Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,996 --> 00:00:15,443
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:15,446 --> 00:00:17,423
This isn't the way back to Hilltop.
3
00:00:17,426 --> 00:00:18,804
We ain't going back to Hilltop.
4
00:00:18,804 --> 00:00:20,403
Putting ourselves out there
5
00:00:20,405 --> 00:00:22,948
when we don't have to is dangerous!
6
00:00:22,951 --> 00:00:26,376
So is cutting us off from
the rest of the world.
7
00:00:26,378 --> 00:00:30,646
I went there to see Negan.
I feel sorry for him.
8
00:00:30,648 --> 00:00:33,487
I don't want you to
ever go near him again.
9
00:00:33,490 --> 00:00:34,687
Why not?
10
00:00:34,690 --> 00:00:37,920
People don't really change.
11
00:00:37,922 --> 00:00:39,856
You did.
12
00:02:07,543 --> 00:02:10,143
He ain't out here.
13
00:02:12,347 --> 00:02:14,768
I followed this to the ocean and back.
14
00:02:14,771 --> 00:02:17,057
Nothing out there, either.
15
00:02:17,060 --> 00:02:20,028
You good?
16
00:02:21,656 --> 00:02:23,756
This one's been kicking
the shit out of me
17
00:02:23,758 --> 00:02:26,759
every morning at 4:00.
18
00:02:26,761 --> 00:02:29,563
Can't sleep, anyways.
19
00:02:31,366 --> 00:02:33,471
Judith's been asking about you.
20
00:02:33,474 --> 00:02:34,807
It's been a while
21
00:02:34,810 --> 00:02:37,190
since we've seen you back at Alexandria.
22
00:02:37,193 --> 00:02:39,914
I'll be back when I find something.
23
00:02:39,917 --> 00:02:42,576
Plenty of reasons to come back.
24
00:02:42,578 --> 00:02:45,412
Finding something doesn't
have to be one of them.
25
00:02:45,414 --> 00:02:47,135
Looks like I'm gonna be
26
00:02:47,138 --> 00:02:49,047
the only one out here for a while.
27
00:02:52,187 --> 00:02:54,887
You don't need to do that.
28
00:02:54,889 --> 00:02:57,023
Ain't gonna stop looking.
29
00:02:57,025 --> 00:02:58,690
Not ever.
30
00:03:01,196 --> 00:03:04,395
You okay being alone?
31
00:03:09,604 --> 00:03:11,604
You?
32
00:03:14,042 --> 00:03:16,909
I'm not.
33
00:03:57,317 --> 00:04:00,951
Judith, stay with your brother.
34
00:04:02,021 --> 00:04:04,289
What is it?
35
00:04:04,291 --> 00:04:05,790
Daryl's at the gate.
36
00:04:05,792 --> 00:04:07,858
And you didn't let him in?
37
00:04:07,860 --> 00:04:09,126
He's not alone.
38
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
Henry's hurt.
39
00:04:16,102 --> 00:04:18,469
You were closest.
40
00:04:18,471 --> 00:04:20,471
I wouldn't have come.
41
00:04:20,473 --> 00:04:22,773
We had no other choice.
42
00:04:24,277 --> 00:04:26,777
What about her?
43
00:04:26,779 --> 00:04:29,112
She's with us.
44
00:04:35,487 --> 00:04:37,821
We can't trust her.
45
00:04:43,128 --> 00:04:45,495
But I trust Daryl.
46
00:04:47,799 --> 00:04:50,300
Open it!
47
00:05:04,716 --> 00:05:09,518
Found them wandering not far from here.
48
00:05:09,520 --> 00:05:11,921
One of them's hurt.
49
00:05:18,329 --> 00:05:21,064
Oh, my God...
50
00:05:21,066 --> 00:05:22,987
Michonne?
51
00:05:24,726 --> 00:05:26,151
Jocelyn?
52
00:06:06,733 --> 00:06:13,073
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53
00:06:21,628 --> 00:06:24,424
It's okay. It's okay.
54
00:06:34,636 --> 00:06:36,793
So, where to now?
55
00:06:37,188 --> 00:06:38,855
Straight to the Kingdom?
56
00:06:38,857 --> 00:06:41,858
Well, probably not
straight, but, yeah...
57
00:06:41,860 --> 00:06:43,727
Carol should know.
58
00:06:44,897 --> 00:06:47,664
_
59
00:06:50,528 --> 00:06:52,501
_
60
00:07:04,532 --> 00:07:05,829
_
61
00:07:06,946 --> 00:07:08,493
_
62
00:07:11,689 --> 00:07:14,290
Keep an eye on the girl.
63
00:07:14,292 --> 00:07:16,692
I'm on it.
64
00:07:20,798 --> 00:07:23,286
Doesn't look
like they were followed.
65
00:07:23,289 --> 00:07:25,701
Daryl covered his tracks.
66
00:07:25,703 --> 00:07:28,037
If those skin jobs are looking...
67
00:07:28,039 --> 00:07:30,306
they'll find us soon enough.
