --> 00:02:22,910 Have you heard of hemophilia? 50 00:02:22,950 --> 00:02:25,410 It's an inherited genetic disease. 51 00:02:25,450 --> 00:02:27,630 The body doesn't produce clotting factor, 52 00:02:27,640 --> 00:02:29,880 which means serious bleeding goes unchecked. 53 00:02:29,920 --> 00:02:32,420 It's something that's passed on through the mother. 54 00:02:32,460 --> 00:02:35,060 Women are carriers and often don't know it. 55 00:02:35,090 --> 00:02:37,360 - I had no idea. - It's not very common. 56 00:02:37,460 --> 00:02:39,360 Roughly one in 10,000. 57 00:02:39,400 --> 00:02:41,260 In the past, the prognosis was not good. 58 00:02:41,300 --> 00:02:43,440 But, very recently, developments have been made 59 00:02:43,460 --> 00:02:45,700 in clotting factor replacement therapy... 60 00:02:45,730 --> 00:02:47,940 something called "cryoprecipitate." 61 00:02:47,970 --> 00:02:49,700 That's what we're administering now. 62 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 Please... 63 00:02:50,770 --> 00:02:52,070 just tell me... 64 00:02:52,110 --> 00:02:54,140 is he gonna be okay? 65 00:03:10,430 --> 00:03:12,340 Hey. 66 00:03:13,260 --> 00:03:15,930 You should get some sleep. 67 00:03:20,920 --> 00:03:23,610 This is not your fault. 68 00:03:24,640 --> 00:03:26,610 I spoke to my mother. 69 00:03:26,640 --> 00:03:28,810 I had an uncle who died young. I never knew why. 70 00:03:28,840 --> 00:03:29,926 It turns out it was hemophilia. 71 00:03:29,950 --> 00:03:31,010 She didn't warn you? 72 00:03:31,050 --> 00:03:32,730 She didn't understand how it was passed on. 73 00:03:34,680 --> 00:03:35,880 She said they used 74 00:03:35,900 --> 00:03:37,250 to duct tape pillows around him 75 00:03:37,290 --> 00:03:38,620 when he was a boy. 76 00:03:38,650 --> 00:03:40,219 They wheeled him around in a wagon 77 00:03:40,220 --> 00:03:41,340 so he wouldn't hurt himself. 78 00:03:49,260 --> 00:03:51,760 We're gonna be all right. 79 00:03:52,130 --> 00:03:53,370 I love you. 80 00:03:54,440 --> 00:03:56,300 We have a beautiful boy, 81 00:03:56,340 --> 00:03:58,840 and he's gonna be fine. 82 00:03:58,870 --> 00:04:01,740 We just have to be a little more careful. 83 00:04:07,350 --> 00:04:12,350 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 84 00:04:19,780 --> 00:04:21,699 - _ - Back door, back door. Here, here. 85 00:04:21,700 --> 00:04:23,260 Slap it, slap it! 86 00:04:24,430 --> 00:04:28,020 _ 87 00:04:31,660 --> 00:04:34,440 Stay down, homo, if you know what's good for you. 88 00:04:35,460 --> 00:04:37,750 You okay? 89 00:04:39,210 --> 00:04:41,960 _ 90 00:04:43,720 --> 00:04:45,690 You shoot up before the game? 91 00:04:45,720 --> 00:04:47,690 No. 92 00:04:47,720 --> 00:04:49,400 Don't worry. 93 00:04:49,890 --> 00:04:51,760 I got your back. 94 00:04:51,790 --> 00:04:53,300 That dickhead's going down. 95 00:05:04,020 --> 00:05:05,860 _ 96 00:05:14,420 --> 00:05:15,760 I hate this shit. 97 00:05:15,780 --> 00:05:17,460 It never dissolves properly. 98 00:05:17,540 --> 00:05:18,550 Hi. 99 00:05:18,590 --> 00:05:19,600 Hi. 100 00:05:20,300 --> 00:05:21,800 What happened? 101 00:05:21,900 --> 00:05:23,260 I just hurt my shoulder. 102 00:05:23,290 --> 00:05:24,860 Playing road hockey. 103 00:05:26,300 --> 00:05:28,780 I thought we decided that was a bad idea. 104 00:05:28,800 --> 00:05:30,730 You decided. 105 00:05:30,770 --> 00:05:32,200 Hey, Mom. We're really hungry. 106 00:05:32,220 --> 00:05:33,240 Can we have a snack? 107 00:05:33,260 --> 00:05:35,140 Oh, it's okay. 108 00:05:35,160 --> 00:05:37,060 It's just my brother. He does it all the time. 109 00:05:37,080 --> 00:05:38,570 Yeah. It doesn't hurt or nothing. 110 00:05:39,940 --> 00:05:41,740 Oh! Oh, jeez... 111 00:05:41,780 --> 00:05:43,950 I'll call her mother. 112 00:05:43,980 --> 00:05:46,400 _ 113 00:05:54,520 --> 00:05:57,700 _ 114 00:05:57,740 --> 00:05:59,519 All right, come on. We're late. 115 00:05:59,520 --> 00:06:00,800 Why do I have to go to the dentist 116 00:06:00,820 --> 00:06:02,000 on my one day off school? 117 00:06:02,030 --> 00:06:03,600 Because it's also my day off school. 118 00:06:07,470 --> 00:06:08,700 I'm done. 119 00:06:10,310 --> 00:06:11,450 You think I'm gonna need a needle? 120 00:06:11,470 --> 00:06:14,180 Oh, what's the problem? You just took one. 121 00:06:14,200 --> 00:06:15,480 Yeah, but it wasn't in my mouth. 122 00:06:39,840 --> 00:06:42,640 _ 123 00:06:50,360 --> 00:06:52,540 _ 124 00:06:52,580 --> 00:06:55,560 _ 125 00:07:02,460 --> 00:07:05,000 You know, you should really spruce up the place a little. 126 00:07:05,100 --> 00:07:07,700 Why does nothing ever work? These keys keep sticking. 127 00:07:07,730 --> 00:07:10,260 Hey, I thought we agreed that last cup makes another pot. 128 00:07:10,280 --> 00:07:11,800 - Sorry. - Also, 129 00:07:11,830 --> 00:07:12,970 I'm not the receptionist. 130 00:07:13,000 --> 00:07:15,900 Noted. For the record, who is? 131 00:07:15,940 --> 00:07:18,140 Well, okay, right now, it's me, 132 00:07:18,170 --> 00:07:19,550 but you need to check 133 00:07:19,560 --> 00:07:20,569 the resumes I left on your desk, 134 00:07:20,570 --> 00:07:21,740 and Margaret's on line two. 135 00:07:21,780 --> 00:07:23,860 Next time, you might want to lead with that. 136 00:07:25,010 --> 00:07:27,250 Hi! Everything okay? 137 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 Uh, it's fine, yeah. We're just at the dentist. 138 00:07:29,720 --> 00:07:31,640 I know, that's why I was asking. 139 00:07:31,660 --> 00:07:34,160 If something can be transmitted sexually, 140 00:07:34,190 --> 00:07:36,160 it would be also transmitted by blood, right? 141 00:07:36,190 --> 00:07:37,660 Theoretically. Why? 142 00:07:37,690 --> 00:07:39,160 There's an article in The Times... 143 00:07:39,190 --> 00:07:40,830 You didn't finish the crossword, did you? 144 00:07:40,860 --> 00:07:41,940 Oh, forget about that. 145 00:07:41,950 --> 00:07:42,960 There's a new disease 146 00:07:42,970 --> 00:07:44,880 emerging in the gay community in the U.S. 147 00:07:44,900 --> 00:07:46,700 They're calling it "pre-cancer syndrome." 148 00:07:46,740 --> 00:07:49,020 Yeah, I think I heard of that. 149 00:07:49,040 --> 00:07:51,080 It's, um... "G.R.I.D." 150 00:07:51,100 --> 00:07:52,440 "Gay-related immune deficiency." 151 00:07:52,470 --> 00:07:54,520 This article is saying that the Centers for Disease Control 152 00:07:54,540 --> 00:07:56,200 thinks it might be an infectious agent. 153 00:07:57,410 --> 00:07:59,510 This new concentrate that Ryan is taking, 154 00:07:59,550 --> 00:08:01,580 it's pooled from how many blood donors? 155 00:08:01,620 --> 00:08:04,100 Is it 20,000? 156 00:08:04,740 --> 00:08:07,110 I know you probably think I'm overreacting, but... 157 00:08:07,140 --> 00:08:09,190 No. 158 00:08:09,220 --> 00:08:12,380 No, I'll... I'll call the CDC. 159 00:08:13,780 --> 00:08:16,500 _ 160 00:08:19,980 --> 00:08:21,270 Vancouver Daily News. 161 00:08:25,440 --> 00:08:28,620 Mysterious disease no one knows anything about. 