All language subtitles for Trotsky.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H264-8CLAW_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:32,320 Farewell, Leiba. 2 00:00:39,680 --> 00:00:41,200 Leon. 3 00:00:45,880 --> 00:00:50,320 A letter for you. From Frida. 4 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 That's strange. 5 00:01:03,760 --> 00:01:05,680 What does she want? 6 00:01:07,520 --> 00:01:10,320 You didn't allow me to paint your portrait. 7 00:01:10,400 --> 00:01:14,200 So here's mine. I miss my Leon very much. 8 00:01:33,160 --> 00:01:37,640 PETROGRAD. MAY, 1917. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,840 Comrade Trotsky! Comrade Trotsky! 10 00:01:53,920 --> 00:01:57,280 I was waiting for you by the first carriage. I thought you prefer comfort... 11 00:01:57,360 --> 00:01:59,400 But you're close to us. 12 00:02:00,800 --> 00:02:02,920 This way. 13 00:02:03,920 --> 00:02:05,520 WARSAW-SAINT PETERSBURG 14 00:02:05,600 --> 00:02:08,000 You've been in America for a while, comrade Trotsky. 15 00:02:08,080 --> 00:02:10,720 -You missed all the revolution. -Revolution has just begun. 16 00:02:10,800 --> 00:02:13,840 So Lenin said. 17 00:02:14,600 --> 00:02:18,440 Shame that still not everyone supports our ideas. 18 00:02:18,520 --> 00:02:21,600 Yours. I'm not in the party yet. 19 00:02:23,640 --> 00:02:25,760 For the Soviet rule! 20 00:02:32,200 --> 00:02:36,480 Well, comrade Trotsky... Your former and future apartment. 21 00:02:48,560 --> 00:02:52,760 Mom. Why are they looking at us like that? 22 00:02:53,240 --> 00:02:55,880 Sergei, speak Russian, please. 23 00:03:01,200 --> 00:03:03,440 Welcome back, Comrade Trotsky. 24 00:03:12,520 --> 00:03:14,360 Blacks live like this in New York. 25 00:03:14,440 --> 00:03:17,080 After the revolution no one would, Lev. 26 00:03:17,160 --> 00:03:19,360 -Bags? -Put them in that room. 27 00:03:36,840 --> 00:03:40,040 Good afternoon. May I speak to Sir Trotsky? 28 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 I'd like to avoid the word "sir". 29 00:03:43,240 --> 00:03:47,040 Alexander Kerensky would like to speak with you. 30 00:03:47,120 --> 00:03:49,680 Minister-Chairman of the Provisional Government. 31 00:03:49,760 --> 00:03:52,120 I assume that you know that. 32 00:03:52,200 --> 00:03:55,440 About the fragile diarchy of the modern Russia. 33 00:03:57,200 --> 00:04:02,200 The army and the gendarmerie are in your hands, so far. 34 00:04:02,280 --> 00:04:04,440 The bourgeoisie is kind and loyal. 35 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 Yet the working class pays no attention to you. 36 00:04:08,120 --> 00:04:10,160 You are exactly right. 37 00:04:10,240 --> 00:04:13,560 We don't get any recognition from the workers. 38 00:04:13,640 --> 00:04:14,960 ALEXANDER KERENSKY LAWYER 39 00:04:15,040 --> 00:04:21,120 Therefore we can't control these strikes, riots and commotions. 40 00:04:21,200 --> 00:04:24,600 Only the Soviet of Workers' Deputies can do this. 41 00:04:24,680 --> 00:04:26,920 Impostors! 42 00:04:27,000 --> 00:04:31,440 And they are all glad to listen to that psycho Lenin. 43 00:04:31,520 --> 00:04:33,960 While he only thinks about power. 44 00:04:34,040 --> 00:04:38,600 This is why the Soviets boycott all our initiatives. It's sabotage. 45 00:04:38,680 --> 00:04:44,040 Forget my rude interruption, Alexander... What do you want? 46 00:04:45,360 --> 00:04:50,760 I've read some of your works. I find you more reasonable. 47 00:04:50,840 --> 00:04:54,880 Meanwhile, the workers respect you at the same level. 48 00:04:54,960 --> 00:05:00,480 We'd like to get your help. In order to restrain strikes. 49 00:05:00,560 --> 00:05:06,760 The thing is that I'm not here to restrain, but to lead these strikes. 50 00:05:10,280 --> 00:05:13,320 Listen, Leon. We all wanted this revolution. 51 00:05:13,400 --> 00:05:16,880 After the Tsar's demise, Russia gets a new chance. 52 00:05:16,960 --> 00:05:21,560 A chance to choose the civilized European way. Democracy and republic. 53 00:05:21,640 --> 00:05:25,520 I lived in Europe for far longer than you. 54 00:05:25,600 --> 00:05:30,080 I saw their democracies and republics. Rubbish. 55 00:05:30,160 --> 00:05:34,600 -Not more freedom than with kings. -So you like uncontrolled chaos better? 56 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 You know what I like? 57 00:05:38,400 --> 00:05:43,480 I'd like to break your whole world into pieces. 58 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 I'll take over Petrograd. 59 00:05:48,120 --> 00:05:52,080 And finish the revolution across the globe. 60 00:05:52,880 --> 00:05:56,440 Even if I end up being torn apart. 61 00:05:56,520 --> 00:06:02,000 And I'm not going to make agreements with you or anyone else. 62 00:06:11,640 --> 00:06:13,720 Gentlemen, a moment, please! 63 00:06:13,800 --> 00:06:15,240 ...Mr. Trotsky. 64 00:06:18,320 --> 00:06:22,680 MEXICO. AUGUST, 1940. 65 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 We have one thing in common, at least, Leon. 66 00:06:29,600 --> 00:06:32,040 We both saw my wife naked. 