Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,960 --> 00:00:51,480
It's everywhere - in a fire...
2
00:00:52,040 --> 00:00:56,160
and in the dark, so close and sudden,
3
00:00:56,240 --> 00:00:59,080
on a Hungarian hussar's horse
4
00:00:59,160 --> 00:01:02,520
or with a Tyrolean shooter's gun.
5
00:01:02,600 --> 00:01:05,800
LARISA REISNER 1895-1926
REVOLUTIONARY, POET, JOURNALIST
6
00:01:05,880 --> 00:01:09,080
By Nikolay. Gumilev.
7
00:01:09,160 --> 00:01:11,720
-You know what it's about?
-No idea.
8
00:01:11,800 --> 00:01:13,440
About death.
9
00:01:16,280 --> 00:01:20,920
They say God gives
every man a life as long
10
00:01:21,000 --> 00:01:26,080
as would be the thread
wrapped around his heart.
11
00:01:26,160 --> 00:01:28,840
I heard there is no God.
12
00:01:28,920 --> 00:01:31,360
I told you you're greedy.
13
00:01:31,440 --> 00:01:34,240
Larisa, I'm not interested
in your poetry right now.
14
00:01:34,320 --> 00:01:37,560
Kappel has taken Simbirsk
and will take Kazan soon.
15
00:01:37,640 --> 00:01:40,880
He sweeps our troops like skittles.
16
00:01:43,880 --> 00:01:46,320
Have you killed with it?
17
00:01:47,280 --> 00:01:52,280
I've told you a hundred times,
my revolutionary struggle is different.
18
00:01:54,080 --> 00:01:56,640
Yes, you are a manifesto yourself.
19
00:01:56,720 --> 00:02:00,360
Your clothes, gestures...
your manner of speaking.
20
00:02:00,440 --> 00:02:05,200
And even your eyes, you do know
how great they look on your tanned face.
21
00:02:07,120 --> 00:02:09,039
But this is not a rally.
22
00:02:10,479 --> 00:02:13,160
-This is war.
-So what?
23
00:02:16,200 --> 00:02:20,880
Under fire,
people don't think of manifestos.
24
00:02:22,120 --> 00:02:27,400
You appeal to the mind,
but instincts are stronger.
25
00:02:28,960 --> 00:02:34,920
What can be scarier and stronger
than the feeling of impending death?
26
00:02:58,400 --> 00:03:02,040
Where darkness of unruly power
27
00:03:02,120 --> 00:03:06,640
is gurgling, grumbling and screaming,
28
00:03:07,400 --> 00:03:10,800
the darkness of an unrestrained power,
29
00:03:10,880 --> 00:03:13,280
the Archangel's wing is hovering over.
30
00:03:13,920 --> 00:03:18,400
Innumerable roadsmake way to Rome that lies in ruins.
31
00:03:19,600 --> 00:03:22,960
But if the February Rome falls,
32
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
and howls with a crowd's shout,
33
00:03:26,160 --> 00:03:29,480
the Angel, show benevolence.
34
00:03:29,560 --> 00:03:33,440
The Demon, show them all no mercy.
35
00:04:29,640 --> 00:04:31,320
Leon!
36
00:04:33,240 --> 00:04:34,960
Leon, we are here.
37
00:04:35,840 --> 00:04:39,840
-Dear, did you forget to take your pills?
-I'm alright. Let's go.
38
00:04:41,920 --> 00:04:43,120
MEXICO. MAY 1940
39
00:04:43,200 --> 00:04:47,160
The heat is stifling!
I can't get used to it.
40
00:04:47,240 --> 00:04:49,880
-Good afternoon, Sylvia!
-Hello, Leon.
41
00:04:49,960 --> 00:04:53,520
Yes, a very... peculiar tradition.
42
00:04:53,600 --> 00:04:55,960
It is an ancient Mexican custom.
43
00:04:56,040 --> 00:04:59,240
They believe that this way
they honor the dead.
44
00:05:01,280 --> 00:05:02,480
Frank!
45
00:05:03,000 --> 00:05:05,320
My fiancé Frank Jacson.
I told you about him.
46
00:05:05,400 --> 00:05:08,040
Yes, yes. Quite a persistent young man.
47
00:05:08,120 --> 00:05:09,200
-Ladies.
-Frank.
48
00:05:09,280 --> 00:05:10,160
Mister Trotsky.
49
00:05:10,240 --> 00:05:11,400
FRANK JACSON 1913-1978
CANADIAN JOURNALIST
50
00:05:11,480 --> 00:05:15,280
Tell me, Jacson... What didn't you grasp
from our talk on the phone?
51
00:05:15,360 --> 00:05:18,280
I made it clear: no interviews.
52
00:05:18,360 --> 00:05:20,720
Yes, the answer was decisive,
53
00:05:20,800 --> 00:05:22,560
but I think I can change your mind!
54
00:05:22,640 --> 00:05:25,720
Change my mind?
Even my wife doesn't always manage that.
55
00:05:27,000 --> 00:05:29,680
I would like to thank you, Mr. Trotsky.
56
00:05:30,640 --> 00:05:34,040
Your book saved my life in Spain.
57
00:05:35,160 --> 00:05:38,480
As you see, this splinter
was supposed to be mine.
58
00:05:38,560 --> 00:05:41,840
Why did you bring this book?
You are a Stalinist.
59
00:05:41,920 --> 00:05:45,000
Did you imagine
I wouldn't do the research?
60
00:05:47,840 --> 00:05:51,120
I do respect Comrade Stalin
being a remarkable statesman,
61
00:05:51,200 --> 00:05:53,720
-but it doesn't mean...
-Your Stalin is a mediocrity.
62
00:05:53,800 --> 00:05:56,440
A remarkable nullity.
63
00:05:59,800 --> 00:06:02,360
Yes, I don't just respect Comrade Stalin.
64
00:06:02,440 --> 00:06:04,400
I think the world of him!
65
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
He is a great man,
a communist visionary,
66
00:06:07,200 --> 00:06:10,280
and you in your pathetic article
sully his good name!
67
00:06:10,360 --> 00:06:14,560
You call him bloodthirsty for fighting
enemies of the revolution,
68
00:06:14,640 --> 00:06:16,880
while you sent millions to death,
69
00:06:16,960 --> 00:06:21,360
not your ideological opponents,
but people who don't know politics at all.
