Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:01,923
Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:01,992 --> 00:00:03,780
We just published
a few months ago.
3
00:00:03,781 --> 00:00:06,036
How did you have time
to design an experiment?
4
00:00:06,037 --> 00:00:09,105
This whole thing is
actually a gigantic accident.
5
00:00:09,174 --> 00:00:11,808
You weren't even thinking
about super-asymmetry?
6
00:00:11,876 --> 00:00:13,142
Thinking about it?
(chuckles)
7
00:00:13,211 --> 00:00:16,345
We don't even understand it.
(both laugh)
8
00:00:16,414 --> 00:00:17,947
Uh, can you believe this?
9
00:00:18,016 --> 00:00:19,393
Doctors Pemberton and
Campbell have been doing
10
00:00:19,417 --> 00:00:22,485
a press tour trying to take
credit for super-asymmetry.
11
00:00:22,554 --> 00:00:24,587
So what? I mean, no one's
gonna give them credit
12
00:00:24,656 --> 00:00:26,656
for accidentally
discovering something.
13
00:00:26,691 --> 00:00:27,702
WOLOWITZ:
Yeah, who remembers the guy
14
00:00:27,726 --> 00:00:28,836
who was trying to find India
15
00:00:28,860 --> 00:00:30,359
and discovered America instead?
16
00:00:30,428 --> 00:00:32,261
What was his name again?
(chuckles)
17
00:00:32,330 --> 00:00:34,263
Now stop trying to steal
our Nobel Prize.
18
00:00:34,332 --> 00:00:36,199
You come up with your own idea.
19
00:00:36,267 --> 00:00:38,167
Yeah, that's not gonna happen.
20
00:00:40,705 --> 00:00:42,049
ELLEN (over TV): Have a seat,
thanks for being here.
21
00:00:42,073 --> 00:00:44,407
I feel the same way about you.
22
00:00:44,476 --> 00:00:45,842
This is nice.
23
00:00:45,910 --> 00:00:48,644
All my friends hanging out,
watching Ellen.
24
00:00:48,713 --> 00:00:52,682
It's like, what am I gonna do
with my other two wishes?
25
00:00:52,751 --> 00:00:54,684
It's not nice.
She's having on the scientists
26
00:00:54,753 --> 00:00:56,919
who are trying to steal
our Nobel Prize.
27
00:00:56,988 --> 00:00:58,721
Although I will enjoy
watching her expose
28
00:00:58,790 --> 00:01:00,056
Pemberton and Campbell
29
00:01:00,125 --> 00:01:02,692
for the coattail-riding
frauds that they are.
30
00:01:02,761 --> 00:01:05,394
That is Ellen's brand,
gotcha journalism.
31
00:01:05,463 --> 00:01:07,363
Yeah, you should've
seen her take down
32
00:01:07,432 --> 00:01:08,865
John Krasinski last week.
33
00:01:08,933 --> 00:01:12,502
Got him to admit he loved
his wife. It was brutal.
34
00:01:12,570 --> 00:01:13,848
(shushing)
All right, our next guests
35
00:01:13,872 --> 00:01:15,549
are a couple of physicists--
don't turn the channel.
36
00:01:15,573 --> 00:01:18,174
They've been doing
some viral videos online
37
00:01:18,243 --> 00:01:21,144
about what it's like to be in
the running for a Nobel Prize.
38
00:01:21,212 --> 00:01:23,246
Please welcome
Doctors Greg Pemberton
39
00:01:23,314 --> 00:01:24,781
and Kevin Campbell.
40
00:01:24,849 --> 00:01:27,517
(cheering, applause)
41
00:01:28,887 --> 00:01:31,187
Why does she even want
to have scientists on?
42
00:01:31,256 --> 00:01:33,489
Uh, silly question. Who
else will give her audience
43
00:01:33,558 --> 00:01:36,325
causal explanations of
natural phenomena?
44
00:01:36,394 --> 00:01:39,529
I love you, honey, but think.
45
00:01:39,597 --> 00:01:40,897
So you guys
46
00:01:40,965 --> 00:01:43,533
have discovered something
pretty amazing in the universe.
47
00:01:43,601 --> 00:01:46,068
Obviously, I understand, uh,
high-level physics
48
00:01:46,137 --> 00:01:49,205
because I'm a comedian, but...
(laughter)
49
00:01:49,274 --> 00:01:51,207
...can you explain it
to the audience?
50
00:01:51,276 --> 00:01:53,476
Well, I don't know, I'm not
sure we're even smart enough
51
00:01:53,545 --> 00:01:54,844
to understand it.
(laughter)
52
00:01:56,614 --> 00:01:59,415
Look, look, the audience is
laughing at them. It's starting.
53
00:01:59,484 --> 00:02:02,752
I hate to say it, Sheldon, but
I think the audience likes them.
54
00:02:02,821 --> 00:02:05,321
Well, that will all change
when Ellen asks them
55
00:02:05,390 --> 00:02:08,257
how super-asymmetry explains the
cosmological excess of matter
56
00:02:08,326 --> 00:02:10,159
over anti-matter
and they panic,
57
00:02:10,228 --> 00:02:12,929
like Leonard trying
to do a pull-up.
58
00:02:12,997 --> 00:02:14,664
Hey, what'd I do?
59
00:02:14,732 --> 00:02:17,500
Not a pull-up.
60
00:02:17,569 --> 00:02:18,913
People have been
loving your videos,
61
00:02:18,937 --> 00:02:20,848
especially the-the songs
that you've been posting.