67 00:06:33,160 --> 00:06:37,760 Don't show off, boys. The whole world saw me naked. 68 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 Frank. Come on in. Meet everyone. 69 00:06:42,480 --> 00:06:46,880 This is Frida Kahlo. And her husband, Diego Rivera. 70 00:06:47,920 --> 00:06:51,280 Not only are they world-famous artists, 71 00:06:51,360 --> 00:06:55,480 but also earnest socialists. 72 00:06:55,560 --> 00:06:58,520 -You were right again, Leon. -About what? 73 00:06:58,600 --> 00:07:03,400 He said that you still share such concepts as soreness 74 00:07:03,480 --> 00:07:07,960 but will return nonetheless to finish what you've started. 75 00:07:08,040 --> 00:07:13,200 Senor Trotsky forgot to add that I don't value 9 out of 10 words of his. 76 00:07:13,280 --> 00:07:17,640 -That is the key to our communication. -You don't say. 77 00:07:18,680 --> 00:07:22,280 I'll come back later. After all your provocations. 78 00:07:22,360 --> 00:07:24,480 Don't be like that. 79 00:07:24,560 --> 00:07:27,640 Let's send the corrupted woman to paint old Trotsky's portrait 80 00:07:27,720 --> 00:07:30,440 while drinking this ambrosia. Take a seat! 81 00:07:30,520 --> 00:07:34,080 No, no! Frida, it's not at all good. 82 00:07:34,160 --> 00:07:36,080 You won't paint me in this. 83 00:07:36,160 --> 00:07:39,440 Leon! But this costume symbolizes vicious aggression! 84 00:07:39,520 --> 00:07:41,720 Bright colors suit your soul! 85 00:07:41,800 --> 00:07:47,520 I'm a materialist. I don't believe in the soul. 86 00:07:47,600 --> 00:07:51,200 You are just used to dictating your rules! And never listening to others! 87 00:07:51,280 --> 00:07:53,560 Yes. That's the point. 88 00:07:53,640 --> 00:07:57,000 This is why you've never had true associates. 89 00:07:57,080 --> 00:07:59,080 Even Lenin couldn't work with you. 90 00:07:59,160 --> 00:08:02,040 Lenin was always jealous of me. 91 00:08:02,120 --> 00:08:05,800 He wanted to put me away from the political arena. 92 00:08:05,880 --> 00:08:10,960 And in the manner that wouldn't discredit him in front of the party. 93 00:08:11,040 --> 00:08:13,880 NEWS OF THE PETROGRAD SOVIET OF WORKERS' DEPUTIES 94 00:08:17,040 --> 00:08:20,960 Despite the fact that Comrade Trotsky isn't a Bolshevik, 95 00:08:21,600 --> 00:08:26,200 our party recommends him as a new member of the executive council. 96 00:08:26,680 --> 00:08:29,640 I remind you that Comrade Trotsky 97 00:08:29,720 --> 00:08:34,320 was in the Soviet of Workers' Deputies in 1905. 98 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 Enormous experience. 99 00:08:36,080 --> 00:08:42,400 For many of us, Leon became a symbol of the first Russian revolution. 100 00:08:42,480 --> 00:08:48,760 The main point is that he is highly reputed among the workers. 101 00:08:48,840 --> 00:08:55,160 For us, ignoring such authority would be unwise at the very least. 102 00:08:55,240 --> 00:08:58,320 Dear comrades, I ask you to vote 103 00:08:58,400 --> 00:09:01,160 for who is to be appointed 104 00:09:01,240 --> 00:09:04,640 to the Executive Council of the Petrograd Soviet. 105 00:09:15,400 --> 00:09:17,080 Good afternoon. 106 00:09:30,160 --> 00:09:32,920 -Shaggy kike... -Nose like a pike! 107 00:09:33,000 --> 00:09:34,800 -What time is it? -Two o'jew. 108 00:09:34,880 --> 00:09:37,080 And the third is coming. 109 00:09:37,160 --> 00:09:38,480 Thank you, Maria. 110 00:09:45,080 --> 00:09:48,040 -Good afternoon. -No bread left. 111 00:09:50,120 --> 00:09:54,760 -Wait, but... That woman just... -Was just here. Now it is not. 112 00:10:04,080 --> 00:10:07,520 Now, comrades, who is against? 113 00:10:13,800 --> 00:10:16,560 Sergei! Sergei! Get away from him! 114 00:10:17,400 --> 00:10:20,160 -Lev! Sergei! -I said, get away! 115 00:10:21,920 --> 00:10:23,760 Where's your service cap? 116 00:10:36,840 --> 00:10:38,560 Thank you, comrades. 117 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 Damn Lenin. 118 00:10:43,960 --> 00:10:49,640 He praises me... while his minions discredit my reputation. 119 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 Thank you. 120 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 He's afraid of losing power but avoids open conflicts. 121 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Because workers like me. 122 00:11:01,600 --> 00:11:03,480 The boys have been bullied again. 123 00:11:08,800 --> 00:11:13,080 Maybe we shouldn't have messed with the Bolsheviks. So much hatred... 124 00:11:13,160 --> 00:11:15,840 They are popular among the workers. 125 00:11:15,920 --> 00:11:20,120 There are no workers at the school. Those are merchants' children. 126 00:11:20,200 --> 00:11:23,400 There will be no merchants after my rule. 127 00:11:23,480 --> 00:11:25,800 And no bread today again. 128 00:12:00,080 --> 00:12:04,120 Take this until it's settled. 