68
00:07:34,919 --> 00:07:36,886
And them.
69
00:07:40,028 --> 00:07:41,917
Jocelyn.
70
00:07:41,919 --> 00:07:43,422
Jocelyn!
71
00:07:43,425 --> 00:07:44,724
You've lost too much blood!
72
00:07:44,727 --> 00:07:46,188
Michonne! Hey, hey.
73
00:07:46,191 --> 00:07:48,173
- Joss, what are you doing?
- I have to go back.
74
00:07:48,175 --> 00:07:50,873
- No, there's no way she can travel right now.
- I have to. There are others.
75
00:07:50,875 --> 00:07:52,048
- What others?
- Whoa!
76
00:07:52,050 --> 00:07:54,328
- Oh, hey, hey, hey.
- You cannot go out there like this.
77
00:07:54,331 --> 00:07:56,388
- I have to find them.
- Find who?
78
00:07:56,391 --> 00:07:58,934
- Joss, wait!
- No, you don't get it!
79
00:07:58,936 --> 00:08:01,103
Hey. Hey.
80
00:08:01,105 --> 00:08:03,036
It's me.
81
00:08:03,140 --> 00:08:05,307
It's me.
82
00:08:05,309 --> 00:08:07,342
Talk to me.
83
00:08:07,344 --> 00:08:09,777
Tell me what you need.
84
00:08:09,779 --> 00:08:14,182
Mich, I need help.
85
00:08:21,358 --> 00:08:23,024
You sure about this one?
86
00:08:23,026 --> 00:08:25,660
Yeah. This is one of
the places Joss hid us.
87
00:08:25,662 --> 00:08:28,162
I'm pretty sure some of
'em would come back here.
88
00:08:36,973 --> 00:08:40,242
Well, if we want in, looks
like we got to go aro...
89
00:08:42,811 --> 00:08:44,645
Crafty maneuver.
90
00:08:44,647 --> 00:08:46,647
Points for dexterity.
91
00:08:46,649 --> 00:08:50,817
Does your compadre plan on
moseying her way 'round again?
92
00:08:50,819 --> 00:08:52,880
Uh... yeah.
93
00:08:52,883 --> 00:08:54,883
She'll mosey.
94
00:09:01,430 --> 00:09:03,264
Well...
95
00:09:50,044 --> 00:09:52,844
It's gross.
96
00:09:52,846 --> 00:09:55,458
And it's gonna leave a huge scar.
97
00:09:57,250 --> 00:09:59,351
I like it.
98
00:09:59,353 --> 00:10:03,188
You'll never forget what you did.
99
00:10:03,190 --> 00:10:06,591
Neither will I.
100
00:10:08,862 --> 00:10:13,699
Henry, I need to speak to Lydia.
101
00:10:13,701 --> 00:10:15,634
Alone.
102
00:10:16,737 --> 00:10:18,069
It's okay. You stay.
103
00:10:18,071 --> 00:10:20,071
No, really, I'll go.
104
00:10:20,073 --> 00:10:22,073
I got to move around
105
00:10:22,075 --> 00:10:24,275
and make sure these
stitches hold anyways.
106
00:10:34,487 --> 00:10:37,488
I heard you let people go to the fair.
107
00:10:39,291 --> 00:10:41,625
I want to say thank you.
108
00:10:41,627 --> 00:10:43,327
The Kingdom needs this.
109
00:10:43,329 --> 00:10:46,263
If I'd known all this, I wouldn't have.
110
00:10:55,373 --> 00:10:57,674
You care about him.
111
00:10:57,677 --> 00:10:59,009
Yeah.
112
00:10:59,011 --> 00:11:00,777
Me, too.
113
00:11:02,748 --> 00:11:05,082
Sit.
114
00:11:18,530 --> 00:11:21,598
I've done things to protect this place.
115
00:11:21,600 --> 00:11:24,101
Some things, I'm not proud of.
116
00:11:25,336 --> 00:11:28,204
Some, I try to forget.
117
00:11:29,217 --> 00:11:30,140
To save my people,
118
00:11:30,142 --> 00:11:34,344
I've... I've had to risk others.
119
00:11:34,346 --> 00:11:37,413
It hasn't been easy,
120
00:11:39,204 --> 00:11:41,374
but it's what I had to do.
121
00:11:43,995 --> 00:11:46,361
And I've made my peace with that.
122
00:11:48,993 --> 00:11:51,528
Might be easier if
123
00:11:51,530 --> 00:11:55,799
the only life I had to risk was my own.
124
00:11:59,504 --> 00:12:03,973
If I could just... walk away
125
00:12:03,975 --> 00:12:07,067
and take all the risk with me...
126
00:12:08,139 --> 00:12:11,259
if that somehow could
make everyone else safe...
127
00:12:13,795 --> 00:12:16,319
that wouldn't be so hard.
128
00:12:17,482 --> 00:12:19,092
Think about that.
129
00:12:40,971 --> 00:12:44,506
Is Hilltop in danger?
