Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,137
[intense music]
2
00:00:08,642 --> 00:00:10,244
He's gone.
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,048
And so are the muffins
4
00:00:14,115 --> 00:00:16,084
'and papa's sweater.'
5
00:00:18,619 --> 00:00:20,754
Okay, buddy,
you're in the wrong car.
6
00:00:22,890 --> 00:00:25,293
Come on, pal.
Wake up.
7
00:00:25,359 --> 00:00:28,796
You're sleepin' in
the wrong bed! Come on, wake up!
8
00:00:28,862 --> 00:00:31,132
Just relax.
It's alright.
9
00:00:31,199 --> 00:00:33,234
Hey, Jim-Bob.
10
00:00:33,301 --> 00:00:36,370
This is my new friend, Paul.
11
00:00:36,437 --> 00:00:37,438
Hi.
12
00:00:38,472 --> 00:00:40,508
What did you do that for?
13
00:00:40,574 --> 00:00:44,812
O Christmas Tree
O Christmas Tree
14
00:00:44,878 --> 00:00:49,183
How true
you stand unchanging
15
00:00:49,250 --> 00:00:52,820
O Christmas Tree
O Christmas Tree
16
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
How true you stand
unchanging
17
00:00:55,123 --> 00:00:56,157
Paul..
18
00:00:56,224 --> 00:00:57,391
...you came.
19
00:00:57,458 --> 00:00:59,360
I wanted to bring you something.
20
00:00:59,427 --> 00:01:02,330
Jeffrey, you better
keep this door..
21
00:01:02,396 --> 00:01:04,432
This is my friend, Paul,
Uncle John.
22
00:01:04,498 --> 00:01:08,068
O Christmas Tree
O Christmas Tree
23
00:01:08,136 --> 00:01:11,071
[intense music]
24
00:01:12,740 --> 00:01:15,676
["The Waltons' Theme"
by Jerry Goldsmith]
25
00:01:42,002 --> 00:01:45,139
[music continues]
26
00:02:11,932 --> 00:02:14,868
[orchestral music]
27
00:02:28,682 --> 00:02:31,885
(John-Boy)
My own memories of that
Christmas in 1943
28
00:02:31,952 --> 00:02:33,521
are vague and clouded
29
00:02:33,587 --> 00:02:37,491
but those of my family
remain vivid in the extreme.
30
00:02:37,558 --> 00:02:40,361
For the first time ever
my mother would not be home
31
00:02:40,428 --> 00:02:42,296
for that most special holiday.
32
00:02:42,363 --> 00:02:44,131
She, who'd taught all of us
33
00:02:44,198 --> 00:02:45,733
the meaningand spirit
of Christmas
34
00:02:45,799 --> 00:02:48,436
would spend it
at the hospital with me.
35
00:02:48,502 --> 00:02:51,004
And though they all agreed
her place was there
36
00:02:51,071 --> 00:02:53,507
it put the season
in a strange light.
37
00:02:53,574 --> 00:02:57,311
How strange, how unique
and unreal it would become
38
00:02:57,378 --> 00:02:59,713
no one could even imagine.
39
00:02:59,780 --> 00:03:03,116
(male #1)
'Wish he bring that fire
down here. I'm cold.'
40
00:03:03,183 --> 00:03:05,519
Me too.
I wonder who is up there.
41
00:03:05,586 --> 00:03:07,955
- I don't know.
- Come on, you two.
42
00:03:08,021 --> 00:03:10,724
Don't you have anything better
to do than stand here?
43
00:03:10,791 --> 00:03:12,760
Somebody's got a fire
up in the mountain.
44
00:03:12,826 --> 00:03:15,128
I'd do the same thing
if I were up there.
45
00:03:15,195 --> 00:03:16,830
I wonder who it is.
46
00:03:16,897 --> 00:03:18,532
Come on, Cindy.
47
00:03:18,599 --> 00:03:20,234
Get in where it's warm.
48
00:03:20,301 --> 00:03:23,237
Seemed like someone should be
down here to kiss you goodbye.
49
00:03:23,304 --> 00:03:24,638
I'm only going
to Charlottesville.
50
00:03:24,705 --> 00:03:27,140
She'll also kiss you hello
when you get back.
51
00:03:27,207 --> 00:03:28,642
Cindy's kind of kissy.
52
00:03:28,709 --> 00:03:32,012
Oh, and it just
makes him furious.
53
00:03:32,079 --> 00:03:34,915
- Would you do an errand for me?
- What kind of errand?
54
00:03:34,982 --> 00:03:36,417
It's not in Rockfish
55
00:03:36,484 --> 00:03:39,453
but it's in that fine department
store in Charlottesville.
56
00:03:39,520 --> 00:03:42,456
- It's called Nights Of Love.
- What is?
57
00:03:42,523 --> 00:03:45,125
Perfume.
For Cindy's Christmas.
58
00:03:45,192 --> 00:03:47,895
You're gonna be there soon.
You can get it, son.
59
00:03:47,961 --> 00:03:49,497
But you're gonna be there today.
60
00:03:49,563 --> 00:03:52,199
Oh, I couldn't ask
for anything like that.
61
00:03:52,266 --> 00:03:54,835
Nights Of Love?
62
00:03:54,902 --> 00:03:56,437
No.
63
00:03:57,338 --> 00:03:58,606
But..
64
00:04:01,208 --> 00:04:02,810
[no audio]
65
00:04:21,061 --> 00:04:24,698
- Hi, John.
- Mornin', Ike.
66
00:04:24,765 --> 00:04:26,667
- You see that smoke up there?
- Yeah.
67
00:04:26,734 --> 00:04:29,537
Good day for a fire.
Hope it doesn't get any bigger.
68
00:04:29,603 --> 00:04:33,474
Hmm. Well, I'll keep
my eye on it. You want some gas?
69
00:04:33,541 --> 00:04:36,009
Yeah. I've got enough coupons
for $2 worth, Ike.
70
00:04:36,076 --> 00:04:37,378
Yeah.
71
00:04:39,313 --> 00:04:42,350
You, uh...you hear
any shots up there?
72
00:04:42,416 --> 00:04:44,718
- No. You?
- No.
73
00:04:44,785 --> 00:04:47,220
I guess it must not
be hunters then, huh?
74
00:04:47,287 --> 00:04:49,823
Not unless they're using darts.
75
00:04:49,890 --> 00:04:51,325
Darts?
76
00:04:51,392 --> 00:04:54,662
That's a good one.
77
00:04:54,728 --> 00:04:56,897
I, uh, see you got
a suitcase there.
78
00:04:56,964 --> 00:04:59,800
I'm going to Charlottesville.
Probably will be overnight.
79
00:04:59,867 --> 00:05:02,169
Well, what I wouldn't give
to go with you.
80
00:05:02,235 --> 00:05:04,705
Well, come on.
81
00:05:04,772 --> 00:05:07,908
Nah, nah, I better not.
I'm too busy.
82
00:05:07,975 --> 00:05:10,844
You know what though?
You could do a big favor for me.
83
00:05:10,911 --> 00:05:11,879
How big?
84
00:05:11,945 --> 00:05:14,114
When I was last
in Charlottesville
85
00:05:14,181 --> 00:05:16,083
I saw somethin' I wanted to buy.
86
00:05:16,149 --> 00:05:17,785
Corabeth wouldn't
let me go into town--
87
00:05:17,851 --> 00:05:19,753
I, I'm not gonna have
much time for shoppin'.
88
00:05:19,820 --> 00:05:22,790
Well, it's, uh,
it's-it's blue and it's
89
00:05:22,856 --> 00:05:25,493
I guess you call it baby blue
and it's got little rosettes..
90
00:05:25,559 --> 00:05:28,496
Whatever it is,
I, I'm not gonna have the time.
91
00:05:28,562 --> 00:05:31,432
Whatever it is?
It's a nightgown.
92
00:05:31,499 --> 00:05:33,667
Ben has to go to town
on that kind of an errand.
93
00:05:33,734 --> 00:05:35,703
I'll tell him
you want to go along.
94
00:05:35,769 --> 00:05:36,904
John..
95
00:05:36,970 --> 00:05:39,873
...it'll only
take five minutes.
96
00:05:39,940 --> 00:05:41,742
Ike..
97
00:05:41,809 --> 00:05:44,311
...Corabeth isn't gonna want me
seein' her nightgown.
98
00:05:44,378 --> 00:05:47,515
[instrumental music]
99
00:05:54,822 --> 00:05:57,758
[intense music]
100
00:06:22,916 --> 00:06:23,984
Watch out.
101
00:06:24,051 --> 00:06:26,253
We don't wanna break
the ornaments, Elizabeth.
102
00:06:26,319 --> 00:06:27,387
[chuckling]
103
00:06:27,455 --> 00:06:28,956
Funny. Turn.
104
00:06:29,022 --> 00:06:32,192
Serena, would you hand me
those other scissors, dear?
105
00:06:32,259 --> 00:06:34,895
Here we go.
106
00:06:34,962 --> 00:06:36,897
Oh, look. Let's see
if they're broken.
107
00:06:39,366 --> 00:06:42,603
I still don't know what to get
everybody for Christmas.
108
00:06:42,670 --> 00:06:43,871
(Elizabeth)
'We could tell you.'
