Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:22,589 --> 00:00:27,288
{\i1}[ Sam Narrating ] There are moments{\i}
{\i1}when I leap back in time that remind me{\i}
{\i1}of the evening of my senior prom.{\i}
3
00:00:27,361 --> 00:00:31,661
{\i1}Some of the songs are soft and slow,{\i}
{\i1}and there's always a guy{\i}
{\i1}who didn't bring a date...{\i}
4
00:00:31,732 --> 00:00:36,669
{\i1}and wants to dance with your girl{\i}--
{\i1}guys who don't take no for an answer.{\i}
5
00:00:36,737 --> 00:00:42,039
{\i1}Andjust when everything quiets down,{\i}
{\i1}and you find a song that{\i}
{\i1}you want to dance to forever,{\i}
6
00:01:00,060 --> 00:01:02,221
{\i1}(music) [ Continues ]{\i}
7
00:01:16,209 --> 00:01:18,143
Disco.
8
00:01:31,925 --> 00:01:35,292
[ Thinking ]
Oh, I'd rather be dead.
{\i1}(music) [ Continues ]{\i}
9
00:01:37,664 --> 00:01:39,757
[ Patrons Screaming ]
10
00:03:05,452 --> 00:03:07,716
Chad, you all right, guy?
11
00:03:07,788 --> 00:03:11,588
I've been hit.
{\i1}[ Man On Bullhorn ]{\i}
{\i1}And cut! Cut it! It's good. Print that one.{\i}
12
00:03:11,658 --> 00:03:13,649
{\i1}[ Light Applause ]{\i}
{\i1}[ Bell Ringing ]{\i}
13
00:03:13,727 --> 00:03:15,888
Oh-ho-ho, babe! Good job!
14
00:03:15,962 --> 00:03:19,762
Loved it. Okay.
Okay, next shot is, uh, over here.
15
00:03:19,833 --> 00:03:22,893
Come on. Let's go, let's go.
We're an hour behind here. Let's go.
16
00:03:22,969 --> 00:03:26,200
I'm a stuntman.
Almost a dead one.
17
00:03:26,273 --> 00:03:28,366
I told you to check that safety pad.
I did!
18
00:03:28,441 --> 00:03:30,534
Well, then how come it was moved?
I don't know. I double-checked it.
19
00:03:30,610 --> 00:03:32,874
You almost got
your brother's head caved in.
20
00:03:32,946 --> 00:03:36,347
Whoa, whoa.
Wait-Wait a second. I'm okay.
Stop standing up for him.
21
00:03:36,416 --> 00:03:38,714
Somebody must have moved it
while I was workin' the ratchet.
22
00:03:38,785 --> 00:03:40,980
Come on, guys, huh? Out of the way.
23
00:03:41,054 --> 00:03:44,820
{\i1}I got shots to get, all right?{\i}
Not till I find out
who moved my safety pad!
24
00:03:44,891 --> 00:03:48,088
Hey, not my problem, babe.
25
00:03:50,831 --> 00:03:53,766
Someone gets killed on your set,
it will be. Let's go, guys.
26
00:03:53,834 --> 00:03:57,201
{\i1}Oh, whoa, whoa.{\i}
{\i1}What's your problem?{\i}
{\i1}You.{\i}
27
00:03:57,270 --> 00:04:01,764
You're more concerned about your schedule
than whether somebody gets hurt.
Hey, hey, where you goin'?
28
00:04:01,842 --> 00:04:04,811
- {\i1}Off this picture.{\i}
- Oh, no. You can't quit on me.
29
00:04:04,878 --> 00:04:07,642
Watch me.
Hey, hey, hey.
I already paid you for Friday's stunt.
30
00:04:07,714 --> 00:04:09,944
So I'll pay you back.
All right.
What about you two guys?
31
00:04:10,016 --> 00:04:13,247
- What?
- {\i1}That's right. You quit, not them.{\i}
{\i1}How about it guys?{\i}
32
00:04:13,320 --> 00:04:18,223
You want to work in the disco?
Look, pal, I'm the stunt coordinator here,
and these are my boys.
33
00:04:18,291 --> 00:04:22,227
I don't work, they don't work.
Well, why don't you
let them decide?
34
00:04:22,295 --> 00:04:25,093
Hack.
[ Scoffs ]
Yeah, right. How about it, you guys?
35
00:04:27,701 --> 00:04:30,226
Uh, no, thanks.
36
00:04:33,406 --> 00:04:39,106
How about you, babe?
I mean, uh, this fire thing was
your first big stunt, wasn't it?
37
00:04:45,719 --> 00:04:47,778
No.
38
00:04:47,854 --> 00:04:49,879
Okay.
39
00:04:49,956 --> 00:04:53,119
Okay, okay, what's everybody gawkin' at, huh?
Stop gawkin'!
40
00:04:53,193 --> 00:04:55,991
{\i1}Line up. Okay, roll playback.{\i}
I double-checked it, Chad.
I swear.
41
00:04:56,062 --> 00:04:58,155
{\i1}[ Clapboard Claps ]{\i}
{\i1}(music) [ Disco ]{\i}
42
00:04:58,231 --> 00:05:01,496
Uh,just forget it, okay?
{\i1}And... action.{\i}
Dad won't let me.
43
00:05:01,568 --> 00:05:05,766
Rick's been laying into us for three weeks.
I don't know why Dad had to quit now.
44
00:05:05,839 --> 00:05:09,605
It's two days before my big stunt.
I could have got my union card.
45
00:05:09,676 --> 00:05:13,908
Maybe you could talk to him about it.
Make him change his mind.
46
00:05:13,980 --> 00:05:16,778
Uh, to Dad?
47
00:05:16,850 --> 00:05:19,375
Yeah, get my stunt back for me.
48
00:05:19,452 --> 00:05:21,647
Well, yeah, okay.
I'll-- I'll try.
49
00:05:21,721 --> 00:05:26,351
Are you for real? You're crazy.
I like that in a guy.
50
00:05:26,426 --> 00:05:30,260
Really?
He's done stunts
you wouldn't even dream of.
51
00:05:30,330 --> 00:05:34,232
I don't know.
I've got a pretty vivid imagination.
52
00:05:34,301 --> 00:05:37,031
Traci Duvore, Aquarius.
53
00:05:37,103 --> 00:05:41,631
Boogie Town Records.
We're handling all of the music
on this movie.
54
00:05:41,708 --> 00:05:44,700
You're Chad Stone. Leo, right?
55
00:05:45,779 --> 00:05:47,770
I guess-- I guess so.
56
00:05:47,847 --> 00:05:53,285
[ Laughs ]
I knew it! Oh, you've got ''king of the beasts''
written all over you.
57
00:05:53,353 --> 00:05:56,151
[ Laughs, Mutters ]
Thank you.
58
00:05:56,222 --> 00:06:00,488
Ever, uh, break anything... vital?
59
00:06:00,560 --> 00:06:03,120
{\i1}Are you kiddin'? He's{\i}--
{\i1}He's broken every bone{\i}
{\i1}in his body.{\i}
60
00:06:03,196 --> 00:06:05,187
Every bone?
61
00:06:06,900 --> 00:06:10,461
I gotta get, uh, a...
62
00:06:10,537 --> 00:06:15,031
drink.
Mm-hmm. Come with me, baby.
Come on.
63
00:06:15,108 --> 00:06:17,076
{\i1}(music) [ Continues ]{\i}
64
00:06:24,818 --> 00:06:27,514
Excuse me.
65
00:06:27,587 --> 00:06:30,317
Hi, Chad.
66
00:06:30,390 --> 00:06:34,520
Hi.
Aren't you gonna introduce me
to your new friend?
67
00:06:35,895 --> 00:06:38,090
Oh! Uh, yeah, sure.
68
00:06:38,164 --> 00:06:40,997
This is Traci. Traci, this is--
69
00:06:42,769 --> 00:06:44,930
I'm sorry.
I'm blanking on your name.
70
00:06:45,005 --> 00:06:49,374
Well, you didn't {\i1}blank{\i} on me
in your trailer last night.
71
00:06:50,910 --> 00:06:52,878
Nice to meet ya.
72
00:06:57,183 --> 00:06:59,117
Hey, Chad, nice hit.
73
00:07:03,189 --> 00:07:05,384
[ Laughing ]
74
00:07:11,965 --> 00:07:14,934
{\i1}[ Laughing ]{\i}
{\i1}Chad?{\i}
75
00:07:15,001 --> 00:07:17,367
No matter how hard you look,
it doesn't get any better.
76
00:07:21,541 --> 00:07:24,374
- Nice hickey.
- Hickey?
77
00:07:25,445 --> 00:07:30,576
-{\i1}[ Rick ] All right. Well{\i}-- {\i1}Huh! I guess{\i}
{\i1}we'll have to{\i}--{\i1}[ Continues, Indistinct ]{\i}
- I got a hickey.
