All language subtitles for Wise Blood (1979).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,984 --> 00:01:58,814 I don't remember this here interstate. Weren't nothin' but a dirt road once. 2 00:01:59,816 --> 00:02:02,434 I t ain't been here about a year. 3 00:02:02,536 --> 00:02:05,700 J ust long enough for everybody to drive off on it. 4 00:02:06,697 --> 00:02:10,658 There ai n't practical ly nobody left i n Eastrod or Melsy. 5 00:02:10,762 --> 00:02:12,933 They al I done took out for the city. 6 00:02:15,810 --> 00:02:16,904 Let me off here. 7 00:02:30,474 --> 00:02:32,297 I'm obl i ged. 8 00:06:12,349 --> 00:06:14,805 ...before he casts you down i nto the burni ng pit of hel I... 9 00:06:14,909 --> 00:06:17,462 I i ke stones i nto a lake of fi re. 10 00:06:17,565 --> 00:06:21,242 Li ke stones. You're al I I i ke stones. But J esus died to redeem ya. 11 00:06:21,342 --> 00:06:26,132 Can you understand that J esus was so soul hungry that, for each soul - 12 00:06:36,671 --> 00:06:38,907 Are you fixi n' to work the farm, Haze? 13 00:06:39,700 --> 00:06:41,178 U h, no. No, I ai n't. 14 00:06:41,279 --> 00:06:43,384 What you gonna do? 15 00:06:43,487 --> 00:06:45,375 I'm gonna do some thi ngs - 16 00:06:47,168 --> 00:06:49,535 I'm gonna do some things I ain't never done before. 17 00:06:51,520 --> 00:06:55,000 Hardly anyone left around here anymore. 18 00:06:55,104 --> 00:06:57,471 Everybody done left or... died. 19 00:06:57,569 --> 00:07:01,311 - Can you cash this army check for me? - Sure. 20 00:07:07,905 --> 00:07:10,174 Was you wounded, Haze? 21 00:07:10,273 --> 00:07:12,960 Yes, I was. 22 00:07:12,193 --> 00:07:14,332 How come you wasn't weari n' no Purple Heart? 23 00:07:14,434 --> 00:07:16,376 Wel I, I got one, but - 24 00:07:16,482 --> 00:07:21,152 I didn't want people to know where I was wounded. 25 00:07:55,973 --> 00:07:57,530 Oh. 26 00:08:12,199 --> 00:08:15,712 Wel I, there's no place quite I i ke home, is there? 27 00:08:15,815 --> 00:08:18,946 Are lyou going home? 28 00:08:19,470 --> 00:08:21,698 I ' m goi n' to the city - T aul ki nham. 29 00:08:21,800 --> 00:08:24,167 I don't know nobody i n T aul ki nham. 30 00:08:24,264 --> 00:08:26,173 I'm gonna do some thi ngs there. 31 00:08:27,464 --> 00:08:29,919 I know George Sparks i n T aul ki nham. 32 00:08:30,240 --> 00:08:32,839 I'm gonna do some thi ngs I ai n't never done before. 33 00:08:32,936 --> 00:08:34,146 Oh. 34 00:08:36,424 --> 00:08:40,385 Well, time does fly, don't it? 35 00:08:40,489 --> 00:08:43,588 I haven't seen my sister's children in about five years now. 36 00:08:43,689 --> 00:08:46,854 I don't know ifI'd know 'em ifl saw 'em. 37 00:08:46,953 --> 00:08:50,663 There's Roly andjimmlyjaly andjohn Weslely. 38 00:08:50,762 --> 00:08:53,697 Oh, they cal I me " Mama dol I "... 39 00:08:53,801 --> 00:08:56,169 and thely call mly husband "Papa doll. " 40 00:08:59,978 --> 00:09:02,881 I reckon you thi nk you been redeem ed. 41 00:09:08,491 --> 00:09:10,314 Why - Why, yes. 42 00:09:11,595 --> 00:09:14,891 Li fe i s an i nspi rati on, don't you thi nk? 43 00:10:17,936 --> 00:10:20,900 Sixty Buckley Road. 44 00:10:25,969 --> 00:10:29,831 - You ai n't no friend of hers, are you? - I never saw her before. 45 00:10:29,938 --> 00:10:32,589 She don't usuallly have no preacher for companly. 46 00:10:32,690 --> 00:10:35,790 I ai n't a preacher. 47 00:10:35,186 --> 00:10:37,805 I onlly seen her name on - in a toilet. 48 00:10:37,906 --> 00:10:41,485 Wel I, you I ook I i ke a preacher. Your hat I ooks I i ke a preacher's hat. 49 00:10:41,586 --> 00:10:44,783 I t ai n't. I t's - I t's just a hat. 50 00:10:45,875 --> 00:10:49,355 Wel I, it ai n't only the hat. I t's the look on your face somewheres. 51 00:10:50,420 --> 00:10:52,130 Look a-here, I ai n't no preacher. 52 00:10:52,116 --> 00:10:56,440 Now I understand it ai n't anybody perfect on this green earth - 53 00:10:56,148 --> 00:10:58,482 not preachers, not nobodly. 54 00:10:58,580 --> 00:11:01,395 And you can tel I fol ks better how terri ble si n is... 55 00:11:01,492 --> 00:11:03,379 if you know from your own experience. 56 00:11:03,476 --> 00:11:05,331 Listen, get this. 57 00:11:05,429 --> 00:11:08,528 There ain't but one thing that I wantlyou to understand... 58 00:11:08,629 --> 00:11:11,117 and that's that I don't bel ieve i n anythi ng. 59 00:11:11,221 --> 00:11:14,931 - Nothi n' at al I? - Nothin '. 60 00:11:15,300 --> 00:11:17,550 Well, that's the problem with lyou preachers. 61 00:11:17,654 --> 00:11:20,654 You've al I got too dam n good to bel i eve i n anythi ng. 62 00:12:34,267 --> 00:12:37,137 You hunti n' somethi n'? 63 00:12:37,244 --> 00:12:41,467 - Somethi n' on your m i nd? - The usual busi ness. 64 00:12:41,564 --> 00:12:44,860 Make yourself at home. 65 00:12:44,957 --> 00:12:48,437 U h, the thi ng that I mean to have you know is - 66 00:12:48,541 --> 00:12:52,218 is that I ain't no goddamn preacher. 67 00:12:52,317 --> 00:12:55,351 That's okay, son. Mama don't m i nd if you ai n't no preacher... 68 00:12:55,453 --> 00:12:57,276 long as you got four dol lars. 69 00:12:59,966 --> 00:13:02,814 Okay, fol ks, gather round. Look at this m i racle peeler here, fol ks. 70 00:13:02,911 --> 00:13:06,140 I'm gonna give away a half a dozen - a half a dozen peeled potatoes... 71 00:13:06,239 --> 00:13:08,126 to the fi rst one that buys one of these here m i racle machi nes. 72 00:13:08,222 --> 00:13:10,132 Who's gonna be fi rst now? Okay, fol ks, who's gonna be num ber one? 73 00:13:10,239 --> 00:13:13,403 What about you back there? You can't afford to pass up a bargai n I i ke this. 74 00:13:13,503 --> 00:13:16,732 - What's your name, boy? - Name? Enoch Emory. 75 00:13:16,831 --> 00:13:19,930 Oh-ho. A boly with a prettly name like that oughta have one ofthese machines. 76 00:13:20,320 --> 00:13:22,399 Okaly, folks, let's go. Who'll be the firs t one here? 77 00:13:22,496 --> 00:13:24,351 Who'll be the firs t one to get one of these? 78 00:13:24,448 --> 00:13:26,270 - J es us ca I I s. - H el p a bl i nd preacher. 79 00:13:26,368 --> 00:13:28,757 - Help a blind - Thank lyou,jesus. - H e's ta I ki n' to you. H e's ta I ki n' to you. 80 00:13:28,864 --> 00:13:33,240 H el p a bl i nd preacher and hi s daughter spread the word ofJ esus here. 81 00:13:33,344 --> 00:13:36,940 - Who'll be first now? - Give up a dollar. I'm gonna start preachin ' here. 82 00:13:36,193 --> 00:13:40,550 What the hel I do you thi nk you' re doi n'? I got thi s crowd together. 83 00:13:40,161 --> 00:13:42,812 - Who the hell do lyou thinklyou are? - I ' m gonna start preachi n' if you don't give up a dol lar here. 84 00:13:42,913 --> 00:13:46,689 - What the hel I do you thi nk you're doi n'? I got these people together. - J esus cal Is. 85 00:13:46,785 --> 00:13:49,982 Hel p a bl i nd, unem ployed preacher. I need it worse than you al I do. 86 00:13:53,314 --> 00:13:55,137 Help a blind, unemplolyed preacher here. 87 00:13:55,234 --> 00:13:58,748 These goddam n com m unist forei gners! I got this crowd together! 88 00:13:58,850 --> 00:14:01,469 Paly no attention to him, folks. Who'll be number one? 89 00:14:01,571 --> 00:14:03,481 Who' I I be the fi rst one to buy one of these? 90 00:14:03,587 --> 00:14:06,522 - I seen you. - Fol ks, step up here. 91 00:14:06,628 --> 00:14:09,116 No use savin 'lyour monely when lyour soul ain't saved. 92 00:14:09,219 --> 00:14:10,845 $ 1. 50. $ 1. 50. 93 00:14:10,948 --> 00:14:15,388 Com e on. Give up a dol I ar for J esus. A dol I ar for J esus. 94 00:14:15,492 --> 00:14:17,663 Is it too much to ask for a dollar forjesus? 95 00:14:17,764 --> 00:14:19,586 G ive m e one of those. I got a dol I ar. 96 00:14:19,684 --> 00:14:23,670 J ust add 50 cents to that dol lar and you got yourself a deal, okay? 97 00:14:23,173 --> 00:14:25,147 Okay, fol ks, who's gonna be the fi rst one? 98 00:14:25,253 --> 00:14:28,569 Anly more quarters? Anly more dollars? - Don't crowd in, folks. 99 00:14:28,677 --> 00:14:30,303 - Help a blind preacher. - Okay, fol ks, who' I I be fi rst? 100 00:14:30,405 --> 00:14:32,293 - Com e on, Pa pa. - Help a blind preacher here. 101 00:14:32,390 --> 00:14:34,626 Free potatoes to the firs t one bulyin ' one of these here miracles. 102 00:14:34,726 --> 00:14:37,410 Who's gonna be the firs t one to buly one of these here machi - Thank lyou, sir. 103 00:14:37,509 --> 00:14:39,419 There goes the fi rst sa I e, fol ks. N ext sa I e. 104 00:14:39,526 --> 00:14:42,112 Who' I I be the next one to buy one of these here m i racl es? 105 00:14:49,799 --> 00:14:52,832 See? Al I they wanna do i s knock you down. 106 00:14:52,935 --> 00:14:55,423 I ai n't never been i n such a unfriendly place before. 107 00:14:55,527 --> 00:14:58,561 There's too many people on the streets. 108 00:14:58,664 --> 00:15:01,315 - How long you been here? - Two days. 109 00:15:01,415 --> 00:15:03,521 I been here two months. 110 00:15:03,624 --> 00:15:06,527 I work at the zoo. 111 00:15:06,632 --> 00:15:08,901 - I didn't catch your name good. - Hazel Motes. 112 00:15:09,000 --> 00:15:11,968 Hazel Motes. You look I i ke you m i ght be fol leri n' them hicks. 113 00:15:12,720 --> 00:15:13,895 Stop! Don't you see that - 114 00:15:13,992 --> 00:15:16,131 Now, what do you thi nk that thi ng is up there for? 115 00:15:16,233 --> 00:15:19,714 Maybe you thought that red was for white fol ks and green ones was for ni ggers, huh? 116 00:15:19,817 --> 00:15:23,233 - That's what I thought. - You tel I al I your friends about these I ights. 117 00:15:23,337 --> 00:15:26,850 Red is for stop. Green is for go. 118 00:15:26,954 --> 00:15:31,843 Men and women, white fol ks and niggers - al I go on the same light. 119 00:15:31,946 --> 00:15:34,510 Now, you tel I al I your friends about that now, you hear? 120 00:15:34,154 --> 00:15:36,423 So that when they come to town, they'I I know. 121 00:15:36,523 --> 00:15:39,109 I 'I I look after hi m. He ai n't been here but two days. 122 00:15:40,491 --> 00:15:43,688 - I'm obl iged. - Wasn't nothi n'. 123 00:15:43,787 --> 00:15:46,890 I reckon I 'I I go along and keep you com pany for a whi le. 124 00:15:48,110 --> 00:15:50,881 Sure wouldn't wanna get messed up with no hicks... 