62
00:02:20,872 --> 00:02:22,205
- Oh, thanks.
- Thank you.
63
00:02:22,273 --> 00:02:24,907
Uh, this may be pushing
it, but I have to ask.
64
00:02:24,976 --> 00:02:27,510
Would you mind singing one
of those for us right now?
65
00:02:27,579 --> 00:02:29,879
- Oh, why not?
- All right.
66
00:02:29,948 --> 00:02:33,416
Come on, Ellen, they're right
there. Go for the jugular.
67
00:02:33,518 --> 00:02:36,786
♪ Let's get physicist,
physicist ♪
68
00:02:36,855 --> 00:02:39,488
♪ I want to get physicist ♪
69
00:02:39,557 --> 00:02:42,391
♪ Let's get into physicist ♪
70
00:02:42,460 --> 00:02:45,161
♪ Let me hear your boson talk ♪
71
00:02:45,230 --> 00:02:48,898
Come on, Ellen. ♪ Let me hear
your boson talk... ♪
72
00:02:48,967 --> 00:02:52,435
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
73
00:02:52,503 --> 00:02:55,738
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
74
00:02:55,807 --> 00:02:57,406
♪ The Earth began to cool ♪
75
00:02:57,475 --> 00:03:00,109
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
76
00:03:00,178 --> 00:03:02,612
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
77
00:03:02,680 --> 00:03:05,314
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
78
00:03:05,383 --> 00:03:07,216
♪ That all started
with a big bang ♪
79
00:03:07,285 --> 00:03:08,774
♪ Bang! ♪
80
00:03:08,775 --> 00:03:14,775
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
81
00:03:15,308 --> 00:03:16,641
Dr. Pemberton.
82
00:03:16,710 --> 00:03:17,976
Dr. Campbell.
83
00:03:18,045 --> 00:03:20,512
Doctors Pemberton and Campbell.
84
00:03:21,615 --> 00:03:22,578
Morning, buddy.
85
00:03:22,579 --> 00:03:23,744
I am not your buddy.
86
00:03:23,813 --> 00:03:25,980
- What's wrong?
- I'll tell you what's wrong.
87
00:03:26,049 --> 00:03:28,883
You went on TV
and were charming.
88
00:03:28,951 --> 00:03:30,918
Thanks, man.
That's what my mom said.
89
00:03:30,987 --> 00:03:32,307
PEMBERTON:
W-Why don't you come in
90
00:03:32,355 --> 00:03:33,994
and have some parfait?
91
00:03:33,995 --> 00:03:36,724
Yeah, we ordered it from room service;
it cost, like, 12 bucks.
92
00:03:36,793 --> 00:03:39,260
It's just yogurt in a glass.
93
00:03:39,329 --> 00:03:41,762
I don't want your yogurt.
94
00:03:41,831 --> 00:03:42,831
Then what do you want?
95
00:03:42,899 --> 00:03:44,498
I want you to hold
a press conference
96
00:03:44,567 --> 00:03:47,007
where you admit that you blindly
stumbled into super-asymmetry
97
00:03:47,036 --> 00:03:48,836
and it was really our discovery.
98
00:03:48,905 --> 00:03:51,439
Oh. No, thanks.
99
00:03:53,109 --> 00:03:55,087
You know, just because we proved
something by accident
100
00:03:55,111 --> 00:03:56,777
doesn't mean
we didn't prove it.
101
00:03:56,846 --> 00:03:58,086
PEMBERTON:
Yeah, I wasn't trying
102
00:03:58,114 --> 00:03:59,980
to prove that my wife
was cheating on me
103
00:04:00,049 --> 00:04:01,327
when I came home early
one Friday,
104
00:04:01,351 --> 00:04:04,085
but I'm still sleeping
on his couch.
105
00:04:04,153 --> 00:04:05,753
I told you,
you can do better than her.
106
00:04:05,822 --> 00:04:08,155
Thanks. It just hurts.
107
00:04:08,224 --> 00:04:10,491
And when you win that
Nobel Prize, she's gonna realize
108
00:04:10,560 --> 00:04:12,593
that she was wrong,
you are not a fraud.
109
00:04:12,662 --> 00:04:15,496
She is not wrong.
110
00:04:15,565 --> 00:04:18,833
Wow, I can't believe
you're siding with Linda.
111
00:04:18,901 --> 00:04:20,534
Shame on you.
112
00:04:24,874 --> 00:04:26,707
Look at this. They
posted another video.
113
00:04:26,776 --> 00:04:28,142
It's not even about science.
114
00:04:28,211 --> 00:04:29,910
They're on a
celebrity bus tour.
115
00:04:29,979 --> 00:04:32,046
Those are fun. I-I went on one
116
00:04:32,115 --> 00:04:34,048
and saw Tom Hanks talking
to his gardener.
117
00:04:34,117 --> 00:04:37,051
He's even nice when you plant
the wrong color azaleas.
118
00:04:38,488 --> 00:04:40,588
Those guys are good at
self-promoting, so what?
119
00:04:40,656 --> 00:04:42,890
No one ever won a Nobel
for being nice.
120
00:04:42,959 --> 00:04:43,891
KOOTHRAPPALI:
Yeah, but if they did,
121
00:04:43,960 --> 00:04:45,626
do you know who would win one?
122
00:04:45,695 --> 00:04:47,361
Are you gonna say Tom Hanks?
