Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,630
We didn't get AIDS. They gave it to us.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,280
"My dad said in his will
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,430
that you should get his
beloved Marlin 336.
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,070
He said you would know
what to do with it."
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,230
The only real option
is a liver transplant.
6
00:00:12,240 --> 00:00:13,920
Unfortunately, the
government won't allow it
7
00:00:13,940 --> 00:00:15,179
for patients with HIV.
8
00:00:15,180 --> 00:00:16,880
It's going to make a hell of
a twist for Dad's new book,
9
00:00:16,900 --> 00:00:17,910
right?
10
00:00:17,920 --> 00:00:19,440
He can't publish without my permission.
11
00:00:19,500 --> 00:00:21,440
- This was a mistake. Excuse me.
- Ben...
12
00:00:21,480 --> 00:00:22,640
I want a child.
13
00:00:22,650 --> 00:00:24,950
Someone to continue on
in this world with me.
14
00:00:24,960 --> 00:00:26,010
How'd it go?
15
00:00:26,020 --> 00:00:27,260
She thinks it's depression.
16
00:00:27,280 --> 00:00:28,440
What kind of treatment?
17
00:00:28,470 --> 00:00:29,589
Similar to the previous one.
18
00:00:29,590 --> 00:00:30,680
Can't it wait?
19
00:00:30,700 --> 00:00:32,660
I'm up for this big project at work.
20
00:00:32,680 --> 00:00:35,120
Unfortunately, the study starts now.
21
00:00:35,130 --> 00:00:36,660
She's beautiful.
22
00:00:36,670 --> 00:00:38,130
Hey, Mya...
23
00:00:38,140 --> 00:00:39,600
I'm your grandma.
24
00:00:39,650 --> 00:00:41,610
They destroy evidence, and nothing.
25
00:00:41,620 --> 00:00:43,580
Those sons of bitches
are going to get off.
26
00:00:43,590 --> 00:00:45,510
I swear, Will, I don't
know what I'm going to do.
27
00:01:02,240 --> 00:01:03,339
_
28
00:01:04,540 --> 00:01:06,330
You okay in there?
29
00:01:06,340 --> 00:01:08,100
Oh, sure.
30
00:01:08,110 --> 00:01:10,340
Never better.
31
00:01:13,890 --> 00:01:15,540
Yes, it's pretty good, huh?
32
00:01:15,550 --> 00:01:16,960
Yeah?
33
00:01:17,000 --> 00:01:18,400
Big one, big one, big one, big one.
34
00:01:20,980 --> 00:01:22,380
Mom, leave it.
35
00:01:22,400 --> 00:01:23,990
It's just going to get messed up again.
36
00:01:24,000 --> 00:01:27,400
Well, for five minutes, it'll be clean.
37
00:01:27,900 --> 00:01:29,040
Good morning.
38
00:01:29,060 --> 00:01:30,760
If you say so.
39
00:01:31,680 --> 00:01:34,500
Mya, we have to go!
40
00:01:34,800 --> 00:01:36,200
Hey.
41
00:01:36,740 --> 00:01:38,200
Feel better today.
42
00:01:38,240 --> 00:01:39,800
Thanks. Love you.
43
00:01:39,860 --> 00:01:41,400
Love you too.
44
00:01:41,410 --> 00:01:42,980
Hey, we're gonna be late.
45
00:01:44,580 --> 00:01:46,070
Bye, everybody else!
46
00:01:46,080 --> 00:01:47,300
Bye!
47
00:01:48,850 --> 00:01:50,280
Can I fix you some breakfast?
48
00:01:50,320 --> 00:01:51,650
No.
49
00:01:52,420 --> 00:01:54,440
That's okay, I got him.
50
00:01:54,470 --> 00:01:56,690
Yeah.
51
00:01:56,700 --> 00:01:57,859
Okay.
52
00:01:57,860 --> 00:01:59,420
Only two months left.
53
00:02:00,260 --> 00:02:04,060
I know my whole point of view
is being warped by these drugs.
54
00:02:04,120 --> 00:02:06,670
I just...
55
00:02:08,510 --> 00:02:11,770
I don't know if I can take it anymore.
56
00:02:11,780 --> 00:02:14,370
I can barely bring myself to take these.
57
00:02:14,380 --> 00:02:17,400
The treatment is 48 weeks for a reason.
58
00:02:18,600 --> 00:02:19,780
Well, if it was going to work,
59
00:02:19,800 --> 00:02:22,080
it should have worked by now.
60
00:02:22,090 --> 00:02:24,220
I mean, how could a virus survive
61
00:02:24,240 --> 00:02:25,490
when I feel like I'm almost dead?
62
00:02:25,500 --> 00:02:26,520
Think of how much better
63
00:02:26,530 --> 00:02:28,080
you're gonna feel when it's over.
64
00:02:28,160 --> 00:02:31,960
I don't remember what better feels like.
65
00:03:15,400 --> 00:03:20,400
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
66
00:03:23,470 --> 00:03:25,860
I got my latest results.
67
00:03:25,870 --> 00:03:27,660
My T-cells are still pretty low.
68
00:03:27,670 --> 00:03:30,130
None of these new drugs
seem to be helping.
69
00:03:30,140 --> 00:03:32,970
I can't wait till your Aunt
Emma cures this thing.
70
00:03:32,980 --> 00:03:35,320
Hopefully before it's
too late for Daddy.
71
00:03:35,360 --> 00:03:37,020
Why do you say that stuff?
72
00:03:37,040 --> 00:03:38,720
He doesn't understand it.
73
00:03:40,900 --> 00:03:43,010
Truth is, I'll be happy to
make it through residency.
74
00:03:43,020 --> 00:03:46,310
You're the most determined
human being I know.
75
00:03:46,320 --> 00:03:48,040
Some days, the only thing
that keeps me going
76
00:03:48,060 --> 00:03:49,320
is knowing how hard Mom worked
77
00:03:49,330 --> 00:03:51,050
to get me through med school.
78
00:03:51,060 --> 00:03:52,690
You are her shining light.
79
00:03:52,700 --> 00:03:54,300
You're so annoying.
80
00:03:56,000 --> 00:03:57,860
I still have a loan I'll be paying back
81
00:03:57,880 --> 00:03:59,580
for the rest of my life.
82
00:03:59,670 --> 00:04:01,840
You been following the trial?
83
00:04:01,880 --> 00:04:03,800
Yeah, well, it's pretty hard to avoid.
84
00:04:03,810 --> 00:04:06,230
I'm surprised that you are.
85
00:04:06,240 --> 00:04:07,600
It doesn't seem to be going well,
86
00:04:07,620 --> 00:04:09,140
which I don't get.
87
00:04:09,150 --> 00:04:11,810
I thought Krever had it all laid out.
88
00:04:11,820 --> 00:04:13,380
Well, a federal commission
89
00:04:13,390 --> 00:04:15,010
isn't the same as a court of law.
90
00:04:15,020 --> 00:04:16,440
There's a big difference
91
00:04:16,460 --> 00:04:18,310
between what Krever called "wrongdoing"
92
00:04:18,320 --> 00:04:20,020
and proving criminal intent.
93
00:04:21,480 --> 00:04:22,940
Testimony continued today
94
00:04:22,950 --> 00:04:24,920
in the Tainted Blood criminal trial.
95
00:04:24,930 --> 00:04:26,900
Sources inside the courtroom
96
00:04:26,920 --> 00:04:30,360
say the Crown's key witness
may have crumbled.
97
00:04:30,370 --> 00:04:32,360
In short, the Crown
would have you believe
98
00:04:32,370 --> 00:04:33,860
that Armour Pharmaceuticals
99
00:04:33,870 --> 00:04:36,260
put more value on Dr. Prince's studies
100
00:04:36,280 --> 00:04:38,040
than Dr. Prince did himself.
101
00:04:38,100 --> 00:04:39,379
Mr. Greenspan!