129 00:12:28,920 --> 00:12:32,960 Stop fooling around, Leon. Or I'll never finish this. 130 00:12:33,040 --> 00:12:35,280 I don't have much time. Leon! 131 00:12:36,040 --> 00:12:39,440 Since when do you think about time? 132 00:12:39,520 --> 00:12:43,120 You didn't come here to paint. 133 00:12:43,880 --> 00:12:45,600 Right? 134 00:12:50,320 --> 00:12:53,400 -You're an amusing man, Rivera. -Why so? 135 00:12:53,480 --> 00:12:56,360 I heard that you housed Trotsky three years ago. 136 00:12:56,440 --> 00:13:00,320 But instead of gratitude, he slept with your wife. 137 00:13:00,400 --> 00:13:02,760 Not if I trust rumors... 138 00:13:02,840 --> 00:13:06,600 Love, like talent, can't belong to one man. 139 00:13:06,680 --> 00:13:10,680 So, after Trotsky betrayed you, you took your woman to date him? 140 00:13:11,280 --> 00:13:13,360 Señor Jacson! 141 00:13:13,440 --> 00:13:16,480 You look serious. Why is that? 142 00:13:16,560 --> 00:13:19,160 We're discussing the concept of betrayal. 143 00:13:20,720 --> 00:13:24,680 He said that it's narrow-minded. Or even bourgeois. 144 00:13:24,760 --> 00:13:29,720 It's simple, Jacson. If there is no private property, 145 00:13:29,800 --> 00:13:32,640 and everything is reachable, 146 00:13:32,720 --> 00:13:36,560 there's no need in the possessive instinct. 147 00:13:37,080 --> 00:13:40,280 So betrayal became impossible. 148 00:13:40,360 --> 00:13:43,120 My dream world includes the concept of fidelity. 149 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 Bravo! Bravo! Bravo! 150 00:13:46,560 --> 00:13:49,080 So, if the word "fidelity" is funny to you 151 00:13:49,160 --> 00:13:53,680 and "betrayal" is a bourgeois prejudice, tell us about... 152 00:13:53,760 --> 00:13:55,360 Nikolai Markin. 153 00:13:59,160 --> 00:14:02,560 Leon, who is Markin? Leon. 154 00:14:02,640 --> 00:14:05,480 A man from my past. 155 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Good afternoon. 156 00:14:17,480 --> 00:14:20,640 I see. Yep. 157 00:14:22,920 --> 00:14:27,840 What can I say... I'd give you 25 rubles. 158 00:14:27,920 --> 00:14:30,720 26, if you ask very nicely. 159 00:14:31,520 --> 00:14:34,960 Of course, I'm not saying anything, you can go to Mendel on the Liteinaya 160 00:14:35,040 --> 00:14:38,360 to hear his "22" and return to me. 161 00:14:41,560 --> 00:14:44,200 -Give me my money. -Hello there, old man! 162 00:14:44,280 --> 00:14:48,360 Nikolai! Long time no see. I began to worry. 163 00:14:48,440 --> 00:14:52,080 -Why are you standing? Nikolai has come. -Don't worry, uncle kike. 164 00:14:52,160 --> 00:14:55,160 You know us: honor, clemency, justice. 165 00:15:00,640 --> 00:15:03,240 -The whole bunch? -I assure you. 166 00:15:03,320 --> 00:15:05,720 Alright, keep breathing. 167 00:15:08,360 --> 00:15:09,800 Let's go. 168 00:15:13,120 --> 00:15:16,120 -This is too much. -Please. 169 00:15:16,200 --> 00:15:18,600 At least the street is safe. 170 00:15:18,680 --> 00:15:23,000 No one will treat me like Feldman was treated. 171 00:15:23,080 --> 00:15:25,080 He was found dead. 172 00:15:25,800 --> 00:15:27,920 Your 26 rubles. 173 00:15:28,000 --> 00:15:32,160 Shurovich never cheats. Not even when he's robbed. 174 00:16:07,800 --> 00:16:09,880 Pick it up. 175 00:16:20,240 --> 00:16:22,160 No fuss, you! 176 00:16:30,000 --> 00:16:32,160 Now pick it up. 177 00:16:40,720 --> 00:16:43,000 Hey, riffraff! 178 00:16:43,080 --> 00:16:46,600 -Are you lost? -What's the matter, brothers? 179 00:16:46,680 --> 00:16:50,200 -We can share, if you want. -That's my domain, lad. 180 00:17:17,119 --> 00:17:20,480 Don't shiver so hard. Pick up your money. 181 00:17:20,560 --> 00:17:23,200 Sharovich is greedy. He won't give you more. Take it. 182 00:17:31,400 --> 00:17:34,800 -Thank you. -A "thank you" doesn't pay the bills. 183 00:17:34,880 --> 00:17:37,880 Five rubles. Lads will celebrate. 184 00:17:37,960 --> 00:17:39,560 Yes, just a second. 185 00:17:40,640 --> 00:17:43,520 -Damn. -Wait a second! 186 00:17:49,040 --> 00:17:52,200 Is that... Is that yours? 187 00:17:52,280 --> 00:17:53,600 Yes. 188 00:17:53,680 --> 00:17:56,200 You're Trotsky! 189 00:17:56,280 --> 00:18:00,960 Lads, it's Trotsky! Here. I didn't know it was you. 190 00:18:01,040 --> 00:18:04,600 May I shake your hand, comrade? Please. 191 00:18:04,680 --> 00:18:06,560 I'm Nikolai Markin. 192 00:18:06,640 --> 00:18:11,880 Leon! I grew up on your works. You write the right things! 193 00:18:11,960 --> 00:18:16,240 Oh, my... How was that? Proletarian dictatorship. 194 00:18:16,320 --> 00:18:21,040 Everything must be clear. Honor, clemency... 195 00:18:21,120 --> 00:18:23,120 Sad that you're a Jew. 196 00:18:26,560 --> 00:18:30,480 After the revolution... There would be no Russians. 197 00:18:30,560 --> 00:18:33,560 No Jews... Just wouldn't be, comrade. 198 00:18:35,960 --> 00:18:38,440 Offended? No offense. No hard feelings. 199 00:18:38,520 --> 00:18:42,120 Even if he's a Jew. Such a man! 200 00:18:43,160 --> 00:18:46,360 Come on now, take it back! 201 00:18:46,440 --> 00:18:48,720 Listen. 