130
00:12:44,508 --> 00:12:47,175
I don't know.
131
00:12:47,177 --> 00:12:49,177
Might be.
132
00:12:49,179 --> 00:12:52,214
But you helped Lydia, anyways.
133
00:12:52,216 --> 00:12:54,817
No, I went to get Henry.
134
00:12:55,986 --> 00:12:58,887
Lydia just kind of tagged along.
135
00:12:58,889 --> 00:13:01,390
You brought her here.
136
00:13:01,392 --> 00:13:04,593
That means you want to help.
137
00:13:06,196 --> 00:13:09,231
I want to help, too.
138
00:13:09,233 --> 00:13:11,532
I know you do.
139
00:13:13,003 --> 00:13:15,937
Would you stay if my mom says it's okay?
140
00:13:17,407 --> 00:13:20,108
Nah.
141
00:13:20,110 --> 00:13:22,844
I should keep movin'.
142
00:13:24,185 --> 00:13:25,751
Your mom's right.
143
00:13:25,754 --> 00:13:28,188
Keeping you and RJ safe.
144
00:13:28,191 --> 00:13:29,417
This place.
145
00:13:29,419 --> 00:13:32,053
That's... That's what's important.
146
00:13:33,623 --> 00:13:36,224
No, it isn't.
147
00:13:36,226 --> 00:13:38,793
I mean, not just us.
148
00:13:38,795 --> 00:13:41,863
I've heard the stories,
149
00:13:41,865 --> 00:13:45,465
how everyone fought the Saviors and won.
150
00:13:45,467 --> 00:13:47,734
We can do that again.
151
00:13:49,238 --> 00:13:51,939
You haven't heard all the stories.
152
00:13:55,978 --> 00:13:58,645
What would my dad do?
153
00:14:02,042 --> 00:14:04,375
Yeah, that's what I thought.
154
00:14:12,795 --> 00:14:14,930
Okay. Who wants
to play the quiet game?
155
00:14:14,933 --> 00:14:17,590
I do!
156
00:14:17,593 --> 00:14:20,693
Shh.
157
00:14:26,129 --> 00:14:28,474
He lost! He lost! He couldn't do it!
158
00:14:30,979 --> 00:14:33,465
Hey, at least he lasted
longer this time, Marcus.
159
00:14:33,468 --> 00:14:35,528
All right, who wants to
play the quiet game again?
160
00:14:35,531 --> 00:14:36,779
Me!
161
00:14:36,782 --> 00:14:39,484
I didn't realize how much
we all needed this until now.
162
00:14:39,487 --> 00:14:42,488
I wish he could see this.
163
00:14:42,490 --> 00:14:44,457
He can.
164
00:14:44,459 --> 00:14:47,793
Wherever he is, I'm sure he knows.
165
00:14:48,863 --> 00:14:50,830
Oh, Michonne, I'm sorry.
166
00:14:50,832 --> 00:14:53,198
- That's not what I meant.
- It's okay.
167
00:14:53,200 --> 00:14:57,002
Excuse me.
168
00:15:04,581 --> 00:15:05,813
Man.
169
00:15:05,816 --> 00:15:07,846
When you said your kids could hunt,
170
00:15:07,848 --> 00:15:10,115
I thought maybe
171
00:15:10,117 --> 00:15:13,516
a couple squirrels
and a slingshot, tops.
172
00:15:13,519 --> 00:15:15,520
Linus and Winnie did good today.
173
00:15:15,522 --> 00:15:16,955
They always do.
174
00:15:16,957 --> 00:15:18,418
I don't know how you do it.
175
00:15:18,421 --> 00:15:19,710
All those kids?
176
00:15:19,713 --> 00:15:21,558
I would go nuts.
177
00:15:21,561 --> 00:15:24,062
They take care of me.
178
00:15:25,164 --> 00:15:28,533
None of the adults in our group made it.
179
00:15:28,535 --> 00:15:31,335
They just...
180
00:15:31,337 --> 00:15:33,538
broke.
181
00:15:35,742 --> 00:15:38,743
But children... They grow.
182
00:15:38,745 --> 00:15:41,345
They learn.
183
00:15:41,347 --> 00:15:44,215
They're capable of anything.
184
00:15:44,217 --> 00:15:46,851
You brought all my kids back to me,
185
00:15:46,853 --> 00:15:49,186
and now you're back at it?
186
00:15:49,188 --> 00:15:51,355
Don't even.
187
00:15:51,357 --> 00:15:52,991
I know the look.
188
00:15:52,993 --> 00:15:54,876
You're going out for your man.
189
00:15:54,879 --> 00:15:56,394
There is no look.
190
00:15:56,397 --> 00:15:58,562
Woman, please.
191
00:15:58,565 --> 00:16:00,363
- Junior year.
- Oh, God.