123
00:04:47,430 --> 00:04:50,765
He picked up a shovel
and helped the guy replant.
124
00:04:52,435 --> 00:04:53,634
SIEBERT:
Dr. Cooper,
125
00:04:53,703 --> 00:04:55,647
there you are. I just wanted
to tell you not to worry
126
00:04:55,671 --> 00:04:58,072
about this Pemberton
and Campbell publicity blitz.
127
00:04:58,141 --> 00:04:59,273
Are you worried?
128
00:04:59,342 --> 00:05:00,674
Not at all.
129
00:05:00,743 --> 00:05:03,177
Not even a little bit.
(laughs)
130
00:05:03,246 --> 00:05:06,046
Look, i-it doesn't matter
131
00:05:06,115 --> 00:05:08,082
if they have popular support,
132
00:05:08,151 --> 00:05:10,451
we're gonna get the scientific
community behind us.
133
00:05:10,520 --> 00:05:12,353
He's right, the Nobel Prize
is about the work,
134
00:05:12,422 --> 00:05:15,156
and as your fellow scientists,
we support you and Amy.
135
00:05:15,224 --> 00:05:17,358
That's great, Scooby Gang.
136
00:05:17,427 --> 00:05:19,827
Now, the university
is gonna host
137
00:05:19,896 --> 00:05:22,229
a reception for you
and Dr. Fowler
138
00:05:22,298 --> 00:05:25,666
where we invite as many
academic luminaries as we can,
139
00:05:25,735 --> 00:05:28,202
uh, give them a chance to meet
you, hear about your work.
140
00:05:28,271 --> 00:05:30,171
Uh, that's a great idea.
Uh, yeah.
141
00:05:30,239 --> 00:05:32,217
Who needs to be likable
when you have Nobel Laureates
142
00:05:32,241 --> 00:05:33,407
campaigning for you?
143
00:05:33,476 --> 00:05:34,575
Oh, yeah-- wait a minute.
144
00:05:34,644 --> 00:05:36,310
Do you not think we're likable?
145
00:05:36,379 --> 00:05:38,312
That's what's great about you,
146
00:05:38,381 --> 00:05:41,115
you never stop asking
the tough questions.
147
00:05:47,824 --> 00:05:49,824
(door closes)
148
00:05:49,892 --> 00:05:51,559
Hey. Kids asleep?
149
00:05:51,627 --> 00:05:54,128
Nope. I've been trying
to get them down for hours.
150
00:05:54,197 --> 00:05:55,841
Apparently, Halley's afraid
of the dark now
151
00:05:55,865 --> 00:05:56,975
and I can't turn on
the night-light
152
00:05:56,999 --> 00:05:58,499
'cause it makes Michael cry.
153
00:05:58,568 --> 00:05:59,945
Why doesn't he like
the night-light?
154
00:05:59,969 --> 00:06:01,769
Jot that down, we can ask him
155
00:06:01,838 --> 00:06:04,572
as soon as he learns to speak.
156
00:06:04,640 --> 00:06:08,509
We can also find out what's
so damn funny about birds.
157
00:06:08,578 --> 00:06:10,878
(Halley fusses)
158
00:06:10,947 --> 00:06:12,513
I'll go talk to her.
159
00:06:12,582 --> 00:06:16,350
I don't know why she's suddenly
so afraid of everything.
160
00:06:16,419 --> 00:06:19,487
Honey, remember,
she's my child, too.
161
00:06:23,793 --> 00:06:25,270
WOLOWITZ (over monitor):
Hey, sweetie,
162
00:06:25,294 --> 00:06:27,261
I heard you were afraid
of the dark.
163
00:06:27,330 --> 00:06:30,798
I know someone else
who was afraid of the dark once.
164
00:06:30,867 --> 00:06:33,267
Your daddy,
when he was in space.
165
00:06:33,336 --> 00:06:34,602
(Wolowitz chuckles)
166
00:06:34,670 --> 00:06:38,539
And just like you,
I was wearing a full diaper.
167
00:06:39,976 --> 00:06:42,076
Hey, good news.
168
00:06:42,144 --> 00:06:44,812
They're inviting several Nobel
Laureates to our reception.
169
00:06:44,881 --> 00:06:46,547
Oh, great, like who?
170
00:06:46,616 --> 00:06:48,782
Uh... Makoto Kobayashi.
171
00:06:48,851 --> 00:06:50,918
Da-- ooh.
172
00:06:50,987 --> 00:06:53,087
What?
173
00:06:53,155 --> 00:06:54,800
Well, I may have been
less than kind to him
174
00:06:54,824 --> 00:06:57,658
about his Nobel Prize win.
175
00:06:57,727 --> 00:06:58,759
Why?
176
00:06:58,828 --> 00:07:00,761
I was jealous, angry
and new to Twitter.
177
00:07:00,830 --> 00:07:02,296
It was a dangerous combination.
178
00:07:02,365 --> 00:07:05,432
Okay, so scratch Kobayashi.
179
00:07:05,501 --> 00:07:07,501
Uh, George Smoot's on here.
180
00:07:07,570 --> 00:07:09,837
(hisses, groans)
181
00:07:09,906 --> 00:07:12,339
We have a history.
182
00:07:12,408 --> 00:07:14,842
Saul Perlmutter?
183
00:07:14,911 --> 00:07:16,277
(groans):
Oh!
184
00:07:17,380 --> 00:07:19,580
What about Kip Thorne?
185
00:07:19,649 --> 00:07:21,315
(stammers)
That was a misunderstanding.