102
00:04:39,380 --> 00:04:41,180
- Mr. Greenspan!
- Mr. Greenspan!
103
00:04:41,240 --> 00:04:43,800
Dr. Rodell and all the
top Armour executives
104
00:04:43,820 --> 00:04:46,840
were at the Tuckahoe meeting
on October 15th, 1985.
105
00:04:46,920 --> 00:04:48,710
The minutes of that meeting
106
00:04:48,720 --> 00:04:51,080
acknowledge that Dr.
Prince's studies showed
107
00:04:51,140 --> 00:04:53,010
that Armour's heat-treatment
was not effective.
108
00:04:53,020 --> 00:04:56,220
And Dr. Prince was unable
to adequately reproduce
109
00:04:56,230 --> 00:04:57,850
any results from the
initial experiments...
110
00:04:57,860 --> 00:04:59,819
Yes, but the conclusion
of that meeting, sir,
111
00:04:59,820 --> 00:05:02,540
was that changing the process
would cost millions of dollars.
112
00:05:02,580 --> 00:05:04,430
So was it all about money?
113
00:05:04,440 --> 00:05:07,400
At no time did Dr. Prince
communicate to Armour
114
00:05:07,410 --> 00:05:09,730
that they were producing
an unsafe product.
115
00:05:09,740 --> 00:05:10,800
And furthermore,
116
00:05:10,810 --> 00:05:13,620
none of that implicates
my client in any way.
117
00:05:13,660 --> 00:05:15,749
- Thank you.
- Mr. Greenspan!
118
00:05:24,980 --> 00:05:26,420
Hey...
119
00:05:35,860 --> 00:05:39,390
I heard you were in Toronto.
120
00:05:39,400 --> 00:05:40,760
The Sun now?
121
00:05:40,780 --> 00:05:42,700
Yup. Yeah.
122
00:05:44,510 --> 00:05:46,410
I've been following your coverage.
123
00:05:47,850 --> 00:05:49,240
Five-year investigation,
124
00:05:49,250 --> 00:05:51,200
and this is the best they can do?
125
00:05:51,220 --> 00:05:53,250
It's a train wreck.
126
00:05:56,820 --> 00:05:59,980
You had the story in '82,
and I didn't print it.
127
00:06:02,290 --> 00:06:04,820
Well, you can't rewrite history.
128
00:06:04,880 --> 00:06:07,830
No, you can't.
129
00:06:09,030 --> 00:06:10,840
But for what it's worth,
130
00:06:10,860 --> 00:06:13,300
I'm sorry.
131
00:06:17,440 --> 00:06:20,280
Who knows how many lives
it could have saved?
132
00:06:23,480 --> 00:06:26,000
I'm very sorry.
133
00:06:26,050 --> 00:06:27,940
I knew.
134
00:06:27,950 --> 00:06:29,440
I mean, if it had worked,
135
00:06:29,470 --> 00:06:31,650
I'd be feeling better by now.
136
00:06:31,660 --> 00:06:34,420
Yes. The drugs should be out
of your system at this point.
137
00:06:34,490 --> 00:06:37,190
The symptoms you're having are
because the virus has rebounded.
138
00:06:37,200 --> 00:06:39,820
Your ALTs are quite high.
139
00:06:39,830 --> 00:06:42,720
I knew I should have quit.
140
00:06:43,060 --> 00:06:47,080
Another year of torture for nothing.
141
00:06:55,140 --> 00:06:58,700
The Tainted Blood Scandal
of the 1980s and '90s
142
00:06:58,720 --> 00:07:02,300
saw thousands of Canadians
infected with Hepatitis C
143
00:07:02,320 --> 00:07:03,690
and HIV.
144
00:07:03,700 --> 00:07:06,280
Devastating, for many it was deadly.
145
00:07:06,290 --> 00:07:07,300
But today,
146
00:07:07,320 --> 00:07:09,820
in a case involving just
a few of the victims,
147
00:07:09,860 --> 00:07:12,800
a judge ruled that she saw no crime,
148
00:07:12,810 --> 00:07:16,640
acquitting four senior doctors
and a U.S. drug company
149
00:07:16,650 --> 00:07:18,420
on charges of negligence.
150
00:07:18,440 --> 00:07:19,480
"There was no conduct
151
00:07:19,500 --> 00:07:21,810
that showed wanton and
reckless disregard.
152
00:07:21,820 --> 00:07:23,040
There was no marked departure
153
00:07:23,060 --> 00:07:24,660
from the standard of a
reasonable person... "
154
00:07:24,670 --> 00:07:25,679
"... on the contrary,
155
00:07:25,680 --> 00:07:28,780
the conduct examined in detail
for over one and a half years
156
00:07:28,790 --> 00:07:31,120
confirms reasonable, responsible,
157
00:07:31,130 --> 00:07:33,660
and professional actions and responses
158
00:07:33,680 --> 00:07:35,620
during a difficult time."
159
00:07:35,700 --> 00:07:37,920
"The events here were tragic,
160
00:07:37,940 --> 00:07:40,560
however, to assign blame
where none exists
161
00:07:40,580 --> 00:07:42,860
is to compound the tragedy.
162
00:07:42,870 --> 00:07:44,750
The evidence taken as a whole
163
00:07:44,780 --> 00:07:46,630
establishes a thoughtful,
164
00:07:46,640 --> 00:07:49,580
careful, and considered
course of conduct
165
00:07:49,600 --> 00:07:51,100
by Dr. Perrault
166
00:07:51,120 --> 00:07:54,400
that has no element of blameworthiness."
167
00:07:56,560 --> 00:07:59,780
"Dr. Rodell's words to Dr.
Walker of the Red Cross
168
00:07:59,800 --> 00:08:01,180
were relied on by the Crown
169
00:08:01,200 --> 00:08:03,120
to suggest an aggressive stance
170
00:08:03,140 --> 00:08:05,020
or a lack of cooperation.
171
00:08:05,040 --> 00:08:07,280
This comment stands in isolation
172
00:08:07,300 --> 00:08:09,980
and complete contrast to
all of the other evidence
173
00:08:10,000 --> 00:08:12,330
about Dr. Rodell's words and actions.
174
00:08:12,340 --> 00:08:15,360
The evidence discloses
patience, and thoughtful,
175
00:08:15,400 --> 00:08:16,939
well-reasoned responses.
176
00:08:16,940 --> 00:08:19,920
It is understandable that
one intemperate remark
177
00:08:19,980 --> 00:08:21,770
was made at this pressure-packed time.
178
00:08:21,780 --> 00:08:25,000
It does not establish a lack
of cooperation or concern"!
179
00:08:39,090 --> 00:08:41,260
I'm leaving you.
180
00:08:53,900 --> 00:08:57,200
Thousands are dead,
181
00:08:57,210 --> 00:08:58,910
and many thousands more are suffering
182
00:08:58,920 --> 00:09:01,640
as a result of what the
Krever Inquiry identified
183
00:09:01,650 --> 00:09:03,240
as grave wrongdoing
184
00:09:03,260 --> 00:09:05,880
on the part of those in
charge of our blood system.
185
00:09:05,940 --> 00:09:07,310
And yet,
186
00:09:07,320 --> 00:09:09,939
not only did this judge
find these men innocent,
187
00:09:09,940 --> 00:09:12,040
she lauded their behaviour.
188
00:09:12,060 --> 00:09:13,750
Canadians should not sleep well tonight
189
00:09:13,780 --> 00:09:15,460
knowing that their justice
system has failed,
190
00:09:15,470 --> 00:09:16,479
has left us all knowing
191
00:09:16,480 --> 00:09:18,300
that not only are there no consequences
192
00:09:18,320 --> 00:09:19,959
for the behaviour that led to the death
193
00:09:19,960 --> 00:09:20,969
and suffering of so many,
194
00:09:20,970 --> 00:09:24,160
but instead, lavish praise.