192
00:16:00,365 --> 00:16:03,000
Dean Turner said he needed
a thousand signatures
193
00:16:03,002 --> 00:16:04,568
before he'd consider your petition,
194
00:16:04,570 --> 00:16:06,121
and the look you gave him
195
00:16:06,124 --> 00:16:08,291
when you showed up at his
fancy ass Regent's dinner
196
00:16:08,294 --> 00:16:11,035
with double that... That look.
197
00:16:11,038 --> 00:16:13,375
That man was an asshole.
198
00:16:13,378 --> 00:16:14,678
Told you.
199
00:16:14,680 --> 00:16:16,013
The look.
200
00:16:19,384 --> 00:16:21,752
You already know you're going.
201
00:16:21,754 --> 00:16:25,055
So at least you can enjoy this.
202
00:16:29,194 --> 00:16:32,796
What if I never find him?
203
00:16:32,798 --> 00:16:34,864
You might not.
204
00:16:34,866 --> 00:16:36,743
But if you give up now,
205
00:16:36,746 --> 00:16:38,813
then you definitely never will.
206
00:16:38,816 --> 00:16:41,855
And you can't live with that, can you?
207
00:16:44,408 --> 00:16:46,943
I need to know.
208
00:16:46,945 --> 00:16:48,711
Judith...
209
00:16:48,713 --> 00:16:52,882
this baby, they deserve to know.
210
00:16:52,884 --> 00:16:55,785
So go find him, Mich.
211
00:16:55,787 --> 00:16:59,622
You found me after 15 years.
212
00:16:59,624 --> 00:17:05,126
Last time I saw you,
there was still a world.
213
00:17:05,129 --> 00:17:09,232
It can't feel more impossible than that.
214
00:17:13,104 --> 00:17:16,105
I am so glad that you are here.
215
00:17:16,107 --> 00:17:18,907
So am I.
216
00:17:20,844 --> 00:17:22,478
Remember way back when I told you
217
00:17:22,480 --> 00:17:26,081
you'd make a great father?
218
00:17:26,083 --> 00:17:29,251
You got to skip the
exploding diapers part,
219
00:17:29,253 --> 00:17:31,453
but I was right.
220
00:17:31,455 --> 00:17:33,489
A lot's changed.
221
00:17:33,491 --> 00:17:36,458
Back then, we were still building bridges.
222
00:17:42,765 --> 00:17:44,765
Stay safe.
223
00:17:44,767 --> 00:17:47,268
Yeah, you too.
224
00:17:47,270 --> 00:17:49,870
Thank you.
225
00:17:54,477 --> 00:17:56,677
She's mad at me.
226
00:17:56,679 --> 00:17:59,813
It's 'cause she don't know.
227
00:17:59,815 --> 00:18:02,074
Why don't you tell her?
228
00:18:04,120 --> 00:18:05,953
She's not ready.
229
00:18:05,955 --> 00:18:09,857
Neither am I.
230
00:18:09,859 --> 00:18:12,326
She's a kid.
231
00:18:12,328 --> 00:18:15,663
She gets to keep being one
as long as I can help it.
232
00:18:15,665 --> 00:18:19,366
That's not just a
little kid you got there.
233
00:18:25,541 --> 00:18:27,741
Dog!
234
00:19:02,543 --> 00:19:05,111
- Another sleepover?
- Yeah...
235
00:19:05,113 --> 00:19:07,173
Judith loves them.
236
00:19:07,176 --> 00:19:08,715
Morning.
237
00:19:08,717 --> 00:19:10,512
- Morning.
- Morning.
238
00:19:10,515 --> 00:19:13,199
- Morning. I'm good. How are you?
- Good.
239
00:19:30,224 --> 00:19:32,425
Hello?
240
00:19:37,811 --> 00:19:40,078
Joss?
241
00:19:40,080 --> 00:19:42,230
Judith?
242
00:19:42,233 --> 00:19:44,423
Marcus?
243
00:19:52,259 --> 00:19:54,960
Marcus!
244
00:19:54,962 --> 00:19:56,746
Where you at, buddy?
245
00:20:11,678 --> 00:20:13,645
Judith!
246
00:20:13,647 --> 00:20:15,446
Michonne!
247
00:20:21,053 --> 00:20:24,355
- Oh, my God.
- Something's wrong.
248
00:20:24,357 --> 00:20:27,191
The infirmary was raided.
249
00:20:33,065 --> 00:20:35,666
No...
250
00:20:35,668 --> 00:20:38,202
No.
251
00:20:38,204 --> 00:20:41,129
No, no, no, no...
252
00:20:41,132 --> 00:20:44,073
Joss, no...
253
00:20:53,389 --> 00:20:55,924
Can I have more tomatoes, please?
254
00:20:55,926 --> 00:20:57,959
Of course you can, baby.
255
00:20:57,961 --> 00:20:59,594
There you go.
256
00:21:05,101 --> 00:21:06,768
Judith.
257
00:21:06,770 --> 00:21:10,204
Eat, don't poke.
258
00:21:11,574 --> 00:21:13,274
Sorry, Mom.
259
00:21:13,276 --> 00:21:15,209
I'm not that hungry.