186
00:07:21,384 --> 00:07:23,017
I didn't know
he was right behind me.
187
00:07:24,754 --> 00:07:28,022
So you've alienated everyone
we need to help us?
188
00:07:28,090 --> 00:07:30,224
Well, Amy, if I had known
that someday we'd need them,
189
00:07:30,293 --> 00:07:33,427
I would never
have insulted them.
190
00:07:33,496 --> 00:07:35,329
- Well, that doesn't make it better.
- Oh.
191
00:07:35,398 --> 00:07:38,232
Well, it's also not true.
192
00:07:42,672 --> 00:07:45,606
(door opens, closes)
193
00:07:47,977 --> 00:07:50,411
- Hey.
- Hey.
194
00:07:50,479 --> 00:07:52,546
Oh, that's cute.
195
00:07:52,615 --> 00:07:55,215
Did Halley draw that
at preschool?
196
00:07:56,819 --> 00:07:58,085
I drew it.
197
00:07:58,154 --> 00:07:59,320
Well, good night.
198
00:08:01,457 --> 00:08:03,657
It's supposed to be
an astronaut.
199
00:08:03,726 --> 00:08:06,994
And I'm supposed to be
living on my own at this age,
200
00:08:07,063 --> 00:08:10,564
but here we are.
201
00:08:10,633 --> 00:08:13,634
Halley was scared and Howard
told her the sweetest story
202
00:08:13,703 --> 00:08:16,337
about when he was in space
and I thought I could turn it
203
00:08:16,405 --> 00:08:18,172
into a book for her and Michael.
204
00:08:18,240 --> 00:08:20,541
Oh, well, I mean,
I am an artist.
205
00:08:20,610 --> 00:08:23,177
Uh, i-if you want,
I could do the drawings.
206
00:08:23,245 --> 00:08:24,679
Really? That'd be amazing.
207
00:08:24,680 --> 00:08:26,847
Yeah, it'd be fun. And a,
208
00:08:26,916 --> 00:08:29,183
a nice change of pace
from what I usually draw.
209
00:08:29,251 --> 00:08:30,417
What do you usually draw?
210
00:08:30,486 --> 00:08:31,486
Well, good night.
211
00:08:35,891 --> 00:08:37,524
(device chimes)
212
00:08:37,593 --> 00:08:39,093
- Someone texting you?
- Uh, no,
213
00:08:39,161 --> 00:08:41,095
I just met my exercise
goal for the day.
214
00:08:45,101 --> 00:08:47,134
By doing the dishes?
215
00:08:47,203 --> 00:08:49,536
Hey, you have your goals,
I have mine.
216
00:08:52,108 --> 00:08:53,874
- Hello.
- What are you two doing?
217
00:08:53,909 --> 00:08:56,543
Mm, just finishing a workout.
218
00:08:56,612 --> 00:08:57,711
What's up?
219
00:08:57,780 --> 00:08:59,279
Do you have any cookie dough?
220
00:08:59,348 --> 00:09:02,082
Uh, I think so. Let me see.
221
00:09:02,151 --> 00:09:06,987
Yeah, we've got, uh, chocolate
chip and oatmeal raisin.
222
00:09:07,056 --> 00:09:08,422
Oatmeal raisin?
223
00:09:08,491 --> 00:09:10,758
I know at least two things wrong
with that cookie.
224
00:09:12,395 --> 00:09:13,727
It's for the Nobel Laureates.
225
00:09:13,796 --> 00:09:17,131
We need them on our side,
but unfortunately, Sheldon...
226
00:09:17,199 --> 00:09:20,234
No. "Unfortunately, Sheldon..."
that's all you got to say.
227
00:09:20,302 --> 00:09:22,403
Well, that's-- so you need
these people's support
228
00:09:22,471 --> 00:09:24,071
and you're sending
them baked goods?
229
00:09:24,140 --> 00:09:25,572
Yeah, they're pretty smart.
230
00:09:25,641 --> 00:09:27,185
Don't you think they're gonna
realize it's just a bribe?
231
00:09:27,209 --> 00:09:29,476
No, you'd think,
but sometimes brilliant people
232
00:09:29,545 --> 00:09:32,479
can be painfully oblivious
to social cues.
233
00:09:35,951 --> 00:09:39,019
Thank you for pointing
that out, Sheldon.
234
00:09:39,121 --> 00:09:40,688
Anytime.
235
00:09:46,762 --> 00:09:48,896
"Sheldon Cooper"? Hmm.
236
00:09:53,803 --> 00:09:54,968
"Sheldon Cooper"?
237
00:09:55,037 --> 00:09:57,905
(scoffs)
Pass.
238
00:09:57,973 --> 00:10:01,642
"Sheldon Cooper." Aw.
239
00:10:01,711 --> 00:10:04,511
Ugh, oatmeal raisin?
240
00:10:04,580 --> 00:10:07,381
Ugh.
241
00:10:07,450 --> 00:10:09,149
(phone chimes)
242
00:10:09,218 --> 00:10:12,386
Oh, it's from Saul Perlmutter.
243
00:10:12,455 --> 00:10:13,787
(gasps)
He sent me a picture.
244
00:10:13,856 --> 00:10:15,155
Ooh, let me see.
245
00:10:15,224 --> 00:10:19,393
Oh, he arranged the cookies
to spell out "thank you."
246
00:10:20,529 --> 00:10:23,363
Sheldon, that word
isn't "thank."