195
00:09:24,180 --> 00:09:26,080
This is a complete exoneration
196
00:09:26,100 --> 00:09:28,880
and absolute vindication
of my client's innocence
197
00:09:28,900 --> 00:09:30,170
and integrity.
198
00:09:31,950 --> 00:09:33,720
Dr. Perrault, how do you feel?
199
00:09:33,740 --> 00:09:35,860
I'm feeling well.
200
00:09:44,980 --> 00:09:46,620
Hello.
201
00:09:50,470 --> 00:09:52,140
Any takers?
202
00:09:52,940 --> 00:09:54,740
These are the last copies.
203
00:09:54,780 --> 00:09:56,360
Publisher's going out of business.
204
00:09:56,400 --> 00:09:58,740
Yeah, pretty soon,
everything's gonna be digital.
205
00:09:59,140 --> 00:10:00,930
I had a guy stop by,
206
00:10:00,940 --> 00:10:02,200
couldn't have been more than 30.
207
00:10:02,220 --> 00:10:04,540
He asks me what the book is about.
208
00:10:04,640 --> 00:10:07,050
I'd say the title pretty much covers it.
209
00:10:08,360 --> 00:10:09,980
I say, "The tainted blood tragedy."
210
00:10:09,990 --> 00:10:11,840
He says, "Yeah, I've heard of that,"
211
00:10:11,900 --> 00:10:14,500
like he has some vague notion.
212
00:10:14,540 --> 00:10:15,780
Margaret's been talking
about petitioning
213
00:10:15,800 --> 00:10:18,620
to have a unit included in
the high school curriculum.
214
00:10:18,680 --> 00:10:20,710
The guy sold blood products.
215
00:10:22,780 --> 00:10:25,540
The problem is that no one
was ever held accountable.
216
00:10:25,550 --> 00:10:27,540
The Red Cross was condemned
by a federal inquiry.
217
00:10:27,550 --> 00:10:29,020
And then the judge in the criminal trial
218
00:10:29,040 --> 00:10:31,160
said they were saints.
219
00:10:35,990 --> 00:10:37,490
Look at these people.
220
00:10:37,500 --> 00:10:39,700
Try to find one not looking at a phone.
221
00:10:39,720 --> 00:10:41,300
Times change.
222
00:10:41,340 --> 00:10:42,640
Tainted blood probably
wouldn't have happened
223
00:10:42,660 --> 00:10:44,680
if we'd had the Internet back then.
224
00:10:44,700 --> 00:10:46,800
All I know is that
insincere public apologies
225
00:10:46,820 --> 00:10:48,330
aren't enough for what they did.
226
00:10:48,440 --> 00:10:50,630
The entire blood system was overhauled.
227
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
Look at the Wall Street crisis.
228
00:10:52,650 --> 00:10:53,940
How many lives were ruined?
229
00:10:53,960 --> 00:10:56,320
None of those assholes went to jail.
230
00:10:56,350 --> 00:10:58,170
As long as they know they
can get away with it,
231
00:10:58,180 --> 00:11:00,810
people in high places
will always find a way
232
00:11:00,820 --> 00:11:02,550
to screw over the little guy.
233
00:11:02,560 --> 00:11:06,600
The Red Cross, the BoB,
the provincial ministers,
234
00:11:06,620 --> 00:11:09,850
all those people infected
my son. And yours too,
235
00:11:09,860 --> 00:11:11,520
thousands along with them,
236
00:11:11,530 --> 00:11:13,480
and they all got to walk away scot-free.
237
00:11:13,500 --> 00:11:15,360
- Don't forget that.
- Hey!
238
00:11:15,370 --> 00:11:17,600
Do you mind keeping it down?
239
00:11:19,770 --> 00:11:21,860
Um...
240
00:11:21,870 --> 00:11:24,300
I read that, uh...
241
00:11:24,320 --> 00:11:26,870
Perrault is suing his
malpractice insurance company.
242
00:11:26,880 --> 00:11:28,660
They're refusing to pay
his defense costs.
243
00:11:28,680 --> 00:11:30,010
More than three million dollars.
244
00:11:30,020 --> 00:11:31,770
He deserves worse.
245
00:11:31,780 --> 00:11:34,740
Are we supposed to just stand
by and let corruption win?
246
00:11:35,690 --> 00:11:36,880
What's the point of laws
247
00:11:36,890 --> 00:11:39,120
if they don't apply to everyone, hmm?
248
00:11:39,220 --> 00:11:41,580
What kind of world are we
willing to accept, Will? Huh?
249
00:11:41,590 --> 00:11:45,320
One where corporations and
bureaucrats line their pockets
250
00:11:45,340 --> 00:11:48,020
at the expense of innocent
children's lives?
251
00:11:48,030 --> 00:11:50,190
Most people are too busy
taking pictures of themselves
252
00:11:50,200 --> 00:11:51,560
to even really know what's going on,
253
00:11:51,570 --> 00:11:53,000
let alone do what's right.
254
00:11:53,040 --> 00:11:54,930
Look, dude!
255
00:11:54,940 --> 00:11:57,570
Everyone's got their own
problems, all right?
256
00:11:57,580 --> 00:12:00,040
No one else here gives
a shit what you think.
257
00:12:00,050 --> 00:12:02,210
Hey, s... Hey...
258
00:12:02,220 --> 00:12:03,760
What do you give a shit about?
259
00:12:03,800 --> 00:12:05,419
Seriously, what do you
give a shit about?
260
00:12:05,420 --> 00:12:07,379
- Just go back to your table.
- No, no... Hey! Hey!
261
00:12:07,380 --> 00:12:08,389
- Fuck you!
- No, man!
262
00:12:08,390 --> 00:12:09,580
Hey, come on, come on,
263
00:12:09,590 --> 00:12:11,319
it's okay, it's okay. Hey, it's okay.
264
00:12:11,320 --> 00:12:13,460
- It's all right. You're okay.
- Asshole.
265
00:12:32,680 --> 00:12:35,250
He deserved it.
266
00:12:36,580 --> 00:12:38,610
Look at everything we've accomplished.
267
00:12:38,620 --> 00:12:41,240
We have safe blood product now.
268
00:12:41,250 --> 00:12:43,850
Billions of dollars in compensation.
269
00:12:43,860 --> 00:12:46,250
Drug practices are more effective.
270
00:12:46,260 --> 00:12:48,820
I just can't help but
wonder what Jim would do
271
00:12:48,840 --> 00:12:49,950
if he were still here.
272
00:12:49,960 --> 00:12:51,290
Would he rest knowing
273
00:12:51,300 --> 00:12:53,660
that Roger Perrault goes on
living his privileged life?
274
00:12:53,670 --> 00:12:56,100
The things Jim said were meant
to provoke us to take action,
275
00:12:56,120 --> 00:12:58,660
to do our jobs better, to work harder.
276
00:12:58,680 --> 00:13:00,660
I don't know.
277
00:13:00,670 --> 00:13:03,040
The man had courage.
278
00:13:03,200 --> 00:13:05,540
And nothing to lose.
279
00:13:11,100 --> 00:13:12,980
You know, maybe...
280
00:13:12,990 --> 00:13:15,810
Maybe punishing someone like Perrault,
281
00:13:15,820 --> 00:13:17,350
maybe that'll make you feel better.
282
00:13:17,360 --> 00:13:19,680
I don't know. But...
283
00:13:19,720 --> 00:13:24,050
if you're not changing
things for the better,
284
00:13:24,060 --> 00:13:26,360
aren't you just destroying yourself?
285
00:13:28,470 --> 00:13:31,790
And then he wins.
286
00:13:31,800 --> 00:13:33,000
Again.
287
00:13:41,560 --> 00:13:43,530
What are you looking at?
288
00:13:43,540 --> 00:13:47,460
I know the person who
designed that building.