78
00:07:30,650 --> 00:07:33,619
Well, it isn't a monkey bump.
79
00:07:33,686 --> 00:07:38,851
Look, Traci, uh, I'll, um--
I'll talk to you in a little bit.
80
00:07:38,925 --> 00:07:41,894
Where you goin'? Sit down.
81
00:07:41,961 --> 00:07:44,225
What're you doin'?
82
00:07:44,297 --> 00:07:47,789
Giving you my mood ring.
Aah!
83
00:07:47,867 --> 00:07:52,895
[ Thinking ] A mood ring from
the self-obsessed '7 0s, when everyone
was getting in touch with their feelings.
84
00:07:52,972 --> 00:07:55,907
It's for getting in touch
with your feelings.
85
00:07:55,975 --> 00:07:58,967
Jade green means you're ultra-intense.
{\i1}[ Rick ]{\i}
{\i1}Roll playback.{\i}
86
00:07:59,045 --> 00:08:02,446
Blue means you're feeling ecstasy.
87
00:08:02,515 --> 00:08:06,349
And reddish brown means
you need to chug some sangria. Hm!
88
00:08:06,419 --> 00:08:09,217
Oh, it's turned black!
89
00:08:09,289 --> 00:08:13,589
That means you're tense,
disoriented, harassed.
90
00:08:13,660 --> 00:08:16,185
[ Thinking ]
Maybe these things work after all.
91
00:08:16,262 --> 00:08:18,492
Call me, and I'll turn it blue.
92
00:08:18,565 --> 00:08:20,556
Hm!
93
00:08:31,578 --> 00:08:33,944
{\i1}(music) [ Disco ]{\i}
94
00:08:37,450 --> 00:08:39,441
Al.
95
00:08:45,125 --> 00:08:47,685
Al, would you--
96
00:08:48,695 --> 00:08:51,892
Would you cut that out?
Would you get over here, please?
97
00:09:03,443 --> 00:09:05,604
He's a real killer, huh?
98
00:09:06,746 --> 00:09:10,910
His clothes are the killer,
and all those gold chains have to go.
99
00:09:10,984 --> 00:09:13,418
[ Chuckles ]
That's my brother.
100
00:09:13,486 --> 00:09:15,511
I guess bad taste isn't genetic.
101
00:09:19,259 --> 00:09:22,092
{\i1}Does he usually talk to himself?.{\i}
102
00:09:22,162 --> 00:09:24,630
Aw, he's just goofin'.
103
00:09:24,697 --> 00:09:27,097
Every girl I've ever met
goes crazy for him.
104
00:09:27,167 --> 00:09:29,158
I'm not every girl.
105
00:09:29,235 --> 00:09:31,226
Really?
106
00:09:33,173 --> 00:09:36,199
What kind of guys do you like?
107
00:09:36,276 --> 00:09:38,267
More natural.
108
00:09:38,344 --> 00:09:42,940
You know,jeans, cowboy boots,
109
00:09:43,016 --> 00:09:46,747
a blue denim shirt with,
uh, pearl buttons.
110
00:09:48,788 --> 00:09:50,915
Really?
111
00:09:52,492 --> 00:09:55,791
{\i1}[ Rick ]{\i}
{\i1}That's it. All right. Yeah.{\i}
{\i1}Please, cover the floor.{\i}
112
00:09:55,862 --> 00:09:58,729
{\i1}[ Sam ]{\i}
{\i1}Al, this is worse than anything imaginable.{\i}
113
00:09:58,798 --> 00:10:04,464
What're you talkin' about, Sam?
You're on the set of a low-budget
disaster movie, {\i1}Disco Inferno,{\i}
114
00:10:04,537 --> 00:10:08,200
with lights, camera,
plenty of action.
115
00:10:08,274 --> 00:10:12,643
You know, I think I saw
this movie once on cable.
We're talkin' two thumbs down.
116
00:10:12,712 --> 00:10:17,615
I'm back in the '7 0s.
Yeah. That was one of
the happiest times in my life.
117
00:10:17,684 --> 00:10:21,518
You had disco, swinging singles,
hot tubs, EST,
118
00:10:21,588 --> 00:10:25,957
uh, mantras, Farrah Fawcett,
eh, edible underwear--
119
00:10:26,025 --> 00:10:30,792
The ''Me Decade,'' where everybody
had the morality of two dogs in a park.
120
00:10:31,798 --> 00:10:35,199
What're you doin'?
What's the matter'?
Ah, my mood ring is stuck.
121
00:10:35,268 --> 00:10:39,261
Oh, gee. Looks like you're
in a bad mood, Sam.
122
00:10:40,273 --> 00:10:43,504
Where am I?
Uh, you're in, uh,
123
00:10:43,576 --> 00:10:45,635
Burbank, California,
124
00:10:45,712 --> 00:10:47,976
April 1 , 1 97 6.
125
00:10:48,047 --> 00:10:51,847
What, are you tellin' me
I'm the butt of some
cosmic April Fool's joke?
126
00:10:51,918 --> 00:10:54,443
{\i1}What does Ziggy say{\i}
{\i1}I'm here to figure out?{\i}
127
00:10:55,622 --> 00:10:57,852
Al?
128
00:10:57,924 --> 00:10:59,858
Al!
129
00:10:59,926 --> 00:11:04,363
Oh, uh-- Oh, Ziggy,
he crashed on us the other night.
130
00:11:04,430 --> 00:11:07,399
Ever since,
he's been doin' screwball things,
131
00:11:07,467 --> 00:11:10,436
like he put extra zeros
on everybody's paycheck.
132
00:11:10,503 --> 00:11:14,667
So half the staff
rushed out on vacation.
133
00:11:14,741 --> 00:11:19,007
Why didn't you go?
I can't go.
I gotta be on standby for you.
134
00:11:19,078 --> 00:11:23,014
Besides, this is like a vacation for me.
I always wanted to be in the movies.
135
00:11:23,082 --> 00:11:27,781
[ Chuckles ]
Great. That's great. You're starstruck.
Al, would you just find out what I'm here to do?
136
00:11:27,854 --> 00:11:30,823
Well, before Ziggy crashed,
he did come up with one thing.
137
00:11:32,558 --> 00:11:35,049
In the next two days, uh,
138
00:11:35,128 --> 00:11:38,427
Chris is gonna die.
139
00:11:40,633 --> 00:11:42,066
Chris?
140
00:11:43,636 --> 00:11:47,128
{\i1}Yeah, Chris.{\i}
{\i1}He's your little brother.{\i}
141
00:11:47,206 --> 00:11:50,266
He dies? How?
I don't know.
142
00:11:50,343 --> 00:11:53,870
{\i1}[ Rick ] Cut it. Cut it, please. Cut it.{\i}
Well, when?
I don't know.
143
00:11:53,946 --> 00:11:55,937
Where?
I don't know.
144
00:11:56,015 --> 00:11:58,779
Will you find out?
I don't know anything
until Ziggy gets fixed.
145
00:11:58,851 --> 00:12:02,981
In the meantime,
you just gotta play big brother,
uh, for a couple of days.
146
00:12:03,056 --> 00:12:08,221
Make sure Chris doesn't do
any stunts or race any fast cars, or,
147
00:12:08,294 --> 00:12:10,455
you know, that he doesn't--
148
00:12:11,964 --> 00:12:13,955
What?
149
00:12:15,168 --> 00:12:18,262
Al, I-- I have a big brother.
150
00:12:18,338 --> 00:12:22,798
Oh, hmm. I was wondering when
you were gonna remember that.
151
00:12:22,875 --> 00:12:25,810
Tom. His name is Tom.
152
00:12:25,878 --> 00:12:28,506
How could I forget
that I have a brother?
153
00:12:28,581 --> 00:12:31,778
The leap Swiss-cheesed
your memory.
154
00:12:34,053 --> 00:12:36,783
I don't remember
anything about him.
Where is he? What's he doin'?
155
00:12:36,856 --> 00:12:39,256
Sam, you know the rules.
156
00:12:39,325 --> 00:12:43,921
I can't tell you any of that.
I don't remember anything.
Come on, Al. Help me.
157
00:12:43,996 --> 00:12:48,865
Sam,just worry about
the little brother down there...
who's gonna die...
158
00:12:48,935 --> 00:12:51,563
in two days.
159
00:12:59,278 --> 00:13:01,872
Toby? We're ready for you.
{\i1}[ Bell Ringing ]{\i}
160
00:13:03,383 --> 00:13:06,216
Toby? We're--
161
00:13:09,222 --> 00:13:11,213
Uh, we're-we're ready.
162
00:13:18,698 --> 00:13:21,792
Hey, Chad.
You're lookin' dy-no-mite.
163
00:13:33,980 --> 00:13:36,642
I ain't gonna let that hack
put us all in jeopardy.
164
00:13:37,650 --> 00:13:40,983
Hey, you gotta understand
this ain't my fault.