247
00:10:29,504 --> 00:10:32,605
(knock on door)
Hi. I got you a surprise.
248
00:10:32,674 --> 00:10:35,508
What-- Oh. (chuckles)
What's the occasion?
249
00:10:35,576 --> 00:10:37,388
I heard you tell Halley
that story the other night,
250
00:10:37,412 --> 00:10:38,611
and I thought it was
251
00:10:38,680 --> 00:10:41,947
so sweet that Stuart and I
turned it into a book.
252
00:10:42,016 --> 00:10:46,385
The FrightenedLittle Astronaut?
253
00:10:47,422 --> 00:10:50,823
That looks
just like you.
254
00:10:50,892 --> 00:10:54,727
Look how tiny
and scared you look.
255
00:10:54,796 --> 00:10:56,862
And the best part is,
Stuart showed it
256
00:10:56,931 --> 00:10:58,264
to a publisher
friend of his,
257
00:10:58,332 --> 00:10:59,565
and they're interested in it.
258
00:10:59,634 --> 00:11:02,735
- That is so cool.
-Absolutely not.
259
00:11:04,238 --> 00:11:05,304
Why?
260
00:11:05,373 --> 00:11:07,540
Because I don't want
the whole world to know
261
00:11:07,608 --> 00:11:09,809
I was the frightened
little astronaut!
262
00:11:13,281 --> 00:11:16,615
Maybe you should've called it
The Bitchy Little Astronaut.
263
00:11:21,022 --> 00:11:23,489
You want to tell me
what's going on?
264
00:11:23,558 --> 00:11:25,257
Is my distress
that obvious?
265
00:11:25,326 --> 00:11:27,293
Sheldon, please don't
take this the wrong way,
266
00:11:27,361 --> 00:11:28,961
but when you're quiet
even for a second,
267
00:11:29,030 --> 00:11:30,996
something's wrong.
268
00:11:31,065 --> 00:11:33,132
Well, it's true.
269
00:11:33,201 --> 00:11:35,801
The fact is, I feel
really bad for Amy.
270
00:11:35,870 --> 00:11:37,069
Well, we all do.
271
00:11:37,138 --> 00:11:39,805
But just for fun,
why do you?
272
00:11:39,874 --> 00:11:42,475
Well, she didn't
do anything wrong,
273
00:11:42,543 --> 00:11:44,260
but she's paying
for my mistakes.
274
00:11:44,284 --> 00:11:45,679
Wow.
275
00:11:45,680 --> 00:11:47,113
What?
276
00:11:47,181 --> 00:11:49,915
No-- I'm just
honestly impressed.
277
00:11:49,984 --> 00:11:52,985
When did you start caring
about other people's feelings?
278
00:11:53,054 --> 00:11:55,554
Well, I laughed when Amy
got a shock from
279
00:11:55,623 --> 00:11:58,324
the broken Christmas tree
lights, so it was after that.
280
00:12:00,695 --> 00:12:03,796
So none of them are
coming to the reception?
281
00:12:03,865 --> 00:12:05,331
I don't think so.
282
00:12:05,399 --> 00:12:07,574
Okay, what did he say
that was so insulting?
283
00:12:07,575 --> 00:12:10,836
(sighs) Well,
he may have suggested there was
284
00:12:10,905 --> 00:12:14,840
an inelegance to the quadrupole
normalization of Smoot's data.
285
00:12:14,909 --> 00:12:16,842
Damn.
286
00:12:20,014 --> 00:12:22,481
See, sometimes I wish I could
invent a time machine,
287
00:12:22,550 --> 00:12:24,517
so I could go back
and prevent myself
288
00:12:24,585 --> 00:12:25,985
from acting so rashly.
289
00:12:26,053 --> 00:12:29,655
Or moving forward, you could
think before you speak.
290
00:12:29,724 --> 00:12:31,824
I suppose so.
291
00:12:31,893 --> 00:12:35,628
But the time machine thing
is probably more likely.
292
00:12:35,696 --> 00:12:38,731
My problem is that
I don't always know
293
00:12:38,800 --> 00:12:40,699
when I've gone too far.
294
00:12:40,768 --> 00:12:42,968
Well, uh, if you like,
I could try to help you out.
295
00:12:43,037 --> 00:12:46,138
You know, and maybe let you know
if you're crossing a line.
296
00:12:46,207 --> 00:12:48,347
Oh, you mean, like,
with a code word?
297
00:12:48,371 --> 00:12:49,209
Sure.
298
00:12:49,210 --> 00:12:51,710
How's "shut up"?
299
00:12:53,147 --> 00:12:55,147
That's perfect. People
say it to me all the time,
300
00:12:55,216 --> 00:12:56,315
no one will suspect.
301
00:13:00,087 --> 00:13:02,688
- Hey, got a minute?
- Sure. What's up?
302
00:13:02,757 --> 00:13:04,824
Uh, Bernadette said
303
00:13:04,892 --> 00:13:06,525
you weren't crazy
about the book.
304
00:13:06,594 --> 00:13:07,827
No. (chuckles)
It's great.
305
00:13:07,895 --> 00:13:09,528
I just don't want anyone
to ever see it
306
00:13:09,597 --> 00:13:11,197
or read it or know it exists.
307
00:13:11,265 --> 00:13:13,866
But this could be
really good for me,
308
00:13:13,935 --> 00:13:16,335
you know? Finally get
my artwork published.
309
00:13:16,404 --> 00:13:19,271
And-and come on,
it's a, it's a cute story.