125 00:15:50,988 --> 00:15:53,257 particularly the J esus kind. 126 00:15:53,356 --> 00:15:55,876 I know. I done a lot of that myself. 127 00:15:55,980 --> 00:16:00,290 I was 12 years old, and I could si ng some hymns good I learned off this nigger. 128 00:16:00,396 --> 00:16:03,179 So this here welfare woman traded me from my daddy... 129 00:16:03,277 --> 00:16:05,546 took me off to Boonvi I le to I ive with her. 130 00:16:05,645 --> 00:16:08,874 She had a brick house, but it was J esus al I day long. 131 00:16:08,973 --> 00:16:12,486 Reckon she was 40 years old, and she was ugly. 132 00:16:12,590 --> 00:16:16,420 Her hai r was so thi n, it looked I i ke ham gravy trickl i n' down her skul I. 133 00:16:27,566 --> 00:16:30,665 I got out though. Wanna know how? 134 00:16:31,791 --> 00:16:34,541 I scared the hel I out of that woman. That's how. 135 00:16:34,639 --> 00:16:36,646 I studied and I studied on it. I even prayed. 136 00:16:36,752 --> 00:16:40,265 I said, "J esus, show me a way to get outta here. " 137 00:16:40,368 --> 00:16:42,572 Durned if he didn't. 138 00:16:42,672 --> 00:16:46,600 I got up one morni n' just before dayl ight. 139 00:16:46,705 --> 00:16:48,909 I went i nto her room without my pants on... 140 00:16:49,800 --> 00:16:50,896 and pul led up the sheet and give her a heart attack. 141 00:16:53,105 --> 00:16:57,360 Yourjawjust crawls, don't it? Don'tlyou never laugh? 142 00:17:05,138 --> 00:17:07,250 I t's that boy, Papa. 143 00:17:08,402 --> 00:17:11,217 I can smel I the si n on his breath. 144 00:17:12,338 --> 00:17:15,153 - What'd you fol ler me for? - I never fol lered you. 145 00:17:15,251 --> 00:17:17,324 - She said you was fol leri n' me. - I ai n't fol lered you nowheres. 146 00:17:17,427 --> 00:17:19,794 I fol lered her. 147 00:17:19,891 --> 00:17:23,208 I don't want that thi ng. T ake it. I don't want it. 148 00:17:23,315 --> 00:17:25,138 You take it and you shut up before I hit you. 149 00:17:25,235 --> 00:17:27,580 I won't have it. 150 00:17:27,155 --> 00:17:29,980 You take it I i ke I told you! 151 00:17:29,204 --> 00:17:31,790 He never fol lered you. 152 00:17:31,892 --> 00:17:33,714 I got it, but it ai n't m i ne. 153 00:17:33,812 --> 00:17:37,195 I fol lered her to say I wasn't beholdi n' to none of her fast eye... 154 00:17:37,300 --> 00:17:39,122 I i ke she give me back there. 155 00:17:39,220 --> 00:17:42,799 What do you mean? I never looked at you with no fast eye. 156 00:17:42,901 --> 00:17:45,730 I onlly watchedlyou tearin' up that tract. 157 00:17:45,173 --> 00:17:47,378 Papa, he tore it up i n I ittle pieces. 158 00:17:47,477 --> 00:17:50,325 - He tore it up and spri nkled it al I over the ground I i ke salt! - Shut up! 159 00:17:52,220 --> 00:17:55,284 He fol lered me. Nobody could fol ler you. 160 00:17:55,382 --> 00:17:58,165 I can hear the urge ofJ esus i n his voice. 161 00:17:58,263 --> 00:18:01,165 J esus. 162 00:18:01,270 --> 00:18:05,362 Nowlyou listen to me, boly. Jesus is a fact! 163 00:18:05,463 --> 00:18:07,830 - You can't run away from J esus. - No. You I isten. 164 00:18:07,927 --> 00:18:11,986 I come a long way si nce I bel ieve i n anythi ng. 165 00:18:12,870 --> 00:18:14,620 I come halfway around the world. 166 00:18:16,240 --> 00:18:20,180 You ai n't come so far that you could keep from fol leri n' me, though, have you, boy? 167 00:18:23,448 --> 00:18:26,482 Some preacher's left his mark on you. 168 00:18:26,584 --> 00:18:29,651 Did you fol low me for me to take it off or to give you another one? 169 00:18:31,929 --> 00:18:34,263 I hear 'em scrapi n' thei r feet i nside. 170 00:18:34,361 --> 00:18:36,248 Get out the tracts. They're fixi n' to come out. 171 00:18:36,345 --> 00:18:40,623 - What we gonna do? What's i nside that there bui Idi ng? - Program lettin' out. 172 00:18:40,729 --> 00:18:43,310 Here, take this, boy, and go up to the other side and give out. 173 00:18:43,130 --> 00:18:44,952 I 'I I stay here with the one that fol lered me. 174 00:18:47,340 --> 00:18:50,231 Now you go to the top of them stai rs and repent, boy, and renounce your si ns... 175 00:18:50,330 --> 00:18:52,567 and distri bute these tracts to the people. 176 00:18:53,850 --> 00:18:56,469 I'm as clean as you are. 177 00:18:56,571 --> 00:18:58,841 Fornication, blasphemy. What else? 178 00:18:58,939 --> 00:19:02,387 I f I was i n si n, I was i n it before I ever com m itted any. 179 00:19:02,491 --> 00:19:04,313 There ai n't no change come i n me. 180 00:19:04,411 --> 00:19:06,746 I don't bel ieve i n si n! 181 00:19:06,843 --> 00:19:10,291 Nothi n' matters but that J esus don't exist! 182 00:19:10,396 --> 00:19:12,818 Go distri bute them tracts to the people. 183 00:19:12,924 --> 00:19:16,121 I 'I I take 'em up there and throw 'em i n the bushes. 184 00:19:16,221 --> 00:19:18,360 You be watchi n'. See can you see. 185 00:19:20,189 --> 00:19:23,767 J esus cal Is you. J esus cal Is you. 186 00:19:23,869 --> 00:19:26,138 Hey! Lookee down yonder. 187 00:19:26,237 --> 00:19:28,506 Do you see that bl i nd man down there? 188 00:19:28,606 --> 00:19:32,860 He's givi n' out tracts and beggi ng. J esus! You ought to see hi m. 189 00:19:32,190 --> 00:19:34,780 And he's got this here ugly chi Id. 190 00:19:34,174 --> 00:19:36,116 Now you better get on the other side, lady. 191 00:19:36,222 --> 00:19:38,841 There's a fool down there givi n' out tracts. 192 00:19:38,942 --> 00:19:41,480 Don't pay no attention to that fanatic up there. 193 00:19:41,150 --> 00:19:44,696 Don't I know what exists and what don't? 194 00:19:44,799 --> 00:19:47,300 Ai n't I got eyes i n my head? 195 00:19:47,103 --> 00:19:49,780 Am I a bl i nd man? 196 00:19:49,183 --> 00:19:51,500 Let me tel I you somethi n'. 197 00:19:51,103 --> 00:19:56,122 Maybe you thi nk that you ai n't clean because you don't bel ieve. 198 00:19:56,224 --> 00:20:00,315 Every one oflyou are clean, and I'll telllyou whly. 199 00:20:00,416 --> 00:20:06,130 I f you thi nk it's because ofJ esus Christ crucified, you' re wrong. 200 00:20:06,112 --> 00:20:09,757 I ai n't sayi ng he wasn't crucified, but I say it wasn't for you. 201 00:20:09,857 --> 00:20:11,897 I'm gonna start a new church - 202 00:20:12,100 --> 00:20:16,573 the Church ofTruth Withoutjesus Christ Crucified. 203 00:20:16,673 --> 00:20:19,521 And it won't cost you nothi n' to joi n my church. 204 00:20:19,618 --> 00:20:23,709 - Blind preacher here, folks. - I t a i n't started yet, but i t's gonna be. 205 00:20:23,810 --> 00:20:25,632 I don't need J esus. 206 00:20:25,730 --> 00:20:29,470 What do I need J esus for? I got Leora Watts. 207 00:20:29,154 --> 00:20:33,830 Hawks. Asa Hawks's the name when you go to fol leri n' me agai n. 208 00:20:34,371 --> 00:20:37,470 Si n is a trick on niggers. 209 00:20:37,571 --> 00:20:39,394 Si n ai n't on my books. 210 00:20:39,491 --> 00:20:41,314 Hey. 211 00:20:42,339 --> 00:20:45,951 Now we got shut of them, why don't we go someplace and have us some fun? 212 00:20:46,520 --> 00:20:49,368 Heard about there's this house we can go and have us some fun. 213 00:20:49,476 --> 00:20:51,298 I could pay you back next week. 214 00:20:51,396 --> 00:20:54,713 I got busi ness of my own. I seen just about al I ofyou I want. 215 00:20:56,325 --> 00:20:59,750 I been here two months, and I don't know nobody. 216 00:20:59,173 --> 00:21:00,995 People ai n't friendly here. 217 00:21:01,930 --> 00:21:02,915 I thi nk I seen you someplace before. 218 00:21:03,130 --> 00:21:05,468 - You ai n't from Stockwel I, are you? - No. 219 00:21:05,574 --> 00:21:08,476 Looked I i ke you had a ki nd of fam i I iar face. 220 00:21:08,582 --> 00:21:10,404 Good-bye. 221 00:21:11,845 --> 00:21:13,668 I'm goi n' thisaway too. 222 00:21:16,902 --> 00:21:19,422 My daddy made me come. 223 00:21:19,526 --> 00:21:21,763 I ai n't but 18 years old, and he made me come here. 224 00:21:21,862 --> 00:21:25,474 And I don't know nobody, and nobody here wi I I have nothi n' to do with me. 225 00:21:25,575 --> 00:21:27,398 They ai n't friendly. 226 00:21:28,455 --> 00:21:31,238 Look a-here. You want a woman, you don't have to go fol leri n' nothi n' ugly... 227 00:21:31,336 --> 00:21:33,343 I i ke that kid you give a peeler to. 228 00:21:33,448 --> 00:21:35,270 Look, get away from me. 229 00:21:37,384 --> 00:21:39,326 People here ai n't friendly. 230 00:21:39,433 --> 00:21:42,433 You ai n't from here, but you ai n't friendly neither. 231 00:21:42,536 --> 00:21:44,576 And you don't know nobody neither. 232 00:21:44,681 --> 00:21:48,642 I knew when I fi rst seen you that you didn't have nobody or nothi n' but J esus. 233 00:21:48,745 --> 00:21:51,166 I seen you. Yeah, I knew it. 234 00:21:51,273 --> 00:21:52,899 That's ri ght. 235 00:21:53,100 --> 00:21:55,522 Standi n' around acti n' I i ke you got wiser blood than anybody else. 236 00:21:55,625 --> 00:21:58,975 But you ai n't, 'cause I'm the one that has it. Not you. Me. 237 00:21:59,820 --> 00:22:01,240 What are you tal ki n' about? 238 00:22:01,130 --> 00:22:03,781 About I know thi ngs I ai n't never learned - 239 00:22:03,882 --> 00:22:06,540 how I can see signs. 240 00:22:06,155 --> 00:22:09,155 I t's somethi n' that just happens, and I got to do some thi ngs someti mes. 241 00:22:09,258 --> 00:22:12,607 I got to do some things sometimes I don't even wanna do. 242 00:22:12,715 --> 00:22:14,537 And sometimes inside me, I can feel it. 243 00:22:14,635 --> 00:22:17,319 I can feel it pullin' and tuggin' at me and pushin'... 244 00:22:17,419 --> 00:22:21,381 and I can feel my blood beatin', and I got to do this thing right now. 245 00:22:21,483 --> 00:22:24,385 It's - It's wise blood. 246 00:22:24,492 --> 00:22:27,623 It ain't everybody has it. See, it's a gift. 247 00:22:27,724 --> 00:22:29,993 I t's a gift like, uh, the gift of the prophets. 248 00:22:30,920 --> 00:22:33,955 Now, I ain't sayin' I'm a prophet. No, it ain't like that, but it's like that. 249 00:22:34,600 --> 00:22:36,100 You're crazy, boy. 250 00:22:36,205 --> 00:22:38,310 You get away from me, and you stay away. 251 00:22:38,413 --> 00:22:40,355 I'm goi n' where I'm goi n'. 