202 00:18:48,800 --> 00:18:51,880 If you need something... Just say the word. 203 00:18:55,600 --> 00:18:56,800 Thank you. 204 00:19:07,640 --> 00:19:11,080 -Don't you understand? Get away from him! -Two o'jew. 205 00:19:11,160 --> 00:19:13,960 Don't you understand? 206 00:19:27,920 --> 00:19:30,200 No place left, I told you! 207 00:19:30,280 --> 00:19:33,160 How many times... It won't. Go. 208 00:19:33,600 --> 00:19:35,520 Hello, Natalia. 209 00:19:36,480 --> 00:19:39,520 There was nothing for you last time. 210 00:19:39,600 --> 00:19:42,960 Here's your previous share. And this one. 211 00:19:43,040 --> 00:19:46,280 You should've mentioned that you know Nikolai. 212 00:19:48,760 --> 00:19:55,000 As Kronstadt sailors we place full confidence in Comrade Trotsky. 213 00:19:55,080 --> 00:20:00,040 We also demand that the hero of 1905 214 00:20:00,120 --> 00:20:06,200 would become a part of the Soviets. 215 00:20:06,280 --> 00:20:11,840 Who is for making Leon Trotsky a member of the Petrograd Soviet? 216 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 Thank you. 217 00:20:50,000 --> 00:20:52,880 I can't even watch you shaking hands with Lenin. 218 00:20:53,520 --> 00:20:58,160 There's no rush in politics, Natalia. Lenin is the leader of the Bolsheviks, 219 00:20:58,240 --> 00:21:00,720 I need Lenin's men, so I should avoid conflicts. 220 00:21:00,800 --> 00:21:02,640 Why aren't you a Bolshevik? 221 00:21:02,720 --> 00:21:05,680 It's too early. No place for two. 222 00:21:05,760 --> 00:21:07,280 What? 223 00:21:08,680 --> 00:21:12,840 Come on. I'll discredit Lenin first. 224 00:21:12,920 --> 00:21:16,640 Then I'll take his place as the head of the party. 225 00:21:16,720 --> 00:21:20,240 Curious politics. Just like dogs. 226 00:21:20,320 --> 00:21:22,880 First sniff asses, then tear apart. 227 00:21:27,120 --> 00:21:29,520 What stands between you? Lenin seems nice. 228 00:21:33,960 --> 00:21:36,880 The world. The whole world. 229 00:21:43,960 --> 00:21:47,400 RUSSIAN FORCES ARE ADVANCING! 230 00:21:47,480 --> 00:21:49,840 KERENSKY'S ADVANCE HAS FAILED ALL ALONG THE LINE 231 00:21:49,920 --> 00:21:51,840 THE SITUATION IN PETROGRAD GROWS INTENSE 232 00:21:51,920 --> 00:21:54,280 HALF A MILLION TAKE PART IN A PRO-BOLSHEVIK DEMONSTRATION IN PETROGRAD 233 00:21:54,360 --> 00:21:56,720 SOCIALIST-REVOLUTIONARIES ACCUSE THE BOLSHEVIKS OF CONSPIRACY 234 00:22:00,280 --> 00:22:02,720 WORKERS AND SOLDIERS DEMAND THE RESIGNATION OF THE PROVISIONAL GOVERNMENT 235 00:22:02,800 --> 00:22:04,400 KORNILOV'S VICTORY 236 00:22:05,840 --> 00:22:10,160 You lead one of the last combat effective units of the Russian army. 237 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 While all the others panic and retreat, 238 00:22:12,040 --> 00:22:15,280 you've managed to consolidate your sector of the front 239 00:22:15,360 --> 00:22:18,440 and capture the Austro-Hungarians. 240 00:22:18,520 --> 00:22:20,760 Glad to serve my country. 241 00:22:20,840 --> 00:22:23,600 I want to make you the Defense Minister. 242 00:22:23,680 --> 00:22:26,960 Ask for as many units as you need. 243 00:22:27,040 --> 00:22:30,680 We need to stop this damn German invasion. 244 00:22:31,160 --> 00:22:35,560 What a performance, general. But who made it happen? 245 00:22:35,960 --> 00:22:40,840 I'll tell you. It was you. You were afraid to make your hands dirty. 246 00:22:40,920 --> 00:22:42,720 Don't go too far. 247 00:22:42,800 --> 00:22:46,400 I represent the civil authorities. The problem is in the army. 248 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 This way. 249 00:22:50,080 --> 00:22:53,280 I'll show you your "civil authorities". 250 00:22:54,520 --> 00:22:58,000 Look at this. An agitator of the Bolsheviks. 251 00:22:58,080 --> 00:23:03,000 The party which is not only tolerated, but is allowed to print this. 252 00:23:04,000 --> 00:23:07,520 Here's what he was distributing to the soldiers. Have a look. 253 00:23:10,880 --> 00:23:15,000 "No Germans or Russians... Just a laborer and an exploiter... 254 00:23:15,080 --> 00:23:18,640 Throw away your rifles. Shoot officers... 255 00:23:19,720 --> 00:23:22,000 Not each other." 256 00:23:22,080 --> 00:23:24,440 And after that my people get into fights! 257 00:23:24,520 --> 00:23:28,360 Your damn liberalism couldn't even try stopping it. 258 00:23:28,440 --> 00:23:30,840 I don't want to start bloody chaos. 259 00:23:30,920 --> 00:23:32,720 Fire! 260 00:23:38,600 --> 00:23:42,960 The only way to avoid chaos is to do this. 261 00:23:47,200 --> 00:23:51,360 I'm ready to accept your offer. With one condition. 262 00:23:52,280 --> 00:23:54,600 Back in Petrograd, 263 00:23:54,680 --> 00:23:59,400 you'll deal with the Bolsheviks, who break my army from the inside. 264 00:23:59,480 --> 00:24:03,760 You're right. They can't be allowed to rule. 265 00:24:03,840 --> 00:24:07,120 -I'll wait for a legal reason... -Why wait? 266 00:24:07,200 --> 00:24:10,000 If I see one of these once again... 267 00:24:10,080 --> 00:24:13,120 I swear, I'll order a move to Petrograd. 