165
00:13:41,053 --> 00:13:44,250
We could've finished the show.
One more day wouldn't have
made a difference.
166
00:13:44,323 --> 00:13:47,520
You want to work for me, do what I say.
Otherwise, go to work for someone else.
Got it?
167
00:13:47,593 --> 00:13:50,289
{\i1}[ Slams Door ]{\i}
Got it.
Good.
168
00:13:50,363 --> 00:13:52,695
{\i1}And ease up on the door.{\i}
He's tryin' really hard.
169
00:13:52,765 --> 00:13:56,531
Well, that ain't good enough.
One false move in this business
you're dead, and you know that.
170
00:13:56,602 --> 00:13:59,799
{\i1}But he won't listen.{\i}
Maybe if you wouldn't yell.
171
00:13:59,872 --> 00:14:02,500
What do you want me to do,
baby him like his mother did?
172
00:14:02,575 --> 00:14:06,773
- Well, I'm-I'm not sayin' that--
- What are you sayin'?
173
00:14:06,846 --> 00:14:09,610
You know,just ease up on him a little.
174
00:14:14,287 --> 00:14:19,156
Hey, kiddo, gonna wear
that frown all day?
Come on. Come on.
175
00:14:19,225 --> 00:14:21,625
Come on! Come on. Get set.
176
00:14:21,694 --> 00:14:25,994
Gonna beat yourself. Oh-ho!
Gotcha! Come here, boy.
177
00:14:26,065 --> 00:14:30,195
{\i1}Look, Chris, the director{\i}
{\i1}in there is dangerous.{\i}
{\i1}He takes too many chances.{\i}
178
00:14:30,269 --> 00:14:33,295
You gotta trust me on this.
You'll get your shot soon enough.
I promise.
179
00:14:33,372 --> 00:14:35,863
Yeah? When?
180
00:14:36,876 --> 00:14:41,643
{\i1}How about it, Chad? We got that stunt{\i}
{\i1}comin'up on{\i} Earthquake {\i1}tomorrow.{\i}
{\i1}You think the boy's ready?{\i}
181
00:14:41,714 --> 00:14:45,582
- Well--
- Come on, Chad. I can do it.
182
00:14:45,651 --> 00:14:50,020
- Uh--
- It's your stunt. It's your call.
183
00:14:53,826 --> 00:14:56,090
No.
184
00:14:56,162 --> 00:14:59,256
Chad, you know I'm ready.
It's just a little fall.
{\i1}Not this time.{\i}
185
00:14:59,332 --> 00:15:03,325
- A fall?
- Yeah, it's a piece of cake.
186
00:15:03,402 --> 00:15:06,860
Look, I can't give it to you.
I'm sorry. Uh, next time.
187
00:15:06,939 --> 00:15:08,930
That's it.
188
00:15:12,445 --> 00:15:15,175
It's not that tough a gag, Chad.
189
00:15:17,850 --> 00:15:21,479
5:30 call tomorrow, boys.
Don't be late.
190
00:15:21,554 --> 00:15:23,545
And I could've got my union card
with that stunt.
191
00:15:23,623 --> 00:15:27,252
You'll get it next week.
I've been hearin' that
for nine months.
192
00:15:28,928 --> 00:15:32,887
[ Chuckles ]
Look at these old eight-track tapes.
193
00:15:32,965 --> 00:15:35,195
You just bought those.
{\i1}[ Engine Revs ]{\i}
194
00:15:35,268 --> 00:15:38,465
Yeah, well, they get old pretty fast.
195
00:15:39,739 --> 00:15:45,439
Barry White, the Village People,
Donna Summer, Neil Sedaka,
{\i1}Kung Fu Fighting.{\i}
196
00:15:45,511 --> 00:15:48,537
Wow. Hey, wait a minute!
I'm supposed to drive!
197
00:15:49,549 --> 00:15:53,713
{\i1}[ Thinking ]{\i}
{\i1}Chris raced back to the marina, with me{\i}
{\i1}telling him to slow down the whole way.{\i}
198
00:15:53,786 --> 00:15:57,882
He hardly said a thing.
Can't say I blame him though.
199
00:15:57,957 --> 00:16:02,758
I remember how mad I'd get whenever
I thought Tom was bossing me around.
[ Sighs ]
200
00:16:02,828 --> 00:16:06,958
I see now it just comes
with the job of being a big brother.
201
00:16:20,446 --> 00:16:23,108
Tom played basketball,
high school varsity.
202
00:16:23,182 --> 00:16:27,209
He was All-American,
Indiana State Championships--
203
00:16:28,220 --> 00:16:31,781
It was 1 965-- uh, no, '64--
204
00:16:31,857 --> 00:16:34,052
and...
205
00:16:34,126 --> 00:16:36,117
what happened?
206
00:16:37,129 --> 00:16:39,120
I want to remember,
207
00:16:39,198 --> 00:16:41,826
but... I'm afraid.
208
00:16:41,901 --> 00:16:45,098
Of what?
{\i1}(music) [ Electric Guitar, Country ]{\i}
209
00:17:20,539 --> 00:17:24,737
There's a thing called knocking.
You might want to try it sometime.
210
00:17:26,412 --> 00:17:28,403
[ Knocking ]
211
00:17:30,116 --> 00:17:32,550
You're good.
212
00:17:32,618 --> 00:17:34,643
Too bad you can't
make a living at it.
213
00:17:34,720 --> 00:17:36,711
Why not?
214
00:17:36,789 --> 00:17:39,724
I can't play that disco garbage.
{\i1}[ Pencil Scratching ]{\i}
215
00:17:40,926 --> 00:17:43,486
Disco's not gonna last forever.
216
00:17:44,730 --> 00:17:47,722
I got a feeling it's probably
gonna die in a couple of years.
217
00:17:48,901 --> 00:17:51,461
How do you know?
Just a feeling.
218
00:17:51,537 --> 00:17:53,767
Maybe in a couple years
those disco maniacs...
219
00:17:53,839 --> 00:17:57,605
will become urban cowboys.
220
00:18:00,980 --> 00:18:03,278
How come you didn't
give me my shot?
221
00:18:04,283 --> 00:18:07,150
I got my reasons.
You know, there's still time.
222
00:18:07,219 --> 00:18:09,949
You can just call Dad and tell him
I'm the one who's gonna do it.
Chris. Chris.
223
00:18:10,022 --> 00:18:12,752
I'm doing the stunt.
[ Sighs ]
224
00:18:13,759 --> 00:18:17,889
You know, you're some big brother.
You're always there when I need ya.
225
00:18:18,898 --> 00:18:21,423
You know, it's funny. Uh,
226
00:18:21,500 --> 00:18:23,866
big brothers sometimes
do things that...
227
00:18:23,936 --> 00:18:28,236
little brothers can't quite understand.
Like what?
228
00:18:28,307 --> 00:18:30,400
I knew these two brothers.
229
00:18:31,410 --> 00:18:33,571
The older one was a terrific athlete--
230
00:18:33,646 --> 00:18:35,580
basketball, track, football, the works.
231
00:18:35,648 --> 00:18:40,051
The younger brother was good,
too, but his real gift was in physics.
232
00:18:40,119 --> 00:18:44,351
But the kid fought it.
You know, he wanted to be
just like his big brother.
233
00:18:44,423 --> 00:18:46,983
But the brother knew.
234
00:18:47,059 --> 00:18:50,392
He pushed that kid
to follow his talents,
235
00:18:51,397 --> 00:18:53,661
convinced him to go to MIT.
236
00:18:54,667 --> 00:18:57,602
Kid won a Nobel Prize.
237
00:18:58,637 --> 00:19:00,832
Yeah.
238
00:19:00,906 --> 00:19:03,238
Well, I'm not winnin' any Grammys.
239
00:19:04,243 --> 00:19:06,609
You don't know unless you try.
240
00:19:06,679 --> 00:19:09,273
{\i1}[ Doorbell Rings ]{\i}
241
00:19:14,153 --> 00:19:17,054
She showed up!
I-I can't believe it!
242
00:19:17,123 --> 00:19:19,421
Shannon, the girl I met
on the set today!
243
00:19:19,492 --> 00:19:22,222
Uh, listen, Chad,
244
00:19:22,294 --> 00:19:24,285
do me a favor, will ya?
245
00:19:24,363 --> 00:19:26,524
Just don't hit on her.
Why would I hit on her?
246
00:19:26,599 --> 00:19:29,329
Because you hit on everybody.
Promise me.
247
00:19:29,401 --> 00:19:32,529
Yeah, okay, I promise.
I won't hit on her.
[ Sighs ]
248
00:19:36,242 --> 00:19:38,836
Cross my heart.
249
00:19:38,911 --> 00:19:40,902
What heart?
250
00:19:42,748 --> 00:19:47,344
[ Bell Dings ]
Sandwich. All right.
That's acceptable. Okay.