109
00:06:43,937 --> 00:06:46,039
'It'd take the fun out,
but it'd be simple.'
110
00:06:46,106 --> 00:06:49,009
Usually by this time, mama's
stealing into my room saying
111
00:06:49,076 --> 00:06:50,744
"I'm knitting
a sweater for Elizabeth
112
00:06:50,811 --> 00:06:54,582
why don't you buy her
a nice scarf to go with it?"
113
00:06:54,648 --> 00:06:57,384
I remember all John-Boy
ever wanted were pencils
114
00:06:57,451 --> 00:07:00,854
and notebooks and,
of course, applesauce cake.
115
00:07:00,921 --> 00:07:03,491
Mama'll make sure John-Boy gets
anything he wants this year.
116
00:07:03,557 --> 00:07:05,726
I just wish he could be with us.
117
00:07:05,793 --> 00:07:10,097
(female #1)
'We should just be grateful that
he's getting better every day.'
118
00:07:10,163 --> 00:07:13,233
You know, I wish you guys would
help me find something for Ben.
119
00:07:13,300 --> 00:07:16,203
Something really special for
our first Christmas together.
120
00:07:16,269 --> 00:07:19,873
You're about to give him
something very special.
121
00:07:19,940 --> 00:07:22,810
I know, but I want
something just for him.
122
00:07:22,876 --> 00:07:24,745
The baby really
isn't a Christmas present.
123
00:07:24,812 --> 00:07:27,314
Well, he usually
hints pretty well.
124
00:07:27,380 --> 00:07:30,050
He also usually sneaks
into every cupboard and drawer
125
00:07:30,117 --> 00:07:34,254
and anything he finds,
he shakes it and feels it.
126
00:07:34,321 --> 00:07:38,759
You haven't written your letter
to Santa yet, have you, Jeffrey?
127
00:07:38,826 --> 00:07:42,763
- I've been awful busy, nana.
- I bet he's got a fever.
128
00:07:42,830 --> 00:07:47,234
He usually starts that
right after the Fourth of July.
129
00:07:47,300 --> 00:07:51,171
If I did write one, I'd ask him
to trade you in for a brother.
130
00:07:51,238 --> 00:07:54,207
- Oh, what a thing to say!
- It won't work, Jeffrey.
131
00:07:54,274 --> 00:07:57,210
I tried to make a deal
about getting rid of Jim-Bob.
132
00:07:57,277 --> 00:07:59,680
Now, I'm kinda glad I have him.
133
00:07:59,747 --> 00:08:02,850
You better be good, Jeffrey,
or Santa won't come at all.
134
00:08:02,916 --> 00:08:05,786
That's just an excuse
to make me act right.
135
00:08:05,853 --> 00:08:07,320
Now, you go write your letter
136
00:08:07,387 --> 00:08:10,824
and I'll mail it
first thing in the morning.
137
00:08:13,694 --> 00:08:15,262
I keep forgetting
he's still young enough
138
00:08:15,328 --> 00:08:16,964
'to believe in Santa Claus.'
139
00:08:17,030 --> 00:08:19,767
(female #2)
'I'd like to keep him
there a long time.'
140
00:08:19,833 --> 00:08:22,936
- 'You don't mean that, Rose.'
- 'I do, indeed.'
141
00:08:23,003 --> 00:08:25,739
'When that child is too old
to believe in Santa Claus'
142
00:08:25,806 --> 00:08:28,075
'I won't be able to bear it.'
143
00:08:28,141 --> 00:08:29,910
'I won't!'
144
00:08:31,979 --> 00:08:33,914
[cow mooing]
145
00:08:33,981 --> 00:08:36,917
[intense music]
146
00:08:40,353 --> 00:08:41,889
[cow continues mooing]
147
00:09:03,376 --> 00:09:05,946
Psst!
148
00:09:06,013 --> 00:09:07,915
You're a little jumpy,
aren't you, Jim-Bob?
149
00:09:07,981 --> 00:09:10,383
- Did Chance wake you too?
- Yeah.
150
00:09:10,450 --> 00:09:11,919
Wonder what's the matter
with her.
151
00:09:11,985 --> 00:09:14,287
I don't know.
I guess we should go find out.
152
00:09:14,354 --> 00:09:15,723
I guess so.
153
00:09:15,789 --> 00:09:17,925
[Chance mooing]
154
00:09:19,192 --> 00:09:21,929
[music continues]
155
00:09:26,533 --> 00:09:27,935
(Ben)
Hey!
156
00:09:29,670 --> 00:09:34,274
(Jim-Bob)
Don't bother, Ben.
You'll never catch him now.
157
00:09:34,341 --> 00:09:37,978
Now you can shut up, Chance.
Whoever it was is gone now.
158
00:09:44,251 --> 00:09:45,686
(Ben)
Potatoes.
159
00:09:47,587 --> 00:09:50,323
(Jim-Bob)
'Hey, those potatoes are
supposed to be in a sack.'
160
00:09:54,962 --> 00:09:58,565
Well, that's crazy.
The sack's gone.
161
00:09:58,632 --> 00:10:00,367
Who'd ever steal a gunny sack?
162
00:10:00,433 --> 00:10:03,370
[intense music]
163
00:10:05,673 --> 00:10:08,809
[footsteps]
164
00:10:20,721 --> 00:10:22,322
[doorknob rattling]
165
00:10:37,771 --> 00:10:40,908
[music continues]
166
00:10:45,713 --> 00:10:47,314
[glass shatters]
167
00:10:55,989 --> 00:10:58,025
Where on earth are you going
with that thing?
168
00:10:58,091 --> 00:11:00,327
Now, as any person
can plainly see, Mr. Godsey
169
00:11:00,393 --> 00:11:03,663
I'm going to try and fill up
that hole in the window.
170
00:11:03,731 --> 00:11:05,265
Just wait until
I finish cleaning up.
171
00:11:05,332 --> 00:11:07,067
I'll take care of it.
Just relax.
172
00:11:07,134 --> 00:11:09,136
In the meantime,
I shall catch my death.
173
00:11:09,202 --> 00:11:11,504
Now, that is a raw wind,
Mr. Godsey.
174
00:11:11,571 --> 00:11:14,141
Well, n-now, be careful there
a-and don't shove too hard.
175
00:11:14,207 --> 00:11:17,477
If it is to serve its purpose,
it must fill the entire width..
176
00:11:17,544 --> 00:11:18,478
[glass shatters]
177
00:11:18,545 --> 00:11:20,113
Oh!
178
00:11:20,180 --> 00:11:23,016
Don't dawdle, Mr. Godsey. We
desperately need a new window.
179
00:11:23,083 --> 00:11:25,052
Corabeth, if you would
just have patience.
180
00:11:25,118 --> 00:11:26,754
Time is of the essence.
181
00:11:26,820 --> 00:11:29,056
When emergency strikes..
182
00:11:29,122 --> 00:11:30,724
...one acts.
183
00:11:30,791 --> 00:11:33,727
[orchestral music]
184
00:11:36,563 --> 00:11:39,299
[humming "JingleBells"]
185
00:11:45,472 --> 00:11:47,207
[Chance mooing]
186
00:11:49,476 --> 00:11:51,411
[intense music]
187
00:11:51,478 --> 00:11:54,114
Well, good morning, Miss Chance.
188
00:11:54,181 --> 00:11:57,417
I haven't had a minute
to thank you personally.
189
00:11:57,484 --> 00:11:59,853
Now, I know you've been fed..
190
00:11:59,920 --> 00:12:02,389
...but you deserve
an extra little reward
191
00:12:02,455 --> 00:12:06,026
for sounding that alarm
last night. Believe you me!
192
00:12:06,559 --> 00:12:07,494
Oh!
193
00:12:07,560 --> 00:12:09,029
[chuckles]
194
00:12:09,096 --> 00:12:12,900
Wait till I write my friends
in Baltimore about you.
195
00:12:12,966 --> 00:12:15,435
The whole world
could use a watch-cow.
196
00:12:15,502 --> 00:12:16,436
[chuckles]
197
00:12:16,503 --> 00:12:17,871
[mooing]
198
00:12:17,938 --> 00:12:20,874
[humming "JingleBells"]
199
00:12:22,309 --> 00:12:24,744
* La-da-da
Da-da-da-da *
200
00:12:24,812 --> 00:12:27,280
* Rumba-ra-ra-rum.. **
201
00:12:27,347 --> 00:12:30,283
[intense music]
202
00:12:33,120 --> 00:12:34,121
A potato?
203
00:12:34,187 --> 00:12:36,389
Yeah. He must've been
gnawing on it
204
00:12:36,456 --> 00:12:38,959
when he saw all that food
in the store window.
205
00:12:39,026 --> 00:12:41,528
Ben and Jim-Bob saw somebody
in the barn last night.
206
00:12:41,594 --> 00:12:44,865
All that was missing was a gunny
sack we keep our potatoes in.
207
00:12:44,932 --> 00:12:47,835
Ha! And one potato to eat,
don't forget that.
208
00:12:47,901 --> 00:12:50,137
I say that's the only motive
we're gonna have.
209
00:12:50,203 --> 00:12:52,439
There's somebody out there
that's about half starved.
210
00:12:52,505 --> 00:12:55,575
Still there's something strange
about that gunny sack.