289
00:13:47,540 --> 00:13:49,560
It's ugly.
290
00:13:51,750 --> 00:13:53,760
- You think so, huh?
- Yeah.
291
00:13:53,880 --> 00:13:56,450
You could have done much better.
292
00:14:01,790 --> 00:14:03,300
You have a good job.
293
00:14:03,320 --> 00:14:05,720
With my teaching position,
we cover our expenses.
294
00:14:05,790 --> 00:14:07,200
Our kids have everything they need.
295
00:14:07,220 --> 00:14:09,660
I know I'm just feeling
sorry for myself.
296
00:14:09,750 --> 00:14:11,070
You're allowed.
297
00:14:11,080 --> 00:14:13,170
That position should have been yours.
298
00:14:13,180 --> 00:14:15,580
But there will be other opportunities.
299
00:14:15,590 --> 00:14:17,380
I'm stuck in this rut
300
00:14:17,390 --> 00:14:19,319
of working on other people's stuff.
301
00:14:19,320 --> 00:14:22,120
At a certain point, you kind
of get known as that guy.
302
00:14:22,130 --> 00:14:23,880
Perennial number two.
303
00:14:23,890 --> 00:14:25,390
So quit.
304
00:14:25,400 --> 00:14:27,420
Find another firm that
will give you a shot.
305
00:14:27,440 --> 00:14:28,880
Or go out on your own.
306
00:14:28,890 --> 00:14:30,360
It's not that simple.
307
00:14:30,370 --> 00:14:32,200
Why not?
308
00:14:33,040 --> 00:14:36,700
I feel like I need to
provide what I can now.
309
00:14:36,710 --> 00:14:38,680
It's not like I can get life insurance.
310
00:14:38,700 --> 00:14:40,500
That's only a problem if you die,
311
00:14:40,520 --> 00:14:42,800
so just don't do that.
312
00:14:42,810 --> 00:14:45,660
I could also just get sick
for a really long time
313
00:14:45,680 --> 00:14:47,540
and burn through all our savings.
314
00:14:47,570 --> 00:14:50,810
I don't want you to feel like
your dreams have been sidelined.
315
00:14:50,820 --> 00:14:54,420
We'll survive.
316
00:14:54,430 --> 00:14:56,460
I'd live in a shack with you.
317
00:14:56,520 --> 00:14:58,620
It may come to that.
318
00:14:58,630 --> 00:15:01,450
As long as we're together.
319
00:15:01,480 --> 00:15:02,959
Mom!
320
00:15:04,270 --> 00:15:06,120
I got it.
321
00:15:06,940 --> 00:15:09,330
Mom...
322
00:15:09,340 --> 00:15:12,240
I don't if I've properly
expressed how much I appreciate
323
00:15:12,260 --> 00:15:13,670
everything you do for the B.C. chapter.
324
00:15:13,680 --> 00:15:15,800
Oh, I'm supposed to be thanking you.
325
00:15:15,810 --> 00:15:17,820
I know it sounds terrible, but, uh...
326
00:15:17,880 --> 00:15:19,510
giving money is easy for me.
327
00:15:19,520 --> 00:15:21,410
You're putting in the
time and hard work.
328
00:15:21,420 --> 00:15:23,650
And you're one of the biggest
donors to the society.
329
00:15:28,090 --> 00:15:30,120
- How's your son doing?
- He's okay.
330
00:15:30,130 --> 00:15:32,450
I still can't believe
that I'm a grandmother.
331
00:15:32,460 --> 00:15:34,199
Yeah, well, you certainly
don't look like one,
332
00:15:34,200 --> 00:15:35,260
that's for sure.
333
00:15:35,270 --> 00:15:37,780
Considering how many co-infected guys
334
00:15:37,800 --> 00:15:38,980
haven't made it,
335
00:15:39,040 --> 00:15:41,260
we have to be thankful
that Peter's still around.
336
00:15:41,270 --> 00:15:42,830
Yeah, no kidding.
337
00:15:42,840 --> 00:15:45,330
Finding out I had HIV was devastating.
338
00:15:45,340 --> 00:15:48,500
I can't imagine what it
would have been like at 15.
339
00:15:48,510 --> 00:15:51,670
I'm sorry if this is
too personal, but...
340
00:15:51,680 --> 00:15:53,640
I read that you almost
died a couple years ago?
341
00:15:53,650 --> 00:15:57,680
My liver was destroyed by the Hep C.
342
00:15:57,690 --> 00:16:00,099
Canada doesn't allow
transplants for HIV positives.
343
00:16:00,100 --> 00:16:01,109
How many have to die?
344
00:16:01,110 --> 00:16:02,680
We're lobbying hard to change that.
345
00:16:02,690 --> 00:16:04,720
Well, fortunately, I was
able to go elsewhere.
346
00:16:04,740 --> 00:16:07,500
And the amazing thing
is with a new liver,
347
00:16:07,510 --> 00:16:09,620
- my hemophilia has been cured.
- Of course.
348
00:16:09,630 --> 00:16:11,560
Because Factor 8 is
produced by the liver.
349
00:16:11,580 --> 00:16:12,780
I still have HIV,
350
00:16:12,800 --> 00:16:14,460
but that seems to be
under control for now.
351
00:16:14,470 --> 00:16:17,800
- Touch wood.
- Well, thank goodness.
352
00:16:20,040 --> 00:16:21,959
I want you to know that
353
00:16:21,960 --> 00:16:24,640
if there is ever anything you need...
354
00:16:24,650 --> 00:16:26,040
Oh, you've done so much already...
355
00:16:26,050 --> 00:16:29,010
I'm not talking about
the hemophilia society.
356
00:16:29,020 --> 00:16:31,690
I'm saying you, personally.
357
00:16:41,830 --> 00:16:43,570
Darby...
358
00:16:46,540 --> 00:16:48,600
What the hell's this doing in here?
359
00:16:51,640 --> 00:16:54,440
Andrew was asking about his grandpa.
360
00:16:54,510 --> 00:16:55,570
The picture on the back
361
00:16:55,580 --> 00:16:56,870
is the only one we have of your father
362
00:16:56,880 --> 00:16:58,520
in this whole house.
363
00:17:00,660 --> 00:17:03,040
Why don't you read it?
364
00:17:03,100 --> 00:17:04,850
There's only so many ways to
say it's not what you think.
365
00:17:04,860 --> 00:17:06,590
I don't care.
366
00:17:09,030 --> 00:17:10,600
I know you're embarrassed
about how you behaved
367
00:17:10,620 --> 00:17:12,730
- when you were younger.
- Darby...
368
00:17:14,700 --> 00:17:17,260
The way the two of you
still don't speak,
369
00:17:17,320 --> 00:17:19,370
it's just wrong.
370
00:19:05,540 --> 00:19:07,980
Did you do this?
371
00:19:09,410 --> 00:19:11,710
- I'm calling the police.
- Go ahead.
372
00:19:11,720 --> 00:19:14,310
I don't care what the judge said
373
00:19:14,320 --> 00:19:15,840
or what the law says.
374
00:19:15,850 --> 00:19:18,910
I know the truth.
375
00:19:18,920 --> 00:19:22,840
And maybe there were a lot
of other people at fault,
376
00:19:22,900 --> 00:19:27,020
but you were in a position
to make a difference.
377
00:19:27,030 --> 00:19:29,390
Now, you can tell yourself
that you did all you could,
378
00:19:29,400 --> 00:19:30,950
and you can hide behind your science
379
00:19:30,980 --> 00:19:32,700
and all the bureaucratic bullshit.
380
00:19:34,740 --> 00:19:36,860
But I know.
381
00:19:36,900 --> 00:19:40,040
I know that you could have saved lives.
382
00:19:40,120 --> 00:19:42,100
Innocent children's lives.
383
00:19:42,110 --> 00:19:44,880
And you didn't.