251
00:19:47,419 --> 00:19:53,153
Twelve people said sandwich.
All right, Connie:
something that people like to bite.
252
00:19:53,225 --> 00:19:55,216
Mmm, the big one.
253
00:19:55,294 --> 00:19:58,286
[ Audience Laughing ]
Bite the big one. All right.
254
00:19:58,364 --> 00:20:00,628
- {\i1}Does our audience bite the big one?{\i}
-{\i1}[ Beldar Conehead ] Proceed.{\i}
255
00:20:00,699 --> 00:20:02,826
[ Buzzer Buzzes ]
Something you eat with eggs.
256
00:20:02,902 --> 00:20:04,893
Fiberglass.
[ Buzzer Buzzes ]
257
00:20:04,970 --> 00:20:08,133
[ Audience Laughing ]
Okay, Beldar. Very interesting.
258
00:20:08,207 --> 00:20:11,802
You're on quite a roll there, fella--
no points, no money.
Don't feel bad about it though.
259
00:20:11,877 --> 00:20:15,040
We'll be back tomorrow,
and you'll have another chance
at the fast money.
260
00:20:15,114 --> 00:20:19,847
Until then, everybody, remember old people
are our greatest natural resource.
[ Beldar Imitates Buzzer]
261
00:20:19,919 --> 00:20:22,649
So check in on one today
and push 'em around the block.
[ Imitates Buzzer]
262
00:20:22,721 --> 00:20:25,349
So long, everybody.
[ Coneheads Imitating Buzzer]
263
00:20:25,424 --> 00:20:29,383
- [ Don Pardo ] Ladies and gentlemen,
the President of the United States.
- Oh, this-- this next one is great.
264
00:20:29,461 --> 00:20:32,919
{\i1}[ Applause ]{\i}
Chevy Chase
imitates President Ford.
265
00:20:32,998 --> 00:20:35,091
This show is live.
266
00:20:35,167 --> 00:20:41,003
Uh, yeah, but it's also
on a three-hour tape delay.
{\i1}[ Chevy Chase ] My fellow Americans.{\i}
267
00:20:41,073 --> 00:20:43,701
I had a friend back East call me,
and he told me about it.
268
00:20:43,776 --> 00:20:46,006
You don't know anybody
east of Vegas.
269
00:20:46,078 --> 00:20:49,741
Ford popularity is certainly
on a sharp rise here,
270
00:20:49,815 --> 00:20:51,806
[ Audience Laughing ]
271
00:20:51,884 --> 00:20:54,944
whereas the--
[ Mumbling ]
272
00:20:57,523 --> 00:21:02,153
[ Laughing ]
If Ford falls one more time,
there's no way he's gonna beat Carter.
273
00:21:02,228 --> 00:21:05,220
Well, what makes you so sure
that Carter's gonna win
the Democratic nomination?
274
00:21:05,297 --> 00:21:07,595
He won Illinois by 48% .
275
00:21:07,666 --> 00:21:10,863
He's pulling way ahead of
Wallace,Jackson and Udall
with the delegates.
276
00:21:12,204 --> 00:21:14,502
Well, you-you could be right.
277
00:21:14,573 --> 00:21:18,873
You're sure up on this election.
I work for the League of Women Voters
at school.
278
00:21:18,944 --> 00:21:21,242
President Ford's speaking
on campus in a few weeks.
279
00:21:21,313 --> 00:21:25,716
If you guys want to come,
I'll get you special passes.
That'd be great.
280
00:21:26,785 --> 00:21:29,583
Since when were you
so interested in politics?
281
00:21:31,056 --> 00:21:35,720
Uh, it's always been
kind of a special... interest--
282
00:21:35,794 --> 00:21:37,785
secret-- for me.
283
00:21:37,863 --> 00:21:41,594
Chad, the last time you voted
was for homecoming king,
284
00:21:41,667 --> 00:21:45,626
and you voted for yourself twice.
{\i1}The point is:Ў{\i}
{\i1}Do I really know what the issue is?{\i}
285
00:21:45,704 --> 00:21:48,798
{\i1}Relevant, irrelevant, fault, default{\i}--
{\i1}These arejust hard words.{\i}
286
00:21:48,874 --> 00:21:51,900
{\i1}[ Intercom Buzzing ]{\i}
{\i1}[ Audience Laughing ]{\i}
287
00:21:51,977 --> 00:21:54,946
{\i1}Yes, Hank.{\i}
{\i1}[ Sam ]{\i}
{\i1}I need to get some fresh air.{\i}
288
00:21:55,014 --> 00:21:58,177
Take your time out there.
289
00:21:58,250 --> 00:22:01,185
(music) [ Rock ]
290
00:22:02,855 --> 00:22:04,846
Hi, Sam.
291
00:22:05,925 --> 00:22:07,916
Al.
292
00:22:09,361 --> 00:22:12,524
Where did you dig up that... costume?
293
00:22:14,733 --> 00:22:18,066
Sam, wake up and smell the '7 0s.
294
00:22:18,137 --> 00:22:23,632
You're looking at genuine
1 00% high-grade virgin polyester.
295
00:22:23,709 --> 00:22:27,042
{\i1}The only thing that got me{\i}
{\i1}more women was my space suit.{\i}
296
00:22:27,112 --> 00:22:30,047
This comes from the days
when I was king.
297
00:22:30,115 --> 00:22:33,983
I had outer space behind me,
Star Bright Project ahead of me,
298
00:22:34,053 --> 00:22:36,521
and I was a dancing machine.
299
00:22:36,588 --> 00:22:40,490
- You had a purse!
- Get outta here! Purse!
300
00:22:40,559 --> 00:22:43,119
This is a man bag.
{\i1}You owned a man bag?{\i}
301
00:22:43,195 --> 00:22:45,959
Yeah. My pants were always
too tight to carry a wallet, so--
302
00:22:46,031 --> 00:22:49,364
{\i1}Hey, the women loved it.{\i}
303
00:22:50,836 --> 00:22:52,827
Is Ziggy fixed yet?
304
00:22:52,905 --> 00:22:55,840
We're havin' some problems with him.
{\i1}[ Unzipping ]{\i}
305
00:22:55,908 --> 00:23:01,346
Uh, right now he's--
[ Mutters ]
[ Chirps ]
306
00:23:01,413 --> 00:23:03,404
right now he's Japanese.
307
00:23:03,482 --> 00:23:05,882
What?
He's Jap--
308
00:23:05,951 --> 00:23:10,047
Well, I mean,
he's spitting out everything in Japanese.
309
00:23:10,122 --> 00:23:13,182
That's what you get for feeding him
those foreign microchips.
310
00:23:13,258 --> 00:23:15,658
Al?
Yeah?
311
00:23:15,728 --> 00:23:17,719
How was he killed?
312
00:23:19,198 --> 00:23:21,189
Who?
313
00:23:21,266 --> 00:23:24,429
What do you mean, ''Who?'' Chris.
Chris.
314
00:23:24,503 --> 00:23:27,961
- Yeah.
- Right. Well, we're checkin' on that.
315
00:23:28,040 --> 00:23:31,737
Uh, we know that it
happened sometime...
316
00:23:31,810 --> 00:23:36,941
{\i1}in the next two days.{\i}
Al, this kid has got a future.
From what I just heard, it's in music.
317
00:23:37,016 --> 00:23:40,679
- You like the kid, huh?
- Well, yeah.
318
00:23:40,753 --> 00:23:45,349
Kind of has that same drive to prove himself
that I had with Tom.
319
00:23:45,424 --> 00:23:49,087
{\i1}You know that Tom{\i}
{\i1}talked me into goin'to MIT?{\i}
320
00:23:49,161 --> 00:23:52,597
Really? Uh, no.
I didn't know that.
{\i1}Yeah.{\i}
321
00:23:52,664 --> 00:23:55,360
Yeah, I remembered
when I was talkin' with Chris.
322
00:23:55,434 --> 00:23:58,961
Hey, tomorrow you're on
the {\i1}Earthquake{\i} set.
323
00:23:59,038 --> 00:24:02,064
{\i1}Chuck Heston, Lorne Greene and...{\i}
324
00:24:02,141 --> 00:24:04,541
Ava Gardner.
325
00:24:04,610 --> 00:24:09,570
Yeah, I know, Ava Gardner.
And I'm supposed to be doing a stunt,
and I don't even know what it is.
326
00:24:09,648 --> 00:24:11,809
Wha-What, the stunt?
327
00:24:11,884 --> 00:24:15,752
- Yeah.
- Oh, I hear it's-it's just a little fall.
328
00:24:20,826 --> 00:24:23,795
{\i1}This is a little fall?{\i}
329
00:24:23,862 --> 00:24:25,955
Well, for a stuntman.
330
00:24:26,031 --> 00:24:28,465
{\i1}[ Man On Bullhorn ]{\i}
{\i1}We're almost ready!{\i}
331
00:24:28,534 --> 00:24:32,595
Look, Al, I-I-- I don't--
I don't think I can do this.