162 00:08:29,400 --> 00:08:31,110 A few gays in the U.S. 163 00:08:31,150 --> 00:08:32,520 That's a few hundred cases. 164 00:08:32,620 --> 00:08:34,720 And the death rate is high... it's almost all of them. 165 00:08:34,740 --> 00:08:35,880 Homosexuals? 166 00:08:35,920 --> 00:08:37,890 Oh, so because it's gay people, nobody cares? 167 00:08:37,920 --> 00:08:40,320 Oh, look, it's buried in the back. 168 00:08:40,340 --> 00:08:41,890 The Times doesn't care either. 169 00:08:41,920 --> 00:08:43,600 Not everything's gonna be Clifford Olson. 170 00:08:43,640 --> 00:08:45,660 11 grisly murders in our own backyard. 171 00:08:45,680 --> 00:08:46,890 Gonna be tough to top that. 172 00:08:46,930 --> 00:08:48,630 We have a big gay community here. 173 00:08:48,660 --> 00:08:50,900 Really? I hadn't noticed. 174 00:08:50,930 --> 00:08:53,820 So, how many people have this thing? 175 00:08:53,850 --> 00:08:54,900 Well, as of March, 176 00:08:54,940 --> 00:08:56,500 there's one reported case in Canada. 177 00:08:56,540 --> 00:08:58,020 It's a guy in Windsor, but that doesn't mean... 178 00:08:58,040 --> 00:09:00,170 Get me something else. 179 00:09:03,320 --> 00:09:05,200 ♪ The silence can be... ♪ 180 00:09:05,220 --> 00:09:06,950 It must hurt. 181 00:09:08,650 --> 00:09:10,540 Who hit you? 182 00:09:11,380 --> 00:09:13,050 Doncaster. 183 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Asshole. 184 00:09:18,260 --> 00:09:19,990 Does he know you're a bleeder? 185 00:09:20,030 --> 00:09:23,380 - ♪ ... Just between you and me ♪ - I hate that word. 186 00:09:24,500 --> 00:09:26,100 Sorry. 187 00:09:26,130 --> 00:09:29,370 I'd rather he run me over than treat me like a pussy. 188 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 Why do you play 189 00:09:32,470 --> 00:09:33,640 when you know you could get hurt? 190 00:09:33,660 --> 00:09:36,510 ♪ ... Just between you and me... ♪ 191 00:09:36,550 --> 00:09:38,780 Because I like it. 192 00:09:38,810 --> 00:09:41,280 I'm not just gonna stop living. 193 00:09:41,320 --> 00:09:43,520 I just take a shot if I need it. 194 00:09:45,360 --> 00:09:47,490 Your parents must worry about you. 195 00:09:48,880 --> 00:09:50,160 Yeah? How about yours? 196 00:09:50,190 --> 00:09:51,770 They know you're smoking weed 197 00:09:51,800 --> 00:09:52,990 in the park with boys? 198 00:09:54,230 --> 00:09:56,430 Not "boys." 199 00:09:57,570 --> 00:09:59,100 One boy. 200 00:10:00,370 --> 00:10:02,640 Why do it? 201 00:10:02,670 --> 00:10:04,710 Because I like it. 202 00:10:06,110 --> 00:10:08,780 ♪ Just between you and me ♪ 203 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 _ 204 00:10:20,790 --> 00:10:22,280 There's nothing to worry about. 205 00:10:22,300 --> 00:10:23,639 _ 206 00:10:23,640 --> 00:10:25,360 Well, actually, my husband Will, 207 00:10:25,390 --> 00:10:26,690 he works for Public Health, 208 00:10:26,730 --> 00:10:28,660 and he spoke with the CDC, 209 00:10:28,680 --> 00:10:29,940 and they're worried. 210 00:10:29,960 --> 00:10:31,659 This disease is spreading fast, 211 00:10:31,660 --> 00:10:34,040 and there's already one case in Miami 212 00:10:34,070 --> 00:10:37,070 where a heterosexual hemophiliac is showing symptoms. 213 00:10:37,110 --> 00:10:39,700 What if he got it from factor concentrate? 214 00:10:41,040 --> 00:10:43,240 No classes today? 215 00:10:43,280 --> 00:10:45,680 A substitute is covering for me this morning. 216 00:10:45,710 --> 00:10:47,520 This was too important to wait. 217 00:10:47,550 --> 00:10:49,220 I'd like to switch Ryan back to cryo. 218 00:10:49,250 --> 00:10:52,050 That would be a big step backwards. 219 00:10:53,060 --> 00:10:55,060 The new product is more convenient, 220 00:10:55,090 --> 00:10:57,120 but each vial is made up 221 00:10:57,160 --> 00:10:59,599 from a pool of up to 20,000 donors. 222 00:10:59,600 --> 00:11:02,530 That's a lot of exposure to potential infection. 223 00:11:02,620 --> 00:11:06,180 Hepatitis, as well as, um... whatever this new thing is. 224 00:11:06,200 --> 00:11:08,240 There is no evidence of any increased threat 225 00:11:08,260 --> 00:11:10,940 of transmitting blood-borne pathogens, 226 00:11:10,960 --> 00:11:12,240 particularly here in Canada. 227 00:11:12,270 --> 00:11:15,780 But each unit of cryo comes from only one donor. 228 00:11:15,800 --> 00:11:16,910 It would be much safer. 229 00:11:16,950 --> 00:11:19,200 And besides, the Connaught concentrate is terrible. 230 00:11:19,220 --> 00:11:20,750 It doesn't reconstitute properly. 231 00:11:20,780 --> 00:11:24,750 Well, there are definitely some kinks to be worked out. 232 00:11:24,790 --> 00:11:27,740 Look, I am the medical professional here. 233 00:11:27,860 --> 00:11:31,060 All our patients will remain on the concentrate. 234 00:11:31,100 --> 00:11:33,419 The Red Cross has not expressed 235 00:11:33,420 --> 00:11:35,060 any concerns about its safety 236 00:11:35,100 --> 00:11:37,680 beyond the already-indicated risks. 237 00:11:37,690 --> 00:11:41,600 I'm sorry, are you saying that you won't give Ryan cryo, 238 00:11:41,640 --> 00:11:43,140 even though it's readily available? 239 00:11:43,170 --> 00:11:45,470 That's what I'm saying. 240 00:11:45,510 --> 00:11:49,610 So you can get back to teaching the A-B-Cs now. 241 00:11:59,280 --> 00:12:04,460 _ 242 00:12:05,360 --> 00:12:07,030 _ 243 00:12:07,060 --> 00:12:09,020 Dr. Furesz is on the phone. 244 00:12:11,570 --> 00:12:12,600 John Derrick. 245 00:12:12,630 --> 00:12:14,046 - _ - Uh, John, have you seen the news 246 00:12:14,070 --> 00:12:16,100 out of the recent CDC meeting? 247 00:12:16,140 --> 00:12:17,970 You're talking about A.I.D.S.? 248 00:12:18,010 --> 00:12:19,780 Just a heads-up that we're drafting a notice 249 00:12:19,800 --> 00:12:22,110 asking you to study possible transmission through blood, 250 00:12:22,140 --> 00:12:24,310 and we would like you to alert all physicians 251 00:12:24,350 --> 00:12:25,510 to increase surveillance 252 00:12:25,550 --> 00:12:28,020 of hemophilia patients' symptoms. 253 00:12:28,050 --> 00:12:30,220 I don't foresee a problem here. 254 00:12:30,250 --> 00:12:31,640 Of course. 255 00:12:31,700 --> 00:12:33,999 There is the matter of importation of plasma 256 00:12:34,000 --> 00:12:36,820 from the U.S. for the Canadian clotting factors. 257 00:12:36,860 --> 00:12:38,530 By all rights, 258 00:12:38,560 --> 00:12:40,100 we should be able to collect and process 259 00:12:40,120 --> 00:12:41,876 enough Canadian blood to supply our own needs, 260 00:12:41,900 --> 00:12:44,530 but we can't get the provinces to approve the budget. 261 00:12:44,570 --> 00:12:46,670 Well, that is between you and them. 262 00:12:46,700 --> 00:12:49,140 I leave it in your capable hands. 