384
00:19:48,020 --> 00:19:50,050
You don't know how lucky you are.
385
00:19:51,460 --> 00:19:53,910
You got to write your book.
386
00:19:53,920 --> 00:19:57,780
We could have sued you, but we didn't.
387
00:19:57,790 --> 00:20:00,950
We would have won.
388
00:20:00,960 --> 00:20:04,090
The Krever report was
full of inaccuracies.
389
00:20:04,100 --> 00:20:05,980
That was not due process.
390
00:20:06,300 --> 00:20:10,400
He was influenced by misguided
and ill-informed victims.
391
00:20:10,410 --> 00:20:14,220
The RCMP were pressured into
bringing unfounded charges
392
00:20:14,240 --> 00:20:17,280
by an irresponsible and
sympathetic media.
393
00:20:17,380 --> 00:20:19,260
I know what I did!
394
00:20:19,300 --> 00:20:23,220
I did my job, and I did it well!
395
00:20:23,720 --> 00:20:24,980
For decades,
396
00:20:24,990 --> 00:20:27,950
I have been hounded as a scapegoat
397
00:20:27,960 --> 00:20:31,080
for a problem too complex for
most people to understand.
398
00:20:31,120 --> 00:20:34,980
The only thing I'm guilty of
is not being clairvoyant.
399
00:20:36,130 --> 00:20:40,340
Judge Benetto told the world
what really happened.
400
00:20:43,740 --> 00:20:46,310
You think you know the truth?
401
00:20:48,300 --> 00:20:51,120
You don't know anything.
402
00:21:11,520 --> 00:21:13,920
- _
- ? For she's a jolly good fellow ?
403
00:21:13,940 --> 00:21:16,340
? For she's a jolly good fellow ?
404
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
? For she's a jolly good fellow... ?
405
00:21:19,850 --> 00:21:22,960
? Which nobody can deny ?
406
00:21:28,430 --> 00:21:30,390
This is all too much.
407
00:21:31,530 --> 00:21:33,100
You're the best. Thank you.
408
00:21:34,500 --> 00:21:36,560
Oh, darlin'.
409
00:21:38,620 --> 00:21:41,100
I don't think I've ever
properly thanked you.
410
00:21:41,110 --> 00:21:44,240
Oh, it's not something you
need to thank me for.
411
00:21:44,260 --> 00:21:45,880
I was doing my job.
412
00:21:45,920 --> 00:21:48,170
I might not be here
today if not for you.
413
00:21:48,180 --> 00:21:51,860
Your wonderful parents
deserve the credit for that.
414
00:21:51,880 --> 00:21:52,889
Please.
415
00:21:52,890 --> 00:21:55,100
Just know how much I appreciate
416
00:21:55,120 --> 00:21:56,590
everything you did.
417
00:22:05,300 --> 00:22:08,230
You okay?
418
00:22:11,870 --> 00:22:14,300
I don't know why I'm here.
419
00:22:14,410 --> 00:22:16,680
Well, Ann's retiring, so...
420
00:22:18,380 --> 00:22:21,210
My memory's going, but
it's not that bad yet.
421
00:22:21,220 --> 00:22:23,159
Ah, sometimes I think mine is.
422
00:22:23,160 --> 00:22:25,220
- Sometimes?
- Whoa, easy, now.
423
00:22:25,240 --> 00:22:26,490
Hey, never mind.
424
00:22:28,340 --> 00:22:31,440
I get it. Why you?
425
00:22:31,460 --> 00:22:35,060
Forget it, all right?
Today is not about me.
426
00:22:37,680 --> 00:22:39,620
You're here.
427
00:22:39,630 --> 00:22:40,970
That's all that matters.
428
00:22:42,500 --> 00:22:44,100
And more importantly,
429
00:22:44,110 --> 00:22:46,040
you've done something with it.
430
00:22:46,110 --> 00:22:48,680
Something pretty, uh... pretty special.
431
00:22:53,110 --> 00:22:56,310
Are you seriously crying?
432
00:22:56,320 --> 00:22:59,350
He's such a sucker for
this sort of thing.
433
00:23:04,120 --> 00:23:06,800
Dad! Look at my report card!
434
00:23:12,330 --> 00:23:14,580
Dad, are you okay?
435
00:23:14,640 --> 00:23:17,100
Yeah, buddy, I'm fine.
436
00:23:22,800 --> 00:23:25,440
Your ALTs are over 500.
437
00:23:25,500 --> 00:23:27,600
That explains why I feel this way.
438
00:23:27,640 --> 00:23:28,899
We're seeing situations
439
00:23:28,900 --> 00:23:31,319
where Hep C suddenly becomes
acute without warning.
440
00:23:32,850 --> 00:23:35,780
You really don't understand
this thing at all, do you?
441
00:23:35,790 --> 00:23:38,880
What I know is we have to deal with it.
442
00:23:38,890 --> 00:23:40,790
Your latest liver scan
443
00:23:40,800 --> 00:23:43,880
is out of normal range,
indicating fibrosis is occurring.
444
00:23:43,970 --> 00:23:45,400
Liver damage.
445
00:23:45,410 --> 00:23:48,030
If it continues, it will
progress to cirrhosis.
446
00:23:48,040 --> 00:23:51,140
Look, the Interferon-Ribavirin combo
447
00:23:51,160 --> 00:23:53,199
didn't work. I'm not going back on that.
448
00:23:53,200 --> 00:23:55,350
There are a couple of
different cocktail therapies
449
00:23:55,380 --> 00:23:58,170
being used in Europe with
much higher success.
450
00:23:58,180 --> 00:24:01,120
"Cocktail" sure makes it
sound like fun, doesn't it?
451
00:24:01,180 --> 00:24:03,980
I suppose it's the wrong word
for someone with liver disease.
452
00:24:06,420 --> 00:24:07,820
There are much fewer side effects,
453
00:24:07,850 --> 00:24:10,140
and you only have to take
them for three months.
454
00:24:10,170 --> 00:24:12,520
But the big problem is,
they're new drugs,
455
00:24:12,590 --> 00:24:16,020
and even though Health Canada
has decided to license it,
456
00:24:16,030 --> 00:24:17,840
B.C. provincial pharmacare
457
00:24:17,850 --> 00:24:19,580
hasn't decided it's going
to cover them yet.
458
00:24:19,670 --> 00:24:22,060
It has to go through
their review process.
459
00:24:22,170 --> 00:24:24,140
Six to 12 months.
460
00:24:24,240 --> 00:24:26,000
And it won't be retroactive
461
00:24:26,010 --> 00:24:28,980
if they decide to eventually cover it.
462
00:24:29,040 --> 00:24:33,460
The bottom line is that I can't wait.
463
00:24:33,550 --> 00:24:36,460
How much does it cost?
464
00:24:36,550 --> 00:24:39,120
$110,000.
465
00:24:41,220 --> 00:24:43,880
Oh, my god.
466
00:24:43,980 --> 00:24:46,000
I've been on the phone
for the last week,
467
00:24:46,020 --> 00:24:47,890
back and forth between
the drug companies
468
00:24:47,900 --> 00:24:49,890
and my private insurance.
469
00:24:49,900 --> 00:24:51,220
They all say they want to help,
470
00:24:51,230 --> 00:24:53,420
but only as long as the
other kicks in first.
471
00:24:53,430 --> 00:24:55,440
What about the class action suit?
472
00:24:55,500 --> 00:24:57,420
That's supposed to cover
the prescription drugs
473
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
not covered by provincial health care.
474
00:24:59,260 --> 00:25:01,100
They're saying they're
going to wait and see
475
00:25:01,110 --> 00:25:03,600
- if Ontario pays for it first.
- Right.
476
00:25:03,650 --> 00:25:06,240
And no one is saying
they'll pay retroactively.