211
00:12:55,642 --> 00:12:58,511
- You got any putty, Ike?
- Yeah, I got plenty.
212
00:12:58,578 --> 00:13:02,082
You know what? He never touched
that cash register at all.
213
00:13:02,149 --> 00:13:04,184
And Corabeth had some
very nice displays nearby.
214
00:13:04,251 --> 00:13:06,419
You know, watches
and pen and pencil sets
215
00:13:06,486 --> 00:13:08,021
and things like that.
216
00:13:08,088 --> 00:13:10,790
Well, somebody
is really starving, I guess.
217
00:13:10,858 --> 00:13:13,160
Still it's strange
they'd be stealin' food
218
00:13:13,226 --> 00:13:16,363
what with all the work
there is around here.
219
00:13:16,429 --> 00:13:19,232
- Give me a hand with this, Ike.
- Sure.
220
00:13:19,299 --> 00:13:22,269
(Corabeth)
'It was exactly one year ago
today that we held'
221
00:13:22,335 --> 00:13:25,438
our annual meeting to discuss
the Christmas pageant.
222
00:13:25,505 --> 00:13:29,209
My notes reveal that a lively
discussion was held by all
223
00:13:29,276 --> 00:13:33,380
everyone having her say
and so it shall be today.
224
00:13:33,446 --> 00:13:34,547
Except for poor sister.
225
00:13:34,614 --> 00:13:36,783
The doctor has confined her
to her room.
226
00:13:36,850 --> 00:13:38,518
She's highly contagious,
don't you know?
227
00:13:38,585 --> 00:13:42,289
Yes, Miss Emily, we are all well
aware of Miss Mamie's condition.
228
00:13:42,355 --> 00:13:45,358
And we are all deeply concerned,
however, we feel that
229
00:13:45,425 --> 00:13:47,961
she will be well represented
here today by you.
230
00:13:48,028 --> 00:13:49,997
I think Miss Emily
should have two votes
231
00:13:50,063 --> 00:13:52,399
in case any close decisions
have to be made.
232
00:13:52,465 --> 00:13:54,902
Oh, my! Then, I must be
twice as attentive.
233
00:13:54,968 --> 00:13:58,438
[chuckling]
Well, it's all new to me, but if
anybody should have two votes..
234
00:13:58,505 --> 00:13:59,806
[chuckles]
235
00:13:59,873 --> 00:14:03,376
Actually, sister and I have
definite thoughts concerning
236
00:14:03,443 --> 00:14:05,178
our Christmas program
this year.
237
00:14:05,245 --> 00:14:07,214
Mary Ellen and I had
some thoughts too.
238
00:14:07,280 --> 00:14:10,083
We talked them over
with the family.
239
00:14:10,150 --> 00:14:12,886
Well, while my own thoughts
are still fresh
240
00:14:12,953 --> 00:14:15,288
if you will permit me, please
241
00:14:15,355 --> 00:14:22,029
envision, if you will,
an altar in total darkness.
242
00:14:22,095 --> 00:14:24,497
While back here..
One moment please.
243
00:14:25,999 --> 00:14:27,968
Just watch, it'll be
Three Kings Of Orient.
244
00:14:28,035 --> 00:14:29,802
- I don't understand.
- You will.
245
00:14:29,869 --> 00:14:34,074
- Oh, my, she's doing it again.
- Ladies, ladies, please.
246
00:14:34,141 --> 00:14:36,977
Now, back here,
the three kings of the orient
247
00:14:37,044 --> 00:14:39,012
suitably lighted, of course.
248
00:14:39,079 --> 00:14:43,316
Um, Mr. Godsey,
possibly Ben, Jim-Bob.
249
00:14:43,383 --> 00:14:48,488
We Three Kings Of Orient Are
250
00:14:48,555 --> 00:14:52,825
Bearing gifts
we traverse afar
251
00:14:52,892 --> 00:14:54,928
Etcetera and so on, so on.
252
00:14:54,995 --> 00:14:57,364
Corabeth, sister
and I feel keenly
253
00:14:57,430 --> 00:15:00,333
that pageantry
is not called for this year.
254
00:15:00,400 --> 00:15:02,970
'Sadly, this is our
third wartime Christmas.'
255
00:15:03,036 --> 00:15:04,371
Oh, all the more reason.
256
00:15:04,437 --> 00:15:07,574
You do the same thing
every year, Corabeth.
257
00:15:07,640 --> 00:15:11,344
Everyone will want to mark
the holy days, but quietly.
258
00:15:11,411 --> 00:15:14,547
(Rose)
'Oh, I just love the Christmas
story read from the scripture'
259
00:15:14,614 --> 00:15:19,019
and the traditional hymns sung,
it just chokes me up every time.
260
00:15:19,086 --> 00:15:21,454
It has a special meaning
for all of us.
261
00:15:21,521 --> 00:15:23,923
Prayers for peace.
262
00:15:23,991 --> 00:15:26,726
To the Prince of Peace.
Exactly, Elizabeth.
263
00:15:26,793 --> 00:15:29,462
Well, I can see
that a subsequent meeting
264
00:15:29,529 --> 00:15:31,631
will have to be called.
265
00:15:31,698 --> 00:15:34,467
You will all be informed
of the time, of course.
266
00:15:40,040 --> 00:15:42,275
I asked you not
to wash it, remember?
267
00:15:42,342 --> 00:15:44,544
But you were bound
you were going to.
268
00:15:44,611 --> 00:15:46,946
It was cotton flannel,
all soft and warm.
269
00:15:47,014 --> 00:15:49,916
It was the best shirt
I ever had. Where is it?
270
00:15:49,983 --> 00:15:51,851
- I don't know.
- Come on, Rose.
271
00:15:51,918 --> 00:15:55,222
Now, wait a minute,
it was in the wash.
272
00:15:55,288 --> 00:15:57,290
I remember because
it had a button missing
273
00:15:57,357 --> 00:15:59,592
and I made a note
to put one on.
274
00:15:59,659 --> 00:16:00,994
That's odd, isn't it?
275
00:16:01,061 --> 00:16:03,496
How does a guy get a woman
to listen to him around here?
276
00:16:03,563 --> 00:16:06,399
'Don't worry, Jim-Bob.
It'll turn up.'
277
00:16:07,234 --> 00:16:10,270
Yeah, but I need it now.
278
00:16:10,337 --> 00:16:13,706
Well, for pity's sakes, I
wouldn't put it in the ragbag.
279
00:16:13,773 --> 00:16:15,542
I don't know,
mom and grandma used to put
280
00:16:15,608 --> 00:16:18,278
a lot of my favorite clothes
in here.
281
00:16:18,345 --> 00:16:19,412
[chuckles]
282
00:16:20,780 --> 00:16:23,216
Something about that shirt.
283
00:16:23,283 --> 00:16:25,552
It was there
and then it wasn't there.
284
00:16:27,620 --> 00:16:32,125
Don't Sit Under The Apple Tree
with anyone else but me
285
00:16:32,192 --> 00:16:36,596
Anyone else but me
anyone else but me
286
00:16:36,663 --> 00:16:39,966
No, no, no, Don't Sit
Under The Apple Tree
287
00:16:40,033 --> 00:16:42,169
With anyone else but me
288
00:16:42,235 --> 00:16:47,607
Till I come marching home
289
00:16:47,674 --> 00:16:50,210
Don't go walking
down Lover's Lane
290
00:16:50,277 --> 00:16:52,645
With anyone else but me
291
00:16:52,712 --> 00:16:57,284
Anyone else but me
anyone else but me
292
00:16:57,350 --> 00:17:00,853
No, no, no, don't go
walking down Lover's Lane
293
00:17:00,920 --> 00:17:03,156
With anyone else but me
294
00:17:03,223 --> 00:17:08,195
* Till I come marching home *
295
00:17:08,261 --> 00:17:10,997
I just got word
from a guy who heard
296
00:17:11,064 --> 00:17:13,666
From the guy next door to me
297
00:17:13,733 --> 00:17:18,571
The girl he met just loves to
pet and it fits you to a "T"
298
00:17:18,638 --> 00:17:21,474
So Don't Sit
Under The Apple Tree
299
00:17:21,541 --> 00:17:24,043
With anyone else but me
300
00:17:24,111 --> 00:17:27,914
Till I come marching home
301
00:17:27,980 --> 00:17:30,750
[all cheering and applauding]
302
00:17:30,817 --> 00:17:33,486
I don't suppose you'd let
the piano player take a break?
303
00:17:33,553 --> 00:17:35,355
No, no. Don't stop.
Keep on playing.
304
00:17:35,422 --> 00:17:37,357
You're a pack
of slave drivers.
305
00:17:37,424 --> 00:17:39,426
- How about "Silent Night?"
- Yeah.
306
00:17:39,492 --> 00:17:41,594
I was thinking of something
little more lively
307
00:17:41,661 --> 00:17:43,896
you know, to help
get the decorating done.
308
00:17:43,963 --> 00:17:46,166
Uh-oh, back to work, Callie.
309
00:17:46,233 --> 00:17:48,168
- How about"Deck TheHalls?"
- Yeah.