260
00:21:15,211 --> 00:21:18,112
I had a snack before, so...
261
00:21:18,784 --> 00:21:21,416
Is it okay if I go to my room?
262
00:21:21,418 --> 00:21:23,051
Sure.
263
00:21:23,769 --> 00:21:24,986
Just...
264
00:21:25,734 --> 00:21:27,989
wrap your food and put
it away first, okay?
265
00:21:27,991 --> 00:21:29,484
I will.
266
00:21:31,761 --> 00:21:33,565
Thanks, Mom.
267
00:21:52,075 --> 00:21:53,246
Judith?
268
00:21:58,020 --> 00:22:00,213
Listen...
269
00:22:00,216 --> 00:22:02,088
I know you're upset.
270
00:22:06,440 --> 00:22:08,174
I'd like to talk.
271
00:22:11,441 --> 00:22:14,221
There's something I-I want to tell you.
272
00:22:27,048 --> 00:22:29,533
Has Judith been down here today?
273
00:22:29,536 --> 00:22:31,503
You just curious, or...
274
00:22:31,506 --> 00:22:33,685
Answer the damn question.
275
00:22:33,688 --> 00:22:35,154
I haven't seen her.
276
00:22:35,156 --> 00:22:36,689
Not since yesterday.
277
00:22:36,691 --> 00:22:39,993
What the hell does she
talk to you about, anyway?
278
00:22:39,995 --> 00:22:42,294
So now you're curious.
279
00:22:42,296 --> 00:22:44,864
For someone who wants to be helpful,
280
00:22:44,866 --> 00:22:48,668
you're doing a pretty shit job of it.
281
00:22:48,670 --> 00:22:50,143
Nothing, really.
282
00:22:50,146 --> 00:22:52,905
- Um, just chit-chat.
- Specifics.
283
00:22:52,908 --> 00:22:54,173
Homework, sometimes.
284
00:22:54,175 --> 00:22:57,576
Other times, how much
she misses her Uncle Daryl.
285
00:22:57,578 --> 00:23:00,201
She likes hearing stories about her dad.
286
00:23:00,204 --> 00:23:02,248
- And Carl.
- So you feed her bullshit.
287
00:23:02,250 --> 00:23:06,318
She'd smoke out the
bullshit, you know that.
288
00:23:06,320 --> 00:23:08,087
I let her know
289
00:23:08,089 --> 00:23:12,358
that she's just as much
a badass as Carl was.
290
00:23:12,360 --> 00:23:15,327
How he got into the Sanctuary
291
00:23:15,329 --> 00:23:18,097
and shot up a bunch of my men.
292
00:23:18,099 --> 00:23:21,700
How dear ol' dad
ninja-sliced my jugular.
293
00:23:21,702 --> 00:23:24,703
They're all old stories, Michonne,
294
00:23:24,705 --> 00:23:26,105
- but they are new to her.
- Mm.
295
00:23:26,107 --> 00:23:28,107
And you tell her these things why?
296
00:23:28,109 --> 00:23:30,341
Because you know that I haven't?
297
00:23:30,343 --> 00:23:33,474
Or because you're trying to
earn some sort of trust with her?
298
00:23:33,477 --> 00:23:35,259
Something that you can use?
299
00:23:35,262 --> 00:23:38,139
- She likes listening to me talk.
- You like hearing yourself talk.
300
00:23:38,142 --> 00:23:39,917
So we have that in common.
301
00:23:39,919 --> 00:23:41,953
The point is,
302
00:23:41,955 --> 00:23:43,354
she comes down here to talk to me
303
00:23:43,356 --> 00:23:45,842
because I shoot straight with her.
304
00:23:45,845 --> 00:23:47,525
And now, maybe if you did that,
305
00:23:47,527 --> 00:23:49,727
you'd be talking to her
right now instead of me.
306
00:23:49,729 --> 00:23:53,131
You shoot straight?
307
00:23:53,133 --> 00:23:54,599
Really?
308
00:23:54,601 --> 00:23:58,369
Did you tell her what you did to Glenn?
309
00:23:58,371 --> 00:24:01,306
To Abraham?
310
00:24:01,308 --> 00:24:04,748
Yeah, I didn't think so.
311
00:24:04,751 --> 00:24:06,577
I've always been honest with her.
312
00:24:07,863 --> 00:24:11,148
She asks questions, and I answer them.
313
00:24:11,150 --> 00:24:14,751
So, yeah, she's heard
those stories, too.
314
00:24:14,753 --> 00:24:17,554
This some...
315
00:24:17,556 --> 00:24:20,957
She hates that you're
not letting new people in.
316
00:24:22,761 --> 00:24:24,360
She thinks that things should be
317
00:24:24,363 --> 00:24:25,795
like Carl thought they should be
318
00:24:25,798 --> 00:24:27,598
in the letter that he wrote to her.
319
00:24:27,600 --> 00:24:29,532
No, you don't get
to talk to me about Carl.