252 00:22:40,461 --> 00:22:42,828 I got a woman. I got a woman, see? 253 00:22:42,925 --> 00:22:44,813 And that's where I'm goi n' - to visit her. 254 00:22:52,302 --> 00:22:54,374 She told me where thely live. 255 00:22:54,478 --> 00:22:59,661 That girllyou give a peeler to - she said to visit 'em and to bringlyou there. 256 00:23:21,712 --> 00:23:23,600 Ray. 257 00:24:10,900 --> 00:24:14,730 This waly out. This waly out. 258 00:24:14,837 --> 00:24:17,520 Eightly-five cents. Don't buly nothin ' for the ladly. 259 00:24:17,621 --> 00:24:21,266 Exclusive show. Miss Eve herself in person. 260 00:24:21,365 --> 00:24:23,308 Onlly 15 at a time. 261 00:24:23,413 --> 00:24:25,780 Onlly 15 at a time. 262 00:24:25,878 --> 00:24:30,351 So "sinsational, " it'll cos t lyou 85 cents to see it. 263 00:24:30,454 --> 00:24:34,383 Exclusive show. Miss Eve herself in person. 264 00:24:34,486 --> 00:24:36,494 Onlly 15 at a time. 265 00:24:36,598 --> 00:24:39,697 So sinsational, it'll cos t lyou 85 cents to see it. 266 00:24:47,415 --> 00:24:51,190 So sinsational. 267 00:25:22,458 --> 00:25:25,770 ...repent to the Lord and burn lyour elyes clean. 268 00:25:25,178 --> 00:25:27,732 You'll see lyourselves for what lyou was - filth. 269 00:25:27,834 --> 00:25:31,380 A generation ofblasphemers and whoremongers, every one oflyou. 270 00:25:31,483 --> 00:25:35,312 There ain't one oflyou is a clean man or woman or child. 271 00:25:35,419 --> 00:25:38,136 I tell lyou there ain't no finer act than God's judgment. 272 00:25:38,236 --> 00:25:41,717 Repent before he cas ts lyou down into the burning pit ofhell... 273 00:25:41,820 --> 00:25:43,860 like s tones into a lake of fire. 274 00:27:08,195 --> 00:27:10,104 You don't j ust wa I k i n here I i ke that. 275 00:27:10,211 --> 00:27:12,980 I ' I I s how you what we've got to s how. 276 00:27:12,195 --> 00:27:15,163 - Let m e see Sl ade. - What you wa nt to see h i m for? 277 00:27:15,267 --> 00:27:16,925 I wa nt to see hi m about thi s here car. 278 00:27:17,280 --> 00:27:19,679 - I ' m hi m. - Wel I, how m uch it cost? 279 00:27:19,780 --> 00:27:23,675 How m uch do you fi gure? Give us an esti mate. 280 00:27:23,780 --> 00:27:26,333 - What do you want? - I want this here car. 281 00:27:27,492 --> 00:27:30,656 - I m i ght take $300 for it. - I wouldn't pay no more than 200 for it. 282 00:27:30,757 --> 00:27:33,692 That car, you can't buy I i ke that every day. I t's got new ti res on it. 283 00:27:36,805 --> 00:27:38,693 They was new when it was bui It. 284 00:27:38,789 --> 00:27:42,718 They bui It good cars several years ago. They don't bui Id good cars no more. 285 00:27:42,822 --> 00:27:45,123 - You wanna get underneath it and look at it? - No. 286 00:27:45,222 --> 00:27:48,500 T old you you wouldn't bust them ti res. 287 00:27:49,734 --> 00:27:52,123 What'I I you give me for it? 288 00:27:52,231 --> 00:27:54,238 I'll take two and a half. 289 00:27:54,343 --> 00:27:57,212 That wouldn't be worth what it'd cost to cart it off. 290 00:27:57,319 --> 00:27:59,141 I won't argue with you about that. 291 00:27:59,239 --> 00:28:01,378 This car wasn't bui It by a bunch of niggers. 292 00:28:01,479 --> 00:28:04,709 I fyou don't want this one, there's plenty more you can look at just the same price. 293 00:28:04,807 --> 00:28:06,630 What do you want for it? 294 00:28:06,728 --> 00:28:09,411 I'll take two and a quarter, and you can pay me when you leave. 295 00:28:09,512 --> 00:28:12,829 - Two and a quarter and some gas. - T ank's ful I. 296 00:28:14,344 --> 00:28:17,573 I wanted this car mostly to be a house for me. 297 00:28:17,672 --> 00:28:19,560 I ai n't got no place to be. 298 00:28:21,330 --> 00:28:23,302 You got to switch it on with them two wi res right there. 299 00:28:27,593 --> 00:28:29,416 You gotta let the hand brake down. 300 00:29:57,680 --> 00:30:00,150 He would die 10 million times... 301 00:30:00,113 --> 00:30:03,855 have his arms and his legs stretched out on the cross and nailed- 302 00:30:03,953 --> 00:30:06,855 10 million times forjus t one soul. 303 00:30:06,962 --> 00:30:10,704 Even for that boy there, he wou I d d i e 10 m i I I i on ti m es. 304 00:30:10,802 --> 00:30:13,390 He will chase him over the waters ofsin. 305 00:30:13,138 --> 00:30:16,700 Iflyou doubt thatjesus walks over the waters ofsin - 306 00:30:16,114 --> 00:30:20,420 This boly has been chas tened, and he will be redeemed. 307 00:30:20,147 --> 00:30:22,200 Jesus will never leave him ever. 308 00:30:22,990 --> 00:30:25,165 Jesus will have lyou in the end. 309 00:30:27,590 --> 00:30:29,907 What a re you doi n' pa rked i n the m i dd I e of the road, son? 310 00:30:30,400 --> 00:30:32,459 T a ke you r ha nd off my s hou I der. I ' m read i n' that s i g n. 311 00:30:33,715 --> 00:30:37,545 There ain't a person or whoremonger who wasn't somethin ' worse first. 312 00:30:37,652 --> 00:30:40,434 That ai n't the si n nor the blasphemy. 313 00:30:40,532 --> 00:30:43,314 The si n cam e before 'em. 314 00:30:43,412 --> 00:30:45,998 J esus i s a tri ck on ni ggers. 315 00:30:46,101 --> 00:30:49,778 Wel I, wi I I you get this goddam n outhouse out of the m iddle of the road? 316 00:30:50,901 --> 00:30:54,698 I don't have to run away from anythi ng, 'cause I don't bel ieve i n anythi ng. 317 00:30:54,806 --> 00:30:58,155 - What di rection's the zoo i n? - Back the other way. 318 00:30:58,261 --> 00:31:00,149 That where you escaped from? 319 00:31:29,336 --> 00:31:31,311 You're so uglly, I can't stand it. 320 00:31:31,416 --> 00:31:35,694 Shoot! Shoot, i f I had a face I i ke that, I'd si t on i t and never get up. 321 00:31:45,242 --> 00:31:47,730 H i, Haze. How are you? 322 00:31:47,833 --> 00:31:50,768 Guard said I'd fi nd you here. Said you I i ked to tal k to the monkeys. 323 00:31:50,874 --> 00:31:52,696 Wel I, just look at 'i m. 324 00:31:52,794 --> 00:31:55,412 He acts I i ke he thi nks he's as good as me or you. 325 00:31:55,514 --> 00:31:57,336 J ust I i ke some niggers I've seen. 326 00:31:57,434 --> 00:32:00,696 Shoot! I had a face I i ke that, I'd put a paper bag on it. 327 00:32:00,795 --> 00:32:05,268 Look. I'm looki n' for that bl i nd preacher named Hawks. 328 00:32:05,371 --> 00:32:07,705 Now, do you know where they I ive? 329 00:32:07,803 --> 00:32:09,625 - Hawks? - Hawks. 330 00:32:09,723 --> 00:32:11,546 Yeah, hi m and his gi rl. 331 00:32:11,643 --> 00:32:14,993 Right. Now, did she tel I you where they I ive? 332 00:32:16,280 --> 00:32:19,541 Hazel, I isten here. I got to show you somethi n'. 333 00:32:19,644 --> 00:32:21,467 Oh, look, I got to see that man. 334 00:32:21,565 --> 00:32:24,696 This thing, Hazel, I got to show it to you. Now. Here. This afternoon. 335 00:32:24,797 --> 00:32:26,619 What thi ng? I don't want to see any thi ng ofyours. 336 00:32:26,717 --> 00:32:29,652 - I want that-that address. - Come on. 337 00:32:35,870 --> 00:32:37,692 " Muv-se-vum. " 338 00:32:53,695 --> 00:32:55,964 Wal k easy. I don't wanna wake the old guard. 339 00:32:56,630 --> 00:32:57,951 He ai n't very friendly with me. 340 00:33:24,513 --> 00:33:26,336 You see that there notice? 341 00:33:26,434 --> 00:33:29,249 I t says he was once as tal I as you or me. 342 00:33:29,345 --> 00:33:31,550 Some A-rabs done it to hi m i n six months. 343 00:33:31,650 --> 00:33:35,330 Took all the blood out ofhim. Then thely done it to him. 344 00:33:35,139 --> 00:33:39,481 Must've sewed up his mouth to keep hi m from yel I i n' whi le they was doi n' it. 345 00:33:39,587 --> 00:33:41,409 You can count his elyelashes. 346 00:33:41,507 --> 00:33:44,322 - I s thi s what you wanted to show me? - Yeah. 347 00:33:44,419 --> 00:33:46,907 Wel I, I seen it. Now, where do they I ive? 348 00:33:47,110 --> 00:33:48,954 Do you know where they I ive? 349 00:33:49,590 --> 00:33:51,515 Yeah. Yeah, sure. I know where they I ive. 350 00:33:58,148 --> 00:34:01,923 All right, where is it? Which one ofthem houses is it? 351 00:34:02,210 --> 00:34:05,633 Wel I, she - she said it was on Pl um T ree Drive. 352 00:34:05,733 --> 00:34:08,733 Wait. I - I know where it's at. I remem ber the num ber she give to me. 353 00:34:08,837 --> 00:34:11,106 You're lyi n'. You don't know where they I ive. 354 00:34:11,205 --> 00:34:13,280 - You're lyi n' to me. - No, I couldn't lie. 355 00:34:13,125 --> 00:34:15,547 I t's one of these here houses. I swear to you. 356 00:34:17,222 --> 00:34:19,294 Wait. I think that's it. 357 00:34:53,650 --> 00:34:54,953 I'm trying to help lyou find it, Hazel, but - 358 00:34:55,490 --> 00:34:58,693 I can't use none of your hel p! You I ied to m e. 359 00:34:58,793 --> 00:35:01,608 You ai n't got any better i dea where they I ive than I do. 360 00:35:01,706 --> 00:35:04,837 - N o, i t ai n't true. She told me - - You I ied to me! 361 00:35:04,938 --> 00:35:06,760 You been runni n' up and down this city... 362 00:35:06,858 --> 00:35:10,120 just to show me some ki nd of dried-up dead man... 363 00:35:10,218 --> 00:35:13,601 and a cage of monkeys and a - and a hoot owl. 364 00:35:13,706 --> 00:35:18,441 And now you can't fi nd 'em because you don't know where they I ive. 365 00:36:54,898 --> 00:36:57,648 U h, if a room's free, I'd I i ke to rent it. 366 00:36:58,803 --> 00:37:01,672 Room's for rent, al I ri ght. 367 00:37:01,779 --> 00:37:03,601 What do you do? 368 00:37:03,699 --> 00:37:05,292 I'm a preacher. 369 00:37:06,739 --> 00:37:10,602 - What church? - Church ofT ruth Without Christ. 370 00:37:10,708 --> 00:37:14,603 Protestant... or-or somethi n' foreign? 371 00:37:14,708 --> 00:37:16,780 Oh, no, ma'am. I t's Protestant. 372 00:37:19,189 --> 00:37:21,760 You can look at the room. 373 00:37:26,485 --> 00:37:29,420 I t's $20 a week, i n advance. 374 00:37:32,566 --> 00:37:35,664 Man named Hawks I ives here, don't he? 375 00:37:35,766 --> 00:37:38,581 Downstai rs i n the front room - hi m and his chi Id. 376 00:37:58,232 --> 00:38:02,869 I t used to be a fi re escape there, but I don't know what happened to it. 377 00:38:04,880 --> 00:38:07,503 Wel I, I 'I I take the room. 378 00:38:24,890 --> 00:38:28,280 I t's that boy, Papa - that one that keeps fol leri n' me. 379 00:38:34,138 --> 00:38:35,764 Get away. 380 00:38:35,866 --> 00:38:37,754 What do you want? 381 00:38:37,851 --> 00:38:39,280 I I ive here now. 382 00:38:39,387 --> 00:38:42,737 I thought ifyour gi rl give me so m uch eye back there... 