268 00:24:13,200 --> 00:24:16,840 I'll personally hang those who printed it 269 00:24:16,920 --> 00:24:19,720 and those who allowed it. 270 00:24:19,800 --> 00:24:21,520 Farewell. 271 00:24:24,440 --> 00:24:29,400 Join the Bolsheviks! The Bolsheviks have a precise course of action! 272 00:24:29,880 --> 00:24:33,000 Are you going to be a Bolshevik? 273 00:24:33,080 --> 00:24:35,160 I have to give Lenin credit. 274 00:24:35,240 --> 00:24:40,400 That was the long way from hatred to the popular love. 275 00:24:40,480 --> 00:24:43,480 -Familiar faces! -Dad! Mom! 276 00:24:43,560 --> 00:24:46,480 -We were at the shooting gallery! -Oh? 277 00:24:46,560 --> 00:24:50,520 -I shot with a rifle! -Good. Let them buy candies. 278 00:24:52,240 --> 00:24:54,360 -Thanks, mom! -Thanks, mom! 279 00:24:54,440 --> 00:24:55,960 Best regards to the Jews from the Baltic sailors! 280 00:24:56,040 --> 00:24:58,640 I appreciate your efforts, comrade. 281 00:24:58,720 --> 00:25:02,000 But if I ask you to meet the boys after school, 282 00:25:02,080 --> 00:25:05,760 it means to meet them after school. Not to take them to a shooting range. 283 00:25:05,840 --> 00:25:10,400 What's wrong with you today? We went to a shooting range, so what? 284 00:25:10,480 --> 00:25:12,360 A man should be able to handle a weapon. 285 00:25:12,440 --> 00:25:14,960 I can't. Who am I? 286 00:25:15,040 --> 00:25:18,360 I am simply not interested in this. 287 00:25:18,440 --> 00:25:20,520 -Easy, Leon. -Why, don't worry. 288 00:25:20,600 --> 00:25:24,120 -I can teach. Not a big deal. -Hands off. 289 00:25:27,320 --> 00:25:29,560 -I should go. -Should I go too? 290 00:25:31,560 --> 00:25:36,760 Just look at him. Escort Natalia with the boys to our home. 291 00:25:41,680 --> 00:25:43,800 Did I say something wrong? 292 00:25:45,800 --> 00:25:48,120 Let's go. 293 00:25:48,720 --> 00:25:54,960 Join the Bolsheviks! The Bolsheviks have a precise course of action! 294 00:25:59,120 --> 00:26:02,680 -Where are you from? -Me? From Penza. 295 00:26:03,800 --> 00:26:05,760 The village Russian Syromias. 296 00:26:05,840 --> 00:26:09,160 What? This is after the river Syromias. 297 00:26:09,240 --> 00:26:11,720 There's also a Tatar one. Yep. 298 00:26:11,800 --> 00:26:16,000 And the streets are: First Syromias, Second Syromias, Third Syromias. 299 00:26:16,880 --> 00:26:18,640 Can't get lost there. 300 00:26:21,360 --> 00:26:23,960 Penza is far from the sea. Why are you a sailor? 301 00:26:24,040 --> 00:26:26,320 I was never asked. I was called up, that's all. 302 00:26:26,400 --> 00:26:30,000 But I'm glad. I really like storms, Natalia. 303 00:26:30,080 --> 00:26:32,880 I worked in a bureau before that. 304 00:26:32,960 --> 00:26:36,520 You won't believe: I drank because of the boredom. 305 00:26:36,600 --> 00:26:39,200 Why won't I believe? 306 00:26:42,400 --> 00:26:44,720 The last one is the bourgeois! 307 00:26:48,680 --> 00:26:52,000 -Thank you for the company. -I can go further. 308 00:26:52,080 --> 00:26:55,320 No need, we'll be fine. Thanks. 309 00:27:18,080 --> 00:27:23,120 THE PETROGRAD SOVIET. JULY, 1917. 310 00:27:28,200 --> 00:27:30,440 To Comrade Trotsky. 311 00:27:30,520 --> 00:27:32,120 Yes. 312 00:27:34,040 --> 00:27:36,560 I don't get you. 313 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 What exactly don't you get? 314 00:27:41,200 --> 00:27:47,160 I don't get... Why are you here in the revolution at all? 315 00:27:47,800 --> 00:27:51,280 We're building a fair world for laborers and peasants. 316 00:27:51,360 --> 00:27:54,720 And you? You're a white-collar. 317 00:27:54,800 --> 00:27:58,800 So is Vladimir Lenin. 318 00:27:59,240 --> 00:28:03,600 -So what? -No, you're confused, Trotsky. 319 00:28:03,680 --> 00:28:08,760 Lenin... He's like an icon in a godless world. 320 00:28:09,520 --> 00:28:13,680 What kind of an icon are you? You're a Jew. 321 00:28:17,200 --> 00:28:20,960 We'll build a new world. For everyone. 322 00:28:21,040 --> 00:28:24,920 No. We are building the world not for everyone. 323 00:29:04,800 --> 00:29:06,120 Leon! 324 00:29:06,200 --> 00:29:10,200 I wanted to go home, but I decided to wait until my lad came. Here you are. 325 00:29:12,000 --> 00:29:16,360 Don't be mad at me, alright? Ah? Deal? 326 00:29:16,440 --> 00:29:21,320 Despite my bad tongue. I always talk first and then think. 327 00:29:21,720 --> 00:29:25,200 I'm not quick-minded... But wholeheartedly by your side. 328 00:29:25,280 --> 00:29:28,040 Wholeheartedly, I tell you. Believe me. 329 00:29:33,360 --> 00:29:34,960 Care for a drink? 330 00:29:37,040 --> 00:29:40,680 You know... Think whatever you like. 331 00:29:40,760 --> 00:29:43,400 But you are my dear friend. 332 00:29:46,440 --> 00:29:48,280 Despite being a Jew. 333 00:29:48,360 --> 00:29:51,640 I'd cut throats for you. For clemency, honor... 334 00:29:51,720 --> 00:29:55,400 Justice, I know. Nikolai, I... 335 00:29:57,240 --> 00:30:02,720 I'm going to need your help. Yours and... your folk. In Kronstadt. 336 00:30:02,800 --> 00:30:07,120 No problem! Leon, my lad! I'll do what I can. 337 00:30:07,200 --> 00:30:08,920 See ya. 338 00:30:33,560 --> 00:30:37,280 Comrades! Red Kronstadt! 