70
00:06:21,440 --> 00:06:25,760
I did condemn many to death,
both enemies and my soldiers.
71
00:06:25,840 --> 00:06:29,560
But there is one detail
distinguishing me from Koba.
72
00:06:29,640 --> 00:06:31,120
Yes? What detail?
73
00:06:31,200 --> 00:06:33,920
He doesn't care for the idea.
74
00:06:34,640 --> 00:06:38,640
He just nurtures his weaknesses,
hiding behind ideology.
75
00:06:38,720 --> 00:06:40,960
Paranoia, ambition, greed.
76
00:06:41,040 --> 00:06:44,240
With power, he stayed the same as before.
77
00:06:44,320 --> 00:06:47,520
While I had to stop being myself.
78
00:06:48,160 --> 00:06:52,040
To disappear. In-ten-ti-o-na-lly.
79
00:06:56,920 --> 00:06:58,600
I did it.
80
00:07:00,840 --> 00:07:03,320
For the sake of the great idea.
81
00:07:10,440 --> 00:07:16,000
THE RUSSIAN SFSR, 1918
THE BOLSHEVIK-CONTROLLED TERRITORY
82
00:07:17,120 --> 00:07:20,200
...THE COUNCIL OF PEOPLE'S
COMMISSARS CHAIRMAN V. LENIN.
83
00:07:43,800 --> 00:07:45,000
Come in.
84
00:07:53,400 --> 00:07:57,480
...THE ORDER TO RETIRE...
IS A BLATANT DISREGARD OF...
85
00:07:58,960 --> 00:08:02,560
-Is that all?
-The troops retired to Sviyazhsk,
86
00:08:02,640 --> 00:08:05,800
and the reports say
they are in a bad state.
87
00:08:05,880 --> 00:08:09,520
The state of the troops
is my concern. Not yours.
88
00:08:09,600 --> 00:08:12,120
-You can go, Sermuks.
-Yes, sir.
89
00:08:13,320 --> 00:08:15,600
I remember 1918 very well.
90
00:08:15,680 --> 00:08:18,240
We suffered defeat after defeat.
91
00:08:18,320 --> 00:08:21,080
The usual corrective actions did not help.
92
00:08:21,160 --> 00:08:24,920
The troops were not retiring but fleeing.
93
00:08:25,000 --> 00:08:29,120
Fellows! Come here!
Listen to me! Come closer!
94
00:08:29,200 --> 00:08:32,400
Why should we, Russian people,
95
00:08:32,480 --> 00:08:35,320
go under fire against other Russians?
96
00:08:35,400 --> 00:08:38,960
They say the days
of these Soviets are numbered.
97
00:08:39,039 --> 00:08:43,919
Yes, let the Bolsheviks
themselves fight Kappel!
98
00:08:44,000 --> 00:08:46,880
-Not us!
-We'll look at it!
99
00:08:47,640 --> 00:08:51,200
And if they don't give us a train,
we'll take it!
100
00:08:51,280 --> 00:08:55,080
-We'll take it!
-Take that!
101
00:08:56,240 --> 00:08:59,560
-Let's go home!
-Yes!
102
00:10:46,160 --> 00:10:48,680
Soldiers!
103
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
Fighters of the Red Army!
104
00:10:52,160 --> 00:10:55,840
Less than a year ago all of us,
105
00:10:55,920 --> 00:10:58,040
hand in hand,
106
00:10:58,640 --> 00:11:02,520
threw off the yoke of tyranny,
107
00:11:02,600 --> 00:11:06,000
class inequality
108
00:11:06,080 --> 00:11:09,400
and exploitation of the common man.
109
00:11:09,480 --> 00:11:14,080
But there are still those who struggle
110
00:11:14,160 --> 00:11:19,560
to make us slaves again.
111
00:11:19,640 --> 00:11:23,160
They are over there.
On that side of the front.
112
00:11:23,240 --> 00:11:26,880
Landlords, manufacturers.
113
00:11:27,720 --> 00:11:29,560
The White Army.
114
00:11:29,640 --> 00:11:33,400
They do not like the freedom
115
00:11:33,480 --> 00:11:38,600
that the Bolsheviks
gave to workers and peasants.
116
00:11:38,680 --> 00:11:40,160
To you!
117
00:11:40,240 --> 00:11:43,320
To those, who just yesterday
118
00:11:43,400 --> 00:11:47,840
worked three shifts for a pittance,
119
00:11:47,920 --> 00:11:52,360
and today rise in arms
and tell them, "No!"
120
00:11:52,440 --> 00:11:56,240
We will not give up our freedom!
121
00:11:56,320 --> 00:11:57,640
No!
122
00:11:57,720 --> 00:12:02,400
We will not turn into your slaves again!
123
00:12:03,120 --> 00:12:06,880
I know each of you
124
00:12:06,960 --> 00:12:10,360
is ready to serve
the cause of the revolution.
125
00:12:10,440 --> 00:12:15,880
Ready to lay down his life
for the sake of it.
126
00:12:17,840 --> 00:12:19,200
Your hand, brother.
127
00:12:20,480 --> 00:12:22,800
Come on, go ahead.
128
00:12:24,120 --> 00:12:25,880
Here!
129
00:12:25,960 --> 00:12:30,800
Between him and me
there is no difference.
130
00:12:31,280 --> 00:12:36,880
There is nothing that can belong to me
and cannot belong to him.
131
00:12:36,960 --> 00:12:39,320
Nothing!
132
00:12:42,280 --> 00:12:45,480
Take it. Take it. Take it.
133
00:12:45,560 --> 00:12:48,200
-Take it.
-A great gift.
134
00:12:48,280 --> 00:12:51,760
Since when did you
stop using a pocket watch?
135
00:12:51,840 --> 00:12:54,120
This is not for me.
136
00:12:54,200 --> 00:12:55,960
Let me help.
137
00:12:57,840 --> 00:13:01,920
The world we are building,
138
00:13:02,000 --> 00:13:06,360
in this world,
all possessions will be everyone's.
139
00:13:06,440 --> 00:13:09,120
-Hooray!
-Hooray!
140
00:13:18,760 --> 00:13:21,720
But! For our victory,
141
00:13:21,800 --> 00:13:25,760
we need our enemy to fear us!
142
00:13:25,840 --> 00:13:29,760
To not even think of a comeback!