263 00:12:49,170 --> 00:12:50,570 I wouldn't worry. 264 00:12:50,610 --> 00:12:51,670 There are no cases 265 00:12:51,710 --> 00:12:54,610 of transfusion-related A.I.D.S. in Canada. 266 00:12:54,700 --> 00:12:57,380 _ 267 00:13:00,300 --> 00:13:01,380 Frank Schnabel? 268 00:13:01,420 --> 00:13:03,420 - Yes. - I'm Dr. Tsoukas. 269 00:13:03,450 --> 00:13:05,390 Nice to meet you. 270 00:13:05,420 --> 00:13:08,720 Dr. Strawczynski asked me to look in on you. 271 00:13:08,760 --> 00:13:10,740 Never good news when a specialist 272 00:13:10,760 --> 00:13:12,860 is forced to call in another specialist, is it? 273 00:13:12,880 --> 00:13:15,200 Well, uh, not a specialist yet. 274 00:13:15,230 --> 00:13:18,570 I'm actually a resident, currently studying hay fever. 275 00:13:18,600 --> 00:13:22,600 I understand that you want your T-cells tested. 276 00:13:22,640 --> 00:13:24,760 - That's right. - Okay. 277 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 Well, let's take it one step at a time. 278 00:13:26,140 --> 00:13:28,060 - You have hemophilia? - Yes. 279 00:13:28,080 --> 00:13:30,080 I understand you're the founding member 280 00:13:30,100 --> 00:13:31,610 of the Canadian Hemophilia Society? 281 00:13:31,650 --> 00:13:32,850 Someone had to do it. 282 00:13:32,880 --> 00:13:34,320 Dr. Strawczynski says 283 00:13:34,350 --> 00:13:35,680 that you were one of her first patients 284 00:13:35,700 --> 00:13:36,950 to switch from Cryo 285 00:13:36,990 --> 00:13:39,580 to the new concentrated factor-VIII product? 286 00:13:39,620 --> 00:13:41,460 Changed my life in many ways. 287 00:13:41,490 --> 00:13:43,460 I can travel freely now. 288 00:13:43,490 --> 00:13:45,480 In fact, I was just in Europe for a conference. 289 00:13:45,500 --> 00:13:47,560 Had to treat myself. Elbow. 290 00:13:48,220 --> 00:13:50,530 Roughly a week later, I came down with this rash. 291 00:13:50,570 --> 00:13:52,400 Fever, night sweats and chills. 292 00:13:52,430 --> 00:13:55,140 There are a number of causes for those symptoms. 293 00:13:57,140 --> 00:13:59,110 This is what's about to be published 294 00:13:59,140 --> 00:14:01,620 in Morbidity and Mortality Weekly, in the U.S. 295 00:14:01,640 --> 00:14:04,580 No one wants to admit this thing isn't just a gay disease. 296 00:14:04,610 --> 00:14:07,310 There are three cases in hemophiliacs down there. 297 00:14:07,350 --> 00:14:09,020 It's in the blood products. 298 00:14:10,350 --> 00:14:13,750 Uh... I-I'll look into it. 299 00:14:15,490 --> 00:14:18,090 I know what's going on. 300 00:14:18,130 --> 00:14:20,160 I'm a heterosexual man 301 00:14:20,200 --> 00:14:22,440 and I have A.I.D.S. 302 00:14:27,580 --> 00:14:30,920 _ 303 00:14:31,450 --> 00:14:34,020 Technically, this is an adult clinic, 304 00:14:34,050 --> 00:14:36,490 but there are no hard and fast rules. 305 00:14:37,460 --> 00:14:38,620 So you don't think 306 00:14:38,660 --> 00:14:39,870 Dr. Mathews will have a problem 307 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 giving Ryan cryo? 308 00:14:40,900 --> 00:14:43,100 Oh, it shouldn't be an issue. 309 00:14:43,130 --> 00:14:44,360 That's great. 310 00:14:44,400 --> 00:14:45,660 But, to be clear, 311 00:14:45,700 --> 00:14:47,419 we haven't been given any reason to worry 312 00:14:47,420 --> 00:14:48,959 about concentrates, 313 00:14:48,960 --> 00:14:50,940 and cryo is not risk-free. 314 00:14:51,080 --> 00:14:53,310 I know. 315 00:14:53,340 --> 00:14:54,740 But thank you. 316 00:15:03,580 --> 00:15:04,920 What's your problem? 317 00:15:18,430 --> 00:15:20,070 Come on. 318 00:15:20,100 --> 00:15:21,240 I gotta go. 319 00:15:21,300 --> 00:15:22,320 Dude... 320 00:15:22,440 --> 00:15:24,200 Grow up. It was a joke. 321 00:15:24,240 --> 00:15:26,640 I know. 322 00:15:28,500 --> 00:15:30,080 Going to screw your girlfriend, I hope. 323 00:15:31,110 --> 00:15:32,780 Yeah, I wish. 324 00:15:44,660 --> 00:15:47,230 I hear Peter has a girlfriend. 325 00:15:47,260 --> 00:15:49,060 I don't know what's going on. 326 00:15:49,080 --> 00:15:50,570 It's not like he brings her around. 327 00:15:50,600 --> 00:15:52,000 What's Andy say? 328 00:15:52,030 --> 00:15:53,330 Not much. 329 00:15:53,340 --> 00:15:55,200 Just that, uh, he doesn't see Peter 330 00:15:55,220 --> 00:15:56,300 as much as he used to. 331 00:15:56,320 --> 00:15:57,606 Oh, I'm sure there's nothing wrong. 332 00:15:57,630 --> 00:15:59,640 Those two are such good friends. 333 00:15:59,740 --> 00:16:02,270 Andy hasn't really been himself lately. 334 00:16:02,310 --> 00:16:04,080 He's not talking much anymore, 335 00:16:04,110 --> 00:16:06,400 and when he does, it's just snapping at me. 336 00:16:06,440 --> 00:16:07,820 Yeah, Peter's no different. 337 00:16:07,880 --> 00:16:09,200 Teenage boys. 338 00:16:09,320 --> 00:16:11,250 He's always talked to me, though. 339 00:16:11,280 --> 00:16:14,220 Maybe it's just because it's the two of us. 340 00:16:14,250 --> 00:16:16,470 I'm probably making too much of it all, 341 00:16:16,480 --> 00:16:17,720 but I can't help it. 342 00:16:18,700 --> 00:16:21,130 Adam got the same way before he left. 343 00:16:21,160 --> 00:16:22,760 Do you think it's drugs? 344 00:16:22,800 --> 00:16:24,730 No! Do you? 345 00:16:24,740 --> 00:16:25,760 I don't know. 346 00:16:25,800 --> 00:16:29,140 I smelled pot on Peter's jacket once or twice. 347 00:16:29,600 --> 00:16:31,140 Well, I've looked. 348 00:16:31,170 --> 00:16:33,810 All I found was nudie magazines. 349 00:16:33,840 --> 00:16:35,270 Boys. 350 00:16:35,940 --> 00:16:37,980 _ 351 00:16:38,820 --> 00:16:40,540 I spoke with the doctor following 352 00:16:40,560 --> 00:16:42,596 one of the three American hemophiliacs with A.I.D.S. 353 00:16:42,620 --> 00:16:43,959 Name's Man-Chiu Poon. 354 00:16:43,960 --> 00:16:45,040 And what's he say? 355 00:16:45,120 --> 00:16:47,050 If the disease is indeed coming 356 00:16:47,060 --> 00:16:48,160 through the blood supply, 357 00:16:48,180 --> 00:16:50,100 it's surviving the filtration process, 358 00:16:50,120 --> 00:16:51,750 which means the culprit responsible 359 00:16:51,780 --> 00:16:54,699 has to be extremely small, possibly a virus. 360 00:16:54,700 --> 00:16:56,080 Your patient, Mr. Schnabel, 361 00:16:56,120 --> 00:16:57,830 has an imbalance of T-cells 362 00:16:57,840 --> 00:16:59,260 that matches the American cases. 363 00:16:59,300 --> 00:17:01,339 Do you really think that Frank could have A.I.D.S.? 364 00:17:01,340 --> 00:17:03,740 The T-cell abnormality could be a result 365 00:17:03,760 --> 00:17:05,920 of exposure to foreign proteins in the blood product, 366 00:17:05,950 --> 00:17:08,910 o-or even a genetic connection to the hemophilia itself. 367 00:17:09,360 --> 00:17:10,900 Far as I know, there's never been 368 00:17:10,920 --> 00:17:12,140 a study on the immune system 369 00:17:12,160 --> 00:17:13,500 of hemophiliacs here in Canada. 