320
00:24:29,535 --> 00:24:30,642
And you definitely
321
00:24:30,645 --> 00:24:33,673
don't get to tell me
what she wants or feels!
322
00:24:33,676 --> 00:24:35,105
She is my daughter!
323
00:24:37,408 --> 00:24:39,975
That is exactly right.
324
00:24:39,977 --> 00:24:41,977
She is your daughter,
325
00:24:41,979 --> 00:24:45,240
so she has her own ideas
about how things should be.
326
00:24:48,019 --> 00:24:52,821
Oh, you didn't come down
here because you're curious.
327
00:24:52,823 --> 00:24:57,926
You came down here because
you have no idea where she is.
328
00:24:57,928 --> 00:25:00,985
Maybe she's off petting a horse.
329
00:25:00,988 --> 00:25:04,867
Or maybe she is
exactly like her mother,
330
00:25:04,869 --> 00:25:08,304
and she is not taking shit lying down.
331
00:25:27,410 --> 00:25:31,693
_
332
00:25:49,646 --> 00:25:51,470
Let's take a break.
333
00:25:56,653 --> 00:25:59,487
I know you wanna be out here.
334
00:25:59,490 --> 00:26:01,424
But you got a baby, you know?
335
00:26:15,672 --> 00:26:18,372
We'll find her.
336
00:26:18,374 --> 00:26:20,173
We will.
337
00:26:23,679 --> 00:26:27,013
I can't believe this.
338
00:26:27,015 --> 00:26:30,217
She was a friend, you know?
339
00:26:30,219 --> 00:26:32,519
Like, a real one.
340
00:26:33,889 --> 00:26:36,223
We went through everything together...
341
00:26:36,225 --> 00:26:38,359
Figuring out who we were gonna be.
342
00:26:40,529 --> 00:26:43,530
Heartbreak...
343
00:26:43,532 --> 00:26:45,649
Losing my mom...
344
00:26:48,904 --> 00:26:51,446
I wanted her to be that again, you know?
345
00:26:54,309 --> 00:26:56,618
I needed it.
346
00:26:59,113 --> 00:27:02,348
I let my guard down, and now...
347
00:27:02,350 --> 00:27:04,592
Hey. This ain't on you.
348
00:27:04,595 --> 00:27:06,774
Not even a little.
349
00:27:06,777 --> 00:27:09,128
I should've known, Daryl.
350
00:27:09,131 --> 00:27:11,523
I should've sensed something.
351
00:27:11,526 --> 00:27:14,294
You didn't 'cause you ain't like her.
352
00:27:16,895 --> 00:27:21,762
Some people just got so
much evil in their hearts,
353
00:27:21,765 --> 00:27:23,770
and they hide it,
354
00:27:23,772 --> 00:27:26,606
like they're wearing
a mask or something.
355
00:27:29,266 --> 00:27:30,532
Nah.
356
00:27:30,535 --> 00:27:33,670
This is on her, and she'll pay.
357
00:27:36,617 --> 00:27:38,317
We'll find 'em.
358
00:27:38,319 --> 00:27:40,786
We will.
359
00:27:44,613 --> 00:27:48,126
We should keep moving.
360
00:28:14,921 --> 00:28:16,884
Wait!
361
00:28:16,990 --> 00:28:19,681
Wait!
362
00:28:40,412 --> 00:28:43,613
Michonne?
363
00:28:45,351 --> 00:28:46,950
Where are my kids?
364
00:28:46,952 --> 00:28:48,285
Drop 'em.
365
00:28:48,287 --> 00:28:50,354
Just tell me that they're safe.
366
00:28:50,356 --> 00:28:51,790
Ohh!
367
00:28:51,793 --> 00:28:53,046
- Ohh!
- Okay.
368
00:28:53,049 --> 00:28:54,470
I said. Drop it.
369
00:28:54,473 --> 00:28:57,860
Okay. Okay.
370
00:29:01,600 --> 00:29:03,066
Aah!
371
00:29:03,068 --> 00:29:05,368
Nice, Linus, nice.
372
00:29:35,856 --> 00:29:38,290
She's awake.
373
00:29:52,072 --> 00:29:54,605
Go on, Linus.
374
00:29:54,607 --> 00:29:56,274
Be strong.
375
00:30:14,760 --> 00:30:16,670
Well done, Linus.
376
00:30:16,673 --> 00:30:18,561
The strong survive.
377
00:30:18,564 --> 00:30:21,665
And thrive.
378
00:30:27,306 --> 00:30:30,975
I told you, children
are capable of anything.
379
00:30:30,977 --> 00:30:32,742
I taught them,
380
00:30:32,744 --> 00:30:34,850
helped them become what we are.
381
00:30:34,853 --> 00:30:37,253
Because they can't be soft.
382
00:30:39,059 --> 00:30:42,535
Not now. Not like I was...
383
00:30:42,538 --> 00:30:44,753
Where is she?!
384
00:30:56,835 --> 00:30:59,202
Control it, Winnie.
385
00:30:59,204 --> 00:31:01,771
Don't let it control you.