310
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
Oh, easy for
you to say.
311
00:13:20,408 --> 00:13:22,575
No one's gonna think
you're a coward.
312
00:13:22,643 --> 00:13:24,710
Are you kidding?
The other day
313
00:13:24,779 --> 00:13:27,613
in the comic book store,
a balloon popped and I threw up.
314
00:13:30,918 --> 00:13:33,352
Can't you just
take my name off it?
315
00:13:33,421 --> 00:13:36,555
No, uh, the only reason
the publisher's interested
316
00:13:36,624 --> 00:13:38,791
is 'cause a real astronaut
wrote it.
317
00:13:38,860 --> 00:13:42,027
Well, look, what if
we made a few changes?
318
00:13:42,096 --> 00:13:43,896
Uh, sure, yes.
319
00:13:43,965 --> 00:13:46,265
- What-what do you have in mind?
- Well, nothing major.
320
00:13:46,334 --> 00:13:47,744
But see here on the
cover, where it says
321
00:13:47,768 --> 00:13:49,735
"frightened little,"
what if, I don't know,
322
00:13:49,804 --> 00:13:52,771
it didn't say that?
323
00:13:52,840 --> 00:13:56,275
So, it would just be
The Astronaut?
324
00:13:56,344 --> 00:13:58,711
Yeah, you're right.
That doesn't quite pop.
325
00:13:58,813 --> 00:14:02,181
What about...
The Brave Astronaut?
326
00:14:02,250 --> 00:14:04,683
See, that's got
some zip to it!
327
00:14:05,786 --> 00:14:07,453
Okay.
328
00:14:07,521 --> 00:14:09,989
And here on this page,
where I'm crying.
329
00:14:10,057 --> 00:14:12,691
What if, instead,
I'm... punching a meteor
330
00:14:12,760 --> 00:14:16,128
into the sun with
my bare fists?
331
00:14:16,197 --> 00:14:18,097
So you have superpowers?
332
00:14:18,165 --> 00:14:20,966
I like the way
you're thinking.
333
00:14:23,738 --> 00:14:25,971
Professor Thorne?
334
00:14:26,040 --> 00:14:27,106
Dr. Hofstadter.
335
00:14:27,174 --> 00:14:28,774
Uh, you know
my wife, Penny.
336
00:14:28,843 --> 00:14:30,075
- Sure. Hi.
PENNY: Hi.
337
00:14:30,144 --> 00:14:30,929
(laughs)
338
00:14:30,953 --> 00:14:32,953
Uh, we wanted to talk to you
about Dr. Cooper.
339
00:14:33,080 --> 00:14:34,179
Now, before you say no...
340
00:14:34,248 --> 00:14:35,281
No.
341
00:14:37,351 --> 00:14:38,918
Well, then, after you say no.
342
00:14:38,986 --> 00:14:40,352
No.
343
00:14:40,421 --> 00:14:43,188
Okay, look, Sheldon's
a pain in the ass.
344
00:14:43,257 --> 00:14:44,924
But Dr. Fowler's
really nice.
345
00:14:44,992 --> 00:14:48,127
So if you average
them out-- math...
346
00:14:49,430 --> 00:14:50,829
...you got someone
who's okay.
347
00:14:50,898 --> 00:14:51,898
(stammers) But more
348
00:14:51,933 --> 00:14:54,667
than the person,
the Nobel is about the work.
349
00:14:54,735 --> 00:14:56,146
You should understand that
more than anyone.
350
00:14:56,170 --> 00:14:58,570
Yes, because of your work
on gravitational waves.
351
00:14:58,639 --> 00:14:59,805
You know my work?
352
00:14:59,874 --> 00:15:02,141
I do. But I'm-I'm really
hogging this conversation.
353
00:15:02,209 --> 00:15:03,976
Leonard?
(clears throat)
354
00:15:04,045 --> 00:15:05,511
Just give them a chance.
355
00:15:05,579 --> 00:15:08,147
Uh, science has a history
of difficult people.
356
00:15:08,215 --> 00:15:09,648
Look at, uh,
Newton, who was
357
00:15:09,717 --> 00:15:12,284
a jerk to Leibniz, and Leibniz,
who was a jerk to everyone.
358
00:15:12,353 --> 00:15:14,353
Yeah, you know, and I
don't need to tell you
359
00:15:14,422 --> 00:15:16,355
that gravitational waves
are disturbances
360
00:15:16,424 --> 00:15:18,190
in the curvature
of space-time.
361
00:15:18,259 --> 00:15:21,327
Or that the-- Hey, you worked
on the movie Interstellar?
362
00:15:27,368 --> 00:15:28,968
So what do you think?
363
00:15:29,036 --> 00:15:30,869
I think if you were in space
364
00:15:30,938 --> 00:15:34,073
without a shirt on, you'd die.
365
00:15:34,141 --> 00:15:35,874
Oh.
366
00:15:35,943 --> 00:15:37,409
No, I am wearing
a shirt.
367
00:15:37,478 --> 00:15:41,246
It's just skintight,
so you can see my pecs.
368
00:15:41,315 --> 00:15:43,415
When did you get pecs?
369
00:15:43,484 --> 00:15:47,586
Yesterday, when I made
Stuart add them.
370
00:15:47,655 --> 00:15:49,421
Howie, what I liked
about the other story
371
00:15:49,490 --> 00:15:50,756
was that it was real.
372
00:15:50,825 --> 00:15:53,359
I mean, nothing in this
actually happened to you.
