Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,715
Previously, on "The Magicians"...
2
00:00:02,620 --> 00:00:04,299
- I killed a god.
- The old gods...
3
00:00:04,299 --> 00:00:05,929
When we're harmless,
they ignore us,
4
00:00:05,931 --> 00:00:07,990
but when we become malignant,
they amputate.
5
00:00:09,330 --> 00:00:13,500
- Magic is gone.
- I need to show you something.
6
00:00:13,529 --> 00:00:14,859
Oh, my God.
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,370
I have magic.
8
00:00:17,399 --> 00:00:18,829
Do you want your magic back
or not?
9
00:00:18,870 --> 00:00:21,769
I'll send you on an epic quest.
10
00:00:21,809 --> 00:00:23,670
"The Tale
of the Seven Keys."
11
00:00:23,710 --> 00:00:25,339
Jules, this is our quest.
12
00:00:27,710 --> 00:00:30,550
I think I'm leveling up.
13
00:00:33,179 --> 00:00:35,079
- I'm...
- A full-on goddess.
14
00:00:35,119 --> 00:00:36,250
You're here about the fountain.
15
00:00:36,289 --> 00:00:37,149
The backdoor to magic.
16
00:00:37,189 --> 00:00:39,450
Alice, what are you doing?
17
00:00:39,490 --> 00:00:41,560
She's destroying the keys!
18
00:00:41,590 --> 00:00:43,560
I know you thought
this was for everyone's good.
19
00:00:43,590 --> 00:00:45,429
You'll see someday it wasn't.
20
00:00:45,460 --> 00:00:46,829
Julia, you could
lose your power.
21
00:00:51,270 --> 00:00:52,869
Once magic is flowing again,
22
00:00:52,899 --> 00:00:56,369
you have 30 seconds
to attach the siphon.
23
00:00:58,740 --> 00:01:00,509
I hear you have
an experimental potion
24
00:01:00,539 --> 00:01:02,539
that not only wipes your memory,
25
00:01:02,579 --> 00:01:04,379
but creates a whole new persona.
26
00:01:04,409 --> 00:01:05,579
She made a deal with us,
then broke it.
27
00:01:05,620 --> 00:01:08,920
Unlike the others,
she belongs to the Library.
28
00:01:08,950 --> 00:01:11,489
That thing, it can jump bodies.
29
00:01:11,519 --> 00:01:12,719
It's seen them.
30
00:01:12,760 --> 00:01:15,590
It knows magic is back.
31
00:01:15,629 --> 00:01:18,430
It knows they're magicians,
even if they don't.
32
00:01:18,460 --> 00:01:19,230
If they don't know who they are,
33
00:01:19,260 --> 00:01:20,129
if they don't have magic,
34
00:01:20,159 --> 00:01:21,560
they can't protect themselves.
35
00:01:21,599 --> 00:01:22,599
Will you play with me?
36
00:01:22,629 --> 00:01:23,430
I think you've got me...
37
00:01:23,469 --> 00:01:25,370
mistaken for somebody else.
38
00:01:25,400 --> 00:01:26,730
I think anything is more fun
39
00:01:26,769 --> 00:01:28,640
when you do it with a friend.
40
00:01:34,879 --> 00:01:36,609
Feels like
there's never a reason
41
00:01:36,650 --> 00:01:37,950
to last that long.
42
00:01:39,620 --> 00:01:41,579
Um, I will catch you guys
tomorrow, yeah?
43
00:01:41,620 --> 00:01:42,849
Okay.
44
00:02:00,799 --> 00:02:02,569
Shit!
45
00:02:06,579 --> 00:02:08,310
Shit.
46
00:02:09,409 --> 00:02:11,710
My God.
47
00:02:30,599 --> 00:02:31,569
Shit.
48
00:03:13,979 --> 00:03:15,780
Uh, hi.
Um, hello.
49
00:03:15,810 --> 00:03:17,050
Hi.
50
00:03:19,379 --> 00:03:21,479
Kimber D'Antoni?
51
00:03:21,520 --> 00:03:23,379
Uh-huh.
52
00:03:30,590 --> 00:03:32,460
I'm Todd.
53
00:03:32,500 --> 00:03:33,960
You're late.
54
00:03:34,000 --> 00:03:35,099
Follow me.
55
00:03:35,129 --> 00:03:37,629
- Uh, I... I'm sorry.
- Where am I?
56
00:03:37,670 --> 00:03:39,500
Upstate New York.
57
00:03:39,539 --> 00:03:41,039
- Brakebills University.
- Okay, hold on. How...
58
00:03:41,069 --> 00:03:42,870
- Good afternoon.
- Nice to see you.
59
00:03:42,909 --> 00:03:44,439
- How is that possible?
- Pro tip,
60
00:03:44,469 --> 00:03:45,539
in case you remember any of this:
61
00:03:45,579 --> 00:03:48,039
Always be polite to Librarians.
62
00:03:48,079 --> 00:03:49,879
They look harmless,
but they do regulate
63
00:03:49,909 --> 00:03:51,479
the good stuff, you know?
64
00:03:51,509 --> 00:03:53,079
Make them cranky,
all of a sudden,
65
00:03:53,120 --> 00:03:55,550
there's this lag time
when you put in a request.
66
00:03:55,590 --> 00:03:58,349
I mean, New World Order,
definitely better than it was,
67
00:03:58,389 --> 00:04:00,919
but in my humble "O," a little
worse than the old days.