332
00:24:32,671 --> 00:24:35,367
Well, you got to
if you wanna leap outta here.
333
00:24:35,441 --> 00:24:37,432
To what, my death?
334
00:24:40,546 --> 00:24:43,037
Hi.
335
00:24:43,115 --> 00:24:45,640
Is that all you have to say,
Chad?
336
00:24:47,686 --> 00:24:49,677
Uh--
337
00:24:52,424 --> 00:24:54,858
You don't remember me,
do you?
338
00:24:54,927 --> 00:24:57,589
Wrap party,
{\i1}Poseidon Adventure.{\i}
339
00:24:58,597 --> 00:25:01,259
I came as a giant clam.
You were Aquaman.
340
00:25:01,333 --> 00:25:04,393
I-I'm sor-- I don't remember.
341
00:25:07,873 --> 00:25:11,331
{\i1}[ Man On Bullhorn ]{\i}
{\i1}Take two. Background. And action!{\i}
342
00:25:11,410 --> 00:25:14,436
Maybe you were the flying fish.
Hey!
343
00:25:14,513 --> 00:25:16,879
What?
[ Screams ]
344
00:25:16,949 --> 00:25:18,940
Aa-aah!
345
00:25:23,722 --> 00:25:25,713
Help!
346
00:25:30,162 --> 00:25:32,153
{\i1}[ Crowd Chattering ]{\i}
Al!
347
00:25:34,266 --> 00:25:37,326
Help!
348
00:25:40,239 --> 00:25:42,537
[ Yelps ]
349
00:25:44,042 --> 00:25:46,033
It's Ben!
350
00:25:46,111 --> 00:25:50,707
It's Ben Cartwright!
Sam! Look, look! It's Ben Cartwright!
351
00:25:50,782 --> 00:25:54,912
- Al!
- [ Man ] Ooh! Step back.
352
00:25:54,987 --> 00:25:59,924
Sam, hang on!
Ben Cartwright is gonna save you.
I don't believe it!
353
00:26:03,896 --> 00:26:05,386
Uh-oh.
354
00:26:05,464 --> 00:26:08,058
[ Screams ]
355
00:26:16,074 --> 00:26:18,872
Yeah! Yeah!
You looked great!
356
00:26:18,944 --> 00:26:22,402
That was great.
{\i1}[ Woman ]{\i}
{\i1}He did it again, huh?{\i}
357
00:26:22,481 --> 00:26:24,779
{\i1}[ Man ]{\i}
{\i1}Yeah.{\i}
358
00:26:24,850 --> 00:26:29,412
{\i1}[ Woman ]{\i}
{\i1}Not bad.{\i}
Chad, you okay, guy?
359
00:26:29,488 --> 00:26:31,479
Huh? You okay?
360
00:26:31,557 --> 00:26:33,855
{\i1}[ Man ]{\i}
{\i1}He's clear. Let's flatten the air bag.{\i}
361
00:26:39,798 --> 00:26:42,767
Once a screamer,
always a screamer.
362
00:26:43,769 --> 00:26:45,828
{\i1}[ Man ]{\i}
{\i1}Don't throw that open!{\i}
363
00:26:51,009 --> 00:26:53,341
{\i1}Get the best boy over here{\i}
{\i1}to hook this up.{\i}
364
00:27:06,225 --> 00:27:09,422
Look, Chris--
I could have done it!
Had my card right now!
365
00:27:09,494 --> 00:27:12,224
Is that what you want?
Your stuntman's card?
366
00:27:12,297 --> 00:27:16,495
What do you think I've been
workin' for all this time?
I thought it was your music.
367
00:27:16,568 --> 00:27:19,662
Music!
What in the hell you talkin' about?
Music's just for kicks.
368
00:27:19,738 --> 00:27:22,138
Look, what I heard last night
wasn't for kicks.
369
00:27:22,207 --> 00:27:26,166
Yeah, right.
Can you see me telling Dad
I'm gonna be a musician?
370
00:27:26,245 --> 00:27:29,442
Dad? Come on. It's your life, not his.
371
00:27:29,514 --> 00:27:34,076
Listen to you!
What've you been doin'
the last few years?
372
00:27:34,152 --> 00:27:36,746
Yeah, well, that-- that's me.
373
00:27:36,822 --> 00:27:41,691
I mean, uh, it's-it's what I love to do,
but it isn't you.
You've been playing guitar.
374
00:27:41,760 --> 00:27:46,254
{\i1}Look,you wanna make Dad proud?{\i}
{\i1}Then do what you do best.{\i}
375
00:27:46,331 --> 00:27:49,698
It'll take a lot more courage
than jumping off buildings.
376
00:27:51,937 --> 00:27:55,202
Yeah. But what do I know
about the music business?
377
00:27:58,176 --> 00:28:01,111
{\i1}[ Woman ]{\i}
{\i1}(music) By the dark of the moon (music){\i}
378
00:28:04,082 --> 00:28:07,210
(music) But there came an early snow (music)
[ Continues, Indistinct ]
379
00:28:07,286 --> 00:28:12,223
{\i1}[ Traci ]{\i}
{\i1}Mort Greenblatt. He's the A&R V.P.{\i}
{\i1}on our country and western label.{\i}
380
00:28:12,291 --> 00:28:15,988
{\i1}Hm! The only Texas cowpoke{\i}
{\i1}ever born in Brooklyn.{\i}
381
00:28:16,061 --> 00:28:17,995
[ Both Laugh ]
382
00:28:18,063 --> 00:28:22,227
He's kind of a sleaze-ball,
but he can make things happen.
383
00:28:22,301 --> 00:28:26,897
Thank you for doin' this for Chris.
Oh, I didn't do it for Chris.
384
00:28:29,241 --> 00:28:32,506
[ Chuckles ]
See you Saturday.
385
00:28:32,577 --> 00:28:34,306
{\i1}(music){\i} {\i1}We'll be ridin'(music){\i}
386
00:28:34,379 --> 00:28:36,643
{\i1}(music){\i} {\i1}Wild...(music){\i}
387
00:28:36,715 --> 00:28:42,244
{\i1}(music) ...fire (music){\i}
388
00:28:42,321 --> 00:28:44,983
[ Exhales Sharply, Clears Throat ]
389
00:28:50,262 --> 00:28:53,026
Where's Dad?
Don't worry. He'll be here.
390
00:28:53,098 --> 00:28:55,089
{\i1}(music) [ Continues, Indistinct ]{\i}
He's up next.
391
00:28:55,167 --> 00:28:57,727
Yeah, yeah. Okay.
392
00:28:57,803 --> 00:29:01,569
{\i1}(music) But there came an early snow (music){\i}
393
00:29:03,275 --> 00:29:08,269
Dad?
{\i1}(music){\i} {\i1}There's a hoot owl howlin'{\i}
{\i1}outside my window now (music){\i}
394
00:29:08,347 --> 00:29:12,181
Dad.
Hey, big time.
395
00:29:12,250 --> 00:29:14,912
How long have you been in here?
396
00:29:14,986 --> 00:29:16,977
About a six-pack.
397
00:29:18,256 --> 00:29:22,283
Come on. Chris is on.
I can hear him just fine from here.
398
00:29:22,361 --> 00:29:25,524
All he wants is to
make you proud of him.
Oh, I am proud.
399
00:29:25,597 --> 00:29:29,465
Then show him.
Go in there where he can see you.
400
00:29:29,534 --> 00:29:34,062
{\i1}(music){\i} {\i1}We'll be ridin' Wildfire (music){\i}
401
00:29:34,139 --> 00:29:37,108
Why are you doin' this?
402
00:29:37,175 --> 00:29:40,144
What have you got against him?
[ Sighs ]
403
00:29:41,680 --> 00:29:44,114
He got born weak.
404
00:29:44,182 --> 00:29:48,380
What?
Weak. Premature.
405
00:29:48,453 --> 00:29:50,853
After your mom and I split,
406
00:29:50,922 --> 00:29:53,550
she raised him all wrong.
407
00:29:53,625 --> 00:29:55,957
I'm gonna make a man out of him.
408
00:29:59,598 --> 00:30:01,623
That's great, Dad.