373
00:15:53,427 --> 00:15:55,928
(chuckles):
So, it's a children's book.
374
00:15:55,997 --> 00:15:57,663
I mean, cats
don't wear hats.
375
00:15:57,732 --> 00:15:59,531
And if someone gives you
green eggs, it ends
376
00:15:59,600 --> 00:16:02,101
with you on the toilet
trying to make a deal with God.
377
00:16:04,238 --> 00:16:06,271
But the real story was so sweet.
378
00:16:06,340 --> 00:16:08,374
The little astronaut
was afraid,
379
00:16:08,442 --> 00:16:10,876
but he still went to space,
and that's what made him brave.
380
00:16:10,945 --> 00:16:15,014
(scoffs) But in space,
the other astronauts...
381
00:16:15,082 --> 00:16:17,449
made fun of him,
and that's a thing
382
00:16:17,518 --> 00:16:19,351
he doesn't want to relive.
383
00:16:19,420 --> 00:16:21,086
I get that.
384
00:16:23,190 --> 00:16:25,090
I guess it would
just take a really
385
00:16:25,159 --> 00:16:27,226
brave man to put an embarrassing
story like that
386
00:16:27,294 --> 00:16:29,695
out into the world,
just so it might help
387
00:16:29,764 --> 00:16:32,097
some frightened children
not feel so alone.
388
00:16:32,166 --> 00:16:35,968
Wow. That is
quite the guilt trip.
389
00:16:38,272 --> 00:16:40,839
Are you sure you're not Jewish?
390
00:16:44,545 --> 00:16:47,212
I'm just a wife that is
so proud of her husband,
391
00:16:47,281 --> 00:16:48,759
and doesn't think
that he has anything
392
00:16:48,783 --> 00:16:50,816
to be embarrassed about.
- Oh.
393
00:16:50,885 --> 00:16:53,552
You're sounding
less and less Jewish.
394
00:16:56,057 --> 00:16:58,223
Hey, we just heard that
you're the ones
395
00:16:58,292 --> 00:17:00,092
who convinced
the Nobel Laureates to come.
396
00:17:00,161 --> 00:17:01,093
- Thank you.
PENNY: You are welcome.
397
00:17:01,162 --> 00:17:02,094
You guys deserve this.
398
00:17:02,163 --> 00:17:03,203
Yeah, now get out of here,
399
00:17:03,264 --> 00:17:04,384
go talk to some
smart people.
400
00:17:05,599 --> 00:17:08,567
- Wait a minute.
- Yeah, sorry. Sometimes I forget
401
00:17:08,636 --> 00:17:10,936
you're smart because
you're so sexy.
402
00:17:11,005 --> 00:17:14,239
- I can see that.
- Yeah.
403
00:17:14,308 --> 00:17:15,808
Dr. Cooper.
Dr. Fowler.
404
00:17:15,876 --> 00:17:18,310
I was just telling Professor
Arnold how you came up with
405
00:17:18,379 --> 00:17:20,145
super-asymmetry
at your wedding.
406
00:17:20,214 --> 00:17:22,314
It's a wonderful story.
407
00:17:22,349 --> 00:17:23,615
Ha, it really is.
408
00:17:23,684 --> 00:17:25,684
I wouldn't say it was the
highlight of the wedding,
409
00:17:25,753 --> 00:17:27,319
because I've been
told not to
410
00:17:27,388 --> 00:17:29,855
for reasons I don't
fully understand.
411
00:17:29,924 --> 00:17:32,205
Uh, but what he does understand
is how the universe works,
412
00:17:32,259 --> 00:17:33,525
and that's
what's important.
413
00:17:33,594 --> 00:17:36,128
Not what comes out
of his mouth. (laughs)
414
00:17:39,433 --> 00:17:40,433
Uh-oh.
415
00:17:40,501 --> 00:17:42,401
I haven't been to a lot of
parties like this,
416
00:17:42,470 --> 00:17:46,405
but what does a physics
rumble look like?
417
00:17:46,474 --> 00:17:48,540
- Kind of like angry chickens.
- Hmm.
418
00:17:48,609 --> 00:17:52,444
Or-or-or-or like, uh,
when-when puppets fight.
419
00:17:52,513 --> 00:17:55,481
Dr. Cooper, Dr. Fowler,
good to see you.
420
00:17:55,549 --> 00:17:56,648
What are you doing here?
421
00:17:56,717 --> 00:17:58,083
Professor Smoot
invited us.
422
00:17:58,152 --> 00:17:59,718
- We're Facebook friends.
- Smooty!
423
00:18:02,356 --> 00:18:05,157
Well, this is our
reception, so go away.
424
00:18:05,226 --> 00:18:06,158
SHELDON:
Actually, Amy,
425
00:18:06,227 --> 00:18:07,960
I think we should
let them stay.
426
00:18:08,028 --> 00:18:09,561
Please, enjoy yourselves.
427
00:18:09,630 --> 00:18:11,296
Try some pigs
in blankets.
428
00:18:11,365 --> 00:18:13,332
And yes, that
is the plural.
429
00:18:13,400 --> 00:18:15,000
- Great.
- Thanks.
430
00:18:16,504 --> 00:18:17,703
What are you doing?
431
00:18:17,771 --> 00:18:19,238
If they stay,
everyone will see
432
00:18:19,306 --> 00:18:20,672
that their grasp
on super-asymmetry
433
00:18:20,741 --> 00:18:21,840
is tenuous at best.