370 00:17:13,540 --> 00:17:14,950 I'm applying to start one. 371 00:17:14,980 --> 00:17:16,850 I'll encourage my patients to volunteer. 372 00:17:16,880 --> 00:17:18,250 I'd appreciate that, thank you. 373 00:17:18,280 --> 00:17:19,680 Thinking about changing your major? 374 00:17:19,720 --> 00:17:21,790 - Maybe. - I'm this way. 375 00:17:21,820 --> 00:17:23,440 Ah. Dr. Strawczynski? 376 00:17:23,470 --> 00:17:26,200 If they ask you what the study is about, 377 00:17:26,260 --> 00:17:27,340 what are you going to tell them? 378 00:17:27,360 --> 00:17:29,030 I'll tell them exactly what it is. 379 00:17:29,060 --> 00:17:30,760 A general study of the immune system. 380 00:17:30,800 --> 00:17:32,120 I know it's early, 381 00:17:32,140 --> 00:17:34,170 but have you considered putting something 382 00:17:34,180 --> 00:17:35,750 in the Hemophilia Society newsletter? 383 00:17:35,780 --> 00:17:37,840 You know, getting info out to patients directly? 384 00:17:37,870 --> 00:17:39,370 It's been discussed. 385 00:17:39,410 --> 00:17:41,820 We don't want to panic anyone just yet. 386 00:17:41,880 --> 00:17:44,010 That's the thing about, uh, 387 00:17:44,040 --> 00:17:45,120 you know, infectious diseases... 388 00:17:45,140 --> 00:17:48,800 by the time you start to panic, it's often too late. 389 00:17:49,020 --> 00:17:50,800 Well, surely, we're not there yet. 390 00:17:55,800 --> 00:17:58,740 _ 391 00:17:58,820 --> 00:18:00,380 _ 392 00:18:00,420 --> 00:18:01,540 Dr. Herst? 393 00:18:01,690 --> 00:18:03,560 Hi. William Sanders. 394 00:18:03,600 --> 00:18:05,560 You're, um, you're Deputy Director 395 00:18:05,600 --> 00:18:07,170 of the Toronto Red Cross Centre, right? 396 00:18:07,200 --> 00:18:09,100 - Yes. - I just started volunteering. 397 00:18:09,120 --> 00:18:10,540 My son has hemophilia. 398 00:18:10,800 --> 00:18:11,980 What can I do for you? 399 00:18:12,040 --> 00:18:13,260 Well, I didn't want to interrupt the meeting, 400 00:18:13,280 --> 00:18:15,750 but I was just wondering why nothing was discussed 401 00:18:15,780 --> 00:18:16,790 about product safety. 402 00:18:16,800 --> 00:18:18,480 I don't see why it would be. 403 00:18:18,600 --> 00:18:20,920 Well, with everything going on in the U.S.? 404 00:18:21,080 --> 00:18:22,660 Recommendations are being made. 405 00:18:22,680 --> 00:18:25,320 The, um, the National Hemophilia Foundation down there 406 00:18:25,350 --> 00:18:26,990 is saying people should move back to cryo. 407 00:18:27,020 --> 00:18:29,390 Not everyone. 408 00:18:29,420 --> 00:18:31,220 I-I'm sorry? 409 00:18:31,260 --> 00:18:33,100 The NHF is recommending 410 00:18:33,120 --> 00:18:35,820 cryo for newly-diagnosed, mild hemophiliacs, 411 00:18:35,840 --> 00:18:37,650 and those under the age of five years. 412 00:18:37,660 --> 00:18:38,680 That's not "everyone." 413 00:18:38,720 --> 00:18:41,600 True, that is true, but isn't that an indication? 414 00:18:41,630 --> 00:18:43,490 Well, things are different in the U.S. 415 00:18:43,500 --> 00:18:45,280 There's no cases of A.I.D.S. here. 416 00:18:45,360 --> 00:18:46,660 Actually, we have 12. 417 00:18:49,040 --> 00:18:51,020 12 reported cases of A.I.D.S. 418 00:18:52,380 --> 00:18:54,250 Those are from high-risk groups... 419 00:18:54,280 --> 00:18:56,350 homosexuals, Haitians, and heroin users. 420 00:18:56,380 --> 00:18:58,720 I hear they've being dubbed the "Four-'H' Club"... 421 00:18:58,750 --> 00:19:00,250 fourth being hemophiliacs. 422 00:19:00,290 --> 00:19:02,770 None has been tied to blood transfusions 423 00:19:02,780 --> 00:19:04,096 of any kind... that's what I meant. 424 00:19:04,120 --> 00:19:06,260 Well, I'm just saying why not be cautious? 425 00:19:06,290 --> 00:19:08,880 Inform people and give them the choice. 426 00:19:09,580 --> 00:19:11,980 Hemophiliacs need to treat their bleeds. 427 00:19:12,080 --> 00:19:14,900 The last thing that we want to do here is promote fear. 428 00:19:15,700 --> 00:19:16,920 Excuse me. 429 00:19:16,940 --> 00:19:19,240 Oh. Yeah. 430 00:19:21,660 --> 00:19:24,000 Thank you for chiming in. 431 00:19:24,020 --> 00:19:25,940 Yeah, well, we really rang her bell. 432 00:19:25,980 --> 00:19:26,999 Mm. 433 00:19:27,000 --> 00:19:28,550 Lawrence Hartley, treasurer. 434 00:19:28,580 --> 00:19:31,280 Uh, William Sanders. Concerned father. 435 00:19:37,460 --> 00:19:38,990 Christ. I can't stand it. 436 00:19:40,260 --> 00:19:41,560 That's still broken. 437 00:19:41,590 --> 00:19:43,160 I can see that. 438 00:19:43,200 --> 00:19:46,520 _ 439 00:19:46,600 --> 00:19:48,850 As far as the directive from the B.O.B. 440 00:19:48,880 --> 00:19:50,676 regarding the potential transmission of A.I.D.S. 441 00:19:50,700 --> 00:19:52,540 to hemophiliacs, 442 00:19:52,580 --> 00:19:53,980 a working group was established. 443 00:19:54,010 --> 00:19:56,000 According to the latest minutes, after six months, 444 00:19:56,040 --> 00:19:58,820 any evidence that hemophiliacs are at risk is in... 445 00:19:58,920 --> 00:20:00,410 Son of a bitch! 446 00:20:00,450 --> 00:20:02,250 That window is painted shut. 447 00:20:02,280 --> 00:20:03,860 I asked for it to be fixed! 448 00:20:03,880 --> 00:20:07,300 You also asked for the thermostat to be fixed. 449 00:20:07,490 --> 00:20:08,959 Unbelievable. 450 00:20:08,960 --> 00:20:10,680 So how are the plans for the new building 451 00:20:10,700 --> 00:20:12,020 coming along? 452 00:20:12,040 --> 00:20:13,860 Still trying to get budget approval. 453 00:20:13,890 --> 00:20:16,820 So, no cases of A.I.D.S. transmission 454 00:20:16,840 --> 00:20:18,579 in Canadian hemophiliacs yet? 455 00:20:18,580 --> 00:20:19,680 According to the study, 456 00:20:19,700 --> 00:20:21,456 the odds of getting A.I.D.S. from blood in Canada 457 00:20:21,480 --> 00:20:22,499 are one in a million. 458 00:20:22,500 --> 00:20:24,020 We've fielded calls suggesting 459 00:20:24,040 --> 00:20:26,170 that homosexuals and other high-risk groups 460 00:20:26,210 --> 00:20:27,940 refrain from donating blood. 461 00:20:27,970 --> 00:20:29,200 That's ridiculous. 462 00:20:29,220 --> 00:20:31,190 These people don't realize what we're up against here. 463 00:20:31,210 --> 00:20:32,210 It's a balancing act. 464 00:20:32,250 --> 00:20:34,550 Last thing we need is to scare away donors. 465 00:20:34,580 --> 00:20:35,940 And we can't single out 466 00:20:35,950 --> 00:20:37,950 a specific group without cause. 467 00:20:37,980 --> 00:20:40,180 I mean, imagine people being asked questions 468 00:20:40,200 --> 00:20:42,740 about sexual activity and orientation? 469 00:20:42,780 --> 00:20:44,380 We're relying on the assumption 470 00:20:44,400 --> 00:20:45,970 that only good people give blood 471 00:20:45,990 --> 00:20:47,400 and good people would think twice 472 00:20:47,430 --> 00:20:49,070 if they thought they had a communicable disease. 