383 00:38:42,843 --> 00:38:44,948 I just m i ght return some of it. 384 00:38:45,510 --> 00:38:47,833 What I give you the other day was of a look of i ndignation... 385 00:38:47,931 --> 00:38:49,754 for what I seen you do. 386 00:38:49,851 --> 00:38:51,990 It was lyou give me the elye. 387 00:38:52,920 --> 00:38:55,590 You should've seen hi m, Papa. He looked me up and down. 388 00:38:55,164 --> 00:38:58,198 I started mly own church. 389 00:38:58,300 --> 00:39:01,300 I'm gonna be preachi n' it on the streets. 390 00:39:01,405 --> 00:39:03,925 You can't leave me alone, can you, boy? 391 00:39:04,290 --> 00:39:06,811 I didn't ask you to come here, and I ai n't aski n' you to hang around. 392 00:39:09,181 --> 00:39:14,517 What the hel I ki nd of-of a preacher are you not to see ifyou can save my soul? 393 00:39:25,567 --> 00:39:28,880 Goddam n J esus hog. 394 00:39:28,191 --> 00:39:30,140 Wel I, look what you used to be. 395 00:39:30,111 --> 00:39:33,625 Look whatlyou tried to do. You got over it. 396 00:39:33,727 --> 00:39:36,149 So wi I I he. 397 00:39:39,296 --> 00:39:41,630 I don't want hi m around here. He makes me nervous. 398 00:39:41,728 --> 00:39:44,412 Listen here. You hel p me to get hi m. 399 00:39:44,513 --> 00:39:47,980 Then you go away and do what you please, and I can I ive with hi m. 400 00:39:49,184 --> 00:39:51,700 He don't even know you exist. 401 00:39:51,105 --> 00:39:53,472 Even if he don't, that's al I right. 402 00:39:53,569 --> 00:39:56,603 That's how come I can get hi m easy. 403 00:39:56,705 --> 00:40:00,540 I want hi m, and you oughta hel p. Then you can go off I i ke you want to. 404 00:40:01,826 --> 00:40:06,561 Al I right, but you better make it work ifyou want to eat after I'm gone. 405 00:40:06,658 --> 00:40:09,375 I 'I I get hi m. 406 00:40:09,475 --> 00:40:11,580 That m ight be just fi ne. 407 00:40:11,682 --> 00:40:14,268 Might be the oi I on Aaron's beard. 408 00:40:14,371 --> 00:40:17,437 Listen here. I t would be the nuts. 409 00:40:17,539 --> 00:40:19,514 I'm just crazy about him. 410 00:40:19,619 --> 00:40:22,653 I never seen a boy I liked the looks of any better. 411 00:40:22,755 --> 00:40:25,341 Don't run him off. 412 00:40:25,444 --> 00:40:29,220 T el I hi m how you bl i nded yourself for J esus and show hi m that cl i ppi ng you got. 413 00:40:29,124 --> 00:40:30,946 The cl i ppi ng. 414 00:40:37,413 --> 00:40:40,762 Mly church is the Church Without Christ. 415 00:40:40,868 --> 00:40:43,651 I am a m em ber and a preacher to that church... 416 00:40:43,749 --> 00:40:48,386 where the bl i nd don't see and the lame don't wal k... 417 00:40:48,486 --> 00:40:51,104 and what's dead stays that way. 418 00:40:52,262 --> 00:40:54,564 What church you belong to? You, boy. There. 419 00:40:54,661 --> 00:40:57,629 - I said, what church lyou belong to? - Church of Christ. 420 00:40:57,735 --> 00:41:00,452 Wel I, ask me about my church, and I 'I I tel I you... 421 00:41:00,550 --> 00:41:05,952 it's the church that the blood ofJ esus don't foul with redem ption. 422 00:41:06,550 --> 00:41:09,601 Listen here. I'm gonna take the truth with me wherever I go. 423 00:41:09,703 --> 00:41:11,907 I'm gonna preach it to whoever will listen. 424 00:41:12,700 --> 00:41:14,276 I'm gonna preach that there was no Fall... 425 00:41:14,375 --> 00:41:17,507 'ca use there was noth i n' to fa I I from. 426 00:41:17,607 --> 00:41:20,258 N o redem pti on 'ca use there was no Fal I... 427 00:41:20,360 --> 00:41:23,972 and no judgment because there wasn't the first two. 428 00:41:24,720 --> 00:41:27,717 N othi n'm atters but that J esus Christ was a I iar! 429 00:41:27,816 --> 00:41:31,777 - Hazel? Listen here, Hazel. I found it. - What do you want? 430 00:41:31,881 --> 00:41:35,656 I found it - the house where they I ive. You shouldn't have oughta hit me, Hazel. 431 00:41:35,753 --> 00:41:37,695 It weren't nothin'I done thatlyou should've hit me. 432 00:41:37,802 --> 00:41:41,446 I only thought it was a three. But I found it, and I 'I I take you there ifyou want. 433 00:41:41,546 --> 00:41:43,718 I know where they I ive. 434 00:41:43,818 --> 00:41:47,332 - I I ive there now, see? - You know where they I ive? 435 00:41:47,434 --> 00:41:50,402 But ifyou didn't know and I told you, then you'd know now. 436 00:41:50,506 --> 00:41:52,514 Oh, get outta here. 437 00:41:52,619 --> 00:41:56,132 All he can do is hang around and make a fool out ofhimself. 438 00:41:56,235 --> 00:41:58,900 He don't know whether he's comin ' or goin '. 439 00:41:58,187 --> 00:42:01,154 He-He ain't nothin ' but a shiftless, crazly boly. 440 00:42:02,635 --> 00:42:07,430 Ifjesus Chris t had redeemedlyou, what difference would it make to lyou? 441 00:42:07,148 --> 00:42:09,799 What d i fference wou I d i t m a ke to that crazy boy? 442 00:42:09,901 --> 00:42:11,973 There's no peace for the redeem ed. 443 00:42:12,760 --> 00:42:14,826 If there was three crosses there... 444 00:42:14,924 --> 00:42:18,220 a nd J es us Chri st hung on the m i ddl e one... 445 00:42:18,317 --> 00:42:22,790 that wouldn't mean no more to you or me than the other two. 446 00:42:24,460 --> 00:42:28,486 What you need is somethi n' to take the place ofJ esus... 447 00:42:28,590 --> 00:42:31,939 somethin' that would speak plain. 448 00:42:32,460 --> 00:42:36,700 Now, the Church Without Christ don't have a J esus. 449 00:42:36,110 --> 00:42:40,780 But it needs one. It needs a newjesus - 450 00:42:40,878 --> 00:42:44,490 one that's al I man, without blood to waste... 451 00:42:44,591 --> 00:42:48,585 that don't look like anly other man, so lyou'll look at him. 452 00:42:48,687 --> 00:42:51,540 - Give m e such a J esus. - I got him! 453 00:42:51,151 --> 00:42:53,999 I m ean, I can get hi m. H i m - you seen hi m yourself. 454 00:42:54,960 --> 00:42:56,103 Him that I showed to lyou - the newjesus. 455 00:42:56,208 --> 00:42:58,950 I ' I I get hi m. I ' I I get hi m for you, H azel. 456 00:42:59,880 --> 00:43:02,634 You look at me andlyou look at a peaceful man - 457 00:43:02,736 --> 00:43:06,828 peaceful because mly blood has set me free. 458 00:43:20,722 --> 00:43:22,762 - Who i s i t? - It's me. 459 00:43:24,754 --> 00:43:27,504 Com e i n. 460 00:43:31,154 --> 00:43:33,456 What do you wa nt? 461 00:43:33,555 --> 00:43:37,450 I f J es us Ch ri st cu red bl i nd m en... 462 00:43:37,555 --> 00:43:40,905 how com e you don't get h i m to cure you? 463 00:43:41,110 --> 00:43:42,538 H e bl i nded Paul. 464 00:43:42,644 --> 00:43:45,775 Where did you get them scars under your eyes? 465 00:43:45,876 --> 00:43:47,698 Get me that cl i ppi ng. 466 00:43:58,517 --> 00:44:02,347 Here. Read that. That's how I got the scars. 467 00:44:03,894 --> 00:44:07,156 He done it with lime. And there was hundreds converted. 468 00:44:08,918 --> 00:44:13,141 Anybody that bl i nded hi ssel f for justi fi cati on oughta be abl e to save you... 469 00:44:14,678 --> 00:44:16,500 or even som ebody of hi s bl ood. 470 00:44:16,598 --> 00:44:20,559 N obody wi th a good car... 471 00:44:20,663 --> 00:44:22,703 needs to be justified. 472 00:44:31,160 --> 00:44:33,331 The bastard got away with my cl i ppi ng. Go get it. 473 00:44:34,328 --> 00:44:37,770 Wel I, you got another cl i ppi ng, ai n't ya? 474 00:44:37,176 --> 00:44:39,860 The one that says, " Evangel ist's Nerve Fai Is. " 475 00:45:50,910 --> 00:45:54,391 Thief!. Thief!. 476 00:46:13,600 --> 00:46:16,284 I been here al I the ti me, and you never known it. 477 00:46:21,856 --> 00:46:24,507 What do you want to hide i n my car for? 478 00:46:24,609 --> 00:46:27,457 I got busi ness before me. I ai n't got ti me for any fool ishness. 479 00:46:27,553 --> 00:46:29,441 Let's drive a bit. 480 00:46:53,987 --> 00:46:57,729 My name is Sabbath - Sabbath Li ly Hawks. 481 00:46:57,827 --> 00:46:59,737 My mother named me that just after I was born... 482 00:46:59,844 --> 00:47:01,732 because I was born on the Sabbath. 483 00:47:01,828 --> 00:47:04,479 And then she turned over i n her bed and died, and I never seen her. 484 00:47:04,580 --> 00:47:06,653 - U h-huh. - H i m and her wasn't married. 485 00:47:06,756 --> 00:47:09,440 And that makes me a bastard, but I can't hel p it. 486 00:47:09,541 --> 00:47:11,745 I t was what he done to me and not what I done to myself. 487 00:47:11,845 --> 00:47:14,496 - Bastard? - A real bastard. 488 00:47:14,597 --> 00:47:16,420 Do you know what? 489 00:47:16,517 --> 00:47:18,819 "A bastard shal I not enter the ki ngdom of heaven. " 490 00:47:18,917 --> 00:47:20,892 - How could you be a bastard when - - Do you read the papers? 491 00:47:20,997 --> 00:47:22,770 No. 492 00:47:22,181 --> 00:47:24,690 Wel I, there's this woman i n it named Mary Brittle... 493 00:47:24,165 --> 00:47:26,750 that tel Is you what to do when you don't know. 494 00:47:26,182 --> 00:47:28,386 - You couldn't - - I wrote her a letter and asked what I was to do. 495 00:47:28,486 --> 00:47:32,316 - You couldn't be a bastard when - - I said, " Dear Mary, I am a bastard... 496 00:47:32,422 --> 00:47:35,871 "and a bastard shal I not enter the ki ngdom of heaven, as we al I know. 497 00:47:35,974 --> 00:47:39,323 " But I have this personal ity that makes boys fol low me. 498 00:47:39,431 --> 00:47:41,373 " Do you thi nk I should neck or not? 499 00:47:41,479 --> 00:47:43,302 "I shal I not enter the ki ngdom of heaven anyway... 500 00:47:43,400 --> 00:47:45,222 so I don't see what difference it makes. " 501 00:47:45,320 --> 00:47:48,582 - Listen here. I fyour daddy was - - Then she answered my letter i n the paper. 502 00:47:48,680 --> 00:47:52,836 She said, " Dear Sabbath, I ight necki ng is acceptable... 503 00:47:52,936 --> 00:47:56,831 "but I thi nk your real problem is one of adjustment to the modern world. 