310
00:17:48,235 --> 00:17:50,737
["Deck The Halls"]
311
00:17:50,803 --> 00:17:53,306
Deck the halls
with boughs of holly
312
00:17:53,373 --> 00:17:56,343
Come on, join us!
313
00:17:56,409 --> 00:17:58,945
Tis the season to be jolly
314
00:17:59,011 --> 00:18:02,249
Fa-la-la-la-la
la-la-la-la
315
00:18:02,315 --> 00:18:04,684
Don we now our gay apparel
316
00:18:04,751 --> 00:18:07,720
Fa-la-la
la-la-la la-la-la
317
00:18:07,787 --> 00:18:10,223
Troll the ancient
Yuletide carol
318
00:18:10,290 --> 00:18:13,493
Fa-la-la-la-la
la-la-la-la
319
00:18:13,560 --> 00:18:16,129
See the blazing Yule
before us
320
00:18:16,196 --> 00:18:19,499
Fa-la-la-la-la
la-la-la-la
321
00:18:19,566 --> 00:18:22,269
Strike the harp
and join the chorus
322
00:18:22,335 --> 00:18:25,272
Fa-la-la-la-la
la-la-la-la
323
00:18:25,338 --> 00:18:28,107
Follow me in merry measure
324
00:18:28,175 --> 00:18:30,710
Fa-la-la
la-la-la la-la-la
325
00:18:30,777 --> 00:18:34,013
While I tell
of Yuletide treasure
326
00:18:34,080 --> 00:18:39,118
Fa-la-la-la-la
la-la-la-la
327
00:18:39,186 --> 00:18:42,322
[intense music]
328
00:18:52,399 --> 00:18:54,100
Nana? Wake up.
329
00:18:54,167 --> 00:18:55,768
- Nana.
- Jeffrey? Jeffrey!
330
00:18:55,835 --> 00:18:57,437
What on earth?
331
00:18:58,438 --> 00:19:00,440
What's wrong, child?
332
00:19:00,507 --> 00:19:03,276
- I can't sleep.
- Do you feel sick?
333
00:19:03,343 --> 00:19:06,713
Not like a cold
or as if I ate somethin' wrong.
334
00:19:08,581 --> 00:19:10,217
I'm worried.
335
00:19:10,283 --> 00:19:11,718
Well, you just get
under these covers
336
00:19:11,784 --> 00:19:15,655
and tell me about it.
I can't have you worried.
337
00:19:17,790 --> 00:19:21,328
I'm gonna break your heart
and I don't want to.
338
00:19:21,961 --> 00:19:23,596
Oh!
339
00:19:23,663 --> 00:19:26,233
I've been thinking
about this a long time
340
00:19:26,299 --> 00:19:28,401
and every kid
has to do it.
341
00:19:28,468 --> 00:19:31,838
Jeffrey, has to do what?
342
00:19:31,904 --> 00:19:32,939
Grow up.
343
00:19:33,005 --> 00:19:34,841
'All kids do.'
344
00:19:35,708 --> 00:19:37,877
I know. I know.
345
00:19:42,114 --> 00:19:45,885
You want me to believe
in Santa Claus and I don't.
346
00:19:47,754 --> 00:19:53,660
Well...then I'll just have to be
brave for you, won't I?
347
00:19:54,827 --> 00:19:58,631
But no more Santa?
Oh, Jeffrey!
348
00:20:00,166 --> 00:20:02,535
See? I knew
I'd break your heart.
349
00:20:03,236 --> 00:20:05,705
No, child, no.
350
00:20:07,574 --> 00:20:09,976
- Really no?
- 'Really no.'
351
00:20:13,546 --> 00:20:15,582
It had to happen sometime.
352
00:20:18,251 --> 00:20:19,586
Gee, that was easy.
353
00:20:19,652 --> 00:20:22,422
Maybe I'll be able
to sleep now.
354
00:20:27,527 --> 00:20:30,229
It's too bad about me and Santa.
355
00:20:31,431 --> 00:20:32,899
If I still believed in him
356
00:20:32,965 --> 00:20:36,369
I could have wrote him
a letter about a puppy.
357
00:20:39,406 --> 00:20:40,607
[door closes]
358
00:20:43,676 --> 00:20:44,811
[sighs]
359
00:20:47,280 --> 00:20:48,715
Alright, I will.
360
00:20:48,781 --> 00:20:51,318
I'll see you later.
Goodnight.
361
00:21:04,597 --> 00:21:07,367
Okay, buddy,
you're in the wrong car.
362
00:21:10,337 --> 00:21:12,038
Come on, pal.
Wake up.
363
00:21:12,104 --> 00:21:15,708
You're sleepin' in
the wrong bed. Come on, wake up!
364
00:21:15,775 --> 00:21:18,378
Just relax.
It's alright.
365
00:21:19,178 --> 00:21:20,747
[dramatic music]
366
00:21:20,813 --> 00:21:23,650
Hey, where you going?
You don't have to run!
367
00:21:35,895 --> 00:21:38,831
[orchestral music]
368
00:21:56,015 --> 00:22:00,219
(Emily)
'Yes, sister,
I know it's cold in here.'
369
00:22:00,286 --> 00:22:03,923
'I'm about to go out and get
more wood for the fireplaces.'
370
00:22:03,990 --> 00:22:06,493
John Walton has promised
to come by this morning
371
00:22:06,559 --> 00:22:09,962
and check the furnace,
so please be patient.
372
00:22:10,029 --> 00:22:11,631
[pounding]
373
00:22:11,698 --> 00:22:14,467
Oh, sister can be such a bear
when she can't talk.
374
00:22:14,534 --> 00:22:16,969
A blessing in disguise perhaps.
375
00:22:28,581 --> 00:22:29,616
(male 2)
'Pardon me.'
376
00:22:29,682 --> 00:22:32,018
'Please,
don't-don't be alarmed.'
377
00:22:33,252 --> 00:22:34,754
Uh..
378
00:22:34,821 --> 00:22:36,989
I-I-I was just
looking for my dog.
379
00:22:37,056 --> 00:22:39,859
Oh? What kind of dog is it,
in case I see him?
380
00:22:39,926 --> 00:22:42,629
He's just a little one.
He's a little brown one.
381
00:22:42,695 --> 00:22:44,997
Oh. Well, I'm afraid
I haven't seen him.
382
00:22:45,064 --> 00:22:47,066
You must be cold
without your coat.
383
00:22:47,133 --> 00:22:48,435
Oh, yes, I am.
384
00:22:48,501 --> 00:22:51,037
Uh, well, I-I didn't have time
to put one on.
385
00:22:51,103 --> 00:22:52,872
Well, my dog, he ran away.
386
00:22:52,939 --> 00:22:55,575
Well, you must come inside
and get warm.
387
00:22:55,642 --> 00:22:57,810
I just came out
for some wood.
388
00:22:57,877 --> 00:23:00,046
Oh, please,
let me get it for you.
389
00:23:00,112 --> 00:23:01,380
Oh!
390
00:23:01,448 --> 00:23:04,584
Thank you, young man.
How very nice.
391
00:23:04,651 --> 00:23:07,153
It would be good
to get warm for a moment.
392
00:23:07,219 --> 00:23:08,154
Of course.
393
00:23:08,220 --> 00:23:11,491
Please, do come in.
394
00:23:11,558 --> 00:23:14,060
If you put it by the fireplace
in the parlor
395
00:23:14,126 --> 00:23:16,128
I would be most grateful.
396
00:23:17,897 --> 00:23:19,932
Right in there.
397
00:23:25,071 --> 00:23:28,307
You simply must take this old
sweater of papa's, young man.
398
00:23:28,374 --> 00:23:31,478
- You'll be chilled to the bone.
- Oh, is your papa here?
399
00:23:31,544 --> 00:23:33,480
Oh, dear, no.
400
00:23:33,546 --> 00:23:35,548
Papa's been gone
these many years.
401
00:23:35,615 --> 00:23:37,984
Oh. Are there others
in your family?
402
00:23:38,050 --> 00:23:39,752
Just my sister, poor soul.
403
00:23:39,819 --> 00:23:43,189
She's up there now.
Sleeping peacefully, I pray.
404
00:23:43,255 --> 00:23:45,291
Oh. Sorry to hear that.
405
00:23:45,357 --> 00:23:47,293
It's this cold weather.
406
00:23:47,359 --> 00:23:49,428
And our broken furnace,
don't you know.
407
00:23:49,496 --> 00:23:51,464
Well, I was about
to have some breakfast.
408
00:23:51,531 --> 00:23:54,100
Would you like some coffee
and perhaps a muffin?
409
00:23:54,166 --> 00:23:56,435
- Oh, thank you.
- Oh.
410
00:24:00,473 --> 00:24:02,408
You may sit right here,
young man.
411
00:24:02,475 --> 00:24:04,010
Thank you.
412
00:24:06,278 --> 00:24:08,948
You must eat your fill.
413
00:24:09,015 --> 00:24:10,750
Christmas time
is not the season
414
00:24:10,817 --> 00:24:14,521
to turn a cold and hungry man
away from one's door.
415
00:24:16,623 --> 00:24:21,628
- Do you come from around here?
- Mm...no, ma'am.
416
00:24:21,694 --> 00:24:23,730
- I used to live in Milwaukee.
- Oh.