339 00:30:38,040 --> 00:30:43,440 Bourgeois ministers are drowning us in a swamp of war. 340 00:30:43,520 --> 00:30:47,800 They arrest our comrades and send them to jails. 341 00:30:47,880 --> 00:30:52,240 Meanwhile, the ordinary people live as they used to live before. 342 00:30:52,320 --> 00:30:54,720 In the Tsarist times. Am I right? 343 00:30:54,800 --> 00:30:56,440 That's right! 344 00:30:56,520 --> 00:30:58,320 How long should we suffer? 345 00:30:58,400 --> 00:31:02,240 To hell with ministers! For the Bolshevik regime! 346 00:31:02,320 --> 00:31:06,040 -That's right! -Long live red Kronstadt! 347 00:31:06,120 --> 00:31:08,600 Glory and pride of the revolution! 348 00:31:08,680 --> 00:31:13,080 Let's go to Petrograd! Let's show who's in charge! 349 00:31:13,160 --> 00:31:16,200 Go! Make them listen! 350 00:31:16,280 --> 00:31:18,360 Yes! Yes! 351 00:31:20,640 --> 00:31:22,680 No more suffering! 352 00:31:22,760 --> 00:31:25,440 -Long live Lenin! -Hooray! 353 00:31:25,520 --> 00:31:28,920 -Long live the Bolsheviks! -Hooray! 354 00:31:29,000 --> 00:31:32,080 Let's set our brothers free! 355 00:31:33,520 --> 00:31:35,880 Let's go. 356 00:32:07,240 --> 00:32:09,120 What's going on there? 357 00:32:11,280 --> 00:32:12,840 Alexey, run! 358 00:32:17,080 --> 00:32:19,800 Fellow prisoners! Freedom! 359 00:32:23,160 --> 00:32:25,760 All the prisoners were set free? 360 00:32:28,600 --> 00:32:30,880 Who's responsible? 361 00:32:32,120 --> 00:32:33,120 I see. 362 00:33:16,040 --> 00:33:18,120 DOWN WITH THE PROVISIONAL GOVERNMENT! 363 00:33:18,200 --> 00:33:22,600 Now we have a valid legal reason. Give an order. 364 00:33:23,240 --> 00:33:28,680 To arrest all Bolshevik leaders for the attempted rebellion. 365 00:33:29,200 --> 00:33:32,960 The primary target is Lenin. 366 00:33:33,040 --> 00:33:34,640 Breaking news! 367 00:33:34,720 --> 00:33:39,880 The Cossacks crushed the rebellion! The Bolshevik leaders left the city! 368 00:33:39,960 --> 00:33:44,320 Breaking news! The Bolshevik leaders left the city! 369 00:33:44,400 --> 00:33:48,600 The Cossacks crushed the rebellion! 370 00:33:48,680 --> 00:33:54,160 The Bolshevik leaders left the city! Breaking news! 371 00:33:54,240 --> 00:33:56,640 You haven't slept yet? 372 00:33:58,040 --> 00:34:00,440 Have you packed the bag? 373 00:34:16,520 --> 00:34:19,040 Don't be afraid. 374 00:34:21,800 --> 00:34:26,719 We found out that this dirty provocation was arranged by the Bolsheviks. 375 00:34:26,800 --> 00:34:31,320 Fortunately, we were able to prevent this stab in the back. 376 00:34:31,400 --> 00:34:37,480 I gave the order that all Bolshevik leaders should be arrested. 377 00:34:37,560 --> 00:34:40,400 But all of them ran away. 378 00:34:40,480 --> 00:34:46,920 Including their leader Lenin. Therefore, I have an announcement. 379 00:34:47,000 --> 00:34:49,800 May I have your attention? 380 00:34:49,880 --> 00:34:56,199 As you know, I've never hidden my sympathies towards Bolshevik ideas. 381 00:34:56,280 --> 00:35:03,200 Now, when all their leaders abandoned hundreds of thousands of laborers, 382 00:35:03,280 --> 00:35:06,480 soldiers and sailors, 383 00:35:06,560 --> 00:35:10,320 I declare myself a Bolshevik. 384 00:35:14,320 --> 00:35:16,880 -What is he doing? -Leaving no choice. 385 00:35:16,960 --> 00:35:21,600 I confess that I took part in the arrangements of the rallies. 386 00:35:21,680 --> 00:35:25,680 I regret nothing. And I won't run away. 387 00:35:25,760 --> 00:35:29,280 If so, you should be arrested. Take him! 388 00:35:29,360 --> 00:35:31,760 Victory will be ours. 389 00:35:31,840 --> 00:35:34,320 Because the truth is on our side. 390 00:35:34,400 --> 00:35:36,720 -Trotsky is a hero of the revolution! -That's right! 391 00:35:36,800 --> 00:35:40,000 Trotsky! Trotsky! Trotsky! 392 00:35:43,000 --> 00:35:46,760 Natalia, everything will be fine. I love you. 393 00:35:55,480 --> 00:35:57,800 TROTSKY IS ARRESTED 394 00:36:02,200 --> 00:36:05,960 Your campaign against the Bolsheviks has been great so far, Mr. Kerensky. 395 00:36:06,040 --> 00:36:10,360 You arrested one, all the others are gone. Your only prisoner is alive and kicking. 396 00:36:10,440 --> 00:36:14,080 You have no idea what could happen after his execution. 397 00:36:14,160 --> 00:36:16,040 -Besides... -I don't care! 398 00:36:16,120 --> 00:36:20,640 If you don't shoot him by this evening, I'll march on Petrograd. 399 00:36:21,080 --> 00:36:24,200 I'll execute both of you. 400 00:36:40,280 --> 00:36:42,360 So? That's it for you, kike. 401 00:36:42,440 --> 00:36:47,960 You thought Kerensky would set you free in a few months? No. 402 00:36:48,440 --> 00:36:53,080 General Kornilov is on the march. He'll have no mercy for you. 403 00:36:53,160 --> 00:36:56,720 You'll be first to be hanged somewhere. 404 00:37:02,480 --> 00:37:05,080 Natalia. Really, Natalia... 