504 00:47:56,937 --> 00:47:59,420 " Perhaps you ought to reexam i ne your rel igious val ues... 505 00:47:59,145 --> 00:48:01,283 "to see if they meet your needs i n I ife. 506 00:48:01,385 --> 00:48:04,102 "A rel igious experience can be a beautiful addition to I ivi ng... 507 00:48:04,201 --> 00:48:07,430 "ifyou put it i n the proper perspective and do not let it warp you. 508 00:48:07,529 --> 00:48:09,439 Read some books on ethical culture. " 509 00:48:09,545 --> 00:48:12,961 You couldn't be a bastard when - You m ust be m ixed up. 510 00:48:13,650 --> 00:48:14,887 Your daddy bl i nded hisself for J esus Christ - 511 00:48:14,985 --> 00:48:16,808 Then I wrote another letter. 512 00:48:16,905 --> 00:48:19,840 I says, " Dear Mary, what I real ly want to know... 513 00:48:19,946 --> 00:48:22,215 "is should I go the whole hog or not. 514 00:48:22,314 --> 00:48:26,275 That's my real problem. I've adjusted okay to the modern world. " 515 00:48:26,379 --> 00:48:30,951 - But your daddy bl i nded hisself for J es - - He wasn't always as holy as he is now. 516 00:48:31,520 --> 00:48:33,703 She never answered my second letter. 517 00:48:33,803 --> 00:48:36,837 You mean i n his youth, your daddy didn't bel ieve, but he come to. 518 00:48:36,940 --> 00:48:39,525 - I s that what you mean, or ai n't it? - That's right. 519 00:48:39,628 --> 00:48:42,476 You quit feel i n' that - my leg with yours. 520 00:48:43,852 --> 00:48:45,762 Can you turn down that di rt road? 521 00:48:53,360 --> 00:48:54,859 Ho-How did he come to bel ieve? 522 00:48:54,957 --> 00:48:57,575 What changed hi m to a preacher ofJ esus? 523 00:48:57,678 --> 00:49:01,158 Why don't we get out and sit under the trees where we can get better acquai nted? 524 00:49:01,262 --> 00:49:04,808 Was he always such an evi I-seem i n' man before he came to bel ieve... 525 00:49:04,909 --> 00:49:06,819 or just part-way evi I seem i n'? 526 00:49:06,926 --> 00:49:09,512 Al I-the-way evi I. Stop the car. 527 00:49:13,550 --> 00:49:15,438 Let's get out here. 528 00:49:42,449 --> 00:49:44,838 Let's sit down for a whi le. 529 00:49:44,945 --> 00:49:49,647 I gotta be goi n' back to town. I ai n't got ti me to set i n any woods. 530 00:49:49,745 --> 00:49:54,121 I suppose, before he came to bel ieve, he didn't bel ieve at al I. 531 00:49:54,225 --> 00:49:56,480 I can save you. 532 00:49:56,145 --> 00:49:59,342 I've got a church i n my heart where J esus is ki ng. 533 00:49:59,442 --> 00:50:03,272 I bel ieve i n the new ki nd ofJ esus - 534 00:50:03,378 --> 00:50:07,230 the one that can't waste his blood redeem i ng people with it... 535 00:50:07,123 --> 00:50:11,346 'cause he's al I man and ai n't got any God i n hi m. 536 00:50:11,443 --> 00:50:13,266 Mly church is the Church Without Christ. 537 00:50:13,364 --> 00:50:16,150 Wel I, can a bastard be saved i n it? 538 00:50:16,115 --> 00:50:20,818 They ai n't any such a thi ng as a bastard i n the Church Without Christ. 539 00:50:20,916 --> 00:50:23,599 Everything is all one. 540 00:50:23,700 --> 00:50:26,700 Bastard wouldn't be any different from anybody else. 541 00:50:26,805 --> 00:50:27,753 That's good. 542 00:50:29,556 --> 00:50:33,899 There was this child once that nobodly cared if it lived or died. 543 00:50:35,610 --> 00:50:37,811 I ts ki n sent i t around from one to another of them... 544 00:50:37,909 --> 00:50:42,660 and fi nal ly to i ts grandm other, who was a very evi I wom an. 545 00:50:42,166 --> 00:50:43,988 And she couldn't stand to have it around... 546 00:50:44,860 --> 00:50:47,540 'cause the least good thing made her break out in these welts. 547 00:50:47,158 --> 00:50:50,933 She'd get al I i tchi n' and swol e. 548 00:50:51,300 --> 00:50:53,583 Even her eyes woul d i tch her and swel I up. 549 00:50:53,687 --> 00:50:56,753 And there wasn't nothi ng she could do but run up and down the road... 550 00:50:56,855 --> 00:50:59,441 shaki n' her hands and cursi n'. 551 00:50:59,543 --> 00:51:01,616 And it was twice as bad when this child was there... 552 00:51:01,719 --> 00:51:03,858 so she kept the child locked up in a chicken crate. 553 00:51:06,360 --> 00:51:08,913 I t seen i ts granny i n hel I fi re... 554 00:51:09,160 --> 00:51:10,990 swol e and burni n'... 555 00:51:11,960 --> 00:51:13,463 and i t tol d her everythi ng i t seen. 556 00:51:13,560 --> 00:51:17,172 And she got so swol e unti I fi nal ly she went to the wel I... 557 00:51:17,273 --> 00:51:19,542 and wrapped the wel I rope around her neck... 558 00:51:19,641 --> 00:51:22,903 and let down the bucket and broke her neck. 559 00:51:24,826 --> 00:51:27,543 Would you guess me to be 17 years old? 560 00:51:27,642 --> 00:51:33,430 Wouldn't be any sense to the word "bastard" i n the Church Without Christ. 561 00:51:33,146 --> 00:51:36,375 Ai n't my feet white though? 562 00:51:41,658 --> 00:51:43,895 Why don't you I ie down and rest yourself? 563 00:52:06,268 --> 00:52:09,367 Don't make any difference to me how m uch you I i ke me. 564 00:52:15,773 --> 00:52:18,391 I see you. I see you. 565 00:52:18,493 --> 00:52:20,381 Get away from me! 566 00:52:29,535 --> 00:52:32,350 Come on, ifyou don't want to get left. 567 00:52:56,257 --> 00:52:58,362 What'd you do to my car? 568 00:53:52,933 --> 00:53:54,908 What's wrong i n there? 569 00:53:55,130 --> 00:53:56,901 I t's a good car, ai n't it? 570 00:54:04,262 --> 00:54:06,302 Look, m ister. That's a good car. 571 00:54:13,159 --> 00:54:15,679 That car'll get me anywhere I want to go. 572 00:54:32,616 --> 00:54:35,202 I told you this car'I I get me anywhere I want to go. 573 00:54:35,305 --> 00:54:39,877 She may stop every once i n a whi le, but she won't stop permanent. 574 00:54:39,977 --> 00:54:41,864 - How m uch do I owe you? - Not a thi ng. 575 00:54:41,961 --> 00:54:43,849 - What about the gas? - Nothin'. 576 00:54:43,945 --> 00:54:46,880 - Not a thi ng. - Al I ri ght. Thank you. 577 00:54:46,986 --> 00:54:49,474 T old you this car'I I get me anywhere I want to go. 578 00:54:58,122 --> 00:55:01,122 I t's a grand auto. Goes as smooth as honey. 579 00:55:01,227 --> 00:55:04,904 Wasn't bui It by a bunch of foreigners or niggers, nor one-armed men. 580 00:55:05,300 --> 00:55:07,589 I t was bui It by people with thei r eyes open... 581 00:55:07,691 --> 00:55:09,797 who knew where they was at. 582 00:55:26,189 --> 00:55:30,280 Some folks is-is-is alwalys disputin ' everything. 583 00:55:31,662 --> 00:55:34,411 Some folks thinks that thely - that thely owe... 584 00:55:34,509 --> 00:55:38,852 everyth i ng that they got to J es us Ch ri st cruci fi ed. 585 00:55:40,430 --> 00:55:45,132 Wel I, i n my economy, there a i n't nobody that owes nothi n' to nobody. 586 00:55:47,406 --> 00:55:48,901 Are you gonna stay and I isten, or you - 587 00:55:49,600 --> 00:55:52,203 are you gonna wal k away I i ke everybody else? 588 00:55:52,303 --> 00:55:54,278 Well, go on and go. 589 00:55:54,383 --> 00:55:57,285 But remem ber, the truth don't I urk around every street corner. 590 00:55:57,391 --> 00:55:59,595 Fol ks. Fol ks Come on. Come on. Come on, you fol ks. 591 00:55:59,696 --> 00:56:01,965 Stay now. Come back here. Come on. Come on back here. 592 00:56:02,640 --> 00:56:04,911 Yes, ma'am. just come on. 593 00:56:05,800 --> 00:56:07,464 Come on now. Staly. I was just fixin ' to telllyou all about me. 594 00:56:08,912 --> 00:56:11,563 I wi sht I had my gui tar. 595 00:56:11,665 --> 00:56:14,152 Somehow it's just easier for me... 596 00:56:14,257 --> 00:56:17,967 to say somethi ng sweet with m usic, rather than just - just plai n. 597 00:56:19,250 --> 00:56:21,970 Listen to me, friends. 598 00:56:22,290 --> 00:56:25,519 Before I met this prophet here... 599 00:56:26,578 --> 00:56:28,912 I didn't have a friend in this world. 600 00:56:29,100 --> 00:56:30,898 Do any ofyou know what it means... 601 00:56:30,994 --> 00:56:32,881 not to have a friend i n the world? 602 00:56:32,978 --> 00:56:36,110 Ain't no worse than nobodly who wouldn't stick a knife in lyour back when lyou wasn't lookin '. 603 00:56:36,210 --> 00:56:38,980 You sai d a m outhful when you sai d that, fri end. 604 00:56:38,195 --> 00:56:41,970 Everybody, fri ends, I want to i ntrod uce mysel f to you. 605 00:56:41,203 --> 00:56:43,308 My nam e i s Onni e J ay H oly... 606 00:56:44,371 --> 00:56:46,194 and I am a preacher. 607 00:56:46,292 --> 00:56:48,179 I don't - I don't m i nd you knowi ng that. 608 00:56:49,299 --> 00:56:51,918 But I don't - I don't want you to bel ieve anythi ng. 609 00:56:52,190 --> 00:56:53,929 And I wouldn't ask you to bel ieve anythi ng... 610 00:56:54,360 --> 00:56:56,818 that you did not feel right i n your own hearts. 611 00:56:56,916 --> 00:57:01,700 Friends, everybodly that's born onto this earth... 612 00:57:01,108 --> 00:57:03,726 is full ofsweetness and love. 613 00:57:03,829 --> 00:57:05,651 You know that when a chi I d gets bi gger... 614 00:57:05,749 --> 00:57:07,572 that sweetness just doesn't show so good, does i t? 615 00:57:07,669 --> 00:57:09,742 I m ean, troubles come to perplext hi m, fol ks. 616 00:57:11,290 --> 00:57:14,291 I mean, the sweetness gets driven i nside. 617 00:57:14,390 --> 00:57:19,147 Then he becomes miserable and lonesome and- and sick... 618 00:57:19,254 --> 00:57:21,490 and, lyou know, he starts to saly... 619 00:57:21,590 --> 00:57:23,478 "Now, where's mly sweetness gone?" 620 00:57:23,574 --> 00:57:28,114 I f som ebody's sweetness, fri ends, they m i g ht j ust des pa i r com pl etely. 621 00:57:29,495 --> 00:57:32,146 H uh? I m ean, despai r. 622 00:57:33,623 --> 00:57:36,144 N ow that - that's the way i t was with me, friends. 623 00:57:37,336 --> 00:57:40,500 I know what of I speak here. Before I met the prophet. 624 00:57:41,528 --> 00:57:43,536 Before I found out he was out here to hel p me. 625 00:57:43,640 --> 00:57:47,437 I mean, he's out here preachi ng the Church of Christ Without Christ. 626 00:57:47,544 --> 00:57:49,431 Now I want you al I to I isten to hi m. 627 00:57:49,528 --> 00:57:53,140 I want you to I isten to hi m and to me, and I want you to joi n our church. 628 00:57:53,241 --> 00:57:55,129 The holy Church... 629 00:57:55,224 --> 00:57:57,232 ofJ esus Christ Without Christ. 630 00:57:59,193 --> 00:58:01,160 That - That man ain't true. 631 00:58:01,113 --> 00:58:03,230 - I never seen him before tonight. - I wasn't true, friends. 