{\i1}(music) [ Ends ]{\i}
409
00:30:01,700 --> 00:30:04,828
{\i1}[ Applause ]{\i}
{\i1}[ Man On P.A.]{\i}
{\i1}Next up is a young man from Montana,{\i}
410
00:30:04,903 --> 00:30:07,133
{\i1}just been out to Hollywood{\i}
{\i1}less than a year.{\i}
411
00:30:07,205 --> 00:30:09,571
{\i1}Please welcome to the stage{\i}
{\i1}Chris Stone!{\i}
412
00:30:09,641 --> 00:30:11,632
{\i1}[ Applause ]{\i}
413
00:30:11,710 --> 00:30:14,178
{\i1}(music) [ Country Rock ]{\i}
414
00:30:26,691 --> 00:30:31,754
(music) Summer nights
fallin' around my shoulder (music)
415
00:30:33,298 --> 00:30:38,930
(music) Oh, the desert wind
blowin' across my mind (music)
416
00:30:40,672 --> 00:30:46,110
{\i1}(music) Hold me tight out on the borderline (music){\i}
417
00:30:47,112 --> 00:30:50,604
(music) It's a long way there
down a one-way trail (music)
418
00:30:50,682 --> 00:30:54,550
(music) To the love that I left behind (music)
419
00:30:55,554 --> 00:30:59,547
(music) Out of sight
Can't see past you and me (music)
420
00:30:59,624 --> 00:31:02,286
(music) I'm haunted like a wanted man (music)
421
00:31:02,360 --> 00:31:07,662
(music) Out of mind
Don't think I can take another night alone (music)
422
00:31:08,667 --> 00:31:13,468
{\i1}(music) Ah, out of time{\i}
{\i1}Too late, my mistake (music){\i}
423
00:31:13,538 --> 00:31:16,371
{\i1}(music) But you gotta understand (music){\i}
424
00:31:16,441 --> 00:31:21,777
{\i1}(music) I've been dealin'with the pain{\i}
{\i1}oflovin'you the best I can (music){\i}
425
00:31:23,281 --> 00:31:28,514
{\i1}(music) And I'm just another stranger{\i}
{\i1}lookin'for the promised land (music){\i}
426
00:31:30,255 --> 00:31:34,021
{\i1}(music){\i} {\i1}Oh,yeah{\i}
{\i1}Can't see past you and me (music){\i}
427
00:31:34,092 --> 00:31:36,788
(music) I'm haunted like a wanted man (music)
428
00:31:36,862 --> 00:31:41,697
{\i1}(music){\i} {\i1}Out of mind{\i}
{\i1}Don't think I can take another night alone (music){\i}
429
00:31:42,767 --> 00:31:47,932
{\i1}(music) Hey, out of time{\i}
{\i1}Too late, my mistake (music){\i}
430
00:31:48,006 --> 00:31:50,873
{\i1}(music) But what you gotta understand (music){\i}
431
00:31:50,942 --> 00:31:55,970
{\i1}(music) I've been dealin'with the pain{\i}
{\i1}oflovin'you the best I can (music){\i}
432
00:31:57,816 --> 00:32:02,913
(music) And I'm just another stranger
lookin' for the promised land (music)
433
00:32:05,924 --> 00:32:08,518
{\i1}[ Sam Whooping ]{\i}
{\i1}[ Shannon ]{\i}
{\i1}All right, Chris!{\i}
434
00:32:08,593 --> 00:32:11,221
{\i1}[ Crowd Cheering ]{\i}
435
00:32:14,499 --> 00:32:18,902
{\i1}[ Man On P.A.]{\i}
{\i1}Ow! That was Chris Stone,{\i}
{\i1}a young man who's gonna go far!{\i}
436
00:32:20,005 --> 00:32:22,473
All right! Excellent.
437
00:32:24,376 --> 00:32:29,075
[ Clears Throat ]
438
00:32:29,147 --> 00:32:31,513
{\i1}(music) [ Traditional Country ]{\i}
439
00:32:32,617 --> 00:32:35,415
Well, what'd you think?
440
00:32:40,525 --> 00:32:42,686
I think you're wastin' your time.
441
00:32:43,929 --> 00:32:46,523
Oh, come on, Dad.
He was good tonight.
Everybody loved him.
442
00:32:46,598 --> 00:32:51,262
You know, he got more applause tonight
than I did on my stunt this morning.
Chad, forget it. He doesn't care, okay?
443
00:32:51,336 --> 00:32:53,702
Oh, come on.
Did I hurt your feelings, kid?
444
00:32:53,772 --> 00:32:57,936
Come on. Put up your dukes.
Come on, come on. Don't you
wanna box with your old man?
445
00:32:58,009 --> 00:33:00,603
Take it easy, take it easy.
Don't worry.Just playin' around.
Afraid I'll whup ya?
446
00:33:00,679 --> 00:33:04,137
- If I'd have raised you
instead of your mom, you'd be--
-{\i1}[ Shannon ] Chris!{\i}
447
00:33:04,215 --> 00:33:06,843
{\i1}[ Bottle Crashes ]{\i}
448
00:33:07,919 --> 00:33:10,387
Ohh.
449
00:33:10,455 --> 00:33:13,117
The boy do know how to punch,
doesn't he?
450
00:33:13,191 --> 00:33:15,716
Lucky for him
that you was holdin' me.
451
00:33:15,794 --> 00:33:18,627
[ Chuckles ]
Lucky for you
he only threw one.
452
00:33:25,604 --> 00:33:28,129
[ Line Ringing ]
[ Rick ]
Yeah, hello?
453
00:33:28,206 --> 00:33:30,674
Yeah, Rick, it's Chris Stone.
454
00:33:30,742 --> 00:33:33,711
Hey, man, you don't call
the director at home.
455
00:33:33,778 --> 00:33:37,646
Look, I know my dad quit on you,
but you got anybody
for the fire stunt tomorrow?
456
00:33:37,716 --> 00:33:40,446
Huh! Babe,
I don't have a Stone.
457
00:33:41,453 --> 00:33:44,183
You got one now.
[ Line Clicks ]
458
00:33:49,728 --> 00:33:51,719
Chris?
459
00:33:57,769 --> 00:33:59,760
Chris?
460
00:34:15,387 --> 00:34:17,378
{\i1}[ Al ]{\i}
{\i1}Cute kids.{\i}
461
00:34:18,523 --> 00:34:23,426
Al, look,
I gotta get outta here.
462
00:34:23,495 --> 00:34:29,024
There's somethin' about this leap
that's drivin' me crazy. I mean,
I don't even know what it is.
463
00:34:29,100 --> 00:34:32,900
- Chris givin' you a hard time?
- No matter what I tell him,
you know, he won't listen.
464
00:34:32,971 --> 00:34:36,031
Well, sometimes it's tough
bein' a big brother.
465
00:34:36,107 --> 00:34:38,940
Yeah, now I know how Tom felt.
466
00:34:39,010 --> 00:34:42,275
I always thought he was putting me down--
you know, trying to tell me what to do.
467
00:34:42,347 --> 00:34:46,477
But by the time I figured out
he was just lookin' out for me,
it was too late, because he--
468
00:34:51,723 --> 00:34:53,714
Tom's dead, isn't he?
469
00:34:57,028 --> 00:34:59,019
Come on, Al.
470
00:35:01,299 --> 00:35:03,290
Yeah.
471
00:35:04,302 --> 00:35:06,463
He was killed in Vietnam.
472
00:35:20,251 --> 00:35:24,153
That's one part of your memory
I was hoping you wouldn't get back.
473
00:35:45,043 --> 00:35:47,102
{\i1}[ Dog Barking ]{\i}
474
00:35:51,149 --> 00:35:53,140
No date?
475
00:35:53,218 --> 00:35:58,087
What?
Well, you're usually droppin' off
some skirt this early in the morning.
476
00:35:59,090 --> 00:36:01,991
Look, Chris didn't come home last night.
I was hoping he came by here.
477
00:36:02,060 --> 00:36:04,756
What for?
To admire the damage?
478
00:36:04,829 --> 00:36:06,820
I'm worried about him.
479
00:36:06,898 --> 00:36:11,335
Well, if I know my boys,
he's out with that little brunette.
He'll be home in a couple of days.
480
00:36:11,402 --> 00:36:14,860
What makes you so sure
he'll come back?
481
00:36:14,939 --> 00:36:17,533
What the hell else is he gonna do,
be a musician?
Why not?
482
00:36:17,609 --> 00:36:21,670
I thought we went
all through this last night.
No, we didn't settle it. Chris was great.
483
00:36:21,746 --> 00:36:25,182
Sure, he was good.
Well, he needed
to hear that from you.
484
00:36:25,250 --> 00:36:28,048
Look, that don't mean that
I want him to go and ruin his life.
Yeah, but don't you see?
485
00:36:28,119 --> 00:36:31,145
That's exactly what you're doing
by forcing him to become a stuntman.
486
00:36:31,222 --> 00:36:33,213
[ Sighs ]
487
00:36:34,526 --> 00:36:36,926
I don't know.
488
00:36:36,995 --> 00:36:40,829
You know, sometimes I find myself
doing the same thing to Chris
that my daddy did to me.
489
00:36:42,600 --> 00:36:44,932
I can't seem to stop myself.
490
00:36:45,937 --> 00:36:50,601
Your granddaddy was a stuntman
so I became a stuntman, because I
had to prove to him that I could do it.
491
00:36:50,675 --> 00:36:53,303
And I did.
492
00:36:53,378 --> 00:36:58,247
I don't know. I guess--
I guess provin' things
is in the old Stone blood, huh?