405 00:37:05,160 --> 00:37:07,480 -No, I'm... -No one expected that! 406 00:37:07,560 --> 00:37:09,440 There should be some other way! 407 00:37:09,520 --> 00:37:13,360 Natalia, listen... The Cossacks guard the jail now. 408 00:37:14,720 --> 00:37:18,960 Nikolai, I beg you... Find some way, please! 409 00:37:19,040 --> 00:37:21,840 For me! Help me, please! 410 00:37:52,440 --> 00:37:53,680 Enough! 411 00:37:54,360 --> 00:37:57,400 Enough. Don't leave the house. 412 00:37:58,240 --> 00:38:03,160 If I don't return, leave the city. All of you. 413 00:38:15,400 --> 00:38:20,000 Hey, fellas! Why so serious? So serious... 414 00:38:20,080 --> 00:38:22,960 I have a question. For your boss. Just one question. 415 00:38:23,040 --> 00:38:25,960 This is the residence of the Minister-Chairman. 416 00:38:26,040 --> 00:38:28,800 -Really? -No admission without a pass. 417 00:38:28,880 --> 00:38:30,640 A pass, huh? 418 00:38:30,720 --> 00:38:33,320 Wait... Wait. Here somewhere... Just a minute. 419 00:38:33,400 --> 00:38:35,240 Where... I had it! 420 00:38:35,320 --> 00:38:36,640 Nice boots. 421 00:38:41,040 --> 00:38:42,360 Careful, buddy. 422 00:38:45,760 --> 00:38:46,800 Stop! 423 00:38:47,360 --> 00:38:50,720 What's the matter, guys? What's wrong? 424 00:38:50,800 --> 00:38:54,480 -What's going on? -He wanted to break through. 425 00:38:54,560 --> 00:38:56,720 -Arrest him. -You can do that. 426 00:38:56,800 --> 00:38:59,600 I have a message. From General Kornilov. 427 00:39:03,880 --> 00:39:05,040 Let him in. 428 00:39:10,840 --> 00:39:14,120 I'm not quick-minded, Comrade Kerensky. 429 00:39:14,200 --> 00:39:15,960 Wipe up. 430 00:39:16,800 --> 00:39:19,520 But even I can see that you're desperate. 431 00:39:19,600 --> 00:39:22,720 You know that. That's why your face is gray. 432 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 -Bad sleep, huh? -Get to the point. 433 00:39:26,040 --> 00:39:29,600 The point is... Kornilov is about to invade the city. 434 00:39:29,680 --> 00:39:32,520 Firstly, he'll hang the Bolsheviks, then you. 435 00:39:32,600 --> 00:39:36,840 Let Trotsky go. I'll help you to save your skin. 436 00:39:39,240 --> 00:39:43,560 Do you know that your Trotsky... He demands not just to let him go. 437 00:39:44,840 --> 00:39:47,040 But to arm laborers? 438 00:39:47,120 --> 00:39:50,280 Of course. Who will stand against Kornilov? 439 00:39:50,360 --> 00:39:53,960 The Army? Never. It's simple, Comrade Kerensky. 440 00:39:54,040 --> 00:39:57,880 Only the Bolsheviks can gather people against Kornilov. 441 00:39:57,960 --> 00:40:00,200 And here's only Trotsky left. 442 00:40:20,360 --> 00:40:21,480 Fine. 443 00:40:21,560 --> 00:40:27,240 Can you guarantee that armed workers won't rise up against the government? 444 00:40:28,640 --> 00:40:29,960 You can't. 445 00:41:11,440 --> 00:41:16,640 Our store administrator... He was like a bear. 446 00:41:17,360 --> 00:41:22,200 Sorry. He'd bash your clock... I mean... 447 00:41:22,280 --> 00:41:25,240 A punch in the face... And you'd see heaven. 448 00:41:25,320 --> 00:41:28,440 He lost his arm at war. 449 00:41:28,520 --> 00:41:30,880 A German mine exploded - no arm left. 450 00:41:30,960 --> 00:41:32,760 -My, it's horrible. -That was nothing. 451 00:41:32,840 --> 00:41:36,360 He came back and fabricated a new one. Yes. A wooden one! 452 00:41:36,440 --> 00:41:41,360 They say he became so fu... I mean... He beat everyone with this arm as well. 453 00:41:41,440 --> 00:41:44,360 He was a fine man, simple. 454 00:41:51,560 --> 00:41:53,680 Leon! 455 00:41:55,120 --> 00:41:58,520 So, did they have sex? 456 00:41:58,600 --> 00:42:03,840 I don't care. I'm for freedom. For everyone. 457 00:42:03,920 --> 00:42:06,080 In everything. 458 00:42:07,720 --> 00:42:10,240 These aren't just words, Jacson. 459 00:42:15,680 --> 00:42:18,720 Kornilov never made it to Petrograd. 460 00:42:20,120 --> 00:42:24,280 Thanks to Kerensky's fear and Markin's help, 461 00:42:24,360 --> 00:42:29,240 I led the army of 5,000 laborers. 462 00:43:16,440 --> 00:43:18,200 Is that Frida? 463 00:43:18,280 --> 00:43:22,360 It's the revolution. And them. 464 00:43:24,920 --> 00:43:26,920 They are separate... 465 00:43:29,360 --> 00:43:32,520 They are separate... But still love each other. 466 00:43:33,840 --> 00:43:37,560 -Leon, we need to talk. -Interesting. 467 00:43:42,440 --> 00:43:46,960 -Please, take my words seriously. -I'm very serious. 468 00:43:47,040 --> 00:43:49,640 Leon. 469 00:43:49,720 --> 00:43:53,080 The legend of Trotsky is immortal. You're not. 470 00:43:53,160 --> 00:43:56,080 I have money. I can make you new IDs. 471 00:43:56,160 --> 00:43:59,800 We can go somewhere no one would find you. 472 00:43:59,880 --> 00:44:01,760 We can take Natalia as well. 473 00:44:01,840 --> 00:44:07,760 Why does everyone separate me from the legend of Trotsky? 474 00:44:07,840 --> 00:44:11,560 There's no legend without me. No. 475 00:44:11,640 --> 00:44:15,480 If I ran, I'd betray myself. 476 00:44:15,560 --> 00:44:18,880 Not some kind of character. 477 00:44:19,920 --> 00:44:22,840 You said that betrayal is narrow-minded. 