632 00:58:03,129 --> 00:58:06,774 I wasn't true before I met this prophet here. I want you to know that. I wasn't true. 633 00:58:06,874 --> 00:58:09,973 I didn't preach the truth. But I'm gonna give you some reasons right now... 634 00:58:10,740 --> 00:58:12,530 why you can joi n this church, why it's best for you. 635 00:58:12,634 --> 00:58:15,188 The fi rst thi ng is there's just nothi ng foreign about it. 636 00:58:15,290 --> 00:58:17,429 - No. Nothi ng foreign about it. - No. No, I isten. 637 00:58:17,531 --> 00:58:20,630 Blasphemy ain't the way to the truth, whether you understand it or not. 638 00:58:20,731 --> 00:58:23,252 - Hear the prophet! Hear the prophet! - This - This man is a liar. 639 00:58:23,355 --> 00:58:25,843 - I never seen him before tonight. - I I ied before I met this prophet. 640 00:58:25,947 --> 00:58:28,817 I'm gonna give you some more reasons why you ought to joi n this church, friends. 641 00:58:28,924 --> 00:58:31,608 Some more reasons are is this church is right up to date. 642 00:58:31,707 --> 00:58:33,530 Now you hear me. I t's up to date. 643 00:58:33,628 --> 00:58:37,370 You belong to this church, nothin' or nobody is ever gonna be ahead ofyou, right? 644 00:58:37,468 --> 00:58:39,290 Nothin' or nobody will be ahead ofyou. 645 00:58:39,388 --> 00:58:41,777 Nobody's gonna know somethi ng that you don't know. 646 00:58:41,885 --> 00:58:44,951 No, si r! I mean, al I the cards right out on the table, friends. That's a fact. 647 00:58:45,530 --> 00:58:48,348 That's a natural fact. Now, it's gonna cost each and every one ofyou here a dol lar. 648 00:58:48,445 --> 00:58:50,834 - What's a dollar? A dollar's a few dimes. - Here's my dol lar. 649 00:58:50,942 --> 00:58:53,659 - That's not too much to unlock the little rose ofsweetness inside lyou. - Li sten. 650 00:58:53,758 --> 00:58:56,824 - J ust one dol I ar. - I t don't cost you any m oney - 651 00:58:56,926 --> 00:58:59,310 - H ear the prophet! - to know the truth. 652 00:58:59,134 --> 00:59:00,957 You can't know it from money. 653 00:59:01,550 --> 00:59:03,290 You see? A dol lar's not too m uch, friends. 654 00:59:03,135 --> 00:59:05,818 You see? The prophet don't care nothi n' about money. 655 00:59:05,918 --> 00:59:08,537 I t's not too m uch to know the truth, just one dol lar. 656 00:59:08,639 --> 00:59:11,607 U h - U h, fol ks, I'm gonna have to leave you now. 657 00:59:11,711 --> 00:59:14,199 But we're gonna meet here agai n tomorrow night i n this very same spot. 658 00:59:14,304 --> 00:59:18,330 - Right i n this same place. I gotta catch up with the prophet right now. 659 00:59:19,584 --> 00:59:22,720 Where you goin'? There must be at least $ 10 out there. 660 00:59:22,176 --> 00:59:23,999 What's the big hurry, friend? 661 00:59:24,960 --> 00:59:26,584 Now I isten. You and me have got to get together on this thi ng. 662 00:59:26,688 --> 00:59:29,852 - You know what you put me i n m i nd of when I fi rst seen you? 663 00:59:29,953 --> 00:59:32,222 J esus Christ and Abraham Li ncol n. You're - 664 00:59:32,321 --> 00:59:34,590 - Get out. - What are you sayi n', friend? 665 00:59:34,689 --> 00:59:36,544 Hey. I've been on the radio for three years. 666 00:59:36,641 --> 00:59:39,800 I'm a real preacher, friend. You better I isten to me now. 667 00:59:39,106 --> 00:59:42,302 - Get out! - Listen. You want to get anywhere i n the rel i gion busi ness... 668 00:59:42,401 --> 00:59:44,343 you've got to keep it sweet. 669 00:59:44,450 --> 00:59:46,337 Listen, friend! 670 00:59:46,434 --> 00:59:48,801 Listen. You got some good ideas. You got good ideas. 671 00:59:48,898 --> 00:59:51,582 Al I they need is a I ittle promotion. That J esus idea is a good one. 672 00:59:51,683 --> 00:59:53,505 - Al I we gotta do is promote it. - Look. Look. 673 00:59:53,603 --> 00:59:57,662 There ai n't any such a thi ng as any new J esus. 674 00:59:57,762 --> 01:00:01,243 That wasn't nothi n' but a way of sayi n' somethi ng, Holy! 675 01:00:01,348 --> 01:00:05,145 My name ai n't Holy. My name is Hoover Shoates. 676 01:00:05,251 --> 01:00:08,830 And you better remem ber it, friend, because I'm about to run you out of busi ness. 677 01:00:08,931 --> 01:00:11,452 I mean, I'm gonna be back here tomorrow night with a new prophet. 678 01:00:11,556 --> 01:00:13,661 I can fi nd prophets for peanuts, friend. 679 01:00:13,764 --> 01:00:16,285 I 'I I do my own preachi n', you understand me? 680 01:00:16,389 --> 01:00:20,829 You better watch it, 'cause what you need is a I ittle com petition. You understand? 681 01:01:16,778 --> 01:01:21,186 Now, then, you can get out. Now you can leave me alone. 682 01:01:37,771 --> 01:01:39,680 Hi, Hazel. 683 01:01:41,996 --> 01:01:44,745 I don't care iflyou hit me. 684 01:01:44,843 --> 01:01:46,851 I ' m stayi ng with you. I ' m not goi n'. 685 01:01:48,120 --> 01:01:51,525 He ai n't bl i nd. 686 01:01:51,628 --> 01:01:55,174 Your daddy ai n't bl i nd. 687 01:01:55,277 --> 01:01:57,382 I thought anybody could have seen that. 688 01:01:57,484 --> 01:01:59,307 He's just a crook. 689 01:01:59,405 --> 01:02:02,918 I seen hi m. J ust now. 690 01:02:03,210 --> 01:02:04,996 Without his glasses. And - 691 01:02:05,101 --> 01:02:07,305 And he saw me too. 692 01:02:07,406 --> 01:02:09,959 Listen. 693 01:02:10,610 --> 01:02:12,517 The m i nute I set eyes on you... 694 01:02:12,622 --> 01:02:14,957 I said to myself... 695 01:02:15,540 --> 01:02:17,258 that's what I gotta have. 696 01:02:17,358 --> 01:02:19,268 J ust give me some of hi m. 697 01:02:20,270 --> 01:02:23,882 I said, " Look at those pecan eyes and go crazy, gi rl. 698 01:02:24,943 --> 01:02:27,464 "That innocent look don't hide a thing. 699 01:02:28,879 --> 01:02:31,498 " He's just pure filthy... 700 01:02:31,599 --> 01:02:34,982 "ri ght to the guts, I i ke me. 701 01:02:35,880 --> 01:02:37,477 "The only difference is... 702 01:02:37,584 --> 01:02:39,472 " I I i ke bei ng that way... 703 01:02:40,560 --> 01:02:42,448 and he don't. " 704 01:02:43,632 --> 01:02:45,967 Yes, si r. 705 01:02:46,650 --> 01:02:50,260 I I i ke bei ng that way, and I can teach you how to I i ke it. 706 01:02:50,129 --> 01:02:52,201 Don't you want to learn how to I i ke it? 707 01:02:52,305 --> 01:02:55,469 Yeah. Yeah, I want to. 708 01:02:55,570 --> 01:02:58,766 T ake offyour hat, ki ng of the beasts. 709 01:03:04,434 --> 01:03:07,216 Gonga! Come shake the giant paw! 710 01:03:07,314 --> 01:03:09,703 The royal paw of the monarch of the jungle. 711 01:03:09,811 --> 01:03:12,232 Gonga! The m ighty Gonga! 712 01:03:12,339 --> 01:03:14,892 Before each showi ng, the great star himself... 713 01:03:14,995 --> 01:03:16,969 will shake lyour tinly hand. 714 01:03:17,750 --> 01:03:19,563 Come see Gonga live. 715 01:03:19,667 --> 01:03:23,312 A personal appearance bly the frightful beast before each presentation. 716 01:03:23,412 --> 01:03:26,729 A free pass to the firs t 10 brave enough to shake his hand. 717 01:03:26,836 --> 01:03:31,658 A t 12:00, 2:00, 4:00, 6:00 and 8: 00. 718 01:03:35,604 --> 01:03:37,677 - H azel Motes I ive here? - H e does. 719 01:03:37,780 --> 01:03:39,668 I s he a rou nd? 720 01:03:39,765 --> 01:03:42,200 U psta i rs. 721 01:03:42,101 --> 01:03:43,989 Fi rst door. 722 01:03:53,526 --> 01:03:56,470 My m a n i s s i ck today and sl eepi n'... 723 01:03:56,150 --> 01:03:58,500 'cause he didn't sleep none last ni ght. 724 01:03:58,102 --> 01:03:59,957 What do you want? 725 01:04:00,540 --> 01:04:01,876 I done brought hi m this here thi ng he needs. 726 01:04:01,974 --> 01:04:04,822 He knows what it is. I run a awful risk, but I did what I had to. 727 01:04:04,919 --> 01:04:07,308 You just give it to him. He'll know what to do with it. 728 01:04:07,415 --> 01:04:09,750 - I'll take care of it. - For him, not you, hear? 729 01:04:09,848 --> 01:04:14,191 - You just tell him I got it, now it's his, and I'm glad to get shut of it. - What's in it? 730 01:04:14,296 --> 01:04:16,206 Something he gotta have. 731 01:04:16,312 --> 01:04:18,516 Something that'll save those that sees it. 732 01:04:18,616 --> 01:04:22,293 And he'll do something with it, 'cause it don't look like no other J esus. 733 01:04:23,512 --> 01:04:25,400 You just give it to him. 734 01:05:20,381 --> 01:05:22,269 Well, I declare. 735 01:05:23,549 --> 01:05:25,753 You're right cute, ain't ya? 736 01:05:28,926 --> 01:05:30,933 Who's your mama and daddy? 737 01:05:32,286 --> 01:05:34,108 Oh! 738 01:05:35,455 --> 01:05:38,390 Well, let's go give him a jolt. 739 01:06:08,833 --> 01:06:10,688 Call me mama now. 740 01:06:29,730 --> 01:06:32,480 You've broken him, and he was mine! 741 01:06:35,523 --> 01:06:39,400 You didn't have to do that. I m i ght have fixed hi m. 742 01:06:39,108 --> 01:06:43,360 I knew when I fi rst seen you you were mean and evi I. 743 01:06:43,140 --> 01:06:46,686 I knew you were mean enough to slam a baby agai nst the wal I. 744 01:06:46,788 --> 01:06:48,927 I seen you wouldn't have no fun nor let anybody hel p you... 745 01:06:49,280 --> 01:06:51,350 because you didn't want nothi n' but J esus! 746 01:07:32,872 --> 01:07:35,938 - Gonga is com i n' here now? - Yeah. 747 01:07:36,400 --> 01:07:38,757 - The real Gonga? - Yeah. He's com i n'. 748 01:07:38,856 --> 01:07:41,158 - You gonna shake his hand? - Yeah. 749 01:07:41,257 --> 01:07:45,480 - Can - Can anybody shake his hand? - Yeah. You gotta get in line first. 750 01:07:58,474 --> 01:08:00,863 Roari ng Gonga, the great star. 751 01:08:00,970 --> 01:08:03,426 Shake the great Gonga's hand for a free pass. 752 01:08:03,530 --> 01:08:07,109 A free pass to the fi rst 10 brave enough to shake his hand. 753 01:08:25,389 --> 01:08:28,291 Easy now. Back off. Back off. Back off. 754 01:08:37,690 --> 01:08:40,233 Get back. Get back. 755 01:08:42,317 --> 01:08:45,514 Hang on. Please back up. You see him? You see him? 756 01:08:45,613 --> 01:08:47,239 H ave you ever seen - 757 01:08:50,222 --> 01:08:52,906 Stay back chi Idren. Stay back. 758 01:08:53,600 --> 01:08:55,854 - Staly in line now. - H ow ol d are you anyhow? 759 01:08:55,951 --> 01:08:57,893 Make it snapply. Okaly. There's lyour pass. 760 01:08:57,999 --> 01:09:00,388 Make i t snappy. Okay. There's your pass. 761 01:09:00,495 --> 01:09:02,634 Shake hi s hand and keep m ovi n'. 