417
00:24:23,796 --> 00:24:25,532
- That's in Wisconsin.
- Oh, so it is.
418
00:24:25,598 --> 00:24:27,066
Mm-hmm.
419
00:24:27,133 --> 00:24:30,169
My, you are hungry.
420
00:24:30,236 --> 00:24:33,105
Here, have my eggs and bacon.
421
00:24:33,172 --> 00:24:36,008
I can't eat all this
and I'm sure sister won't.
422
00:24:36,075 --> 00:24:38,044
[knock on door]
423
00:24:38,110 --> 00:24:38,845
[knocking continues]
424
00:24:38,911 --> 00:24:40,680
Oh, that must be John Walton.
425
00:24:40,747 --> 00:24:42,815
You just keep on eating,
young man.
426
00:24:48,254 --> 00:24:50,189
- Good morning, John.
- Miss Emily.
427
00:24:50,256 --> 00:24:52,291
- Cold spell is still with us.
- Yes.
428
00:24:52,358 --> 00:24:54,093
Too bad your furnace
is acting up.
429
00:24:54,160 --> 00:24:56,929
Oh, it isn't acting up.
It isn't doing anything.
430
00:24:56,996 --> 00:24:58,965
Especially
it isn't furnacing.
431
00:24:59,031 --> 00:25:00,700
We'll fix that.
432
00:25:00,767 --> 00:25:02,569
How's Miss Mamie?
433
00:25:02,635 --> 00:25:04,537
Still highly contagious, I fear.
434
00:25:04,604 --> 00:25:06,573
Maybe you'd like some coffee
first to warm you up.
435
00:25:06,639 --> 00:25:09,108
Yes. It's a good idea.
436
00:25:09,175 --> 00:25:12,111
I'd like you to meet
a nice, young..
437
00:25:13,479 --> 00:25:16,549
- How strange?
- Something wrong?
438
00:25:20,319 --> 00:25:22,221
Why..
439
00:25:24,090 --> 00:25:26,859
...he's gone.
440
00:25:26,926 --> 00:25:30,763
And so are the muffins
and papa's sweater.
441
00:25:30,830 --> 00:25:32,431
A nice, young man, John.
442
00:25:32,498 --> 00:25:35,735
'He came to the door half frozen
and ravenously hungry.'
443
00:25:38,404 --> 00:25:39,806
My!
444
00:25:39,872 --> 00:25:42,074
He certainly did
like my muffins.
445
00:25:43,409 --> 00:25:46,545
[orchestral music]
446
00:25:56,823 --> 00:25:58,758
Come along, Jeffrey.
447
00:25:58,825 --> 00:26:00,593
Can I stay out here?
Please, nana?
448
00:26:00,660 --> 00:26:02,695
It's so cold, Jeffrey.
449
00:26:02,762 --> 00:26:04,931
Elizabeth can stay out
and play ball with me.
450
00:26:04,997 --> 00:26:06,799
I might've couple of years ago,
but I'm working on
451
00:26:06,866 --> 00:26:10,502
being a young lady.
Besides, it's too cold.
452
00:26:10,569 --> 00:26:11,738
Please, nana?
453
00:26:11,804 --> 00:26:14,140
Well, you come inside
if you feel chilled.
454
00:26:15,407 --> 00:26:17,910
He's never going to admit
to being chilled.
455
00:26:17,977 --> 00:26:20,980
Grandmothers have to say things
like that. I don't know why.
456
00:26:21,047 --> 00:26:22,048
[chuckles]
457
00:26:22,882 --> 00:26:26,018
[harmonica music]
458
00:26:31,157 --> 00:26:33,726
Go on, fetch!
Get it, boy.
459
00:26:33,793 --> 00:26:36,595
Go get it, boy. Come on, fetch.
Bring it back.
460
00:26:41,668 --> 00:26:44,603
[music continues]
461
00:26:54,380 --> 00:26:55,948
Who are you?
462
00:26:56,015 --> 00:26:58,617
Here. It's no good
to play ball alone.
463
00:27:00,452 --> 00:27:02,321
What's your dog's name?
464
00:27:02,388 --> 00:27:04,691
I don't have a really dog.
465
00:27:04,757 --> 00:27:06,592
I was almost related to one.
466
00:27:06,659 --> 00:27:09,361
She was my cousin's,
but she had to die.
467
00:27:09,428 --> 00:27:10,930
Well, Christmas is coming.
468
00:27:10,997 --> 00:27:13,499
Does your family know
how much you want a dog?
469
00:27:13,565 --> 00:27:15,702
I sure have tried to tell 'em.
470
00:27:16,635 --> 00:27:18,971
Well, I hope they hear you.
471
00:27:19,038 --> 00:27:20,639
Me too.
472
00:27:22,308 --> 00:27:24,076
This, of course
473
00:27:24,143 --> 00:27:28,014
has taken a great deal
of soul searching as it were.
474
00:27:28,080 --> 00:27:31,350
As you know, this is our
third wartime Christmas.
475
00:27:32,284 --> 00:27:33,886
As I said to Mr. Godsey
476
00:27:33,953 --> 00:27:37,824
we must do something
in keeping with that idea.
477
00:27:37,890 --> 00:27:40,159
'Something simple.
Something tasteful.'
478
00:27:40,226 --> 00:27:43,062
Jason, I'm sure,
will play beautifully.
479
00:27:43,129 --> 00:27:45,832
And the congregation will join
in the singing of hymns
480
00:27:45,898 --> 00:27:48,067
appropriate to the season.
481
00:27:48,134 --> 00:27:51,971
"Oh, Come, All Ye Faithful"
from the original Latin
482
00:27:52,038 --> 00:27:54,073
"Adeste Fideles."
483
00:27:54,140 --> 00:27:56,408
'Uh,
"Silent Night, Holy Night."'
484
00:27:56,475 --> 00:27:58,811
'"O Little Town Of Bethlehem."'
485
00:27:58,878 --> 00:28:01,848
I'm sure we can leave
the selections up to Jason.
486
00:28:01,914 --> 00:28:04,717
I'm partial to
"Hark! The Herald Angels Sing."
487
00:28:04,784 --> 00:28:07,386
I too, Rose
and "The First Noel."
488
00:28:07,453 --> 00:28:08,420
Mm-hmm.
489
00:28:08,487 --> 00:28:11,157
I like "Three Kings Of Orient."
490
00:28:11,223 --> 00:28:12,992
Just the song.
491
00:28:13,059 --> 00:28:14,861
Ladies, ladies, we digress
492
00:28:14,927 --> 00:28:17,997
although I do appreciate
your lively interest.
493
00:28:18,064 --> 00:28:21,968
Now, we come
to the reading of the scripture.
494
00:28:22,034 --> 00:28:25,504
And, perhaps, the reverend,
Bradshaw will do that.
495
00:28:25,571 --> 00:28:27,907
He is the minister, Corabeth.
496
00:28:27,974 --> 00:28:32,478
Well, he or someone
blessed by birth
497
00:28:32,544 --> 00:28:37,183
and training with the gift
of beautiful speech and diction.
498
00:28:41,087 --> 00:28:43,756
I could gather boughs
to decorate the church with.
499
00:28:43,823 --> 00:28:45,892
That would be most appreciated.
500
00:28:45,958 --> 00:28:47,960
Uh, now, for the conclusion
501
00:28:48,027 --> 00:28:52,398
I thought that we might have
prayers of peace
502
00:28:52,464 --> 00:28:54,133
for the Prince of Peace.
503
00:28:55,667 --> 00:28:58,637
- It sounds lovely, Corabeth.
- Oh, I'm so glad.
504
00:28:58,704 --> 00:29:02,374
Because, you see, I felt
that we should steer away
505
00:29:02,441 --> 00:29:05,477
from bizarre pageantry
this year.
506
00:29:10,950 --> 00:29:12,518
How come you walk
just right?
507
00:29:12,584 --> 00:29:14,153
Just right?
508
00:29:14,220 --> 00:29:17,323
Well, I don't have to keep on
running to keep up to you.
509
00:29:17,389 --> 00:29:20,392
- See, we're right even.
- How old are you? Seven?
510
00:29:20,459 --> 00:29:21,861
- Eight, maybe?
- Eight.
511
00:29:21,928 --> 00:29:24,831
So is my brother and we've
walked many roads together.
512
00:29:24,897 --> 00:29:27,366
Where?
513
00:29:31,037 --> 00:29:32,872
Where have you
and your brother walked?
514
00:29:32,939 --> 00:29:34,206
Everywhere.
515
00:29:34,273 --> 00:29:37,009
Country roads,
through woods like these.
516
00:29:37,076 --> 00:29:39,846
A forest,
a great black forest.
517
00:29:49,455 --> 00:29:50,556
Jeffrey!
518
00:29:52,491 --> 00:29:54,894
Come along, Jeffrey!
519
00:29:57,096 --> 00:29:59,932
Where has that child got to?
520
00:29:59,999 --> 00:30:03,269
- Jeffrey!
- Rose.
521
00:30:03,335 --> 00:30:06,005
He's not back there.
Maybe he went home.
522
00:30:06,072 --> 00:30:07,806
Or maybe he
wandered off anywhere.
523
00:30:07,874 --> 00:30:09,308
He does that
more and more.