143
00:13:29,840 --> 00:13:32,600
And how can he not think of it
144
00:13:32,680 --> 00:13:37,840
when we give up one town after another?
145
00:13:37,920 --> 00:13:41,600
If our soldiers of revolution
146
00:13:41,680 --> 00:13:45,920
are seized by panic and fear?
147
00:13:46,000 --> 00:13:51,240
Yesterday the soldiers of
the Second Petrograd Regiment
148
00:13:51,320 --> 00:13:56,880
deserted from their positions
and fled away.
149
00:13:56,960 --> 00:14:00,000
Where are its commander and commissar?
150
00:14:01,400 --> 00:14:04,160
Regimental commander Gneushev.
151
00:14:04,720 --> 00:14:07,880
Regimental commissar Panteleev.
152
00:14:07,960 --> 00:14:12,720
Draw out every tenth soldier
from the rank!
153
00:14:17,280 --> 00:14:18,880
Tenth.
154
00:14:22,840 --> 00:14:24,440
Tenth.
155
00:14:25,720 --> 00:14:27,120
Mister Trotsky.
156
00:14:27,200 --> 00:14:30,600
Those are workers.
Mobilized from a print shop.
157
00:14:30,680 --> 00:14:33,680
They only saw rifles a week ago.
158
00:14:33,760 --> 00:14:35,120
Tenth.
159
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
Tenth.
160
00:14:43,120 --> 00:14:45,360
Don't worry.
161
00:14:45,440 --> 00:14:48,760
Many contemporarieswill not understand you.
162
00:14:48,840 --> 00:14:51,760
They will judge you. Even call you Judas.
163
00:14:52,400 --> 00:14:56,920
But the future will vindicate you.
And raise you.
164
00:14:58,440 --> 00:15:00,920
Decimation.
165
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
Tenth.
166
00:15:05,280 --> 00:15:06,680
Tenth.
167
00:15:06,760 --> 00:15:08,560
Now join the rank.
168
00:15:12,160 --> 00:15:16,200
Comrade commissar,
you join the rank too.
169
00:15:20,560 --> 00:15:24,960
For dishonorable treason
against Soviet Russia
170
00:15:25,040 --> 00:15:30,040
the revolutionary tribunal
sentences the deserters
171
00:15:30,120 --> 00:15:33,720
-of the second Petrograd Regiment...
-Aim!
172
00:15:33,800 --> 00:15:39,120
...their commander Gneushev
and their commissar Panteleev
173
00:15:39,200 --> 00:15:42,040
to the capital punishment.
174
00:15:42,720 --> 00:15:45,200
By shooting!
175
00:15:45,720 --> 00:15:48,160
Enforce the sentence.
176
00:16:00,480 --> 00:16:04,160
You might consider my actions too cruel,
177
00:16:04,240 --> 00:16:07,200
but I did not just seek discipline,
178
00:16:07,280 --> 00:16:10,520
I sought the greatest expression of love.
179
00:16:10,600 --> 00:16:15,760
Yes, yes! You heard right, love.
The enemy was a death-bringing power.
180
00:16:15,840 --> 00:16:19,000
While I was a power that could punish,
181
00:16:19,080 --> 00:16:21,360
but also could pardon.
182
00:16:21,440 --> 00:16:24,760
So you wanted to be
a second God to your soldiers?
183
00:16:24,840 --> 00:16:28,000
Second? No, Jacson, think larger!
184
00:16:28,080 --> 00:16:32,440
I had to replace him.
God is a convention.
185
00:16:32,520 --> 00:16:34,720
Nobody has seen him.
186
00:16:34,800 --> 00:16:38,360
And I stood next to those people
on the same ground.
187
00:16:38,440 --> 00:16:41,040
I was easier to believe in.
And they did.
188
00:16:41,120 --> 00:16:43,760
And what if they turned
bayonets against you?
189
00:16:45,320 --> 00:16:48,760
Well, yes, there was such a possibility.
190
00:16:48,840 --> 00:16:52,360
However, the soldiers did otherwise.
They killed our enemy.
191
00:16:53,800 --> 00:16:56,720
-I don't understand.
-I didn't either.
192
00:16:56,800 --> 00:17:01,880
Until I met the man
who explained this to me.
193
00:17:04,560 --> 00:17:06,880
ODESSA. MAY 1898.
194
00:17:31,680 --> 00:17:33,080
Bastards.
195
00:17:50,760 --> 00:17:52,640
We want Trotsky!
196
00:17:52,720 --> 00:17:55,880
Trotsky! Trotsky! Trotsky!
197
00:17:55,960 --> 00:17:58,440
Trotsky! Trotsky!
198
00:18:00,400 --> 00:18:03,160
Silence!
199
00:18:03,240 --> 00:18:05,200
Trotsky!
200
00:18:05,280 --> 00:18:07,440
Silence, everyone!
201
00:18:07,520 --> 00:18:09,400
Trotsky! Trotsky!
202
00:18:09,480 --> 00:18:14,440
Demidov! Fetch Nikolai!
I said fetch Trotsky!
203
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Silence! Silence, everyone!
204
00:18:16,640 --> 00:18:19,560
Trotsky! Trotsky! Trotsky!
205
00:18:23,640 --> 00:18:25,920
Like mad dogs on the loose.
206
00:18:26,000 --> 00:18:28,840
And coordinated like clockwork!
207
00:18:28,920 --> 00:18:32,520
Calm down, Demidov. Calm down.
208
00:18:32,600 --> 00:18:36,840
-So who is the troublemaker?
-The kike from the 17th, Bronstein.
209
00:18:36,920 --> 00:18:38,600
-Political?
-Yes, sir.
210
00:18:38,680 --> 00:18:40,920
NIKOLAI TROTSKY - CHIEF GUARD
OF THE PRISON IN ODESSA IN 1898
211
00:18:41,000 --> 00:18:45,160
Trotsky! Trotsky! Trotsky!
212
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
Open it.
213
00:19:17,320 --> 00:19:19,840
What's with the noise?
214
00:19:19,920 --> 00:19:24,320
We require the practice
of beating prisoners to stop.
215
00:19:25,760 --> 00:19:28,840
We require the provision of urgent care
216
00:19:28,920 --> 00:19:33,000
to our comrade Sivoronov.
We require you to punish the offenders.
217
00:19:33,080 --> 00:19:35,120
-Besides, you...
-A Jew?