473 00:20:49,080 --> 00:20:50,090 Of course, they would. 474 00:20:50,100 --> 00:20:51,580 What if they didn't know they had it? 475 00:20:51,660 --> 00:20:54,970 Can you imagine if donations declined? 476 00:20:55,000 --> 00:20:56,420 There are real consequences 477 00:20:56,440 --> 00:20:58,070 to any reduction of the blood supply. 478 00:20:58,100 --> 00:20:59,480 People need to understand 479 00:20:59,520 --> 00:21:01,410 there is something worse 480 00:21:01,440 --> 00:21:03,560 than a possible contagion in the blood. 481 00:21:03,710 --> 00:21:05,260 No blood at all. 482 00:21:06,950 --> 00:21:08,240 My understanding 483 00:21:08,260 --> 00:21:10,650 is that four donors with A.I.D.S. 484 00:21:10,680 --> 00:21:12,420 would throw the whole system into jeopardy. 485 00:21:12,450 --> 00:21:14,090 Nothing is without risk. 486 00:21:14,120 --> 00:21:17,660 The odds of dying in a car accident are 1 in 5,000. 487 00:21:18,560 --> 00:21:20,690 One in a million. 488 00:21:21,960 --> 00:21:24,230 I think that's fair to say. 489 00:21:28,380 --> 00:21:30,740 _ 490 00:21:31,380 --> 00:21:33,880 You can't tell us to stop having sex. 491 00:21:33,940 --> 00:21:35,240 That can't be the answer. 492 00:21:35,270 --> 00:21:36,460 Well, you can use condoms. 493 00:21:36,480 --> 00:21:38,540 - What's the government doing? - Nothing. They refused 494 00:21:38,560 --> 00:21:40,186 our request for funding. We're on our own. 495 00:21:40,210 --> 00:21:41,700 Nobody cares if a few faggots die. 496 00:21:41,720 --> 00:21:43,750 They can't say it's not happening here anymore. 497 00:21:43,780 --> 00:21:45,840 12 cases have been reported in Canada. 498 00:21:45,850 --> 00:21:47,590 That number's total bullshit! 499 00:21:47,620 --> 00:21:50,120 We all know it's much higher than that. 500 00:21:50,260 --> 00:21:51,536 How many of us go back and forth 501 00:21:51,560 --> 00:21:53,360 to San Fran and New York? 502 00:21:53,390 --> 00:21:56,260 A.I.D.S. doesn't give a shit where you live. 503 00:21:57,060 --> 00:22:00,600 Ben Landry, right? Vancouver Daily? 504 00:22:01,630 --> 00:22:02,720 12 reported cases. 505 00:22:02,750 --> 00:22:05,100 Not one mainstream article yet. 506 00:22:05,140 --> 00:22:07,770 Look, it's not me. 507 00:22:07,810 --> 00:22:10,480 Oh, it's just everyone else. 508 00:22:10,510 --> 00:22:12,940 I'm doing a piece on the safety of the blood system. 509 00:22:12,980 --> 00:22:15,150 Well, I can tell you... gay men take 510 00:22:15,180 --> 00:22:17,240 a great deal of pride in the act of donating blood. 511 00:22:17,260 --> 00:22:19,500 Even if they could be spreading A.I.D.S.? 512 00:22:19,620 --> 00:22:21,860 You want us to self-defer? 513 00:22:21,880 --> 00:22:24,020 - I hate to be morbid... - But what you really need 514 00:22:24,040 --> 00:22:25,420 is proof that A.I.D.S. is a threat 515 00:22:25,460 --> 00:22:26,960 to the hetero population. 516 00:22:26,990 --> 00:22:28,580 Real people. 517 00:22:29,960 --> 00:22:32,160 You want headlines? Bring me a body. 518 00:23:06,300 --> 00:23:07,740 Andy! 519 00:23:08,920 --> 00:23:10,940 What the hell are you doing? 520 00:23:11,010 --> 00:23:13,020 You could've burnt this whole house down! 521 00:23:13,040 --> 00:23:14,350 I'm not gonna burn the house down! 522 00:23:14,360 --> 00:23:15,379 Just leave me alone! 523 00:23:15,380 --> 00:23:16,850 No! I will not leave you alone! 524 00:23:16,880 --> 00:23:18,040 What has gotten into you? 525 00:23:18,060 --> 00:23:20,250 Just stay away from me! 526 00:23:23,700 --> 00:23:26,390 Hey, Will? Take a look at this. 527 00:23:26,420 --> 00:23:29,180 A baby died in San Francisco. 528 00:23:30,020 --> 00:23:32,960 _ 529 00:23:34,100 --> 00:23:35,660 You know what this means? 530 00:23:35,680 --> 00:23:38,170 Yeah, proof that A.I.D.S. is transmitted by blood. 531 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 They tracked the blood back to a man 532 00:23:40,010 --> 00:23:41,380 who had no symptoms when he donated. 533 00:23:41,400 --> 00:23:42,840 He had no idea he was infected. 534 00:23:42,870 --> 00:23:44,300 We knew there was an incubation period, 535 00:23:44,320 --> 00:23:46,340 but it could be much longer than anyone suspected. 536 00:23:46,380 --> 00:23:47,660 Who knows how many people 537 00:23:47,680 --> 00:23:49,436 are walking around with it and don't know it? 538 00:23:49,460 --> 00:23:52,380 And giving blood. 539 00:23:59,220 --> 00:24:01,160 How bad is it? 540 00:24:03,890 --> 00:24:05,720 I don't know. 541 00:24:07,500 --> 00:24:09,530 That's the problem. 542 00:24:09,570 --> 00:24:10,770 It's in the blood, 543 00:24:10,800 --> 00:24:12,580 it's gonna hit the general population. 544 00:24:12,600 --> 00:24:14,660 Probably already has. 545 00:24:20,040 --> 00:24:23,010 No one likes to hear the word. 546 00:24:23,700 --> 00:24:27,150 They say it's fear-mongering. 547 00:24:27,180 --> 00:24:28,750 Epidemic? 548 00:24:53,410 --> 00:24:56,010 That's Doncaster's house. 549 00:24:59,850 --> 00:25:00,990 What's happened? 550 00:25:01,000 --> 00:25:02,420 Was anyone inside? 551 00:25:02,450 --> 00:25:04,300 We don't know. 552 00:25:19,300 --> 00:25:21,100 T-cells assist 553 00:25:21,140 --> 00:25:22,770 in a normal functioning immune system. 554 00:25:22,810 --> 00:25:23,910 And low T-cells 555 00:25:23,940 --> 00:25:26,110 indicate a compromised immune system. 556 00:25:26,140 --> 00:25:27,580 There are a variety of causes. 557 00:25:27,610 --> 00:25:30,380 Uh, prolonged presence of acute or chronic infections, 558 00:25:30,410 --> 00:25:32,050 which may or may not be treatable. 559 00:25:32,080 --> 00:25:33,920 There are a few rare syndromes... 560 00:25:33,950 --> 00:25:35,890 some genetic, some acquired, 561 00:25:35,920 --> 00:25:38,020 and of course, certain types of cancers... 562 00:25:38,060 --> 00:25:39,240 According to this article, 563 00:25:39,320 --> 00:25:42,020 more than half of the hemophiliacs in your study 564 00:25:42,060 --> 00:25:43,920 have abnormally-low T-cells. 565 00:25:43,940 --> 00:25:45,390 Yes. 566 00:25:45,430 --> 00:25:47,860 Were you surprised with that result? 567 00:25:47,900 --> 00:25:50,470 Well, yes, uh, but it was a small sampling. 568 00:25:50,500 --> 00:25:51,800 32 subjects. 569 00:25:51,820 --> 00:25:53,570 We're expanding the study. 570 00:25:53,600 --> 00:25:55,570 No one's actually ever tested the T-cell ratios 571 00:25:55,610 --> 00:25:57,110 of hemophiliacs before. 572 00:25:57,140 --> 00:25:59,979 We really don't know why we're seeing this result. 573 00:25:59,980 --> 00:26:01,380 You believe hemophiliacs 574 00:26:01,410 --> 00:26:02,980 are at risk of contracting A.I.D.S.? 575 00:26:04,410 --> 00:26:06,220 Possible, yes. 576 00:26:06,250 --> 00:26:10,650 Uh... but there's no, uh, proof right now. 577 00:26:13,660 --> 00:26:14,960 The Red Cross says 578 00:26:14,990 --> 00:26:16,760 that Canadian blood products are safe. 579 00:26:16,790 --> 00:26:17,960 Would you agree with that? 580 00:26:19,840 --> 00:26:23,600 I would agree that that is, uh, their position. 