524
00:30:09,375 --> 00:30:11,210
Well, boys his age
tend to do that.
525
00:30:11,277 --> 00:30:12,511
[chuckles]
526
00:30:13,712 --> 00:30:16,849
[orchestral music]
527
00:30:20,219 --> 00:30:22,454
- Here.
- Thanks.
528
00:30:25,291 --> 00:30:29,461
You know, I think I would
like to be eight again.
529
00:30:29,528 --> 00:30:31,497
Such a gentle time.
530
00:30:31,563 --> 00:30:33,765
And so full of innocence.
531
00:30:33,832 --> 00:30:35,902
I think I would like
to be eight forever.
532
00:30:35,968 --> 00:30:39,271
You can't do that, can you?
533
00:30:39,338 --> 00:30:41,273
No.
534
00:30:41,340 --> 00:30:45,044
You know, all you can do is keep
a little corner of your heart
535
00:30:45,111 --> 00:30:50,549
just a little corner,
that never quite grows up.
536
00:30:50,616 --> 00:30:52,451
Do you believe in Santa Claus?
537
00:30:52,518 --> 00:30:54,520
'Do you?'
538
00:30:54,586 --> 00:30:56,055
I had to give him up.
539
00:30:56,122 --> 00:30:58,857
Like you said, you can't
be eight years old forever.
540
00:30:58,925 --> 00:31:01,793
Oh, but Santa's
such a nice idea.
541
00:31:01,860 --> 00:31:04,430
He's generous and giving.
542
00:31:05,932 --> 00:31:07,399
If I still believed in him
543
00:31:07,466 --> 00:31:09,902
I could write him
that letter about the puppy.
544
00:31:09,969 --> 00:31:13,539
Well, I'll tell you,
there is St. Nicholas.
545
00:31:13,605 --> 00:31:14,873
You might think about him.
546
00:31:14,941 --> 00:31:18,610
- Isn't he just like Santa?
- Oh, no.
547
00:31:18,677 --> 00:31:20,812
No, he is a saint.
548
00:31:20,879 --> 00:31:24,550
He is much more
than the idea of giving.
549
00:31:24,616 --> 00:31:27,786
Hey, could you tell
my nana about him?
550
00:31:27,853 --> 00:31:30,122
It'll make her feel a lot better
551
00:31:30,189 --> 00:31:32,191
and we just
live right over there.
552
00:31:48,740 --> 00:31:53,312
No. I think your nana will
like it better coming from you.
553
00:31:53,379 --> 00:31:55,381
I'll tell you
about St. Nicholas
554
00:31:55,447 --> 00:31:58,250
if you will play
a game with me.
555
00:31:58,317 --> 00:32:01,520
We will be secret friends,
you and I.
556
00:32:01,587 --> 00:32:05,024
We will know we are friends,
but nobody else will know.
557
00:32:05,091 --> 00:32:07,293
And we can
meet some secret place.
558
00:32:07,359 --> 00:32:09,161
Sure.
559
00:32:09,228 --> 00:32:13,099
Right here.
It's a fine place to meet.
560
00:32:13,165 --> 00:32:15,234
I think you're
gonna like St. Nicholas.
561
00:32:15,301 --> 00:32:18,104
He's in many ways
a lot like Santa Claus.
562
00:32:32,951 --> 00:32:34,420
- Uncle John.
- Mm-hmm.
563
00:32:34,486 --> 00:32:37,256
Anyone ever
tell you about St. Nicholas?
564
00:32:37,323 --> 00:32:39,291
It's another name
for Santa Claus, isn't it?
565
00:32:39,358 --> 00:32:43,362
It is not. He is a saint
and he's got his own day.
566
00:32:43,429 --> 00:32:44,430
Is that so?
567
00:32:44,496 --> 00:32:46,465
I've never heard
of St. Nicholas Day.
568
00:32:46,532 --> 00:32:47,799
It's true.
569
00:32:47,866 --> 00:32:49,268
So I'm gonna keep St. Nicholas
570
00:32:49,335 --> 00:32:52,004
and let anybody
who wants to have Santa Claus.
571
00:32:52,071 --> 00:32:53,572
You learned that
in Sunday School, did you?
572
00:32:53,639 --> 00:32:56,908
See, the way it works is
he knows if you're a good boy
573
00:32:56,975 --> 00:33:00,479
and if you are, he'll bring you
a gift from the Christ Child.
574
00:33:00,546 --> 00:33:02,048
(Jim-Bob)
'What if you're bad?'
575
00:33:02,114 --> 00:33:03,582
He brings you switches.
576
00:33:03,649 --> 00:33:05,784
Where are you getting
all this stuff, anyway?
577
00:33:05,851 --> 00:33:07,853
It's not stuff. It's true.
578
00:33:07,919 --> 00:33:11,090
And you can write to him,
but I forgot to ask where.
579
00:33:11,157 --> 00:33:13,992
Who did you forget to ask?
580
00:33:14,060 --> 00:33:15,694
A guy I know.
581
00:33:15,761 --> 00:33:18,497
[orchestral music]
582
00:33:41,553 --> 00:33:44,223
Oh, this is generous of you,
Jeffrey.
583
00:33:44,290 --> 00:33:46,958
You shared with me yesterday.
584
00:33:47,025 --> 00:33:48,494
I made it myself.
585
00:33:48,560 --> 00:33:51,897
- Oh, I believe you.
- I never made one before.
586
00:33:51,963 --> 00:33:54,032
I, uh, believe that too.
587
00:33:54,100 --> 00:33:56,034
[both laughing]
588
00:33:56,968 --> 00:33:58,670
- Paul?
- Yes?
589
00:33:58,737 --> 00:34:01,473
You forgot to tell me
where to write to St. Nicholas.
590
00:34:01,540 --> 00:34:03,609
Oh, you don't write to him.
591
00:34:03,675 --> 00:34:06,978
You just leave a letter
at the church maybe.
592
00:34:07,045 --> 00:34:10,449
Or under your pillow.
He'll find it.
593
00:34:10,516 --> 00:34:14,886
I sure hope so.
I really want that puppy.
594
00:34:14,953 --> 00:34:17,723
What would you name him?
595
00:34:17,789 --> 00:34:18,957
Nick.
596
00:34:19,024 --> 00:34:20,859
Nick?
597
00:34:20,926 --> 00:34:23,595
Good. That's a perfect name.
598
00:34:26,865 --> 00:34:30,336
I wish you could come
to our house for Christmas.
599
00:34:30,402 --> 00:34:33,639
But I guess you'll be
at your house with your brother.
600
00:34:35,107 --> 00:34:37,743
No. I'm not going home.
601
00:34:37,809 --> 00:34:40,112
You can come
to our house for Christmas.
602
00:34:40,179 --> 00:34:45,251
We're gonna have lots of people.
Uncle John won't mind one more.
603
00:34:46,017 --> 00:34:47,619
Thank you, Jeffrey.
604
00:34:52,424 --> 00:34:54,059
(Elizabeth)
It smells so nice.
605
00:34:54,126 --> 00:34:56,895
If it smells real good, you're
cutting too close to the resin.
606
00:34:56,962 --> 00:35:02,100
Ew. You're right. So sticky.
How do I get it off?
607
00:35:02,168 --> 00:35:03,502
Gasoline would
probably work
608
00:35:03,569 --> 00:35:06,138
but that'd take
your nose off too.
609
00:35:06,205 --> 00:35:08,607
Are brothers
ever nice and helpful?
610
00:35:08,674 --> 00:35:10,809
Only when they're
a lot older.
611
00:35:10,876 --> 00:35:13,745
I figure we'll have to have them
along the front of the church.
612
00:35:13,812 --> 00:35:16,148
Then maybe we can lay them down
each pew aisle.
613
00:35:16,215 --> 00:35:17,983
What do you think?
Think we got enough?
614
00:35:18,049 --> 00:35:21,620
Don't ask me. I'm not old
enough to be nice and helpful.
615
00:35:21,687 --> 00:35:24,490
Well, we better get some more,
just in case.
616
00:35:24,556 --> 00:35:26,758
Maybe I will,
maybe I won't.
617
00:35:30,061 --> 00:35:31,397
Brothers!
618
00:35:36,268 --> 00:35:39,104
How come you can
do that so good?
619
00:35:39,171 --> 00:35:41,240
Oh, you should
learn how to do this.
620
00:35:41,307 --> 00:35:43,242
It isn't hard.
621
00:35:43,309 --> 00:35:45,677
See. It's a whistle.
622
00:35:45,744 --> 00:35:49,281
I can never learn how
to do it as well as you can.
623
00:35:49,348 --> 00:35:51,617
That's what my little
brother used to say.
624
00:35:51,683 --> 00:35:54,220
But I taught him
how well enough.
625
00:35:54,286 --> 00:35:56,422
Maybe I could teach you.
626
00:35:59,024 --> 00:36:02,894
- For me?
- Try it out.
627
00:36:02,961 --> 00:36:04,630
[blows]
628
00:36:08,934 --> 00:36:11,370
[Jeffrey blowing whistle]
629
00:36:20,178 --> 00:36:22,281
Hey, Jim-Bob.
630
00:36:22,348 --> 00:36:25,384
This is my new friend, Paul.
631
00:36:25,451 --> 00:36:26,552
Hi.