434
00:18:21,909 --> 00:18:24,176
Oh. That's clever.
435
00:18:24,245 --> 00:18:26,678
Yeah, I don't just know
the plurals of things, Amy.
436
00:18:28,082 --> 00:18:29,448
Is this gonna be
a problem?
437
00:18:29,517 --> 00:18:31,650
Mm? No, no, no.
We have a plan.
438
00:18:31,719 --> 00:18:33,152
Uh, Dr. Campbell
and Pemberton,
439
00:18:33,220 --> 00:18:35,387
settle a bet for
Dr. Fowler and me?
440
00:18:35,456 --> 00:18:37,656
We were just discussing,
under what conditions
441
00:18:37,725 --> 00:18:39,791
the radiative corrections
to super-asymmetry
442
00:18:39,860 --> 00:18:41,994
could cause time
variation of alpha E.M.?
443
00:18:42,062 --> 00:18:45,864
AMY: I say active galactic nuclei
at cosmological distances
444
00:18:45,933 --> 00:18:47,332
show a part per
million deviation.
445
00:18:47,401 --> 00:18:48,834
Dr. Cooper says
446
00:18:48,903 --> 00:18:51,937
this has been disproven recently
with quasar observations.
447
00:18:52,006 --> 00:18:53,105
What do you think?
448
00:18:58,312 --> 00:18:59,778
I agree with you.
449
00:19:02,316 --> 00:19:03,582
Good answer.
450
00:19:04,952 --> 00:19:06,263
Hey, uh, if we haven't
said it before,
451
00:19:06,287 --> 00:19:09,454
we just want to say...
thank you.
452
00:19:09,523 --> 00:19:11,957
Yeah. We couldn't have proven
super-asymmetry without you.
453
00:19:12,026 --> 00:19:13,725
Wait-wait. You all
heard them say it.
454
00:19:13,794 --> 00:19:14,960
They didn't do anything.
455
00:19:16,197 --> 00:19:18,764
- Sheldon. Shut up.
- Yeah-- Well, that's rude.
456
00:19:18,832 --> 00:19:20,265
No. Shut up.
457
00:19:20,334 --> 00:19:23,268
Oh, the code
word, thank you.
458
00:19:23,337 --> 00:19:24,681
You know, it's strange.
A few months ago,
459
00:19:24,705 --> 00:19:26,483
nobody paid any attention to us,
and now all of a sudden,
460
00:19:26,507 --> 00:19:27,973
we're getting all
these accolades.
461
00:19:28,042 --> 00:19:29,741
Yeah, have-have any
of you ever felt like
462
00:19:29,810 --> 00:19:31,143
maybe you didn't
deserve it?
463
00:19:31,212 --> 00:19:32,844
Leonard, there's
something I need to say.
464
00:19:32,913 --> 00:19:35,447
- Shut up.
- Okay.
465
00:19:35,516 --> 00:19:38,116
It's crazy. We conclusively
proved super-asymmetry,
466
00:19:38,185 --> 00:19:41,119
and yet somehow we,
we still feel like imposters.
467
00:19:41,188 --> 00:19:42,721
There should be
a term for that.
468
00:19:42,790 --> 00:19:45,424
Oh, for crying out loud,
there is a term for that!
469
00:19:45,492 --> 00:19:47,559
It's called
"imposter syndrome"
470
00:19:47,628 --> 00:19:48,927
and you don't have it!
471
00:19:48,996 --> 00:19:50,774
Because you can't have it
if you are imposters,
472
00:19:50,798 --> 00:19:51,897
and you are!
473
00:19:51,966 --> 00:19:53,765
We're the ones
474
00:19:53,834 --> 00:19:54,844
who discovered super-asymmetry!
475
00:19:54,868 --> 00:19:55,979
So if anyone's
gonna feel like
476
00:19:56,003 --> 00:19:57,169
they have
imposter syndrome,
477
00:19:57,238 --> 00:20:00,973
it's us, because we're not
imposters! They are!
478
00:20:01,041 --> 00:20:03,775
You're imposters
and you're frauds!
479
00:20:09,850 --> 00:20:11,783
- Is that what I would've sounded like?
- Yeah.
480
00:20:11,852 --> 00:20:13,385
Yikes!
481
00:20:17,735 --> 00:20:20,502
"Once upon a time,
there was a little astronaut
482
00:20:20,571 --> 00:20:23,572
who was sitting in a rocketwaiting to go to space."
483
00:20:23,607 --> 00:20:24,951
MAN (over radio):
Three... two... one...
484
00:20:24,975 --> 00:20:26,975
WOLOWITZ: And while allthe other astronauts
485
00:20:27,044 --> 00:20:29,678
laughed and joked,he stayed quiet,
486
00:20:29,747 --> 00:20:31,313
because he had a secret.
487
00:20:31,382 --> 00:20:34,817
He was scared.He had another secret, too.
488
00:20:34,885 --> 00:20:38,520
He was only pretending to bescared to trick the alien king.
489
00:20:38,589 --> 00:20:40,456
Ha-ha!
490
00:20:41,592 --> 00:20:42,592
BERNADETTE:
Howie.
491
00:20:43,661 --> 00:20:44,850
Fine.
492
00:20:44,851 --> 00:20:46,918
There was no alien.
(chuckles)
493
00:20:49,605 --> 00:20:52,906
There was a bossy wife, though.
We'll get to her later.
494
00:20:54,060 --> 00:21:01,060
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
37244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.