477
00:25:06,250 --> 00:25:08,619
Yeah, Dr. Bradley is
recommending three drugs,
478
00:25:08,620 --> 00:25:10,020
each from a different company.
479
00:25:10,040 --> 00:25:11,440
It's a mess.
480
00:25:11,450 --> 00:25:13,610
Well, we'll help.
481
00:25:13,620 --> 00:25:15,400
Whatever's necessary.
482
00:25:15,420 --> 00:25:17,680
We'll take out a second
mortgage if we have to.
483
00:25:17,700 --> 00:25:19,480
Of course I appreciate that,
484
00:25:19,500 --> 00:25:21,160
but you shouldn't have to.
485
00:25:21,200 --> 00:25:23,980
I mean, that's what the class
action was for, right?
486
00:25:24,020 --> 00:25:25,590
I expect they didn't foresee
487
00:25:25,600 --> 00:25:28,140
the cost of treatment being so high.
488
00:25:28,160 --> 00:25:29,600
It'll cost them more if I die.
489
00:25:31,500 --> 00:25:32,899
Well, what about all the other people
490
00:25:32,900 --> 00:25:34,340
who don't have parents like you?
491
00:25:34,410 --> 00:25:37,200
Dad never quit trying to
get safer blood products.
492
00:25:37,220 --> 00:25:38,940
That wasn't just for me.
493
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
And I'm not done yet either.
494
00:25:40,980 --> 00:25:42,650
What are you going to do?
495
00:25:46,220 --> 00:25:47,810
Good job, Andy!
496
00:25:47,820 --> 00:25:49,820
Hustle, hustle!
497
00:26:01,920 --> 00:26:04,360
Jesus, Mom. I can't take this.
498
00:26:04,370 --> 00:26:06,680
It-it's not from me.
499
00:26:06,700 --> 00:26:09,420
There's a man, one of the
biggest donors to the society.
500
00:26:09,440 --> 00:26:11,100
I met him through fund-raising.
501
00:26:11,110 --> 00:26:13,810
He's a hemophiliac.
Co-infected like you.
502
00:26:13,820 --> 00:26:15,700
Very, very rich.
503
00:26:15,740 --> 00:26:17,300
So not really like me.
504
00:26:17,380 --> 00:26:19,940
You're not the only one
he's doing this for.
505
00:26:19,950 --> 00:26:20,980
It's not a gift.
506
00:26:20,990 --> 00:26:22,610
It's an interest-free loan.
507
00:26:22,620 --> 00:26:24,160
How am I supposed to pay it back?
508
00:26:24,190 --> 00:26:25,220
First things first.
509
00:26:25,230 --> 00:26:27,820
You take the medicine
and you get better.
510
00:26:30,030 --> 00:26:31,200
The HIV,
511
00:26:31,210 --> 00:26:34,530
combined with the extent my
liver is already damaged,
512
00:26:34,540 --> 00:26:36,470
greatly reduces the odds of success.
513
00:26:41,340 --> 00:26:42,860
It's funny,
514
00:26:42,920 --> 00:26:43,959
all these years,
515
00:26:43,960 --> 00:26:46,220
I've been talking about
how I was about to die.
516
00:26:47,320 --> 00:26:50,840
Now that it might actually happen...
517
00:26:50,850 --> 00:26:53,050
I'm having a hard time believing it.
518
00:26:55,190 --> 00:26:57,660
Maybe it's because you have
something to live for.
519
00:27:05,430 --> 00:27:08,100
Excuse me, Mr. Kaufman?
520
00:27:08,120 --> 00:27:09,720
I'm Ryan Sanders.
521
00:27:09,740 --> 00:27:11,200
I've been leaving you messages.
522
00:27:11,220 --> 00:27:13,220
This is harassment.
523
00:27:13,340 --> 00:27:15,000
You need to approve
524
00:27:15,010 --> 00:27:16,430
the newest treatments for Hep C
525
00:27:16,440 --> 00:27:18,430
- under the class action drug plan.
- I'm not a doctor.
526
00:27:18,460 --> 00:27:20,200
That's a medical review board decision.
527
00:27:20,210 --> 00:27:22,270
Just think about what you're
saying for one second.
528
00:27:22,280 --> 00:27:24,420
The money in the class action fund
529
00:27:24,440 --> 00:27:26,880
is compensation for people
who were victimized
530
00:27:26,890 --> 00:27:29,280
when politicians and
bureaucrats passed the buck
531
00:27:29,290 --> 00:27:30,299
and hid behind medical
532
00:27:30,300 --> 00:27:32,630
and scientific opinions
that suited them.
533
00:27:33,690 --> 00:27:35,519
My doctor says that these new drugs
534
00:27:35,520 --> 00:27:37,260
are what I need to live.
535
00:27:37,270 --> 00:27:38,420
There are protocols...
536
00:27:38,430 --> 00:27:39,900
Things change fast!
537
00:27:39,930 --> 00:27:41,850
And you have to at least try
538
00:27:41,860 --> 00:27:43,120
to adapt at the same speed,
539
00:27:43,140 --> 00:27:45,440
or people will die.
540
00:27:45,540 --> 00:27:48,280
Look, bottom line,
541
00:27:48,300 --> 00:27:50,970
if you don't get with
the program right now,
542
00:27:50,980 --> 00:27:52,070
I'm going to sue you
543
00:27:52,080 --> 00:27:53,490
and all the other board members
544
00:27:53,500 --> 00:27:56,160
for failure to administer
the funds as intended.
545
00:27:56,180 --> 00:27:58,020
You're going to sue a
class-action lawsuit?
546
00:27:58,090 --> 00:27:59,480
I'm going to sue the human beings
547
00:27:59,490 --> 00:28:02,200
who are failing to do what's right.
548
00:28:02,360 --> 00:28:04,520
Thank you. That's great.
549
00:28:05,380 --> 00:28:07,260
Thank you so much.
550
00:28:11,830 --> 00:28:15,120
That was a woman from the
Hep C class action suit.
551
00:28:15,170 --> 00:28:17,500
They've reversed their position.
552
00:28:17,520 --> 00:28:19,600
They're going to pay for the drugs.
553
00:28:19,610 --> 00:28:21,420
That's amazing.
554
00:28:21,510 --> 00:28:23,980
I know.
555
00:28:24,000 --> 00:28:25,680
What made them change their mind?
556
00:28:26,750 --> 00:28:29,320
I don't know. She wouldn't say.
557
00:28:29,330 --> 00:28:31,080
But this means I can
pay back that rich guy
558
00:28:31,100 --> 00:28:33,180
that gave Mom all that money.
559
00:28:33,250 --> 00:28:35,600
Yeah.
560
00:28:37,200 --> 00:28:38,600
What?
561
00:28:38,690 --> 00:28:41,280
No, nothing.
562
00:28:41,330 --> 00:28:42,960
Emma?
563
00:28:47,280 --> 00:28:49,290
Okay, I know you're going to be upset
564
00:28:49,300 --> 00:28:51,170
because Mom lied.
565
00:28:51,780 --> 00:28:53,640
Um...
566
00:28:55,640 --> 00:28:57,940
Just please don't hate her for this?
567
00:28:57,980 --> 00:29:00,060
She will kill me if you hate her.
568
00:29:00,080 --> 00:29:02,480
What are you talking about?
569
00:29:03,480 --> 00:29:05,080
The money didn't come
from some rich guy.
570
00:29:05,090 --> 00:29:06,640
It came from her...
571
00:29:06,660 --> 00:29:08,810
and Dad.
572
00:29:08,820 --> 00:29:11,520
I'm sorry, it's just, you
have to know the truth.
573
00:29:12,380 --> 00:29:14,190
Dad sold the house.
574
00:29:15,220 --> 00:29:17,100
Mom lied because
575
00:29:17,130 --> 00:29:19,580
she thought you wouldn't
take it if you knew.
576
00:29:19,760 --> 00:29:21,400
Do you understand?