218
00:19:36,920 --> 00:19:40,720
In the context of our demands,
this is irrelevant.
219
00:19:40,800 --> 00:19:42,480
You must play chess.
220
00:19:43,400 --> 00:19:45,320
In the context of our demands...
221
00:19:45,400 --> 00:19:49,240
Do me a favor, have a game with me.
222
00:20:03,720 --> 00:20:06,800
I am surrounded by mediocrity.
223
00:20:06,880 --> 00:20:10,840
No one to practice logical thinking with.
You won't believe.
224
00:20:13,360 --> 00:20:15,000
The right one.
225
00:20:19,360 --> 00:20:20,560
Have a seat.
226
00:20:21,920 --> 00:20:24,360
You, Bronstein, are a phenomenon.
227
00:20:24,440 --> 00:20:27,080
Truly, my friend. A phenomenon.
228
00:20:27,160 --> 00:20:30,320
After 27 years in Russian prisons
229
00:20:30,400 --> 00:20:34,720
I don't remember once
that a Jewish snotnose
230
00:20:34,800 --> 00:20:38,600
would set seasoned Russian thieves
to an uprising.
231
00:20:38,680 --> 00:20:44,000
Do you know what atrocities
your Sivoronov committed?
232
00:20:44,080 --> 00:20:46,400
I, Mr. Trotsky,
233
00:20:47,800 --> 00:20:50,320
do not care what he got arrested for.
234
00:20:50,400 --> 00:20:53,240
Whatever it is. He is a human being.
235
00:20:53,320 --> 00:20:56,120
He has rights. And you oppress him.
236
00:20:56,200 --> 00:21:00,600
And all the oppressed
strive for liberty and justice.
237
00:21:00,680 --> 00:21:02,080
Indeed,
238
00:21:02,160 --> 00:21:07,040
you Jews and revolutionaries
do not know the Russian people,
239
00:21:07,120 --> 00:21:11,560
but you keep trying to save them
and free them from someone.
240
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
The Russian people cannot be freed.
241
00:21:14,760 --> 00:21:19,040
Or its soul will unleash such darkness
242
00:21:19,120 --> 00:21:23,040
that will devour the world,
but first - the liberators.
243
00:21:23,120 --> 00:21:28,560
The Russians can only be controlled.
For their own good.
244
00:21:28,640 --> 00:21:32,640
Even if it's true, why beat him?
245
00:21:32,720 --> 00:21:37,680
Why beat a man who is already caught
and is waiting for the lawful punishment?
246
00:21:37,760 --> 00:21:39,720
How else do you control people?
247
00:21:39,800 --> 00:21:42,240
How? By personal example.
248
00:21:42,320 --> 00:21:45,440
Leading them to the ideals of justice...
249
00:21:48,360 --> 00:21:50,640
Are you feeble-minded?
250
00:21:52,920 --> 00:21:55,680
Well, if you, with your attitude,
251
00:21:55,760 --> 00:21:58,880
happen to live five more years,
you will see
252
00:21:58,960 --> 00:22:02,680
that controlling people is only possible
253
00:22:03,240 --> 00:22:04,760
with fear.
254
00:22:08,360 --> 00:22:12,720
Fear is the foundation of any order.
255
00:22:13,840 --> 00:22:18,120
Beating one guiltless man
in front of others is better
256
00:22:18,200 --> 00:22:23,120
than beating everyone
who loses fear and causes chaos.
257
00:22:23,200 --> 00:22:27,680
Don't you think this is inhumane?
258
00:22:27,760 --> 00:22:29,480
Of course!
259
00:22:30,440 --> 00:22:32,920
I am girded with power.
260
00:22:33,520 --> 00:22:38,080
You cannot decide people's fates
and still be a human to them.
261
00:22:38,520 --> 00:22:42,600
You are young and naive to think
262
00:22:42,680 --> 00:22:48,600
that the world is willing to follow you
out of sympathy with your Utopian dreams.
263
00:22:49,560 --> 00:22:54,080
But two years later your naivety will fade
264
00:22:54,160 --> 00:22:57,240
and the lust for power will stay.
265
00:22:57,320 --> 00:23:02,360
That I can see in your eyes, Bronstein.
266
00:23:11,280 --> 00:23:13,640
Your words are pretty, Mr. Trotsky,
267
00:23:13,720 --> 00:23:17,120
but disproved by everything
that is going on.
268
00:23:17,200 --> 00:23:22,160
And you, due to your chauvinistic bigotry,
269
00:23:22,240 --> 00:23:23,720
cannot notice that.
270
00:23:23,800 --> 00:23:27,520
So you beat Sivoronov
to scare the others, so what?
271
00:23:27,600 --> 00:23:31,160
You achieved the opposite.
People have united
272
00:23:31,240 --> 00:23:34,440
and they demand justice.
273
00:23:34,520 --> 00:23:39,200
-Well, they don't anymore. Listen.
-They will. Rest assured.
274
00:23:39,280 --> 00:23:43,640
Do not be surprised
when people's wrath sweeps you away
275
00:23:43,720 --> 00:23:47,400
and dumps you to where you belong.
To the waste pit of history.
276
00:23:50,640 --> 00:23:52,680
That's a given.
277
00:23:53,600 --> 00:23:56,880
Render unto Caesar the things
that are Caesar's.
278
00:24:00,120 --> 00:24:04,040
And we, the foul dogs,
279
00:24:05,280 --> 00:24:09,400
can only howl and beg for a bone.
280
00:24:10,800 --> 00:24:12,680
This is life.
281
00:24:13,600 --> 00:24:15,960
In the 21st century,
282
00:24:16,040 --> 00:24:19,120
in the roar of a jubilant crowd,
283
00:24:19,200 --> 00:24:22,920
a hayseed, a mope
with a utility knife in his hand,
284
00:24:23,000 --> 00:24:27,680
will go to the splendid face
of the Sistine Madonna
285
00:24:29,080 --> 00:24:35,280
and shred this face
for the sake of equality and brotherhood.
286
00:24:35,760 --> 00:24:38,560
-Do you see it like that?
-No.
287
00:24:38,640 --> 00:24:41,640
It's you who sees
the 21st century like that.
288
00:24:41,720 --> 00:24:46,840
This is your gendarme thinking
that can only contort the best,
289
00:24:46,920 --> 00:24:48,560
put everyone in overalls.