493
00:37:02,287 --> 00:37:06,314
Like Chris proving
he has to do that fire stunt.
494
00:37:09,661 --> 00:37:11,891
{\i1}[ Rick ]{\i}
{\i1}Come on. I don't care.Just wire it{\i} --
495
00:37:11,963 --> 00:37:15,865
Rick, here's your coffee.
I don't have time to do
anything like that.
496
00:37:15,934 --> 00:37:19,097
Ugh! Yo, uh, Hoss.
497
00:37:19,170 --> 00:37:21,161
Come here.
Yes, sir?
498
00:37:21,239 --> 00:37:24,640
I tell you three lumps of sugar?
Three. I mean, you get that, right?
Oh, I'm sorry. Yeah.
499
00:37:24,709 --> 00:37:27,769
I mean, you understand that?
Good. Then do it. Okay?
Yeah, I understand.
500
00:37:27,846 --> 00:37:32,146
All right. You got it.
Geez, who do I gotta sleep with to get
a decent cup of coffee around here?
501
00:37:32,217 --> 00:37:35,243
Chris, babe! You made it.
502
00:37:35,320 --> 00:37:39,154
And, uh, you brought us
a cheerleader, huh?
Uh, no. This is Shannon.
503
00:37:39,224 --> 00:37:41,385
Hey, nice to meet you,
sweet-face.
504
00:37:41,459 --> 00:37:45,395
Now, listen, we're gonna be up
for you in about 1 0 minutes, man.
Hit wardrobe. Hang tight. Let's go.
505
00:37:45,463 --> 00:37:48,193
You, come on. Let's go.
All right. Let's-- Everybody, let's go!
506
00:37:48,266 --> 00:37:52,134
Time is money! I have to say it again?
All right. Come on. This is a difficult stunt.
507
00:37:52,203 --> 00:37:54,899
Chris, are you sure
you want to do this?
508
00:37:54,973 --> 00:37:57,271
What do you mean?
I don't know.
509
00:37:57,342 --> 00:38:00,505
I mean, shouldn't your father be here
to check this out or something?
510
00:38:00,578 --> 00:38:02,705
Look, I already
checked it out, okay?
511
00:38:02,780 --> 00:38:04,771
What about your brother?
512
00:38:04,849 --> 00:38:07,477
He told me to do
whatever I wanted to do.
513
00:38:07,552 --> 00:38:09,543
So I am, all right?
514
00:38:17,095 --> 00:38:19,256
Come on. Take me up!
515
00:38:19,330 --> 00:38:21,560
Let's go. Be careful.
516
00:38:21,633 --> 00:38:25,660
Okay. Uh, what's his--
what's his name? Chris!
517
00:38:25,737 --> 00:38:30,174
{\i1}Chris, look, as you run there'll be{\i}
{\i1}some more squib hits on the wall.{\i}
518
00:38:30,241 --> 00:38:34,041
Okay, as you run across
there'll be a flash-pot blows up,
519
00:38:34,112 --> 00:38:37,138
forcing you over to here,
which is where you hit the mini-tramp.
520
00:38:37,215 --> 00:38:39,809
{\i1}And that's where the big explosion{\i}
{\i1}takes place, okay?{\i}
521
00:38:39,884 --> 00:38:42,580
You fly over the ledge;
you crash down on the boxes.
522
00:38:42,654 --> 00:38:45,122
You got it? Huh?
523
00:38:45,189 --> 00:38:48,317
{\i1}Good. All right. Come on.{\i}
{\i1}Take me down.{\i}
524
00:38:48,393 --> 00:38:51,123
{\i1}Come on. I hate this thing.{\i}
{\i1}Let's go, let's go, people!{\i}
525
00:38:51,195 --> 00:38:55,154
We're an hour behind. Come on!
Rick, Rick, shouldn't we,
uh, get a rehearsal first?
526
00:38:55,233 --> 00:38:58,396
Ah, hell with it.
We'll shoot the rehearsal, all right?
{\i1}[ Man ] We are ready!{\i}
527
00:38:58,469 --> 00:39:01,802
Come on! I said, we're gonna
shoot the rehearsal! Let's go!
{\i1}We're gonna shoot the rehearsal!{\i}
528
00:39:01,873 --> 00:39:04,034
Come on.
Can I get off of this thing?
Yeah.
529
00:39:05,910 --> 00:39:08,435
All right. Come on. Positions! Let's go!
530
00:39:08,513 --> 00:39:12,847
- {\i1}Okay, come on, come on, come on. Stand by{\i}
{\i1}to roll cameras. Ready, special effects.{\i}
-{\i1}[ Man ] Stand by to roll!{\i}
531
00:39:12,917 --> 00:39:15,715
- Ready, Chris, babe?
- Yes, sir.
532
00:39:15,787 --> 00:39:18,221
{\i1}[ Man ]{\i}
{\i1}Background, stand by! Quiet on the set!{\i}
533
00:39:18,289 --> 00:39:21,690
- Roll cameras.
-{\i1}[ Man ] ''A''camera rolling.{\i}
534
00:39:23,628 --> 00:39:25,619
[ Tires Screech ]
535
00:39:28,933 --> 00:39:30,901
And... action!
536
00:39:31,970 --> 00:39:34,734
- Hey, Chad!
- [ Explosions ]
537
00:39:36,307 --> 00:39:38,537
{\i1}[ Crew Screaming ]{\i}
538
00:39:41,212 --> 00:39:44,477
What happened?
539
00:39:45,984 --> 00:39:49,545
-{\i1}[ Sam ] Chris!{\i}
- [ Man ] Go! Get out, get out! Move it!
540
00:39:49,620 --> 00:39:51,087
Come on!
Aah!
541
00:39:51,155 --> 00:39:54,147
Chris! Chris!
542
00:39:54,225 --> 00:39:57,991
Chris! Chris is in there!
Dad, get back!
543
00:39:58,062 --> 00:40:00,053
I gotta get him out!
I know.
544
00:40:00,131 --> 00:40:02,361
Let go of me!
Dad, I'll find him.
545
00:40:02,433 --> 00:40:06,392
Come on, guys. Take him out.
Don't! Let me go!
546
00:40:06,471 --> 00:40:08,701
{\i1}Let me go!{\i}
547
00:40:09,874 --> 00:40:13,275
Sam, I found Chris!
You can't get through this way!
Go around!
548
00:40:17,482 --> 00:40:21,612
[ Sam ]
I can't see. [ Coughing ]
I can't see anything.
549
00:40:21,686 --> 00:40:25,452
- I'm over here. Follow my voice.
- Keep talkin'.
550
00:40:25,523 --> 00:40:29,118
{\i1}I'm right here.{\i}
{\i1}Keep comin'straight.{\i}
551
00:40:29,193 --> 00:40:32,219
I can't see you.
I'm right over here.
552
00:40:33,965 --> 00:40:35,956
[ Coughing ]
553
00:40:37,735 --> 00:40:39,726
Al.
554
00:40:40,772 --> 00:40:43,935
Get outta the way! Get out of the way!
555
00:40:46,110 --> 00:40:48,806
His leg is pinned. Hurry up, Sam!
556
00:40:52,150 --> 00:40:54,880
{\i1}Hurry, Sam. Come on!{\i}
{\i1}You gotta hurry up!{\i}
557
00:41:00,458 --> 00:41:03,655
{\i1}You got him.{\i}
{\i1}Now, pull him outta there!{\i}
558
00:41:06,330 --> 00:41:10,596
{\i1}Come on, Sam.{\i}
Al! Lead us outta here.
We're dyin' in here!
559
00:41:10,668 --> 00:41:13,694
This way, Sam! This way!
560
00:41:13,771 --> 00:41:17,172
Come on! You can do it!
[ Continues Coughing ]
We're comin'.
561
00:41:22,046 --> 00:41:24,412
[ Sirens Wailing ]
562
00:41:38,062 --> 00:41:41,190
Thank God you showed up.
I can't believe it. I want you to-- Oh!
563
00:41:41,265 --> 00:41:43,825
What the hell was that for?
564
00:41:47,572 --> 00:41:49,802
[ Coughing ]
Check his leg.
565
00:41:51,008 --> 00:41:53,806
{\i1}I think it's broken.{\i}
566
00:41:53,878 --> 00:41:56,813
[ Coughing ]
567
00:42:00,418 --> 00:42:02,545
Looks like I got my stunt card,
huh, Dad?
568
00:42:13,164 --> 00:42:15,655
{\i1}[ Engine Revs, Siren Chirps ]{\i}
Oh, look!
569
00:42:15,733 --> 00:42:20,636
You were exposed to all that heat,
but your mood ring's bright blue.
570
00:42:20,705 --> 00:42:22,866
You know what that means?
571
00:42:24,075 --> 00:42:26,407
I guess I'm in a good mood.