581 00:26:26,700 --> 00:26:29,770 There's no point in beating around the bush here. 582 00:26:29,810 --> 00:26:31,980 If I'm going to get this story published, 583 00:26:32,020 --> 00:26:33,470 I need a quote highlighting 584 00:26:33,500 --> 00:26:35,520 the dangers of A.I.D.S. transmission through blood, 585 00:26:35,540 --> 00:26:37,680 something that wasn't in this article. 586 00:26:38,540 --> 00:26:40,020 Do you believe that half 587 00:26:40,050 --> 00:26:41,980 of the hemophiliacs in your study 588 00:26:42,020 --> 00:26:43,330 have been infected with A.I.D.S.? 589 00:26:43,350 --> 00:26:46,120 I've... I've said all I can. 590 00:26:46,160 --> 00:26:48,320 Uh, it would be irresponsible of me 591 00:26:48,360 --> 00:26:50,690 to speculate further right now. 592 00:26:55,500 --> 00:26:57,970 Will you test my son? 593 00:26:59,000 --> 00:27:00,840 You understand what I'm saying? 594 00:27:00,870 --> 00:27:03,140 These... these results don't mean 595 00:27:03,200 --> 00:27:05,110 that the people with diminished T-cells 596 00:27:05,140 --> 00:27:06,700 have A.I.D.S. 597 00:27:06,720 --> 00:27:09,150 I'm asking you to test my son. 598 00:27:38,380 --> 00:27:40,780 Andy? It's me. 599 00:27:41,040 --> 00:27:42,920 Go away. 600 00:27:49,290 --> 00:27:50,460 Andy... 601 00:27:50,500 --> 00:27:51,820 Get out! 602 00:27:54,860 --> 00:27:55,920 Andy, please. 603 00:27:55,960 --> 00:27:57,300 - Don't touch me! - Andy! 604 00:27:57,400 --> 00:27:58,910 How could you do this to me? 605 00:27:58,930 --> 00:28:01,160 - Andy! - Ahh! 606 00:28:01,200 --> 00:28:04,940 I hate you! I hate you! 607 00:28:04,960 --> 00:28:06,769 I hate you! 608 00:28:06,770 --> 00:28:08,000 Ahh! 609 00:28:12,520 --> 00:28:13,700 I would never have turned him in 610 00:28:13,720 --> 00:28:15,420 if I knew that this would happen. 611 00:28:16,620 --> 00:28:19,060 That place that they're keeping him... 612 00:28:19,240 --> 00:28:21,420 ... It's no better than a prison. 613 00:28:21,500 --> 00:28:23,056 You should've seen the look in his eyes. 614 00:28:23,080 --> 00:28:24,380 Wasn't my son anymore. 615 00:28:24,410 --> 00:28:25,930 He's seen a doctor, though, hasn't he? 616 00:28:25,980 --> 00:28:28,480 They seem to think it's... 617 00:28:28,540 --> 00:28:30,050 in his head. 618 00:28:31,840 --> 00:28:34,280 Like he's had some sort of a mental breakdown. 619 00:28:40,840 --> 00:28:43,100 Ben met with a doctor in Montreal. 620 00:28:43,140 --> 00:28:45,180 He's doing a study on hemophiliacs. 621 00:28:45,300 --> 00:28:46,699 For what? 622 00:28:46,700 --> 00:28:47,980 Low T-cells. 623 00:28:48,140 --> 00:28:50,660 It's what happens to people when they get A.I.D.S. 624 00:28:51,810 --> 00:28:53,820 It's possible it could be transmitted 625 00:28:53,840 --> 00:28:55,740 through blood products. 626 00:28:56,910 --> 00:28:59,360 - Why hasn't anyone told us about this? - I don't know. 627 00:28:59,440 --> 00:29:01,880 I'm only telling you this because... 628 00:29:01,920 --> 00:29:03,740 Look, I could be way off. 629 00:29:03,800 --> 00:29:06,320 The most common symptoms are swollen lymph glands, 630 00:29:06,340 --> 00:29:08,720 fever, chills, things like that... 631 00:29:08,760 --> 00:29:10,560 but apparently, some people experience 632 00:29:10,570 --> 00:29:12,120 behavioral changes. 633 00:29:12,160 --> 00:29:15,030 Mood swings, memory loss... 634 00:29:16,130 --> 00:29:17,276 They're saying, in some cases, 635 00:29:17,300 --> 00:29:19,800 it can affect the brain, cause dementia. 636 00:29:23,680 --> 00:29:25,920 Well, the doctor, he never... 637 00:29:27,010 --> 00:29:30,540 The doctor who saw Andy might not know any better. 638 00:29:35,320 --> 00:29:36,880 "There is no question 639 00:29:36,900 --> 00:29:38,820 "that gay men should not donate blood 640 00:29:38,850 --> 00:29:40,990 until the issue is resolved." 641 00:29:42,120 --> 00:29:44,340 Who's this "Shuster" guy they're quoting? 642 00:29:44,380 --> 00:29:46,200 I interviewed Tsoukas, who did the study, 643 00:29:46,230 --> 00:29:47,540 but he wouldn't go on record. 644 00:29:47,560 --> 00:29:49,500 That quote is from his supervisor. 645 00:29:49,530 --> 00:29:51,640 Who was willing to go on record. 646 00:29:51,730 --> 00:29:52,890 Oh, okay. 647 00:29:52,940 --> 00:29:54,630 So, you're, uh... 648 00:29:54,670 --> 00:29:56,000 you're saying it's my fault 649 00:29:56,040 --> 00:29:58,146 that some dinky, little journal scooped us, is that it? 650 00:29:58,170 --> 00:29:59,350 What are the Red Cross saying? 651 00:29:59,370 --> 00:30:00,820 What they've been saying all along! 652 00:30:00,850 --> 00:30:02,700 That science supports their position, 653 00:30:02,720 --> 00:30:04,286 that there's not a problem here in Canada, 654 00:30:04,310 --> 00:30:05,810 but that's bullshit! 655 00:30:05,850 --> 00:30:07,880 Everything is not fine! 656 00:30:07,940 --> 00:30:11,020 The Red Cross is a humanitarian organization 657 00:30:11,040 --> 00:30:12,199 doing countless good works 658 00:30:12,200 --> 00:30:13,519 for the sick and the vulnerable 659 00:30:13,520 --> 00:30:14,820 for what, the past century? 660 00:30:14,920 --> 00:30:17,020 If you're gonna call them liars, 661 00:30:17,060 --> 00:30:19,000 you better be able to prove it. 662 00:30:21,160 --> 00:30:23,100 Ben... Ben! 663 00:30:23,130 --> 00:30:24,300 What? 664 00:30:24,320 --> 00:30:26,020 Look, I know this is personal for you... 665 00:30:26,720 --> 00:30:28,080 Unbelievable. 666 00:30:30,000 --> 00:30:32,020 - _ - You were just in New York. 667 00:30:32,060 --> 00:30:34,010 It's just business, that's all. 668 00:30:35,040 --> 00:30:37,300 If you say so. 669 00:30:37,410 --> 00:30:39,120 Emergency meeting? 670 00:30:39,140 --> 00:30:40,510 Mm. 671 00:30:40,550 --> 00:30:42,820 What's it about? 672 00:30:42,850 --> 00:30:44,440 Ask the NHF. 673 00:30:44,500 --> 00:30:45,880 They've got nothing new. 674 00:30:45,890 --> 00:30:48,150 They're just reacting to the CDC conference. 675 00:30:48,190 --> 00:30:50,760 It's all just a bunch of hysteria. 676 00:30:53,590 --> 00:30:56,760 Still... maybe we should say something. 677 00:30:56,780 --> 00:30:58,400 I just did. 678 00:30:58,430 --> 00:30:59,440 I told the media 679 00:30:59,470 --> 00:31:01,400 we're not gonna single out gay donors. 680 00:31:01,430 --> 00:31:04,500 I mean, look at what's happening in the U.S. 681 00:31:04,520 --> 00:31:06,350 The hostility and violence toward gays 682 00:31:06,370 --> 00:31:08,340 is up across the board. 683 00:31:08,380 --> 00:31:12,440 They called it... "gay plague." 684 00:31:13,340 --> 00:31:16,620 And then "gay-related immune deficiency." 