386
00:31:44,249 --> 00:31:46,482
Judith!
387
00:31:55,659 --> 00:31:56,891
Oh, yeah.
388
00:31:56,893 --> 00:31:59,761
Oh.
389
00:31:59,763 --> 00:32:02,230
Aah.
390
00:32:02,232 --> 00:32:06,000
Hey. We should split up.
391
00:32:06,002 --> 00:32:07,835
All right. I'm gonna tie him up.
392
00:32:07,837 --> 00:32:10,505
Okay.
393
00:32:21,618 --> 00:32:23,518
Send out another patrol.
394
00:32:23,520 --> 00:32:25,587
There could be more of them.
395
00:32:25,589 --> 00:32:28,056
They're both out. Alert the others.
396
00:32:28,058 --> 00:32:30,091
Load up the rest. We need to go.
397
00:32:37,133 --> 00:32:39,300
Where are my kids?
398
00:32:39,302 --> 00:32:41,235
Where's Judith?
399
00:32:41,237 --> 00:32:44,038
- Tell me!
- Why?
400
00:32:44,040 --> 00:32:45,163
She's better off.
401
00:32:45,166 --> 00:32:47,099
You live in the past, chasing a ghost,
402
00:32:47,102 --> 00:32:49,442
while Judith's been with me.
403
00:32:49,445 --> 00:32:51,112
Judith!
404
00:32:51,114 --> 00:32:53,881
Judith!
405
00:32:53,883 --> 00:32:56,584
Come on!
406
00:33:00,489 --> 00:33:02,100
You know what's next, Linus.
407
00:33:02,103 --> 00:33:04,504
Marked our kill, kill our mark.
408
00:33:04,507 --> 00:33:07,126
Help him. Let's go.
409
00:33:09,999 --> 00:33:12,165
I don't want to have to hurt you.
410
00:33:13,401 --> 00:33:16,336
Ohh!
411
00:33:41,496 --> 00:33:43,429
No!
412
00:33:49,538 --> 00:33:52,772
Judith!
413
00:33:52,774 --> 00:33:54,940
Ohh! Ohh!
414
00:33:58,767 --> 00:34:01,380
Judith! Back off!
415
00:34:02,564 --> 00:34:04,617
I didn't know it was
going to be you, Michonne.
416
00:34:04,619 --> 00:34:06,319
I'm truly sorry that it is.
417
00:34:06,321 --> 00:34:09,055
It was just... fate.
418
00:34:45,158 --> 00:34:49,761
You can all come back to Alexandria.
419
00:34:49,763 --> 00:34:52,563
We'll take care of you now.
420
00:34:52,565 --> 00:34:54,899
Kill all of her children.
The rest of you are with me.
421
00:35:03,476 --> 00:35:07,311
Winnie! No!
422
00:35:25,965 --> 00:35:28,299
No! No! Stop it!
423
00:35:28,301 --> 00:35:30,167
Please! Please!
424
00:35:30,169 --> 00:35:33,186
No! Stop!
425
00:35:33,189 --> 00:35:36,045
- Go, finish it!
- Winnie!
426
00:35:36,048 --> 00:35:39,075
No! Please! Stop!
427
00:35:39,078 --> 00:35:41,912
Please! No!
428
00:35:52,023 --> 00:35:54,457
Winnie!
429
00:35:54,459 --> 00:35:59,195
Winnie...
430
00:35:59,197 --> 00:36:01,097
please...
431
00:36:02,965 --> 00:36:04,448
don't.
432
00:36:29,493 --> 00:36:31,763
Judith...
433
00:36:32,996 --> 00:36:35,031
Judith...
434
00:36:51,315 --> 00:36:54,082
Mommy!
435
00:37:02,734 --> 00:37:05,192
Hi. You okay?
436
00:37:05,195 --> 00:37:07,896
Oh. Are you okay?
437
00:37:07,898 --> 00:37:10,558
Hi, guys. Hi.
438
00:37:21,578 --> 00:37:23,912
Judith!
439
00:37:35,892 --> 00:37:37,600
Mommy, help!
440
00:37:37,603 --> 00:37:39,293
- Mommy, help!
- No!
441
00:37:39,295 --> 00:37:41,295
Mommy! No!
442
00:37:50,273 --> 00:37:52,928
- You okay?
- Yeah.
443
00:37:55,578 --> 00:37:57,691
We need to talk.
444
00:38:15,758 --> 00:38:17,889
I was standing right there,
445
00:38:19,229 --> 00:38:21,897
and it was like you didn't know me.
446
00:38:24,207 --> 00:38:26,167
For a second, I thought...
447
00:38:27,904 --> 00:38:30,505
I thought I was too late.
448
00:38:33,309 --> 00:38:35,843
I thought...
449
00:38:35,845 --> 00:38:40,747
that you'd changed
and that I'd lost you.
450
00:38:42,518 --> 00:38:45,953
You didn't look like you.
451
00:38:45,955 --> 00:38:48,522
Because of the blood.