577
00:29:21,500 --> 00:29:23,560
We love you.
578
00:29:23,570 --> 00:29:24,960
All of us.
579
00:29:27,400 --> 00:29:30,940
Please say something.
580
00:29:35,880 --> 00:29:37,760
She shouldn't have told him.
581
00:29:37,800 --> 00:29:40,460
We shouldn't have lied. Again.
582
00:29:41,380 --> 00:29:43,200
What did he say?
583
00:29:43,260 --> 00:29:47,050
She said that he wasn't angry.
584
00:29:47,060 --> 00:29:49,300
Just disappointed.
585
00:29:49,400 --> 00:29:51,360
You did the right thing.
586
00:29:51,440 --> 00:29:54,160
The house is... was...
587
00:29:54,220 --> 00:29:56,160
half yours.
588
00:29:56,180 --> 00:29:58,440
This money came from us both.
589
00:29:58,540 --> 00:30:00,910
Probably time we sold this place anyway.
590
00:30:03,180 --> 00:30:05,700
I remember the day he was born.
591
00:30:05,710 --> 00:30:07,260
and I remember thinking,
592
00:30:07,280 --> 00:30:10,640
"I just hope he has a good life.
593
00:30:10,660 --> 00:30:13,400
I just hope... "
594
00:30:27,280 --> 00:30:28,500
I finally came to a place
595
00:30:28,520 --> 00:30:30,860
where I understood how he felt.
596
00:30:32,100 --> 00:30:34,870
Not just the hopelessness, but...
597
00:30:34,880 --> 00:30:36,680
the fact that it seemed like
598
00:30:36,690 --> 00:30:39,620
nothing was ever going
to make me feel better.
599
00:30:43,750 --> 00:30:46,950
I still feel the anger.
600
00:30:46,960 --> 00:30:50,220
I don't think that's
ever going to go away.
601
00:30:54,390 --> 00:30:57,199
But it's different now.
602
00:30:57,200 --> 00:30:59,270
It wasn't your fault.
603
00:31:06,280 --> 00:31:08,180
I wasn't just looking for
someone else to blame.
604
00:31:08,240 --> 00:31:12,600
Somebody had to try and
make the system work,
605
00:31:12,610 --> 00:31:14,300
get some justice.
606
00:31:14,350 --> 00:31:16,060
Guess I failed at that, too.
607
00:31:16,080 --> 00:31:17,639
You can't keep beating yourself up
608
00:31:17,640 --> 00:31:18,649
about this forever.
609
00:31:18,650 --> 00:31:22,200
I'm the one who gave him the
hemophilia in the first place.
610
00:31:22,290 --> 00:31:24,590
No one ever blamed you for that.
611
00:31:25,780 --> 00:31:29,130
We all handled it badly.
612
00:31:30,660 --> 00:31:33,360
I know it's over,
613
00:31:33,370 --> 00:31:37,700
but I just want to say that I love you.
614
00:31:41,510 --> 00:31:44,060
Peter needs to hear from you.
615
00:31:44,150 --> 00:31:46,260
You've both hurt each other.
616
00:31:46,280 --> 00:31:48,360
I know it's hard after all these years,
617
00:31:48,450 --> 00:31:51,480
but someone needs to
take the first step.
618
00:32:06,220 --> 00:32:09,120
_
619
00:32:12,620 --> 00:32:13,900
You okay?
620
00:32:17,360 --> 00:32:20,220
It's an odd feeling.
621
00:32:20,230 --> 00:32:22,960
How many times have we
gone in for test results?
622
00:32:23,000 --> 00:32:24,670
A million?
623
00:32:26,260 --> 00:32:28,670
And every time, I expected the worst.
624
00:32:28,680 --> 00:32:31,620
And things have been okay.
625
00:32:31,650 --> 00:32:33,940
Look, I know you still don't feel well,
626
00:32:33,950 --> 00:32:35,410
but they said that it might take a while
627
00:32:35,420 --> 00:32:37,170
for the drugs to clear your system.
628
00:32:37,180 --> 00:32:39,910
You're not going to
bounce back right way.
629
00:32:39,920 --> 00:32:41,050
Or more likely,
630
00:32:41,080 --> 00:32:44,720
I'm feeling this way
because they didn't work.
631
00:32:48,560 --> 00:32:53,030
No matter what, we'll get through it.
632
00:32:55,100 --> 00:32:59,170
There's nothing to be gained
from sitting here worrying.
633
00:33:00,940 --> 00:33:02,930
Come on.
634
00:33:02,940 --> 00:33:04,260
Let's go.
635
00:33:09,820 --> 00:33:11,380
Undetectable?
636
00:33:11,400 --> 00:33:13,110
That's... good, right?
637
00:33:13,120 --> 00:33:14,450
It's very good.
638
00:33:16,020 --> 00:33:17,920
Oh, my god...
639
00:33:26,420 --> 00:33:27,560
Oh!
640
00:33:28,600 --> 00:33:31,040
- Okay.
- Thank you!
641
00:33:32,480 --> 00:33:33,540
Okay.
642
00:33:33,570 --> 00:33:34,959
- Okay. Sorry.
- All right.
643
00:33:34,960 --> 00:33:36,280
I just...
644
00:33:37,080 --> 00:33:39,470
We use the term "undetectable"
645
00:33:39,480 --> 00:33:41,840
because the virus isn't
turning up on the test.
646
00:33:41,920 --> 00:33:44,840
- Covering your ass legally.
- You could say that.
647
00:33:44,850 --> 00:33:46,260
There's a small margin of error,
648
00:33:46,270 --> 00:33:49,760
but at this point, six
months after treatment,
649
00:33:49,780 --> 00:33:51,960
I feel pretty comfortable
calling you cured.
650
00:33:52,960 --> 00:33:54,120
Holy fuck!
651
00:33:54,130 --> 00:33:56,260
I'm sorry.
652
00:33:57,880 --> 00:34:00,480
Why don't you look happy?
653
00:34:00,640 --> 00:34:02,800
I am happy.
654
00:34:02,860 --> 00:34:05,560
- Believe me.
- Yeah...
655
00:34:05,640 --> 00:34:09,340
I should call my parents.
656
00:34:12,110 --> 00:34:13,510
It's undetectable?
657
00:34:15,450 --> 00:34:17,580
It...
658
00:34:17,590 --> 00:34:19,850
It's undetectable.
659
00:34:27,760 --> 00:34:29,160
Hello?
660
00:34:30,200 --> 00:34:31,690
You still there?
661
00:34:31,700 --> 00:34:34,420
Yeah, we're still here,
we're still here.
662
00:34:36,140 --> 00:34:38,300
I'll tell the kids.
663
00:34:40,310 --> 00:34:42,720
- _
- It seems like every day
664
00:34:42,780 --> 00:34:46,940
we are bombarded by new
and impending disaster.
665
00:34:46,950 --> 00:34:50,040
Terrorist attacks, mass shootings,
666
00:34:50,120 --> 00:34:53,340
disease, drought, famine,
667
00:34:53,350 --> 00:34:55,040
melting ice caps,
668
00:34:55,140 --> 00:34:57,220
weapons of mass destruction.
669
00:34:57,260 --> 00:34:59,040
It can be overwhelming.
670
00:34:59,130 --> 00:35:03,490
Thousands of people died in this country
671
00:35:03,500 --> 00:35:04,920
because of tainted blood.
672
00:35:04,930 --> 00:35:07,540
Tens of thousands more were infected.
673
00:35:07,570 --> 00:35:08,600
People ask me
674
00:35:08,610 --> 00:35:10,879
if the blood system in
Canada is safe today.
675
00:35:10,880 --> 00:35:14,240
I believe it is more
safe than it once was,
676
00:35:14,280 --> 00:35:18,019
but... but it's not enough.
677
00:35:18,020 --> 00:35:21,940
In no way is that a constant
that we can rely on.