290
00:24:48,640 --> 00:24:51,400
Breathing on a signal,
living under orders,
291
00:24:51,480 --> 00:24:53,320
that is how you see it.
292
00:24:53,400 --> 00:24:56,720
The words about the 21st century
are not mine.
293
00:24:58,000 --> 00:25:02,480
That was Dostoevsky.
Do you put him in a waste pit too?
294
00:25:03,480 --> 00:25:07,800
Well, Mr. Bronstein.
295
00:25:09,400 --> 00:25:10,920
I was wrong about you.
296
00:25:11,000 --> 00:25:14,800
I thought there was
something real to you, but no.
297
00:25:14,880 --> 00:25:17,360
You're all rhetoric and peacockery.
298
00:25:17,440 --> 00:25:19,080
Checkmate.
299
00:25:23,240 --> 00:25:24,960
Put him into the chamber.
300
00:26:01,920 --> 00:26:04,440
I am no one,
301
00:26:04,520 --> 00:26:06,640
and when I melted
302
00:26:07,840 --> 00:26:10,920
in the sky-colored square of light,
303
00:26:11,760 --> 00:26:15,040
I died without any sentence
304
00:26:16,520 --> 00:26:19,440
and rose a prisoner again.
305
00:26:19,520 --> 00:26:22,560
And day like night, and night forever.
306
00:26:23,240 --> 00:26:28,480
But faith in humanness is here,
the only thing that keeps me sane.
307
00:26:31,120 --> 00:26:34,040
Controlling people is only possible
308
00:26:34,120 --> 00:26:35,400
with fear.
309
00:26:35,480 --> 00:26:39,320
Trotsky! Trotsky! Trotsky!
310
00:26:40,360 --> 00:26:42,760
...and rose a prisoner again.
311
00:26:42,840 --> 00:26:46,320
And day like night, and night forever.
312
00:26:46,400 --> 00:26:51,920
But faith in humanness is here,
the only thing that keeps me sane.
313
00:27:05,560 --> 00:27:06,760
Dad!
314
00:27:09,240 --> 00:27:11,120
Dad!
315
00:27:11,680 --> 00:27:13,960
Don't leave me!
316
00:27:14,040 --> 00:27:16,880
-Leiba.
-Don't leave!
317
00:27:18,000 --> 00:27:19,880
-Leiba.
-Dad!
318
00:27:21,560 --> 00:27:23,280
Leiba.
319
00:27:32,600 --> 00:27:36,960
Father. Is that you?
320
00:27:37,040 --> 00:27:40,520
It's me, who else.
321
00:27:42,080 --> 00:27:46,000
So, Bronstein?
Have you learned the lesson?
322
00:27:48,160 --> 00:27:50,080
I have.
323
00:27:50,840 --> 00:27:55,960
I swear, I will get out of here
324
00:27:57,400 --> 00:28:03,560
and destroy your filthy world.
325
00:28:04,400 --> 00:28:09,160
That's not going to happen.
This filthy world is inside you.
326
00:28:11,360 --> 00:28:14,360
Remember that, Leiba.
327
00:28:15,320 --> 00:28:19,280
You are hearing that from me,
Nikolai Trotsky,
328
00:28:19,360 --> 00:28:23,600
who can crush you right now.
329
00:28:26,520 --> 00:28:28,160
THE IRKUTSK GOVERNORATE, 1902
330
00:28:28,240 --> 00:28:30,520
A PLACE OF EXILE
FOR THE POLITICALLY OPPRESSED
331
00:28:41,160 --> 00:28:43,200
Come to the stove, warm yourself.
332
00:28:43,280 --> 00:28:47,200
-Thanks.
-It's freezing.
333
00:28:47,280 --> 00:28:51,640
Do you need better clothes?
Not to kick the bucket on the way.
334
00:28:51,720 --> 00:28:54,480
No need, I'm used to it.
Will I get the documents?
335
00:28:54,560 --> 00:28:58,480
We'll make them nice and pretty.
They'll be airtight.
336
00:28:58,560 --> 00:29:02,360
Just say what surname to write.
337
00:29:02,440 --> 00:29:05,400
Petrov or Stepanov?
338
00:29:05,480 --> 00:29:08,080
You cannot decide people's fates
339
00:29:08,160 --> 00:29:11,000
-and still be a human to them.
-Trotsky.
340
00:29:11,080 --> 00:29:14,240
You are hearing that from me,Nikolai Trotsky.
341
00:29:14,320 --> 00:29:17,200
Trotsky is my surname.
342
00:29:32,120 --> 00:29:34,760
So you took the surname of your warden?
343
00:29:34,840 --> 00:29:37,440
I did not just take it.
344
00:29:38,720 --> 00:29:43,280
No, I immortalized it.
345
00:29:45,760 --> 00:29:49,480
I skinned him and put his pelt on.
346
00:29:49,560 --> 00:29:53,160
Like some hunters do.
347
00:29:53,240 --> 00:29:56,280
Who is a hunter, basically?
348
00:29:56,360 --> 00:30:00,680
It is a monster
that defeats another monster.
349
00:30:01,200 --> 00:30:03,160
Not more.
350
00:30:04,040 --> 00:30:09,520
In 1918 I had to become
the most fearsome of monsters.
351
00:30:10,400 --> 00:30:11,320
And I did.
352
00:30:11,400 --> 00:30:14,960
This justifies the actions
Stalin has to take now.
353
00:30:16,240 --> 00:30:19,880
The monsters are divided
into two categories.
354
00:30:19,960 --> 00:30:22,960
Some become ones for the greater goal,
355
00:30:23,040 --> 00:30:25,560
others because they like it.
356
00:30:25,640 --> 00:30:28,320
You know what I've just heard?
357
00:30:28,400 --> 00:30:33,560
An allegation by a wounded lion
who has it in for a stronger opponent.
358
00:30:33,640 --> 00:30:37,680
While it was Stalin, not you, who built
the world everyone dreamed about.
359
00:30:37,760 --> 00:30:40,520
He succeeded, and you failed.
360
00:30:40,600 --> 00:30:42,880
Honey, it's time for the medicine.
361
00:30:42,960 --> 00:30:46,680
Natalia, I don't want it. I feel great.
362
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
Leon, don't argue,
you know it's no use.
363
00:30:49,840 --> 00:30:56,240
See, Jacson, it's not just you
who doesn't recognize my authority.