452
00:38:48,524 --> 00:38:51,358
But then I saw it was.
453
00:38:51,360 --> 00:38:54,761
And I was happy you'd found me.
454
00:38:56,132 --> 00:38:58,432
You remember that?
455
00:39:01,437 --> 00:39:03,770
What else?
456
00:39:05,541 --> 00:39:07,340
Jocelyn.
457
00:39:07,342 --> 00:39:09,142
Her kids.
458
00:39:09,144 --> 00:39:12,778
They were nice to us the whole time.
459
00:39:12,780 --> 00:39:16,800
I remember they made
it all seem like a game,
460
00:39:16,803 --> 00:39:18,902
so we went with them.
461
00:39:18,905 --> 00:39:22,155
But she was a bad person.
462
00:39:22,157 --> 00:39:24,790
They all were.
463
00:39:24,792 --> 00:39:27,725
It's why you did what you did.
464
00:39:29,697 --> 00:39:33,799
All this time, I thought
you didn't remember.
465
00:39:33,801 --> 00:39:36,569
I hoped you didn't.
466
00:39:36,571 --> 00:39:39,705
And you... You never said anything
467
00:39:39,707 --> 00:39:41,674
after that first year.
468
00:39:41,676 --> 00:39:44,577
Because it made you sad.
469
00:39:47,582 --> 00:39:51,584
What I've done at home...
470
00:39:51,587 --> 00:39:55,589
I thought you didn't understand
because you didn't know.
471
00:39:57,191 --> 00:39:59,258
But you did.
472
00:39:59,260 --> 00:40:03,396
So how the hell are we here right now?
473
00:40:04,832 --> 00:40:07,366
Our friends need our help.
474
00:40:07,368 --> 00:40:11,203
Oh, Judith, it's not that simple.
475
00:40:11,205 --> 00:40:13,606
Yes, it is.
476
00:40:15,842 --> 00:40:18,009
You're my mom.
477
00:40:18,011 --> 00:40:20,412
You chose to be.
478
00:40:20,414 --> 00:40:24,015
Because you love me, and I love you.
479
00:40:24,017 --> 00:40:25,517
I do.
480
00:40:25,519 --> 00:40:27,706
And loving someone means
doing whatever it takes
481
00:40:27,709 --> 00:40:29,454
to keep them safe, right?
482
00:40:33,226 --> 00:40:36,227
But when did we stop loving Daryl?
483
00:40:36,229 --> 00:40:38,229
Aunt Maggie?
484
00:40:38,231 --> 00:40:40,288
Carol? The King?
485
00:40:42,869 --> 00:40:45,437
We... We didn't.
486
00:40:49,042 --> 00:40:52,109
Then why does it feel that way?
487
00:41:14,267 --> 00:41:16,067
Mommy!
488
00:41:46,098 --> 00:41:48,647
Your father and I dug this together.
489
00:41:51,936 --> 00:41:57,306
And that day, standing right here,
490
00:41:57,308 --> 00:42:03,112
I made a promise to never
bury another child again.
491
00:42:03,114 --> 00:42:08,718
But then your father was gone...
492
00:42:08,720 --> 00:42:11,487
and I was...
493
00:42:11,489 --> 00:42:13,122
lost.
494
00:42:14,959 --> 00:42:17,527
And then you were lost.
495
00:42:20,632 --> 00:42:23,332
And I was scared.
496
00:42:25,780 --> 00:42:29,338
More scared than I have ever been
497
00:42:29,340 --> 00:42:31,561
before, or since.
498
00:42:36,013 --> 00:42:39,581
And I wasn't the only one.
499
00:42:39,583 --> 00:42:45,020
So we decided to make this place
500
00:42:45,022 --> 00:42:48,056
only about the people who lived here.
501
00:42:48,058 --> 00:42:52,027
And that's not what Carl or your dad
502
00:42:52,029 --> 00:42:56,031
gave their lives to create,
503
00:42:56,033 --> 00:43:00,035
but it kept you and RJ safe.
504
00:43:04,407 --> 00:43:06,707
That's what I wanted.
505
00:43:08,410 --> 00:43:11,745
That is all I wanted.
506
00:43:20,823 --> 00:43:23,423
You were right.
507
00:43:29,049 --> 00:43:31,883
We have to protect the people we love.
508
00:43:34,269 --> 00:43:37,504
All the people we love.
509
00:43:40,643 --> 00:43:43,443
And we will.
510
00:44:12,874 --> 00:44:16,108
Do you think it'll leave a scar?
511
00:44:16,110 --> 00:44:17,676
No.
512
00:44:17,678 --> 00:44:20,212
But it's okay if it does.
513
00:44:24,118 --> 00:44:27,119
Whoa, whoa, whoa, whoa.
514
00:44:35,463 --> 00:44:38,297
Anyone headed to Kingdom?
515
00:45:25,079 --> 00:45:26,956
We must tell Alpha.
516
00:45:26,959 --> 00:45:30,747
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --32882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.