478 00:44:22,920 --> 00:44:25,680 I didn't say that. 479 00:44:25,760 --> 00:44:32,520 I say that in my dream world there would be no place for betrayal. 480 00:44:33,680 --> 00:44:36,760 But we live in this world, right? 481 00:44:38,480 --> 00:44:42,080 RUSSIA. 1918. 482 00:44:42,160 --> 00:44:44,800 The Whites were already fleeing... 483 00:44:44,880 --> 00:44:47,200 There was a barn on the bank. 484 00:44:47,280 --> 00:44:49,800 A very long one. About 700 yards long! 485 00:44:49,880 --> 00:44:54,600 My guys spread and went by its side. 486 00:44:54,680 --> 00:44:56,320 Comrades! 487 00:44:58,920 --> 00:45:03,080 So, we were running near that barn. And then... 488 00:45:05,720 --> 00:45:07,760 Why did you stop? 489 00:45:07,840 --> 00:45:10,920 Comrade Fedotov. Continue. 490 00:45:11,680 --> 00:45:16,360 So, as I said... We were running... 491 00:45:16,440 --> 00:45:18,160 -And then... -And then? 492 00:45:18,240 --> 00:45:21,480 Four enemy machine-gun teams. 493 00:45:22,360 --> 00:45:24,520 Yes? Comrade Rakitsky. 494 00:45:27,840 --> 00:45:34,080 You're right, sir... I mean... Comrade Chairman. 495 00:45:34,640 --> 00:45:37,960 The Whites left four machine guns. 496 00:45:38,040 --> 00:45:40,720 Your unit, Fedotov, 497 00:45:40,800 --> 00:45:43,720 could have been cut down like grass. 498 00:45:45,240 --> 00:45:48,360 Allow me to add, Comrade Trotsky... 499 00:45:48,440 --> 00:45:53,000 Enemy machine gunners refused to perform their duties. 500 00:45:53,080 --> 00:45:55,040 They didn't shoot... 501 00:45:55,120 --> 00:45:58,320 And came to you. With their hands up. 502 00:45:59,360 --> 00:46:02,480 So it was. They wanted to join... 503 00:46:02,560 --> 00:46:06,960 They came to you. Not to Fedotov. 504 00:46:12,120 --> 00:46:14,560 I've asked a question. 505 00:46:14,640 --> 00:46:17,520 That is true. They came to me. 506 00:46:20,080 --> 00:46:23,960 A former Tsarist officer. A military specialist. 507 00:46:24,040 --> 00:46:27,520 You all doubted his loyalty. 508 00:46:28,080 --> 00:46:33,200 He examined that barn. And did your job, Fedotov. 509 00:46:33,280 --> 00:46:36,800 Your bold foolishness... 510 00:46:36,880 --> 00:46:40,120 Arrogance... Negligence... 511 00:46:41,480 --> 00:46:45,080 It all could cost your soldiers their lives. 512 00:46:47,400 --> 00:46:50,960 I see. Well! Well, you look at that! 513 00:46:51,040 --> 00:46:53,800 When it came to enemy guns, they call me. 514 00:46:53,880 --> 00:46:57,600 When it's about feasts, they forget. Here. 515 00:46:57,680 --> 00:47:03,840 Leon, Leon. A head of gold! Of pure curly gold! 516 00:47:03,920 --> 00:47:07,720 What a plan, eh! To destroy the cannons! 517 00:47:09,440 --> 00:47:12,280 -When I saw him for the first time... -Comrades! 518 00:47:15,680 --> 00:47:17,920 A toast. 519 00:47:18,000 --> 00:47:20,520 A toast for the heroes 520 00:47:21,600 --> 00:47:25,040 who didn't make it this far. 521 00:47:36,760 --> 00:47:39,240 What a head, Leon! What a head! 522 00:47:39,320 --> 00:47:42,080 Leon! Where are you going? 523 00:48:05,080 --> 00:48:09,240 An urgent order. Moscow, to Lenin. 524 00:48:09,600 --> 00:48:12,320 We shall go further. 525 00:48:12,760 --> 00:48:16,800 Attack the unit at Pjany Bor. 526 00:48:16,880 --> 00:48:21,760 Dealing with coast artillery first. 527 00:48:21,840 --> 00:48:27,920 Employ a special forces unit led by Markin. 528 00:48:28,000 --> 00:48:31,160 Period. Trotsky. Send immediately. 529 00:48:33,080 --> 00:48:38,920 Comrade Chairman... The line is old, no new codes. 530 00:48:39,000 --> 00:48:42,600 If it's intercepted, Markin is as good as dead. 531 00:48:47,880 --> 00:48:49,360 Send. 532 00:49:07,280 --> 00:49:10,360 What do you want? Why are you here? 533 00:49:10,840 --> 00:49:12,800 Why did you do this to me, lad? 534 00:49:12,880 --> 00:49:16,040 Natalia was faithful to you. Nothing could happen. 535 00:49:17,120 --> 00:49:21,840 She has nothing to do with this. I never resorted to jealousy. 536 00:49:22,480 --> 00:49:25,280 -Why, then? -Why? 537 00:49:29,600 --> 00:49:33,360 We met at the moment of my humiliation. 538 00:49:33,440 --> 00:49:38,600 The worst time in my life! You saw me as... pathetic! 539 00:49:38,680 --> 00:49:41,720 You remembered me as a frightened white-collar jerk. 540 00:49:41,800 --> 00:49:46,280 With shaking knees. As a man who needs to be protected! 541 00:49:46,360 --> 00:49:51,400 Who can be patronizingly clapped on a shoulder. 542 00:49:51,480 --> 00:49:57,280 I was the chairman of the Revolutionary Military Council! 543 00:49:57,360 --> 00:50:03,120 A sacred idol! A demon! Only you weren't afraid of me! 544 00:50:03,200 --> 00:50:06,520 Does it matter? I was your friend. 545 00:50:06,600 --> 00:50:11,040 No... You turned me into a human. 546 00:50:11,120 --> 00:50:14,360 And this action is impossible. 547 00:50:14,440 --> 00:50:19,360 Humanism never wins wars. 548 00:50:19,440 --> 00:50:21,520 It always loses. 549 00:50:30,560 --> 00:50:33,880 Farewell... Friend. 42659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.