364
00:31:03,680 --> 00:31:07,520
I think your wife sees you
as a common man
365
00:31:07,600 --> 00:31:10,720
who has to sleep, eat and take pills.
366
00:31:10,800 --> 00:31:13,360
You are wrong.
367
00:31:14,960 --> 00:31:20,080
I am sure that I am for her much more
368
00:31:20,160 --> 00:31:22,920
than just a common man.
369
00:31:27,760 --> 00:31:30,960
PARIS, 1902
370
00:31:31,040 --> 00:31:33,240
While Europe is talking,
371
00:31:33,320 --> 00:31:35,760
Russia is craving for action.
372
00:31:36,520 --> 00:31:41,800
I went 5,300 miles in freight cars
to get here,
373
00:31:41,880 --> 00:31:45,960
to Europe, the forge of revolution,
and what do I see?
374
00:31:46,040 --> 00:31:51,680
The revolutionary thought
reeks of apple strudel.
375
00:31:52,280 --> 00:31:55,520
"Iskra" has been writing
the same things for a year!
376
00:31:55,600 --> 00:32:00,840
Dreams with a feckless theory
of revolution in the fat Europe.
377
00:32:04,960 --> 00:32:07,640
You are like schoolgirls
378
00:32:07,720 --> 00:32:11,760
who raise the ghost of revolution
and believe it will come!
379
00:32:11,840 --> 00:32:13,120
This is unheard of.
380
00:32:13,200 --> 00:32:15,360
-Good call!
-He speaks the truth.
381
00:32:15,440 --> 00:32:19,680
Not Europe, but Russia
is seeing a stark contrast
382
00:32:19,760 --> 00:32:23,000
of wealth of the wealthy
and poverty of the poor.
383
00:32:23,080 --> 00:32:28,000
The country has millions
of raging, unsatisfied people,
384
00:32:28,080 --> 00:32:31,960
and it is now
that Russia needs a revolution,
385
00:32:32,040 --> 00:32:35,480
or the authority will rush
into another war with Europe
386
00:32:35,560 --> 00:32:37,320
and blame everything on it.
387
00:32:37,400 --> 00:32:41,360
What is he talking about? A revolution
is only possible in an industrial country!
388
00:32:41,440 --> 00:32:43,240
-In Europe!
-Nonsense!
389
00:32:43,320 --> 00:32:49,240
Europe, with its satiated, quiet peoples
cannot lead the way.
390
00:32:49,320 --> 00:32:52,480
Therefore it will always be led by others.
391
00:32:52,560 --> 00:32:54,680
Russia is a backward country!
392
00:32:54,760 --> 00:32:57,520
Yes! It is backward,
393
00:32:58,360 --> 00:33:02,080
encrusted, drinking,
394
00:33:02,160 --> 00:33:06,800
burning in its own anger,
but it is a power!
395
00:33:07,280 --> 00:33:13,160
It is energy,
like the oceanic energy of tides!
396
00:33:13,240 --> 00:33:18,680
I'm saying, take this energy,
tame it, arm it,
397
00:33:18,760 --> 00:33:21,800
and it will sweep everything in its path!
398
00:33:21,880 --> 00:33:25,680
Bravo. That is utterly amusing.
399
00:33:25,760 --> 00:33:29,160
Your naivety is only outweighed
by your foolishness.
400
00:33:29,240 --> 00:33:32,160
Goodbye, a child in a Russian shirt.
401
00:33:32,240 --> 00:33:34,120
Stay well, Comrade Plekhanov!
402
00:33:34,200 --> 00:33:36,760
Clearly, you were sitting
too long in this café.
403
00:33:44,200 --> 00:33:47,320
Comrade Trotsky.
Let me introduce myself...
404
00:34:00,120 --> 00:34:03,960
I absolutely agree.
The proletariat, left unattended,
405
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
will be restricted to economic demands.
406
00:34:06,120 --> 00:34:08,880
Between freedom and bread
people always choose bread.
407
00:34:08,960 --> 00:34:10,880
Please...
408
00:34:12,280 --> 00:34:15,400
-Lenin.
-I know who you are.
409
00:34:15,480 --> 00:34:18,440
If you agree,
why didn't you support me?
410
00:34:18,520 --> 00:34:23,159
He carries weight in the party.
Our fight will harm the movement.
411
00:34:23,239 --> 00:34:26,560
And you, with flashes like this,
will burn out fast.
412
00:34:26,639 --> 00:34:30,560
Is it better to smolder? Like you?
I'm afraid, they won't forgive me.
413
00:34:30,639 --> 00:34:32,440
-Who?
-The people.
414
00:34:32,520 --> 00:34:34,480
-Caring for the people?
-And you?
415
00:34:37,280 --> 00:34:40,560
I want to change the world,
what people got to do with it?
416
00:34:40,639 --> 00:34:42,960
People are a tool.
417
00:34:43,040 --> 00:34:45,199
-In your hands?
-And yours.
418
00:34:45,280 --> 00:34:49,239
And our task is to make them
want a revolution,
419
00:34:49,320 --> 00:34:50,520
not bread.
420
00:34:50,600 --> 00:34:53,560
How, if you keep agreeing with Plekhanov?
421
00:34:54,760 --> 00:34:58,440
Georgy is just a man, too.
422
00:34:59,080 --> 00:35:00,920
You mean, a tool.
423
00:35:01,000 --> 00:35:04,080
You are a fast learner! Come round.
424
00:35:05,480 --> 00:35:08,560
The simple way. Informally, as a friend.
425
00:35:08,640 --> 00:35:11,280
-We are not friends.
-Well.
426
00:35:14,120 --> 00:35:16,120
We did break the bread.
427
00:35:37,800 --> 00:35:39,640
Yes.
428
00:35:42,040 --> 00:35:47,240
Good afternoon. Let me introduce myself.
Alexander Parvus.
429
00:35:47,320 --> 00:35:49,480
I know who you are.
430
00:35:49,560 --> 00:35:53,000
-Then what do you know about me?
-You make money from everything.
431
00:35:53,560 --> 00:35:57,560
Even the revolution.
In other words, a slick opportunist.
432
00:35:59,360 --> 00:36:03,720
I came to congratulate you
for a brilliant speech
433
00:36:03,800 --> 00:36:05,960
which, sadly, changes nothing.
434
00:36:06,040 --> 00:36:09,120
You are an excellent speaker,
a great publicist...