685 00:31:16,650 --> 00:31:18,820 I'm not gonna fuel the fire. 686 00:31:20,620 --> 00:31:22,820 The truth is... 687 00:31:23,890 --> 00:31:26,500 ... they'll be happier when we're all dead. 688 00:31:29,960 --> 00:31:32,080 You don't have it. 689 00:31:32,100 --> 00:31:34,360 I don't have it. 690 00:31:34,500 --> 00:31:36,940 I wish I knew for sure. 691 00:31:39,440 --> 00:31:41,140 This place has really gone downhill. 692 00:31:41,170 --> 00:31:43,610 I'm not ordering from them again. 693 00:31:44,840 --> 00:31:46,580 We were victims of a crusade 694 00:31:46,610 --> 00:31:49,220 long before A.I.D.S. threw gas on the flames. 695 00:31:49,450 --> 00:31:51,650 They think we deserve it. 696 00:31:51,690 --> 00:31:53,180 But it'll only get worse 697 00:31:53,260 --> 00:31:55,650 if they think we're giving it to them. 698 00:31:55,690 --> 00:31:57,800 I can't eat this. 699 00:31:58,960 --> 00:32:02,120 If the NHF is gonna recommend screening donors, 700 00:32:02,140 --> 00:32:03,600 then right or not, 701 00:32:03,630 --> 00:32:05,580 we're gonna look like we're late. 702 00:32:08,200 --> 00:32:11,500 We ask all high-risk groups 703 00:32:11,520 --> 00:32:14,470 to voluntarily exclude themselves. 704 00:32:14,510 --> 00:32:15,840 Keep it to a press release. 705 00:32:15,880 --> 00:32:18,010 No face-to-face required. 706 00:32:22,620 --> 00:32:23,960 Earlier today, 707 00:32:23,980 --> 00:32:25,520 Haitian protesters gathered 708 00:32:25,550 --> 00:32:27,260 outside of Red Cross headquarters 709 00:32:27,280 --> 00:32:28,700 to protest a new policy 710 00:32:28,720 --> 00:32:30,760 that singles out high-risk groups. 711 00:32:30,890 --> 00:32:32,520 They say it's racist propaganda 712 00:32:32,560 --> 00:32:34,600 and that there's no significant relationship 713 00:32:34,620 --> 00:32:36,460 between Haitians and A.I.D.S. 714 00:32:38,460 --> 00:32:40,960 Response to the Red Cross press release. 715 00:32:40,980 --> 00:32:43,540 Targeted high-risk groups are going nuts. 716 00:32:45,540 --> 00:32:47,240 On one hand, they say there is no evidence 717 00:32:47,260 --> 00:32:48,880 of A.I.D.S. transmission through blood 718 00:32:48,980 --> 00:32:51,600 and then they single out homosexual and bi-sexual men 719 00:32:51,620 --> 00:32:53,786 with multiple partners, newly-arrived Haitian immigrants, 720 00:32:53,810 --> 00:32:56,180 and I.V. drug users, and ask them not to donate. 721 00:32:56,200 --> 00:32:57,640 Now they're all crying discrimination. 722 00:32:57,660 --> 00:32:58,759 I wanted them to reach out 723 00:32:58,760 --> 00:33:00,180 and cooperate with the communities, 724 00:33:00,200 --> 00:33:02,520 not dictate to them. 725 00:33:02,600 --> 00:33:05,960 Now it's about human rights instead of safe blood products. 726 00:33:06,060 --> 00:33:07,500 I'm sorry it's taken so long. 727 00:33:07,520 --> 00:33:10,260 I, um, I wanted to run the test twice. 728 00:33:11,770 --> 00:33:13,140 And? 729 00:33:14,530 --> 00:33:16,079 Normal T-cell count 730 00:33:16,080 --> 00:33:19,570 is between 500 and 1200 per cubic millimetre. 731 00:33:20,610 --> 00:33:23,100 Peter's level is 412. 732 00:33:23,170 --> 00:33:24,580 That's obviously below normal, 733 00:33:24,610 --> 00:33:27,260 but I-I don't want you to jump to conclusions. 734 00:33:31,420 --> 00:33:33,590 Mr. Landry, are you there? 735 00:33:35,890 --> 00:33:36,980 Yes. I'm here. 736 00:33:36,990 --> 00:33:39,340 Mr. Landry, this... this does not mean 737 00:33:39,420 --> 00:33:42,160 that Peter is sick or-or is ever going to get sick. 738 00:33:42,200 --> 00:33:44,930 We, uh... don't know what it means. 739 00:33:46,300 --> 00:33:48,570 Please... 740 00:33:48,600 --> 00:33:51,360 Dr. Tsoukas, I think we both know what it means. 741 00:34:00,060 --> 00:34:01,240 Yesterday, 742 00:34:01,250 --> 00:34:04,260 the CDC called an emergency meeting in Atlanta 743 00:34:04,290 --> 00:34:05,430 to press for measures 744 00:34:05,460 --> 00:34:07,130 to control the spread of A.I.D.S., 745 00:34:07,160 --> 00:34:08,460 a deadly disease 746 00:34:08,500 --> 00:34:10,300 which began in the gay community 747 00:34:10,310 --> 00:34:11,680 and now appears to be threatening 748 00:34:11,700 --> 00:34:13,530 the American blood system. 749 00:34:13,570 --> 00:34:16,720 Those infected are dying at an alarming rate. 750 00:34:17,040 --> 00:34:19,720 Today, we have learned that U.S. blood bankers 751 00:34:19,740 --> 00:34:22,780 are drafting measures to screen high-risk donors, 752 00:34:23,340 --> 00:34:24,900 while here, at home, 753 00:34:24,980 --> 00:34:27,980 the Canadian Red Cross continues to assure the public 754 00:34:28,060 --> 00:34:29,770 that there is little to no risk 755 00:34:29,800 --> 00:34:32,360 of contracting A.I.D.S. from a transfusion. 756 00:34:34,120 --> 00:34:35,460 All these representatives 757 00:34:35,480 --> 00:34:37,500 of the fractionators are arguing the economics. 758 00:34:37,520 --> 00:34:38,980 I mean, they are literally 759 00:34:39,000 --> 00:34:40,700 weighing the cost of changing their ways 760 00:34:40,720 --> 00:34:42,280 versus potential lawsuits 761 00:34:42,300 --> 00:34:45,400 when Don Francis slams his fist on the table 762 00:34:45,430 --> 00:34:47,670 and he says, "How many people have to die? 763 00:34:47,700 --> 00:34:49,520 How many deaths do we need?" 764 00:34:49,560 --> 00:34:51,000 What did they say? 765 00:34:52,040 --> 00:34:53,560 Nothing. 766 00:34:53,760 --> 00:34:55,410 It's disgusting. 767 00:34:55,440 --> 00:34:56,840 The New England Journal of Medicine 768 00:34:56,880 --> 00:34:58,580 just published a preliminary study 769 00:34:58,610 --> 00:35:00,110 suggesting that cryo 770 00:35:00,150 --> 00:35:01,620 is safer than concentrates. 771 00:35:01,650 --> 00:35:02,750 The next day, 772 00:35:02,780 --> 00:35:04,620 the National Hemophilia Foundation 773 00:35:04,700 --> 00:35:06,700 added recommendations for donor screening. 774 00:35:06,740 --> 00:35:08,860 Why are we so far behind the U.S.? 775 00:35:08,890 --> 00:35:10,420 I mean, isn't it insane to think 776 00:35:10,460 --> 00:35:12,730 that the border will just act like some sort of filter? 777 00:35:12,760 --> 00:35:14,310 Particularly when more than half the concentrates 778 00:35:14,330 --> 00:35:17,460 used in Canada are made from plasma collected in the U.S. 779 00:35:17,500 --> 00:35:18,580 I mean... 780 00:35:18,600 --> 00:35:20,416 ... can't say we don't have an A.I.D.S. problem. 781 00:35:20,440 --> 00:35:22,540 Why aren't we seeing any of this 782 00:35:22,570 --> 00:35:24,280 in the Canadian society newsletters? 783 00:35:24,310 --> 00:35:25,800 Medical Advisory Committee 784 00:35:25,820 --> 00:35:27,286 controls the release of all the scientific 785 00:35:27,310 --> 00:35:28,399 and medical information, 786 00:35:28,400 --> 00:35:30,716 and the doctors on the committee don't want to promote panic. 