572
00:42:26,477 --> 00:42:30,914
{\i1}[ Father ] Get it! Get it! Ohh!{\i}
{\i1}[ Chris ]{\i}
{\i1}Get it in to the{\i}-- {\i1}Get it, get it! Ohh!{\i}
573
00:42:30,982 --> 00:42:34,247
Come on. You gotta get
those offensive boards.
574
00:42:34,318 --> 00:42:37,082
{\i1}[ Man On TV]{\i}
{\i1}Great defensive move there. 1 02-79.{\i}
{\i1}Just listen to the hand that they're getting.{\i}
575
00:42:37,155 --> 00:42:40,420
Doesn't look good.
Does not look good, Dad.
576
00:42:40,491 --> 00:42:42,823
My pocket's gettin' full already.
Another beer?
You bet.
577
00:42:42,894 --> 00:42:46,057
...great defensive play.
[ Continues, Indistinct ]
578
00:42:46,130 --> 00:42:50,863
{\i1}[ Chris ] Did you see that? He missed another{\i}
{\i1}one! Why do they keep passin'it to this guy?{\i}
{\i1}[ Father ] Another one.{\i}
579
00:42:50,935 --> 00:42:53,096
{\i1}Come on! Get it in the key!{\i}
{\i1}Come on!{\i}
580
00:42:53,171 --> 00:42:55,264
{\i1}[ TV]{\i}
{\i1}He starts to drive, plays it off to Gibbons,{\i}
{\i1}and he scores!{\i}
581
00:42:56,774 --> 00:42:59,572
Oh! Al.
582
00:42:59,644 --> 00:43:02,272
Hi, Sam. How's it goin', pal?
583
00:43:02,346 --> 00:43:05,338
You tell me.
Why haven't I leaped?
{\i1}[ Chris ] Get it!{\i}
584
00:43:05,416 --> 00:43:08,874
Well, Ziggy's workin' on that.
What's your rush?
{\i1}[ Chris, Father Shouting At TV]{\i}
585
00:43:08,953 --> 00:43:12,013
Things seem to be lookin' up here.
586
00:43:12,089 --> 00:43:14,557
{\i1}[ Chris ]{\i}
{\i1}Come on, come on!{\i}
Oh, I-I don't know.
587
00:43:14,625 --> 00:43:18,186
I just, um--just feel
a little homesick, that's all.
588
00:43:18,262 --> 00:43:21,129
You know, sometimes I can't
help but think about--
589
00:43:21,199 --> 00:43:24,635
Well, you know I hope that
maybe I'll leap all the way back.
590
00:43:26,304 --> 00:43:28,363
Uh, forward, you mean.
591
00:43:28,439 --> 00:43:30,873
Yeah, well,
I don't even remember...
592
00:43:30,942 --> 00:43:34,708
where I lived, or, you know,
who my friends were
or if I had a dog or--
593
00:43:34,779 --> 00:43:36,940
No. You don't have a dog.
594
00:43:39,850 --> 00:43:42,876
Well, you know,just sometimes
you kind of feel alone, that's all.
595
00:43:42,954 --> 00:43:45,286
What do you mean, you're alone?
596
00:43:45,356 --> 00:43:49,452
I mean, it's not much,
but you got me.
597
00:43:51,462 --> 00:43:53,453
Uh, Sam--
598
00:43:54,465 --> 00:43:57,400
Sam, uh, I--
I shouldn't do this, but...
599
00:43:57,468 --> 00:43:59,436
here.
600
00:44:04,542 --> 00:44:06,908
It's Tom and me.
601
00:44:12,350 --> 00:44:14,409
Oh. I'm sorry, uh--
602
00:44:18,389 --> 00:44:21,017
I promise I'll save this for you.
603
00:44:23,461 --> 00:44:25,452
Thanks, Al.
604
00:44:27,898 --> 00:44:30,526
Come on.
Don't you want to watch the game?
605
00:44:38,109 --> 00:44:40,771
Jump shot!
606
00:44:40,845 --> 00:44:43,109
[ Men Groan ]
607
00:44:43,180 --> 00:44:45,171
- What happened?
- It's over.
608
00:44:45,249 --> 00:44:48,218
This thing is drivin' me nuts.
You'll get it off soon enough.
609
00:44:50,288 --> 00:44:52,313
And then what?
610
00:44:52,390 --> 00:44:55,826
He's got his card.
He'll come to work for us.
611
00:44:55,893 --> 00:44:58,191
What about his music?
612
00:44:58,262 --> 00:45:01,356
He's real good, Mr. Stone.
Real good.
613
00:45:03,401 --> 00:45:06,336
Well, yeah, I guess he's okay
for a stuntman.
614
00:45:06,404 --> 00:45:11,307
{\i1}Uh! Look, no offense, Chris, but...{\i}
615
00:45:11,375 --> 00:45:16,244
- he shouldn't be a stuntman any more than--
-{\i1}[ Man ] We now switch{\i}
{\i1}to a live broadcast of the president{\i}--
616
00:45:16,314 --> 00:45:20,910
Heh! Gerald Ford.
Look, Chris's future is in his music.
617
00:45:20,985 --> 00:45:24,512
- Now you know the future.
-{\i1}[ Al ] Sam.{\i}
618
00:45:24,588 --> 00:45:27,318
{\i1}I{\i}--{\i1}Sam, I remember this.{\i}
619
00:45:27,391 --> 00:45:31,555
- {\i1}He trips at the bottom of the stairs.{\i}
- [ Woman ]
...in good spirits after their flight,
620
00:45:31,629 --> 00:45:34,689
waving to the crowd
of some 600 spectators.
Uh, yeah.
621
00:45:34,765 --> 00:45:37,427
Dad, I do know the future.
622
00:45:37,501 --> 00:45:41,062
- Ford's gonna trip down those stairs.
- No, no. Not again.
623
00:45:41,138 --> 00:45:46,701
- No way you know what he's gonna do.
This is live.
- I'll bet you Chris's future I do.
624
00:45:46,777 --> 00:45:49,837
- [ Men, Together] What?
- That's brilliant, Sam, brilliant.
625
00:45:49,914 --> 00:45:55,580
I say that Ford's gonna trip down these stairs.
And if I'm right, you get behind Chris
becoming a musician.
626
00:45:57,488 --> 00:46:00,457
- And if you're wrong?
- I get behind him becoming a stuntman.
627
00:46:00,524 --> 00:46:04,756
- Wait a minute. This is my future we're--
- Relax. Trust me. I know what I'm doin'.
628
00:46:05,863 --> 00:46:08,764
You're on, bud.
629
00:46:11,969 --> 00:46:14,938
[ Whispers ]
You sure this is where he trips?
630
00:46:15,005 --> 00:46:18,202
Ehh, pretty sure.
631
00:46:18,275 --> 00:46:21,506
{\i1}[ Man ]{\i}
{\i1}Thank you, Linda. You think we should{\i}
{\i1}include this unofficial information?{\i}
632
00:46:21,579 --> 00:46:24,241
- [ Linda ] Well-- Oh,just a minute.
They're coming down the stairs now...
- [ Pensive Humming ]
633
00:46:24,315 --> 00:46:26,545
to great applause
from the spectators, and--
634
00:46:26,617 --> 00:46:29,313
- Oop!
- [ All Laughing ]
635
00:46:30,721 --> 00:46:33,554
What a memory, huh?
What a memory!
636
00:46:33,624 --> 00:46:38,994
{\i1}[ Linda ] It looks like he'll be okay.{\i}
{\i1}[ Man ] Uh, Linda, do you have visual{\i}
{\i1}of the president at this time?{\i}
637
00:46:59,583 --> 00:47:03,610
[ Thinking ]
Oh, my God. I'm Popeye!
638
00:47:15,099 --> 00:47:20,059
(music) Summer nights
fallin' around my shoulder (music)
639
00:47:21,739 --> 00:47:27,371
(music) The desert wind
blowin' across my mind (music)
640
00:47:29,146 --> 00:47:34,516
(music) Hold me tight out on the borderline (music)
641
00:47:35,519 --> 00:47:39,046
(music) It's a long way there
down a one-way trail (music)
642
00:47:39,123 --> 00:47:42,957
(music) To the love that I left behind (music)
643
00:47:43,961 --> 00:47:47,988
(music) Out of sight
Can't see past you and me (music)
644
00:47:48,065 --> 00:47:50,465
(music) I'm haunted like a wanted man (music)
645
00:47:50,534 --> 00:47:54,971
(music) Out of time
Too late, my mistake (music)
646
00:47:55,039 --> 00:47:58,008
(music) But you gotta understand (music)
647
00:47:58,075 --> 00:48:02,774
(music) I've been dealin' with the pain
of lovin' you the best I can (music)
648
00:48:04,849 --> 00:48:10,014
(music) And I'm just another stranger
lookin' for the promised land (music)
648
00:48:11,305 --> 00:48:17,377
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
57276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.