632
00:36:27,453 --> 00:36:29,888
What did you do that for?
633
00:36:29,955 --> 00:36:32,591
Hey! Whoa! Slow down.
You're not going anywhere.
634
00:36:32,658 --> 00:36:34,993
- Who is he, Jeffrey?
- He was my friend.
635
00:36:35,060 --> 00:36:37,028
I never had one
like him before.
636
00:36:37,095 --> 00:36:40,832
- Then, you had to come along.
- Hey! Wait a minute.
637
00:36:40,899 --> 00:36:43,134
Darn you! Jim-Bob!
638
00:36:43,201 --> 00:36:44,903
And the guy's
got my shirt on.
639
00:36:44,970 --> 00:36:49,107
He had to steal
it off our clothesline.
640
00:36:49,174 --> 00:36:50,342
You never saw him before?
641
00:36:50,409 --> 00:36:52,010
Well, he's not from around here.
642
00:36:52,077 --> 00:36:55,381
Did Jeffrey say how they
got to be such good friends?
643
00:36:55,447 --> 00:36:57,082
(Jason)
'What did he look like,
Jim-Bob?'
644
00:36:57,148 --> 00:36:59,117
Kind of tall and skinny,
with dark hair.
645
00:36:59,184 --> 00:37:01,052
'It's hard to say.
He took off real quick.'
646
00:37:01,119 --> 00:37:04,690
Sounds like the guy I found
in my car outside the Dew Drop.
647
00:37:04,756 --> 00:37:08,394
He was sleeping in it.
Took off like a shot too.
648
00:37:08,460 --> 00:37:10,462
Sounds like the guy
that we saw in the barn.
649
00:37:10,529 --> 00:37:12,531
Also one that
broke Ike's window.
650
00:37:12,598 --> 00:37:15,867
Baldwins' had a visitor too.
Said he looked cold and starved.
651
00:37:15,934 --> 00:37:18,670
- He took off when I got there.
- Did you see him?
652
00:37:18,737 --> 00:37:21,307
Beginning to sound like
one person all the way through.
653
00:37:21,373 --> 00:37:22,641
Beginning to sound like
something else too.
654
00:37:22,708 --> 00:37:25,210
Like he's runnin'.
Maybe from the law.
655
00:37:25,277 --> 00:37:27,446
Or maybe
a deserter from the army.
656
00:37:27,513 --> 00:37:29,247
Jeffrey say anything
to you about him?
657
00:37:29,315 --> 00:37:30,582
Well, just that
he was his friend.
658
00:37:30,649 --> 00:37:32,918
That I made him run away.
659
00:37:35,153 --> 00:37:36,488
[knock on door]
660
00:37:42,494 --> 00:37:46,131
- You hidin' from someone?
- If I am, it's Jim-Bob.
661
00:37:46,197 --> 00:37:47,599
Yeah.
662
00:37:47,666 --> 00:37:51,002
He told me you didn't
want much truck with him.
663
00:37:51,069 --> 00:37:53,972
You wanna tell me
about your new friend?
664
00:37:54,039 --> 00:37:55,641
We are secret friends.
665
00:37:55,707 --> 00:37:59,578
- Whose idea was that?
- Paul's.
666
00:37:59,645 --> 00:38:02,314
He's the one who
gave you that whistle?
667
00:38:04,015 --> 00:38:06,017
There's nothing wrong
with having new friends.
668
00:38:06,084 --> 00:38:09,388
It's just that those who love
you would like to know him too.
669
00:38:09,455 --> 00:38:12,591
- Kinda hard if we are secret.
- Hmm.
670
00:38:14,660 --> 00:38:16,962
He tell you that story
about St. Nicholas?
671
00:38:17,028 --> 00:38:21,199
It's a mighty nice story.
How come he told you that?
672
00:38:21,266 --> 00:38:24,069
He has a brother just my age.
673
00:38:24,135 --> 00:38:25,604
He was telling me about him
674
00:38:25,671 --> 00:38:28,239
and Christmas,
all of a sudden, popped up.
675
00:38:28,306 --> 00:38:30,308
I think he misses his brother.
676
00:38:30,376 --> 00:38:32,611
I bet he does.
677
00:38:32,678 --> 00:38:35,313
He can't go home for Christmas.
678
00:38:35,381 --> 00:38:37,349
I invited him here.
679
00:38:37,416 --> 00:38:40,719
Well, I'm glad you did.
680
00:38:40,786 --> 00:38:43,822
He won't come now
that Jim-Bob made him go away.
681
00:38:43,889 --> 00:38:44,956
Hmm.
682
00:38:46,191 --> 00:38:48,760
Well, let's see.
Maybe he will.
683
00:38:55,734 --> 00:38:57,102
[blows]
684
00:38:57,936 --> 00:38:59,371
Paul!
685
00:39:01,106 --> 00:39:03,909
Paul! Paul, you over here?
686
00:39:13,885 --> 00:39:15,387
[blows]
687
00:39:21,326 --> 00:39:24,463
[intense music]
688
00:39:38,777 --> 00:39:41,647
- Hi, daddy.
- Jason.
689
00:39:41,713 --> 00:39:45,283
I checked. Camp Rockfish doesn't
list any deserters.
690
00:39:45,350 --> 00:39:47,419
Maybe he's from somewhere else.
691
00:39:47,486 --> 00:39:49,888
Could be,
but I don't think so.
692
00:39:49,955 --> 00:39:52,190
The MPs and law officers
exchange that kind of
693
00:39:52,257 --> 00:39:55,461
information all the time
with other camps and bases.
694
00:39:55,527 --> 00:39:58,363
Jeffrey's
invited him for Christmas.
695
00:39:58,430 --> 00:40:00,732
Well, when he comes,
we'll ask him.
696
00:40:00,799 --> 00:40:03,869
Paul! I'm alone.
You don't have to be afraid.
697
00:40:12,177 --> 00:40:13,645
["Joy To The World"]
698
00:40:13,712 --> 00:40:18,416
Joy To The World
the Lord is come
699
00:40:18,484 --> 00:40:23,088
Let Earth receive her King
700
00:40:23,154 --> 00:40:28,059
Let every heart
prepare Him room
701
00:40:28,126 --> 00:40:32,731
And heaven and nature sing
and heaven and nature sing
702
00:40:32,798 --> 00:40:38,236
And heaven
and heaven and nature sing
703
00:40:38,303 --> 00:40:42,908
He rules the world
with truth and grace
704
00:40:42,974 --> 00:40:48,013
And makes the nations prove
705
00:40:48,079 --> 00:40:52,951
The glories
of His righteousness
706
00:40:53,018 --> 00:40:57,789
And wonders of His love
and wonders of His love
707
00:40:57,856 --> 00:41:03,695
And wonders
and wonders of His love
708
00:41:03,762 --> 00:41:05,196
Oh, how spirited!
709
00:41:05,263 --> 00:41:07,365
How appropriate
that we should all be together
710
00:41:07,432 --> 00:41:08,800
for this wassail!
711
00:41:08,867 --> 00:41:10,602
[chuckling]
Is that what it is, Corabeth?
712
00:41:10,669 --> 00:41:12,904
I thought it was
just good friends and family
713
00:41:12,971 --> 00:41:14,873
getting together
on Christmas Eve.
714
00:41:14,940 --> 00:41:17,142
(laughter)
715
00:41:17,208 --> 00:41:18,977
I should like
to propose a toast.
716
00:41:19,044 --> 00:41:20,311
With coffee, Ike?
717
00:41:20,378 --> 00:41:22,748
Well, since Miss Mamie
is still highly contagious
718
00:41:22,814 --> 00:41:25,483
we're not about
to have any of the recipe.
719
00:41:25,551 --> 00:41:29,020
So...I toast..
720
00:41:29,087 --> 00:41:30,556
...John-Boy..
721
00:41:30,622 --> 00:41:32,457
'...Olivia..'
722
00:41:32,524 --> 00:41:34,560
'...and Esther..'
723
00:41:34,626 --> 00:41:36,695
'...and the Baldwin sisters..'
724
00:41:36,762 --> 00:41:38,764
...and I wish them all
a merry Christmas.
725
00:41:38,830 --> 00:41:40,231
And all of us too.
726
00:41:40,298 --> 00:41:41,199
(all)
Hear, hear.
727
00:41:41,266 --> 00:41:42,500
Merry Christmas, Ike.
728
00:41:42,568 --> 00:41:44,102
That was nice, Ike.
729
00:41:44,169 --> 00:41:47,005
It was, Mr. Godsey.
730
00:41:47,072 --> 00:41:48,674
It really was.
731
00:41:55,213 --> 00:41:59,217
I think there might be a bottle
of pop in the refrigerator, son.
732
00:41:59,284 --> 00:42:00,886
I don't want it.
733
00:42:00,952 --> 00:42:03,722
He hasn't gone near that tree.
734
00:42:03,789 --> 00:42:06,224
I'm beginning to wish
I'd never seen Jeffrey's friend.
735
00:42:06,291 --> 00:42:07,626
John Curtis..
736
00:42:07,693 --> 00:42:11,597
...this is an honor reserved
for the youngest Walton.
737
00:42:11,663 --> 00:42:15,200
Now, put this up on the tree.