787 00:35:30,740 --> 00:35:32,580 Plus, most of them also work for the Red Cross. 788 00:35:32,600 --> 00:35:34,420 It's the RC's position that baffles me. 789 00:35:34,440 --> 00:35:36,660 So John Derrick came out of that emergency NHF meeting 790 00:35:36,680 --> 00:35:38,580 and he said there still wasn't any evidence 791 00:35:38,640 --> 00:35:40,120 that A.I.D.S. is transmitted through blood. 792 00:35:40,140 --> 00:35:41,820 They're hiding behind absolute science. 793 00:35:41,850 --> 00:35:43,170 But you can convict a murderer 794 00:35:43,190 --> 00:35:44,730 on enough circumstantial evidence. 795 00:35:44,760 --> 00:35:46,160 It just doesn't make any sense. 796 00:35:46,200 --> 00:35:47,736 I mean, when you think of the Red Cross, 797 00:35:47,760 --> 00:35:52,100 you think first responders, disaster relief. 798 00:35:52,160 --> 00:35:53,959 Well, the provinces control the purse strings. 799 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 As usual, it all comes down to money. 800 00:35:56,020 --> 00:35:57,240 Look, the problem is, 801 00:35:57,320 --> 00:35:59,680 no one wants to admit the danger. 802 00:35:59,720 --> 00:36:01,610 More like they're denying it. 803 00:36:01,690 --> 00:36:03,230 Publicly. 804 00:36:03,260 --> 00:36:05,230 What about privately? 805 00:36:06,660 --> 00:36:09,080 So I'm at this conference two weeks ago, 806 00:36:09,100 --> 00:36:12,040 and I find myself in line, talking to Roger Perrault. 807 00:36:12,070 --> 00:36:13,870 And he asks me 808 00:36:13,910 --> 00:36:15,740 if I've switched back to cryo. 809 00:36:15,770 --> 00:36:17,710 The National Director of Blood Services 810 00:36:17,740 --> 00:36:19,180 asked you? 811 00:36:19,210 --> 00:36:21,880 Yeah. And I say, "yeah, I have." 812 00:36:22,880 --> 00:36:25,250 And then he says? 813 00:36:26,250 --> 00:36:29,620 He says... 814 00:36:29,640 --> 00:36:31,120 "Keep it that way." 815 00:36:35,630 --> 00:36:37,560 You gotta be fucking kidding me. 816 00:36:42,100 --> 00:36:44,270 Frankly, I don't blame him. 817 00:36:47,410 --> 00:36:49,840 He said not to panic, 818 00:36:49,870 --> 00:36:51,880 that it didn't mean Peter had... 819 00:36:51,910 --> 00:36:53,610 A.I.D.S. 820 00:36:53,640 --> 00:36:54,680 Say it. 821 00:36:54,710 --> 00:36:56,280 "A.I.D.S." 822 00:36:56,310 --> 00:36:58,100 Andy has A.I.D.S. 823 00:36:58,180 --> 00:36:59,950 Andy and Peter took the same concentrate, 824 00:36:59,980 --> 00:37:01,860 the same lot numbers in some cases, I checked. 825 00:37:01,880 --> 00:37:03,750 They really have no idea what all this means. 826 00:37:03,790 --> 00:37:06,220 Andy is dying! 827 00:37:06,260 --> 00:37:08,660 I know. 828 00:37:09,840 --> 00:37:11,880 Oh, God. I can barely breathe. 829 00:37:12,800 --> 00:37:15,130 There's nothing anyone can do at this point. 830 00:37:15,170 --> 00:37:16,546 What are we gonna tell him? 831 00:37:16,570 --> 00:37:17,920 He's only 15. 832 00:37:18,000 --> 00:37:19,200 Nothing. 833 00:37:19,240 --> 00:37:21,510 We're not gonna tell him anything. 834 00:37:43,930 --> 00:37:45,600 Hey. 835 00:37:59,800 --> 00:38:00,840 Hey, buddy. 836 00:38:00,880 --> 00:38:03,850 I, uh... I brought you these. 837 00:39:03,170 --> 00:39:05,540 Why? 838 00:39:06,580 --> 00:39:07,880 Do I need a reason? 839 00:39:07,910 --> 00:39:09,410 Yes. 840 00:39:09,450 --> 00:39:12,550 I just don't want a girlfriend right now, okay? 841 00:39:14,250 --> 00:39:16,050 Did I do something wrong? 842 00:39:16,090 --> 00:39:17,939 I already told you, it's not about you. 843 00:39:17,940 --> 00:39:19,959 Is it because I wouldn't have sex with you? 844 00:39:19,960 --> 00:39:21,320 No! 845 00:39:21,360 --> 00:39:23,690 I told you, it was gonna happen. 846 00:39:25,030 --> 00:39:27,700 Just don't press it. 847 00:39:27,940 --> 00:39:30,070 Peter, please. Just talk to me. 848 00:39:30,100 --> 00:39:32,100 No. 849 00:39:32,140 --> 00:39:34,940 We're over. Okay? That's it. 850 00:39:36,140 --> 00:39:37,940 Fuck you. 851 00:39:37,980 --> 00:39:40,440 I'm glad I didn't sleep with you. 852 00:39:51,420 --> 00:39:54,120 You have no idea. 853 00:39:58,830 --> 00:40:00,830 Ew, that's gross. 854 00:40:04,900 --> 00:40:06,270 What the hell? 855 00:40:06,300 --> 00:40:08,720 Em, go play in your room. We need to talk to Peter. 856 00:40:08,760 --> 00:40:09,770 Why can't I hear? 857 00:40:09,780 --> 00:40:11,410 It's adult stuff, honey. Go on. 858 00:40:19,020 --> 00:40:20,980 Andy passed away. 859 00:40:21,020 --> 00:40:23,450 We're so sorry. 860 00:40:29,860 --> 00:40:32,660 Why didn't you guys tell me I have A.I.D.S.? 861 00:40:37,480 --> 00:40:38,800 I heard you talking. 862 00:40:42,710 --> 00:40:45,240 Your T-cells are slightly below normal, 863 00:40:45,260 --> 00:40:46,290 but nobody knows what that... 864 00:40:46,310 --> 00:40:48,810 - that means yet, so... - It means I have A.I.D.S. 865 00:40:48,850 --> 00:40:49,950 Like Andy. 866 00:40:49,980 --> 00:40:51,610 Why didn't you come to us? 867 00:40:51,650 --> 00:40:53,800 You... You guys didn't come to me. 868 00:40:53,820 --> 00:40:54,990 You didn't want me to know. 869 00:40:55,020 --> 00:40:56,490 We didn't want you to worry. 870 00:40:56,520 --> 00:40:57,790 Because I'm gonna die! 871 00:40:57,820 --> 00:40:58,890 Stop it. 872 00:41:00,220 --> 00:41:02,090 I don't want that to even enter your mind. 873 00:41:02,130 --> 00:41:04,400 - How could it not? - Because you're not sick! 874 00:41:04,440 --> 00:41:05,630 The doctor who tested you 875 00:41:05,660 --> 00:41:07,080 said there's a number of reasons 876 00:41:07,100 --> 00:41:08,330 why your T-cells could be low. 877 00:41:10,920 --> 00:41:12,810 - Peter! Where are you going? - Peter! 878 00:41:16,070 --> 00:41:17,470 Will Sanders. 879 00:41:17,510 --> 00:41:19,040 Will, it's Lawrence. Listen to this. 880 00:41:19,080 --> 00:41:21,380 It's a draft of Hemophilia Today that's about to come out, 881 00:41:21,410 --> 00:41:24,350 and I am quoting Rosalyn Herst. 882 00:41:24,380 --> 00:41:27,920 "Hemophiliacs should continue to treat as usual." 883 00:41:27,940 --> 00:41:29,080 Jesus Christ! 884 00:41:29,110 --> 00:41:30,799 "The media reports you may be reading 885 00:41:30,800 --> 00:41:32,360 "are alarmist and distorted. 886 00:41:32,390 --> 00:41:34,790 "None of the 30 known cases of A.I.D.S. in Canada 887 00:41:34,830 --> 00:41:36,630 "have been related to transfusion. 888 00:41:36,660 --> 00:41:38,180 "Blood products are safe 889 00:41:38,200 --> 00:41:40,060 "and the risk of damage from bleeds 890 00:41:40,100 --> 00:41:41,700 "far outweighs any theoretical risk 891 00:41:41,730 --> 00:41:43,200 of viral transmission." 892 00:42:43,260 --> 00:42:45,930 I don't care what you guys say, I know I'm going to die. 893 00:43:09,970 --> 00:43:14,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 62578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.