678
00:35:22,020 --> 00:35:24,000
We depend on too many flawed systems,
679
00:35:24,020 --> 00:35:27,760
often because the time and
work and cost to fix them
680
00:35:27,770 --> 00:35:32,180
is too daunting, because even
the best systems rely on humans
681
00:35:32,190 --> 00:35:34,500
to consistently do the right thing.
682
00:35:35,760 --> 00:35:38,420
I looked at those that I
believed were responsible
683
00:35:38,440 --> 00:35:40,930
and saw no remorse,
684
00:35:40,940 --> 00:35:43,490
no admission of guilt.
685
00:35:43,500 --> 00:35:46,679
I desperately tried to effect change,
686
00:35:46,680 --> 00:35:48,200
but watched the legal system,
687
00:35:48,210 --> 00:35:50,530
which should have exacted some justice,
688
00:35:50,540 --> 00:35:51,710
fail miserably.
689
00:35:53,380 --> 00:35:55,220
In many cases, people gave their lives
690
00:35:55,240 --> 00:35:57,040
to get us where we are today,
691
00:35:57,060 --> 00:35:58,819
so we can say "Never forget,"
692
00:35:58,820 --> 00:36:00,610
but really,
693
00:36:00,620 --> 00:36:04,720
what are we supposed to remember?
694
00:36:05,440 --> 00:36:09,890
For me, there are many things
burned into my mind...
695
00:36:09,900 --> 00:36:11,639
the look on my son's face
696
00:36:11,640 --> 00:36:13,820
when he found out that his best friend,
697
00:36:13,900 --> 00:36:16,660
also a hemophiliac, died from AIDS.
698
00:36:17,870 --> 00:36:20,460
I remember the anger Peter felt
699
00:36:20,480 --> 00:36:24,320
because we lied to him about
his first T-cell test.
700
00:36:24,410 --> 00:36:27,780
I remember brazenly
lying to my daughter,
701
00:36:27,880 --> 00:36:29,420
to our family and friends,
702
00:36:29,440 --> 00:36:33,140
in some cases to protect
them, but also...
703
00:36:33,240 --> 00:36:36,880
to protect ourselves from the reaction,
704
00:36:36,960 --> 00:36:41,260
from the ignorance and the prejudice.
705
00:36:42,960 --> 00:36:46,020
I remember the shock,
the betrayal I felt
706
00:36:46,080 --> 00:36:47,980
at learning that Peter's infection
707
00:36:48,000 --> 00:36:49,960
could have been prevented,
708
00:36:49,970 --> 00:36:52,060
and I watched his emotions spin
709
00:36:52,070 --> 00:36:56,340
from sickening fear to helplessness.
710
00:36:59,280 --> 00:37:02,920
I remember the hurt
in my daughter's eyes
711
00:37:03,000 --> 00:37:06,580
when we finally told her the truth,
712
00:37:06,680 --> 00:37:09,700
and I watched my wife
suffer through decades
713
00:37:09,780 --> 00:37:12,920
of the greatest fear a parent can know.
714
00:37:14,160 --> 00:37:17,990
But most of all, I
remember my son, Peter,
715
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
wrestling with his mortality
from the age of 15,
716
00:37:21,020 --> 00:37:23,530
and somehow,
717
00:37:23,540 --> 00:37:26,720
maybe even miraculously,
managing to survive.
718
00:37:26,770 --> 00:37:29,680
He overcame anger and despair
719
00:37:29,740 --> 00:37:31,480
enough to find love.
720
00:37:32,610 --> 00:37:35,010
Enough to have a child.
721
00:37:35,020 --> 00:37:39,280
He gives everything he can to his son.
722
00:37:39,350 --> 00:37:42,140
What greater sign of
hope could there be?
723
00:37:42,400 --> 00:37:44,820
Why else are we here?
724
00:37:46,690 --> 00:37:48,600
Not all tragedies can be prevented,
725
00:37:48,620 --> 00:37:51,390
but as long as we're still kicking,
726
00:37:51,400 --> 00:37:53,479
it's not too late.
727
00:37:53,480 --> 00:37:56,330
We can make things better.
728
00:37:58,840 --> 00:38:00,940
Thank you for letting me share my story.
729
00:38:12,100 --> 00:38:13,650
Dad...
730
00:38:20,390 --> 00:38:23,500
What are you doing here?
731
00:38:24,140 --> 00:38:26,720
I, uh...
732
00:38:26,760 --> 00:38:29,190
I got my results.
733
00:38:29,200 --> 00:38:31,500
I heard that was...
734
00:38:32,280 --> 00:38:35,440
I was going to call you.
735
00:38:36,020 --> 00:38:38,620
How did it go?
736
00:38:40,760 --> 00:38:43,040
Undetectable.
737
00:38:43,050 --> 00:38:45,820
At least, that's what they say.
738
00:38:46,420 --> 00:38:49,010
The Hep C virus doesn't
show up on the test.
739
00:38:49,020 --> 00:38:51,680
My T-cells are back
up a little bit, too,
740
00:38:51,690 --> 00:38:53,950
responding to the meds.
741
00:38:53,960 --> 00:38:57,300
That's great. That is really great.
742
00:38:57,400 --> 00:38:59,760
I can't believe I'm
actually saying this.
743
00:38:59,870 --> 00:39:04,140
I'm very happy for you, Peter.
744
00:39:06,610 --> 00:39:08,610
Listen...
745
00:39:09,910 --> 00:39:12,940
Mom's throwing a party.
746
00:39:13,280 --> 00:39:15,970
Actually, right now.
747
00:39:15,980 --> 00:39:19,990
It's just a couple people.
Do you wanna...
748
00:39:22,790 --> 00:39:25,340
Do you want to come?
749
00:39:25,740 --> 00:39:28,360
Meet your grandson?
750
00:39:29,540 --> 00:39:32,840
I know he'd really love that.
751
00:39:51,420 --> 00:39:54,180
I'd love to.
752
00:40:03,540 --> 00:40:05,330
What are you smiling about?
753
00:40:06,080 --> 00:40:08,060
Well, the truth is,
754
00:40:08,100 --> 00:40:10,000
we didn't rent the boat for the day.
755
00:40:10,780 --> 00:40:12,270
The ownership papers.
756
00:40:14,010 --> 00:40:15,699
It's yours.
757
00:40:15,700 --> 00:40:18,200
- No...
- No, we can't... no.
758
00:40:18,210 --> 00:40:19,970
I just landed my first big client.
759
00:40:19,980 --> 00:40:22,110
He's gonna design a 30-storey tower.
760
00:40:22,120 --> 00:40:24,040
I'm gonna help.
761
00:40:24,050 --> 00:40:25,510
Congratulations.
762
00:40:25,520 --> 00:40:26,800
Thanks.
763
00:40:27,950 --> 00:40:30,740
We still can't take the boat.
764
00:40:30,940 --> 00:40:32,780
We-we can discuss it.
765
00:40:32,790 --> 00:40:34,540
Oh, come on.
766
00:40:34,630 --> 00:40:36,290
There's nothing to discuss.
767
00:40:37,860 --> 00:40:40,690
I'll never be able to
thank you guys enough
768
00:40:40,700 --> 00:40:42,330
for what you've done for me.
769
00:40:43,340 --> 00:40:46,640
No different than what
you'd do for your kids.
770
00:40:47,540 --> 00:40:49,470
Can we go sailing now?
771
00:40:49,480 --> 00:40:50,940
You bet.
772
00:40:51,000 --> 00:40:54,600
- Let's go sailing.
- Okay. Okay.
773
00:40:57,350 --> 00:40:58,660
I hope you know what you're doing,
774
00:40:58,670 --> 00:41:01,360
because... we have no clue.
775
00:41:01,440 --> 00:41:02,840
Oh, dear.
776
00:42:24,270 --> 00:42:29,270
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
55096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.