Jim-Bob. Give it to Jim-Bob.
738
00:42:15,266 --> 00:42:18,203
[piano music]
739
00:42:18,269 --> 00:42:20,138
["O Christmas Tree"]
740
00:42:20,205 --> 00:42:24,242
O Christmas Tree
O Christmas Tree
741
00:42:24,309 --> 00:42:28,346
How true
you stand unchanging
742
00:42:28,413 --> 00:42:32,117
O Christmas Tree
O Christmas Tree
743
00:42:32,183 --> 00:42:35,954
How true
you stand unchanging
744
00:42:36,021 --> 00:42:39,858
Your boughs
so green in summertime
745
00:42:39,925 --> 00:42:43,829
Remain so green
in wintertime
746
00:42:43,895 --> 00:42:47,733
O Christmas Tree
O Christmas Tree
747
00:42:47,799 --> 00:42:51,870
How true
you stand unchanging
748
00:42:51,937 --> 00:42:55,607
O Christmas Tree
O Christmas Tree
749
00:42:55,674 --> 00:42:59,277
How true
you stand unchanging
750
00:42:59,344 --> 00:43:02,981
O Christmas Tree
O Christmas Tree
751
00:43:03,048 --> 00:43:06,885
How true
you stand unchanging
752
00:43:06,952 --> 00:43:10,889
Your boughs
so green in summertime
753
00:43:10,956 --> 00:43:13,058
Remain so green
in wintertime..
754
00:43:13,124 --> 00:43:14,993
Paul! You came!
755
00:43:15,060 --> 00:43:16,828
I wanted to bring you something.
756
00:43:16,895 --> 00:43:20,031
Jeffrey, you better
keep this door..
757
00:43:20,098 --> 00:43:22,801
This is my friend, Paul,
Uncle John.
758
00:43:26,304 --> 00:43:30,341
Come in. Any friend of
Jeffrey's is a friend of ours.
759
00:43:36,014 --> 00:43:38,650
Hey, everybody,
this is my friend, Paul.
760
00:43:38,717 --> 00:43:40,051
- Hello, Paul.
- Hi, Paul.
761
00:43:40,118 --> 00:43:42,120
- Merry Christmas.
- Nice to meet you, Paul.
762
00:43:46,257 --> 00:43:49,360
This is like the first
Christmas tree, Jeffrey.
763
00:43:49,427 --> 00:43:51,362
It had no
ornaments on it.
764
00:43:51,429 --> 00:43:54,299
It was small and growing out
in a snow-covered forest
765
00:43:54,365 --> 00:43:57,135
one bright Christmas Eve
hundreds of years ago.
766
00:43:57,202 --> 00:43:59,304
Really?
767
00:43:59,370 --> 00:44:02,007
When Martin Luther was
walking through that forest
768
00:44:02,073 --> 00:44:04,342
on the way home to his family
769
00:44:04,409 --> 00:44:09,014
the stars seemed to glisten
on the snow on its boughs
770
00:44:09,080 --> 00:44:11,116
and so he took
it home to his children.
771
00:44:11,182 --> 00:44:15,086
And to recreate the beauty
he saw he added candles
772
00:44:15,153 --> 00:44:17,655
to light the tree like stars.
773
00:44:21,392 --> 00:44:24,963
I've never heard that before.
It's lovely.
774
00:44:25,997 --> 00:44:28,666
Tell them about St. Nicholas.
775
00:44:28,734 --> 00:44:30,335
There's so
much to tell, Jeffrey.
776
00:44:30,401 --> 00:44:32,904
Well, just about the part
where if you're good, he--
777
00:44:32,971 --> 00:44:35,907
Ah, he brings you a gift
from the Christkind..
778
00:44:44,349 --> 00:44:48,553
- From the Christ Child.
- And if you're bad?
779
00:44:48,619 --> 00:44:50,956
You would never be bad, Jeffrey.
780
00:44:54,659 --> 00:44:57,395
I must tell you something.
781
00:44:57,462 --> 00:44:58,897
We do have some questions.
782
00:44:58,964 --> 00:45:01,733
I should not be here
783
00:45:01,800 --> 00:45:03,935
but I am tired of running.
784
00:45:04,002 --> 00:45:06,805
And it is Christmas Eve.
785
00:45:06,872 --> 00:45:08,606
I am homesick.
786
00:45:08,673 --> 00:45:13,378
It's nice to see the faces
of a family on this night.
787
00:45:13,444 --> 00:45:15,480
Do you have a family?
788
00:45:15,546 --> 00:45:16,581
Oh, yes.
789
00:45:16,647 --> 00:45:19,050
A mother and a father..
790
00:45:19,117 --> 00:45:21,452
...and a brother,
so like Jeffrey.
791
00:45:21,519 --> 00:45:24,455
Then you should stay.
792
00:45:24,522 --> 00:45:25,957
No, Jeffrey.
793
00:45:28,860 --> 00:45:33,899
I have escaped from a prisoner
of war camp in South Carolina.
794
00:45:33,965 --> 00:45:36,067
- You're a Nazi?
- No.
795
00:45:36,134 --> 00:45:39,104
I am a German
and an American.
796
00:45:39,170 --> 00:45:41,306
I was born
in Milwaukee, Wisconsin.
797
00:45:41,372 --> 00:45:43,775
When I was 10, my father
decided to take us back
798
00:45:43,842 --> 00:45:45,710
to the land of his father.
799
00:45:45,777 --> 00:45:48,079
And he is still there.
800
00:45:53,384 --> 00:45:55,954
You are a soldier.
801
00:45:56,021 --> 00:45:58,223
I turn myself in to you.
802
00:46:00,191 --> 00:46:03,028
I could not think
of Jeffrey as the enemy.
803
00:46:03,094 --> 00:46:07,833
As you would find it hard
to think that of my brother.
804
00:46:07,899 --> 00:46:10,936
My son was gunned
down by Germans.
805
00:46:11,002 --> 00:46:13,638
We don't know if he'll recover.
806
00:46:13,704 --> 00:46:16,074
I'm sorry.
807
00:46:16,141 --> 00:46:19,845
I would like you to know
I have never killed a man.
808
00:46:21,847 --> 00:46:25,116
Daddy...I think
we have to remember
809
00:46:25,183 --> 00:46:27,252
that it was
a German fishing boat
810
00:46:27,318 --> 00:46:29,955
that found John-Boy
and helped him to safety.
811
00:46:40,932 --> 00:46:44,002
This is a special
evening in our home.
812
00:46:45,770 --> 00:46:48,006
And Jeffrey
wants you to stay.
813
00:46:55,013 --> 00:46:57,282
So you're welcome here.
814
00:47:03,521 --> 00:47:05,290
- Merry Christmas, Paul.
- Merry Christmas.
815
00:47:05,356 --> 00:47:07,292
- Merry Christmas.
- Thank you.
816
00:47:10,495 --> 00:47:11,496
[dog whimpers]
817
00:47:11,562 --> 00:47:14,499
[dramatic music]
818
00:47:18,803 --> 00:47:20,571
[laughter]
819
00:47:22,173 --> 00:47:24,109
- What's his name?
- Merry Christmas, Jeffrey.
820
00:47:24,175 --> 00:47:26,878
(John-Boy)
It was a Christmas Eve
long remembered in our home.
821
00:47:26,945 --> 00:47:28,579
An escaped prisoner of war
822
00:47:28,646 --> 00:47:30,949
brought the spirit
of Christmas to Jeffrey
823
00:47:31,016 --> 00:47:34,452
and to all those gathered
who longed for peace on Earth
824
00:47:34,519 --> 00:47:36,221
goodwill toward men.
825
00:47:36,287 --> 00:47:38,323
(Jim-Bob)
'You're really gonna let that
dog sleep with you, Jeffrey?'
826
00:47:38,389 --> 00:47:40,125
(Jeffrey)
'His name's Nick.'
827
00:47:40,191 --> 00:47:42,260
(Jim-Bob)
'If he keeps me awake,
his name's mud.'
828
00:47:42,327 --> 00:47:44,930
(Jeffrey)
'He'll be quiet.
I'll hold him real close.'
829
00:47:44,996 --> 00:47:46,731
(Jim-Bob)
'Okay. Goodnight, Jeffrey.'
830
00:47:46,797 --> 00:47:49,034
(Jeffery)
'Goodnight, Jim-Bob.
Go to sleep now, Nick.'
831
00:47:49,100 --> 00:47:50,135
[dog whimpers]
832
00:47:50,201 --> 00:47:51,602
(Jeffrey)
'Uh-oh! Jim-Bob'
833
00:47:51,669 --> 00:47:54,039
'you know when you told me
to take Nick outside?'
834
00:47:54,105 --> 00:47:55,640
- 'Uh-huh.'
- 'I forgot.'
835
00:47:55,706 --> 00:47:58,309
- 'Can I get in bed with you?'
- 'No! Goodnight.'
836
00:47:58,376 --> 00:48:00,245
(Jeffrey)
'Merry Christmas, Jim-Bob.'
837
00:48:00,311 --> 00:48:03,181
(John)
'Good night, boys.
Merry Christmas!'
838
00:48:11,489 --> 00:48:13,925
["The Waltons' Theme"
by Jerry Goldsmith]
62159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.