435
00:36:09,200 --> 00:36:12,480
You undoubtedly have
the makings of a leader.
436
00:36:12,560 --> 00:36:16,000
-That's why I came to offer my help.
-Thanks, I don't need it.
437
00:36:17,320 --> 00:36:21,240
You think it is better to sit here?
438
00:36:21,920 --> 00:36:26,640
Let's be honest,
Plekhanov and Lenin are great men,
439
00:36:26,720 --> 00:36:30,160
long-time leaders,
but, unfortunately, nothing happens.
440
00:36:30,800 --> 00:36:33,480
-What of it?
-We need a new leader.
441
00:36:33,560 --> 00:36:37,360
And we have one!
A man who can inflame the hearts,
442
00:36:37,440 --> 00:36:41,040
a man to follow not only to cafés,
but against bayonets, if needed.
443
00:36:41,120 --> 00:36:43,080
You are that leader, Leon!
444
00:36:43,160 --> 00:36:45,480
-Nobody knows me.
-That's a trifling matter.
445
00:36:45,560 --> 00:36:47,440
Making people famous is my job.
446
00:36:47,520 --> 00:36:51,480
I made Maxim Gorky.
He is famous all over Europe.
447
00:36:51,560 --> 00:36:55,000
He is a writer.
I don't need that kind of fame.
448
00:36:55,080 --> 00:36:57,960
Yes, you do.
Let's do a different angle.
449
00:36:58,040 --> 00:36:59,760
Take an actress.
450
00:36:59,840 --> 00:37:03,760
If she is unknown, nobody wants her,
nobody is interested in her,
451
00:37:03,840 --> 00:37:07,840
but as soon as she becomes a prima donna,
the world is at her feet!
452
00:37:07,920 --> 00:37:11,080
Money, jewelry,
and if needed, kingdoms.
453
00:37:11,160 --> 00:37:14,160
Yes, yes, there have been precedents!
454
00:37:14,240 --> 00:37:16,400
A leader of a revolution is like a prima.
455
00:37:16,480 --> 00:37:19,680
He has to go and take the audience.
Control them.
456
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
It's a lot like...
457
00:37:23,640 --> 00:37:25,160
sex.
458
00:37:25,240 --> 00:37:28,080
No! It is sex!
459
00:37:29,120 --> 00:37:32,480
Let's say I agree. What's in it for you?
460
00:37:34,000 --> 00:37:35,600
Money.
461
00:37:35,680 --> 00:37:39,400
I will make you the most powerful
revolutionary of your time.
462
00:37:39,480 --> 00:37:43,200
I'll make money on your name.
See, I don't conceal it.
463
00:37:43,280 --> 00:37:47,720
And I do not play a priest.
I am a man of business.
464
00:37:52,120 --> 00:37:55,840
I agree. Where do we start?
465
00:38:00,240 --> 00:38:01,920
Please.
466
00:38:07,720 --> 00:38:10,440
Go ahead, my friend.
This house is mine.
467
00:38:10,520 --> 00:38:14,280
I lodge your socialist colleagues here.
Please.
468
00:38:16,720 --> 00:38:19,280
It's not the Metropol hotel,
and, of course, not the Hilton,
469
00:38:19,360 --> 00:38:21,800
but still, it is a house, a place to live.
470
00:38:21,880 --> 00:38:23,920
Alexander.
471
00:38:24,000 --> 00:38:28,240
I'm glad I've met you.
I'd like to pay for the next month.
472
00:38:28,320 --> 00:38:32,840
Natalia, I told you many times,
I will not take money from you! No, no!
473
00:38:32,920 --> 00:38:37,240
And I told you many times that you
can lodge those socialists for free.
474
00:38:37,320 --> 00:38:39,840
And I am not going to be a sponger.
475
00:38:39,920 --> 00:38:42,040
Take it or I move out.
476
00:38:43,000 --> 00:38:44,760
As you please.
477
00:38:45,840 --> 00:38:48,440
Meet your new neighbor, Leon Trotsky.
478
00:38:48,520 --> 00:38:50,240
Hello.
479
00:38:51,440 --> 00:38:53,960
I attended one of your speeches.
480
00:38:55,360 --> 00:38:56,800
How did you like it?
481
00:38:56,880 --> 00:38:59,440
I didn't. Nice to meet you.
482
00:39:05,120 --> 00:39:09,440
I'd love to give hope to you,
but she is a hard nut. Doesn't crack.
483
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
Please, come in.
484
00:39:11,520 --> 00:39:14,240
The door can always be locked.
485
00:39:17,280 --> 00:39:19,720
The ceiling does not leak.
486
00:39:21,560 --> 00:39:24,120
Well? Does it work for you?
487
00:39:30,320 --> 00:39:32,040
Quite so.
488
00:39:32,600 --> 00:39:35,080
Anyway, this is not a basement.
489
00:39:35,160 --> 00:39:38,040
That's right. It's not.
490
00:39:38,120 --> 00:39:40,960
What was this girl's name?
491
00:39:43,240 --> 00:39:46,720
Well, you are not the first
and not the last. Natalia Sedova.
492
00:39:48,200 --> 00:39:51,520
She is from an entirely different circle.
493
00:39:51,600 --> 00:39:53,160
Bohemians!
494
00:39:53,240 --> 00:39:56,960
Theatre, exhibitions... Another life.
495
00:39:57,040 --> 00:39:58,680
Different ideals.
496
00:40:01,040 --> 00:40:03,240
I got it.
497
00:40:03,320 --> 00:40:05,120
Good luck.
498
00:40:10,600 --> 00:40:13,120
Plekhanov is important, but he is old.
499
00:40:13,720 --> 00:40:16,800
It is at least unreasonable to bet on him!
500
00:40:17,600 --> 00:40:22,720
I would bet on Lenin.
He is more reliable in choosing means.
501
00:40:23,840 --> 00:40:27,000
Lenin is too stubborn
and obsessed with personal revenge.
502
00:40:27,080 --> 00:40:30,280
It can hinder the main goal.
503
00:40:30,360 --> 00:40:32,880
-There is another option.
-Really?
504
00:40:32,960 --> 00:40:34,600
As far as I know,
505
00:40:34,680 --> 00:40:39,960
Russian revolutionary movement has no more
figures but Plekhanov and Lenin.
506
00:40:40,040 --> 00:40:41,440
It has!