762 01:09:02,735 --> 01:09:05,370 There's your pass. Keep movi n'. 763 01:09:05,135 --> 01:09:07,656 Come on. Keep movin '. Keep movin '. Let's go. 764 01:09:10,128 --> 01:09:12,910 There's lyour pass. Come on. Come on. 765 01:09:13,800 --> 01:09:15,790 H ere you go. There's your pass. 766 01:09:15,888 --> 01:09:18,270 All right. Come on. 767 01:09:18,129 --> 01:09:21,129 - My nam e's Enoch Em ory. - I can't hear you. 768 01:09:21,232 --> 01:09:23,120 My - My nam e's Enoch Em ory. I work at the - 769 01:09:23,217 --> 01:09:26,152 Okay. Keep i t m ovi n'. Keep it movi n'. 770 01:09:41,750 --> 01:09:42,962 I'm comin'! 771 01:09:46,898 --> 01:09:50,510 There's a leak i n the gas tank I want you to pl ug up... 772 01:09:50,611 --> 01:09:53,579 and, uh, make the starter work smoother. 773 01:09:53,683 --> 01:09:55,691 Okay, open the hood. 774 01:09:58,804 --> 01:10:00,691 Start it up. 775 01:10:02,676 --> 01:10:05,229 Where's - 776 01:10:05,333 --> 01:10:08,813 Give it some gas! 777 01:10:19,605 --> 01:10:21,777 How long you figure it'I I take you to fix it up? 778 01:10:26,358 --> 01:10:28,246 Can't be done. 779 01:10:28,342 --> 01:10:31,124 Oh, look, m ister. This is a good car. 780 01:10:31,222 --> 01:10:34,518 I knew, when I bought this car, it was a good car. 781 01:10:34,614 --> 01:10:37,582 Now I got a place to be I can always get away i n. 782 01:10:39,447 --> 01:10:42,000 Plan on goi ng someplace i n this here car? 783 01:10:42,103 --> 01:10:44,492 Yeah. 784 01:10:44,600 --> 01:10:46,487 Another garage. 785 01:11:07,257 --> 01:11:09,167 - How m uch we gonna owe you? - Seven dol lars. 786 01:11:12,474 --> 01:11:15,191 Al I right, si r. H m m. 787 01:11:15,290 --> 01:11:18,225 - He won't hurt you, as long as I hold hi m by the chai n. 788 01:11:18,330 --> 01:11:20,435 Shake hands with the star of the show. 789 01:11:20,538 --> 01:11:22,840 Shake hands with Gonga. 790 01:11:22,939 --> 01:11:24,761 - Come on. Shake hands. - Staly in line. 791 01:11:24,859 --> 01:11:29,137 Fourth goddam n ti me this idiot showed up. Been fol lowi ng us around al I goddam n day. 792 01:11:29,243 --> 01:11:31,698 - Staly in line there. - Shake hands with Gonga. 793 01:11:32,731 --> 01:11:37,369 H i, Gonga. I'm only 18 years old, but I al ready work at the city zoo. 794 01:11:37,467 --> 01:11:39,835 You idiot. Go to hel I. Get lost. 795 01:11:39,931 --> 01:11:43,510 - J ust get out of here, wi I I ya? - Shake the m ighty Gonga's hand. Shake hands with the star hi mself. 796 01:11:43,613 --> 01:11:47,388 Shake hands with Gonga. He won't hurt you as long as I hold him by the chain. 797 01:11:47,484 --> 01:11:50,518 Where you come from is gone. 798 01:11:50,621 --> 01:11:53,371 Where you thought you were going to... 799 01:11:53,469 --> 01:11:55,444 weren't never there. 800 01:11:55,549 --> 01:11:57,556 And where you are... 801 01:11:57,662 --> 01:12:00,761 ai n't no good unless you can get away from it. 802 01:12:00,861 --> 01:12:05,368 Your conscience... is a trick. 803 01:12:05,470 --> 01:12:10,172 I t don't exist. And ifyou thi nk it does... 804 01:12:10,270 --> 01:12:13,304 then lyou had best get it out in the open - 805 01:12:13,407 --> 01:12:15,828 hunt it down... 806 01:12:15,935 --> 01:12:17,757 and ki I I it. 807 01:12:17,855 --> 01:12:22,120 - Friends, I want you to meet the new prophet, the true prophet here. 808 01:12:22,112 --> 01:12:23,967 I want you to I isten to what he says. 809 01:12:24,630 --> 01:12:26,380 Listen here! 810 01:12:27,264 --> 01:12:29,271 I want you to I isten to what he says, 'cause I thi nk... 811 01:12:29,376 --> 01:12:31,547 he's gonna make you as happy as he has made me. 812 01:12:31,648 --> 01:12:36,890 The unredeemed are redeem i ng thei rselves... 813 01:12:36,192 --> 01:12:39,127 and the new J esus is at hand. 814 01:12:39,233 --> 01:12:41,372 Watch for this m i racle. 815 01:12:42,369 --> 01:12:44,704 Hel p yourself to salvation... 816 01:12:44,801 --> 01:12:46,973 i n the Holy Church of Christ... 817 01:12:47,740 --> 01:12:48,929 Without Christ. 818 01:12:49,250 --> 01:12:52,255 - Amen! Amen! The prophet. - Amen. 819 01:12:52,354 --> 01:12:55,387 Amen. Amen. 820 01:13:08,419 --> 01:13:10,688 - Those kids were m urder today. - No kiddi ng. 821 01:13:10,787 --> 01:13:12,674 - Brat kids. - Shut up, man. 822 01:13:14,520 --> 01:13:15,874 I'm pooped. 823 01:13:17,956 --> 01:13:19,712 There lyou go. 824 01:14:26,570 --> 01:14:29,417 The prophet blesses ya! Yes. 825 01:14:29,513 --> 01:14:31,652 Come back tomorrow night, folks. Bringlyour friends. 826 01:14:38,218 --> 01:14:40,128 You just earned yoursel f... 827 01:14:40,234 --> 01:14:42,656 three dol lars, fri end. 828 01:14:42,763 --> 01:14:45,970 Let's make it four. I want you back here tomorrow ni ght. 829 01:14:48,587 --> 01:14:50,497 Come on, J osie. 830 01:15:49,264 --> 01:15:51,152 Shake hands with Gonga. 831 01:15:53,200 --> 01:15:55,786 Watch it. Keep away. 832 01:15:57,617 --> 01:15:59,527 Do you want to shake hands with Gonga? 833 01:16:38,164 --> 01:16:40,717 Now, whatlyou done that for? 834 01:16:42,805 --> 01:16:44,692 What you want? 835 01:16:46,690 --> 01:16:48,752 What you want? I ai n't done nothi n' to you. 836 01:17:03,766 --> 01:17:06,222 How come you done that? 837 01:17:06,326 --> 01:17:09,490 Knocked mly car in a ditch! 838 01:17:16,983 --> 01:17:20,529 Quit just looki n' at me. 839 01:17:20,632 --> 01:17:23,349 Say what you want. 840 01:17:23,448 --> 01:17:27,441 How come you stand on that car... 841 01:17:27,544 --> 01:17:31,800 and say you don't bel ieve i n what you do bel ieve i n? 842 01:17:34,410 --> 01:17:36,659 What's it to you what I do? 843 01:17:36,761 --> 01:17:38,933 Wel I, how come you do it is what I asked. 844 01:17:40,666 --> 01:17:44,343 Wel I, a man has to take care of hisself. 845 01:17:44,442 --> 01:17:47,988 T ake off the hat... and the suit. 846 01:17:48,900 --> 01:17:52,182 Now look here. I ai n't tryi n' to mock you! 847 01:17:52,282 --> 01:17:55,283 He bought me this suit... 848 01:17:55,386 --> 01:17:57,296 and I thrown my other one away. 849 01:17:57,402 --> 01:17:59,475 T ake it off!. 850 01:17:59,579 --> 01:18:01,466 T ake it al I off!. 851 01:18:33,310 --> 01:18:36,474 Two thi ngs that I just can't stand - 852 01:18:36,574 --> 01:18:39,770 a man that ai n't true and one that mocks what is. 853 01:18:39,870 --> 01:18:44,857 You should never have tem pered with me ifyou didn't want what you got. 854 01:18:44,958 --> 01:18:47,675 I gave my mother... 855 01:18:47,774 --> 01:18:49,597 a lot of trouble. 856 01:18:49,694 --> 01:18:52,116 Never gave her no rest. 857 01:18:53,247 --> 01:18:56,542 And I stole that there car. 858 01:18:57,695 --> 01:19:01,274 And I never told the truth to my daddy. 859 01:19:01,375 --> 01:19:05,304 I told them where his sti I I was... 860 01:19:05,408 --> 01:19:07,350 for five dol lars. 861 01:19:09,504 --> 01:19:11,773 J esus. 862 01:19:11,873 --> 01:19:14,524 J esus. 863 01:19:14,625 --> 01:19:16,512 Hel p me. 864 01:19:39,618 --> 01:19:42,401 Shake hands with Gonga. 865 01:19:47,110 --> 01:19:49,881 I don't wanna hurtlyou. 866 01:19:51,812 --> 01:19:54,146 I only wanted to shake hands. 867 01:19:57,764 --> 01:20:00,330 I only wanted to shake hands. 868 01:20:27,687 --> 01:20:29,694 What are you doi n'? 869 01:20:31,751 --> 01:20:33,574 I'm goi n' somewheres. 870 01:20:33,672 --> 01:20:36,127 What do you mean you're goi ng somewheres? 871 01:20:36,231 --> 01:20:38,540 Where are you goi n'? 872 01:20:38,152 --> 01:20:41,468 I'm goin' to another city to preach the truth. 873 01:20:46,184 --> 01:20:48,289 Hazel! 874 01:20:48,392 --> 01:20:50,302 Hazel Motes! 875 01:20:57,193 --> 01:20:59,800 Hazel. 876 01:21:21,451 --> 01:21:25,960 Okay. I want you to fil I the car with gas... 877 01:21:25,195 --> 01:21:28,392 I want you to check the oi I and the ti res and the water. 878 01:21:28,492 --> 01:21:30,379 I ' m goi n' on a tri p. 879 01:21:33,900 --> 01:21:36,618 - Where you goi n'? - T o another city. 880 01:21:36,716 --> 01:21:38,789 I n this car? 881 01:21:38,893 --> 01:21:40,780 Look. 882 01:21:40,877 --> 01:21:44,106 Nobody with a good car needs to worry about nothi n'. You understand? 883 01:21:44,205 --> 01:21:46,270 Yep. 884 01:21:46,125 --> 01:21:48,130 You got two leaks i n the radiator. 885 01:21:49,500 --> 01:21:52,683 This here ti re wi I I last maybe 20 m i les ifyou go slow. 886 01:21:54,285 --> 01:21:58,410 This car is just begi nni ng its I ife. A I ightning bolt couldn't stop it. 887 01:21:58,510 --> 01:22:00,877 Ain't no use putting water in. I t won't hold it. 888 01:22:00,974 --> 01:22:03,560 Well, put it in there just the same. 889 01:22:52,146 --> 01:22:54,560 I wasn't speedin', was I? 890 01:22:54,162 --> 01:22:56,170 No. You wasn't speedin'. 891 01:22:56,115 --> 01:22:58,417 Well, I was drivin' on the right side of the road. 892 01:22:58,515 --> 01:23:00,719 Yes. You was on the right side of the road. 893 01:23:00,820 --> 01:23:02,642 That's right. 894 01:23:02,740 --> 01:23:05,228 What'd you stop me for then? 895 01:23:05,331 --> 01:23:07,503 I just don't like your face. 896 01:23:07,603 --> 01:23:09,294 Well, I don't like yours either. 897 01:23:09,396 --> 01:23:12,560 - Where is your license? - I don't need a license. 898 01:23:13,684 --> 01:23:16,848 No. I don't reckon you do need one. 899 01:23:16,948 --> 01:23:19,818 Well, I ain't got one if I do. 900 01:23:19,925 --> 01:23:24,628 Look. Would you mind following me down the road just a little ways. 901 01:23:24,726 --> 01:23:27,270 There's a view I want to show you there. 902 01:23:27,125 --> 01:23:29,100 Prettiest viewlyou ever did see. 903 01:23:29,206 --> 01:23:31,246 Fol low me. 904 01:24:17,562 --> 01:24:19,384 I thi nk you'd better get out. 905 01:24:19,482 --> 01:24:21,849 You'I I see the view better ifyou were outside. 906 01:26:02,690 --> 01:26:05,243 What you gonna do with that, Mr. Motes? 907 01:26:47,621 --> 01:26:51,266 He's done it! 908 01:26:51,366 --> 01:26:54,181 H e's bl i nded hi ssel f!. 909 01:26:56,551 --> 01:26:59,900 He blinded himself!. 