507
00:40:41,520 --> 00:40:46,240
This new fellow is rapidly gaining power
in the revolutionary circles.
508
00:40:47,920 --> 00:40:51,680
-And if we invest in his upbringing...
-We don't have time.
509
00:40:51,760 --> 00:40:55,000
I don't know when a new war begins,
but it will.
510
00:40:55,080 --> 00:40:59,040
This is the 20th century.
You cannot win with cannons alone.
511
00:40:59,120 --> 00:41:03,600
We need a real leverage
to destabilize Russia.
512
00:41:05,840 --> 00:41:07,160
Here!
513
00:41:09,160 --> 00:41:11,960
On the other hand,
514
00:41:12,040 --> 00:41:17,760
if we make this Trotsky
into our pocket revolutionary...
515
00:41:17,840 --> 00:41:19,920
Quite an interesting idea.
516
00:41:20,000 --> 00:41:25,520
How much money do you think we need
to disintegrate Russia with a revolution?
517
00:41:29,080 --> 00:41:32,600
This question is always hard to answer.
518
00:41:33,800 --> 00:41:35,960
I believe...
519
00:41:38,560 --> 00:41:40,680
a billion marks would be enough.
520
00:41:47,280 --> 00:41:50,000
I wanted to ask you, Gelfand.
521
00:41:50,880 --> 00:41:54,640
Why did you choose
the name Alexander Parvus?
522
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
Are you ashamed
of your Jewish background?
523
00:41:59,080 --> 00:42:02,120
-Have a nice day.
-Goodbye.
524
00:42:03,360 --> 00:42:08,840
The more flawless a person looks,
the more demons there are inside.
525
00:42:09,680 --> 00:42:13,200
And people, seeing the beauty...
Hold on.
526
00:42:14,280 --> 00:42:18,240
They want to see the hidden, the malign...
It is attractive.
527
00:42:18,320 --> 00:42:19,720
Not bad, not bad.
528
00:42:19,800 --> 00:42:22,920
I think we may lose the point
behind these decorations.
529
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Nothing in politics is random.
Everything matters.
530
00:42:26,080 --> 00:42:28,720
What you say, how you say it,
how you look.
531
00:42:28,800 --> 00:42:32,400
It has to be a seamless whole.
A manifesto.
532
00:42:33,960 --> 00:42:36,120
Do you remember Natalia?
533
00:42:37,000 --> 00:42:39,600
The emancipated girl who hated my speech?
534
00:42:39,680 --> 00:42:44,120
No, no. It's not about you
speaking poorly, it's about...
535
00:42:44,680 --> 00:42:49,280
How can I put this?
All social democrats look ugly.
536
00:42:49,360 --> 00:42:50,880
They are ill-dressed.
537
00:42:50,960 --> 00:42:55,200
I understand, it is the inside that
matters. It is the most valuable thing.
538
00:42:55,280 --> 00:43:00,240
But inner ethics without a nice appearance
appeal only to outcasts.
539
00:43:02,680 --> 00:43:05,600
I have good news for you.
540
00:43:05,680 --> 00:43:09,080
A letter from some
Miss Sokolovskaya.
541
00:43:11,240 --> 00:43:14,920
Apparently, you are married
and have two children.
542
00:43:17,800 --> 00:43:19,760
Do you regret it?
543
00:43:21,120 --> 00:43:24,040
I never regret anything.
544
00:43:29,560 --> 00:43:31,280
Hello, dear Leon.
545
00:43:31,360 --> 00:43:35,120
It's been six monthsthat we are in exile without you.
546
00:43:35,200 --> 00:43:40,240
I'm glad that you have reached Europe.I always believed you could.
547
00:43:40,800 --> 00:43:42,560
Our girls got taller.
548
00:43:42,640 --> 00:43:45,560
Zinaida remembers you,asks when Daddy comes back.
549
00:43:45,640 --> 00:43:46,760
ALEKSANDRA SOKOLOVSKAYA
1872-1938
550
00:43:46,840 --> 00:43:49,200
Nina is finally healthy.
551
00:43:49,280 --> 00:43:53,920
I don't know what to add.I keep remembering our last day.
552
00:43:59,080 --> 00:44:00,960
Hello. This is for you, the documents.
553
00:44:01,040 --> 00:44:03,200
THE IRKUTSK GOVERNORATE, 1902
EXILE FOR POLITICAL PRISONERS
554
00:44:03,280 --> 00:44:05,560
Hide them. Trotsky.
555
00:44:12,240 --> 00:44:14,880
-How is Nina?
-Asleep.
556
00:44:16,640 --> 00:44:18,440
When?
557
00:44:20,520 --> 00:44:23,080
Today. While the taiga is passable.
558
00:44:24,040 --> 00:44:26,240
Not muddy yet.
559
00:44:26,720 --> 00:44:29,080
This is not forever, is it?
560
00:44:32,480 --> 00:44:37,920
You will go, but then...
we will be together?
561
00:44:40,760 --> 00:44:42,960
Yes. Yes, sure!
562
00:44:47,680 --> 00:44:49,240
Get up!
563
00:44:50,240 --> 00:44:52,040
No lying around!
564
00:44:53,440 --> 00:44:55,920
Get up, now!
565
00:45:05,120 --> 00:45:06,920
It's late.
566
00:45:07,680 --> 00:45:10,760
I hope I answered all of your questions?
567
00:45:12,640 --> 00:45:13,640
Thank you.
568
00:45:15,760 --> 00:45:17,600
Listen, Jacson.
569
00:45:21,480 --> 00:45:24,960
If you decide to continue...
570
00:45:27,720 --> 00:45:28,880
come round.
571
00:45:28,960 --> 00:45:33,280
From this day on you are
welcome in this house.
572
00:46:40,960 --> 00:46:44,160
You will go, but then...
573
00:46:44,960 --> 00:46:46,720
we will be together?
574
00:46:51,760 --> 00:46:53,000
Yes, of course.
575
00:47:05,360 --> 00:47:07,720
Are you tired, Leon?
576
00:47:08,520 --> 00:47:12,600
I am, Aleksandra, dear.
577
00:47:29,560 --> 00:47:35,040
Daddy, I'm here!Daddy, don't leave me!
578
00:47:35,120 --> 00:47:38,200
Dad! Dad!
579
00:48:09,240 --> 00:48:12,520
Leon, are you alive?
44177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.