910 01:27:07,751 --> 01:27:12,389 H e bl i nded hi m sel f!. H e gone and done i t. H e bl i nded hi m sel f!. 911 01:28:03,532 --> 01:28:06,402 Just t-take it easly. 912 01:28:09,292 --> 01:28:12,838 That gi rl is gone, Mr. Motes, I ' m happy to say. 913 01:28:12,941 --> 01:28:16,170 She left ri ght after you did what you did. 914 01:28:16,269 --> 01:28:19,117 Said she hadn't counted on no honest-to-J esus bl i nd man... 915 01:28:19,213 --> 01:28:22,280 and she run off to catch up with her daddy. 916 01:28:22,381 --> 01:28:24,749 Real trash, Mr. Motes. 917 01:28:24,845 --> 01:28:29,123 I run a orderly house, and that gi rl was trash if I ever saw it. 918 01:28:30,126 --> 01:28:31,981 Now... 919 01:28:32,780 --> 01:28:34,282 here we are. 920 01:28:34,382 --> 01:28:38,310 Everythi ng is just the same as before. 921 01:28:39,631 --> 01:28:43,470 T omorrow I 'I I bri ng your chai r back up. 922 01:28:43,151 --> 01:28:45,126 I'm obl iged. 923 01:28:45,231 --> 01:28:49,574 Not at al I, Mr. Motes. I want you to be comfortable i n my house. 924 01:28:49,680 --> 01:28:52,430 Oh, here. Let me hel p you get out of these clothes. 925 01:28:52,527 --> 01:28:55,757 Oh, no, no. I can - I can take off my own clothes. 926 01:28:55,856 --> 01:28:57,678 U h, I don't need no more hel p. 927 01:28:59,281 --> 01:29:01,136 Wel I, al I ri ght. 928 01:29:02,128 --> 01:29:05,511 You just cal I me ifyou need me. 929 01:29:12,490 --> 01:29:14,897 Welcome back, Mr. Motes. 930 01:29:27,270 --> 01:29:30,508 Why don't you start preachi ng agai n, Mr. Motes? 931 01:29:30,611 --> 01:29:34,223 Bei ng bl i nd wouldn't be a hi ndrance. People I i ke to see a bl i nd preacher. 932 01:29:35,731 --> 01:29:39,800 Could get you one of them seei ng dogs. 933 01:29:39,188 --> 01:29:41,490 You and hi m could get up quite a crowd. 934 01:29:41,587 --> 01:29:43,857 People always pay to see a dog. 935 01:29:43,956 --> 01:29:46,258 Certainlly ought to start it again. 936 01:29:46,356 --> 01:29:48,723 Give lyou something to do. 937 01:29:48,820 --> 01:29:51,471 You haven't done a thi ng for months but wal k. 938 01:29:53,557 --> 01:29:55,499 Why don't you start preachi ng agai n? 939 01:29:55,605 --> 01:29:57,492 I can't preach. 940 01:29:57,589 --> 01:29:59,412 Whly? 941 01:29:59,509 --> 01:30:02,674 I ai n't got ti me. 942 01:31:18,110 --> 01:31:20,597 Mr. Motes. 943 01:31:20,700 --> 01:31:22,587 That wire. 944 01:31:22,684 --> 01:31:24,757 What's that wire aroundlyou for? 945 01:31:24,860 --> 01:31:26,387 What you do these th i n gs for? 946 01:31:26,492 --> 01:31:30,551 - T o pay. - Paly? Paly for what? 947 01:31:30,653 --> 01:31:34,166 M r. Motes, what do you wa I k on rocks for? 948 01:31:34,268 --> 01:31:37,847 I t don't m a ke a ny d i fference what for. 949 01:31:37,950 --> 01:31:42,106 - I-It's not natural. - I t's - I t's natural. 950 01:31:42,205 --> 01:31:44,600 Wel I, i t's not norm al. 951 01:31:45,540 --> 01:31:47,901 I -I t's I i ke one of them gory stories... 952 01:31:47,998 --> 01:31:50,998 that some people have quit doin '. 953 01:31:51,102 --> 01:31:56,154 Like boiling in oil or being a saint or walling up cats. 954 01:31:56,254 --> 01:31:59,370 Th-There's no reason to i t. Peopl e have qui t doi n' it. 955 01:31:59,135 --> 01:32:02,135 They - They ai n't qui t doi n' it... 956 01:32:02,239 --> 01:32:04,345 as I ong as I ' m doi n' it. 957 01:32:04,447 --> 01:32:07,447 People have quit doi n' it. What do you do it for? 958 01:32:07,552 --> 01:32:09,756 I ai n't cl-clean. 959 01:32:11,360 --> 01:32:13,847 I know it. 960 01:32:13,952 --> 01:32:16,636 You got blood on that shi rt... 961 01:32:16,736 --> 01:32:18,559 and in the bed. 962 01:32:18,657 --> 01:32:20,828 That ain't the kind of clean. 963 01:32:22,689 --> 01:32:25,755 There's only one kind of clean, Mr. Motes. 964 01:32:25,858 --> 01:32:27,745 You can't see. 965 01:32:30,881 --> 01:32:33,249 I wouldn't be surprised ifyou wasn't some kind of a... 966 01:32:33,345 --> 01:32:35,233 agent ofthe pope or... 967 01:32:36,290 --> 01:32:39,639 g- got some connection with somethin' funnly. 968 01:32:41,590 --> 01:32:43,393 The way you I ive, Mr. Motes, is terri ble. 969 01:32:44,803 --> 01:32:46,745 You-You m i ght as wel I be one of them monks. 970 01:32:46,851 --> 01:32:49,870 You m i ght as wel I I ive i n a - i n a monkery. 971 01:32:49,187 --> 01:32:51,554 It's not good forlyou, Mr. Motes. 972 01:32:51,651 --> 01:32:55,263 I ai n't argui ng with you about this. 973 01:33:33,703 --> 01:33:35,775 Hear that wi nd, Mr. Motes? 974 01:33:38,247 --> 01:33:41,346 I t's fortunate for you to have this... 975 01:33:41,448 --> 01:33:44,131 warm place to be and... 976 01:33:44,232 --> 01:33:46,174 somebody to take care ofyou. 977 01:33:48,776 --> 01:33:53,119 Every bl i nd and sick man isn't so fortunate as to... 978 01:33:53,225 --> 01:33:55,461 have somebody that cares for hi m. 979 01:33:57,257 --> 01:33:59,790 Let me tel I you, Mr. Motes... 980 01:33:59,177 --> 01:34:01,511 few men are as fortunate as you. 981 01:34:02,985 --> 01:34:06,563 But I - I can't keep cl i m bi n' up and down those stai rs. 982 01:34:06,666 --> 01:34:08,553 It wears me out. 983 01:34:09,674 --> 01:34:12,410 I've been thinkin ' ofwhat we could do about it. 984 01:34:13,322 --> 01:34:16,671 I know you I i ke it here, and you don't want to leave this house... 985 01:34:16,778 --> 01:34:21,350 and you' re a sick man and need somebody to take care of you, beside bei ng bl i nd. 986 01:34:22,379 --> 01:34:26,274 So I been thi nki n' how we could arrange it so... 987 01:34:26,379 --> 01:34:31,398 you could have a home and somebody to take care ofyou and... 988 01:34:31,499 --> 01:34:33,866 I wouldn't have to go up and down those stai rs. 989 01:34:33,963 --> 01:34:36,135 I've been thinkin', and... 990 01:34:38,124 --> 01:34:41,507 I see only one thi ng for you and me to do. 991 01:34:42,637 --> 01:34:44,491 Get married. 992 01:34:46,604 --> 01:34:49,260 I- I cannot allowlyou... 993 01:34:49,133 --> 01:34:51,850 to stay under no other ci rcumstances. 994 01:35:01,966 --> 01:35:03,853 Mr. Motes? 995 01:35:05,935 --> 01:35:08,400 What are lyou d-dressing for? 996 01:35:08,142 --> 01:35:10,850 You don't want to go out i n this weather. 997 01:35:12,751 --> 01:35:16,100 Nobodly should be without a place of their own, and... 998 01:35:17,487 --> 01:35:19,691 I ' m offeri ng you a hom e - 999 01:35:19,791 --> 01:35:21,646 a pl ace here wi th m e... 1000 01:35:21,744 --> 01:35:23,653 a pl ace you can always stay, Mr. Motes... 1001 01:35:23,760 --> 01:35:25,735 and never worry yoursel f about. 1002 01:35:32,561 --> 01:35:35,976 I got a pl ace for you i n my heart, Mr. Motes. 1003 01:35:36,810 --> 01:35:37,903 I don't want a thi ng but to hel p you... 1004 01:35:38,100 --> 01:35:40,870 and if we don't hel p each other, there's nobody to hel p us. 1005 01:35:40,977 --> 01:35:43,311 Nobody. 1006 01:35:43,409 --> 01:35:46,279 The world's a em pty place, Mr. Motes. 1007 01:35:48,562 --> 01:35:51,758 You got nobody to take care ofyou but me. 1008 01:35:51,858 --> 01:35:54,509 Nobody care ifyou I ive or die but me. 1009 01:35:55,507 --> 01:35:57,743 No place to be but m i ne. 1010 01:36:02,300 --> 01:36:06,575 Or were you thi nki ng about fi ndi ng you another room i ng house? 1011 01:36:06,676 --> 01:36:09,393 Maybe you were thi nki ng about goi ng to some other city. 1012 01:36:10,708 --> 01:36:13,228 No. That ai n't where I'm goi n'. 1013 01:36:13,332 --> 01:36:16,820 There ai n't no other house. 1014 01:36:16,179 --> 01:36:18,449 There ai n't no other city. 1015 01:36:18,548 --> 01:36:20,403 There's nothi n', Mr. Motes. 1016 01:36:24,853 --> 01:36:27,890 And ti me goes forward. I t don't go backward. 1017 01:36:27,189 --> 01:36:29,110 U nless you take what's offered you... 1018 01:36:29,109 --> 01:36:32,819 you'I I - you'I I fi nd yourself out i n the cold pitch black, and... 1019 01:36:32,917 --> 01:36:35,220 just how far you thi nk you'I I get? 1020 01:36:38,677 --> 01:36:42,606 You needn't return to a place you don't val ue, Mr. Motes. 1021 01:36:42,710 --> 01:36:45,110 The door won't be open to ya. 1022 01:37:21,945 --> 01:37:24,182 I want the pol ice. Get me the pol ice. 1023 01:37:44,347 --> 01:37:46,235 Hey. What's that over there? 1024 01:38:02,781 --> 01:38:04,952 Aren't we looking for one in a blue suit? 1025 01:38:05,530 --> 01:38:06,940 Bl i nd and got a bl ue suit. 1026 01:38:11,486 --> 01:38:13,941 H is suit ai n't bl ue. 1027 01:38:14,460 --> 01:38:16,282 Yes, it is bl ue. 1028 01:38:16,382 --> 01:38:18,204 You thi nk he's dead? 1029 01:38:18,302 --> 01:38:20,124 Ask hi m. 1030 01:38:20,222 --> 01:38:23,736 Hey, you. No, he's not dead. He's movin'. 1031 01:38:23,838 --> 01:38:25,748 Maybe he's just unconscious. 1032 01:38:27,455 --> 01:38:30,455 Uh, is it day or night? 1033 01:38:30,559 --> 01:38:33,625 I t's day. We've gotta take you back to pay your rent. 1034 01:38:35,679 --> 01:38:39,771 I'm - I'm goi n' where I'm goi n'. 1035 01:38:40,896 --> 01:38:42,751 We got to take you back anyway. 1036 01:38:42,848 --> 01:38:44,987 Got to pay your rent fi rst - every bit of it. 1037 01:39:03,970 --> 01:39:05,857 Oh. 1038 01:39:13,539 --> 01:39:16,289 - Is this lyour man? - That's hi m. 1039 01:39:16,386 --> 01:39:18,558 We found him down bly the railroad tres tle. 1040 01:39:18,659 --> 01:39:20,546 I n here. 1041 01:39:29,923 --> 01:39:32,477 I tha n k you. 1042 01:39:39,332 --> 01:39:42,464 Wel I, M r. Motes, I see you've com e hom e. 1043 01:39:44,868 --> 01:39:47,519 I knew you'd be back, a nd I've been wai ti n' for ya. 1044 01:39:49,290 --> 01:39:51,396 You can have i t any way you I i ke - upstai rs or down... 1045 01:39:51,493 --> 01:39:55,323 just however you want it - and me to wait on you. 1046 01:39:57,574 --> 01:40:00,509 I fyou want to go on somewhere... 1047 01:40:00,614 --> 01:40:02,502 we'I I both go. 1048 01:40:03,686 --> 01:40:05,574 Won't we, Mr. Motes? 1049 01:40:08,700 --> 01:40:09,958 Mr. Motes? 1050 01:40:15,207 --> 01:40:17,950 Mr. Motes? 1051 01:40:27,144 --> 01:40:29,320 Mr. Motes? 82181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.