68
00:04:00,960 --> 00:04:02,120
Okay, uh, stop.
69
00:04:02,159 --> 00:04:04,889
- I'm sorry, what's happening?
- Oh.
70
00:04:04,930 --> 00:04:07,530
You've been offered
a preliminary exam
71
00:04:07,560 --> 00:04:09,960
for entry into the graduate program.
72
00:04:10,000 --> 00:04:12,569
Am I hallucinating?
73
00:04:12,599 --> 00:04:14,639
I mean, if I say no,
74
00:04:14,669 --> 00:04:16,740
that could be part of it, right?
75
00:04:16,769 --> 00:04:18,069
But, I mean, no.
76
00:04:18,110 --> 00:04:19,939
Um, really no. Nope.
77
00:04:19,980 --> 00:04:21,509
Okay, yeah.
78
00:04:21,540 --> 00:04:23,949
That definitely
wasn't helpful at all.
79
00:04:23,980 --> 00:04:25,509
- So...
- Sorry.
80
00:04:25,550 --> 00:04:27,519
Come on. We gotta hustle.
81
00:04:29,620 --> 00:04:30,920
Late!
82
00:04:33,720 --> 00:04:34,920
Welcome.
83
00:04:36,159 --> 00:04:39,629
You may address me as Dean.
84
00:04:40,759 --> 00:04:42,459
I know you all have questions.
85
00:04:42,500 --> 00:04:45,769
They will be answered in time.
86
00:04:45,800 --> 00:04:47,670
For the next hour,
87
00:04:47,699 --> 00:04:51,439
your task is to complete
your test.
88
00:04:53,040 --> 00:04:54,879
Best of luck to you all.
89
00:04:54,909 --> 00:04:57,110
Begin.
90
00:05:06,220 --> 00:05:07,790
You know, this would go faster
91
00:05:07,819 --> 00:05:09,019
if we could just do them
all in one batch,
92
00:05:09,060 --> 00:05:10,730
like we used to.
93
00:05:10,759 --> 00:05:13,560
You know we don't have
that kind of supply.
94
00:05:13,600 --> 00:05:15,629
- Yeah.
- I'm just saying.
95
00:05:15,670 --> 00:05:18,629
I mean, how many extra hours
of our time is this taking,
96
00:05:18,670 --> 00:05:21,199
when the Library
could just give it to us?
97
00:05:21,240 --> 00:05:23,970
Come on.
You know you're thinking it.
98
00:05:25,939 --> 00:05:29,009
Well, looks like
the weird one's a dud.
99
00:05:34,879 --> 00:05:36,050
Is the one you said...
100
00:05:36,090 --> 00:05:37,490
Shorted out the globe?
101
00:05:37,519 --> 00:05:39,019
Yeah.
102
00:05:39,060 --> 00:05:40,819
Never seen that before.
103
00:05:42,759 --> 00:05:44,930
It was late in the day, no?
104
00:05:44,959 --> 00:05:46,490
Supply runs low.
105
00:05:46,529 --> 00:05:47,699
Could be that.
106
00:05:47,730 --> 00:05:49,230
True.
107
00:05:49,269 --> 00:05:50,730
I'll pull her and wipe her
108
00:05:50,769 --> 00:05:52,800
as soon as she's done
the written portion.
109
00:05:56,009 --> 00:05:57,409
Ah, damn it.
110
00:05:57,439 --> 00:05:59,240
What was that?
111
00:05:59,279 --> 00:06:01,110
- I'm not quite sure.
- Let me see...
112
00:06:01,139 --> 00:06:03,009
I'd advise against it.
113
00:06:03,050 --> 00:06:05,079
I didn't see anything.
114
00:06:05,120 --> 00:06:07,850
I've got a splitting headache.
115
00:06:07,879 --> 00:06:09,250
Okay.
116
00:06:09,290 --> 00:06:10,920
I'll take your word for it.
117
00:06:10,949 --> 00:06:13,959
- So keep or lose the migraine?
- Let's keep.
118
00:06:15,019 --> 00:06:17,060
For now.
119
00:06:42,220 --> 00:06:43,949
Saw it with my own eyes.
120
00:06:43,990 --> 00:06:45,990
Periplaneta Americana.
121
00:06:46,019 --> 00:06:47,620
- Huge.
- Wow.
122
00:06:47,659 --> 00:06:48,490
A cockroach can't be good
for the books.
123
00:06:48,529 --> 00:06:49,620
Exactly.
124
00:06:49,659 --> 00:06:51,689
I'm thinking of posting a sign
to remind everyone
125
00:06:51,730 --> 00:06:53,060
that their mother
doesn't work here,
126
00:06:53,100 --> 00:06:55,300
and they should clean up
their own crumbs.
127
00:06:55,329 --> 00:06:56,899
- That's funny.
- Very clever.
128
00:06:56,930 --> 00:06:58,230
Thank you.
129
00:06:58,269 --> 00:07:00,199
Should I use Helvetica
or Times New Roman?
130
00:07:00,240 --> 00:07:02,170
Would Comic Sans
communicate good cheer
131
00:07:02,209 --> 00:07:04,740
or undercut the seriousness
of the message?
132
00:07:22,589 --> 00:07:25,129
Even your breathing
is depressing today.
133
00:07:25,160 --> 00:07:26,660
You know that, Alice?
134
00:07:26,699 --> 00:07:28,000
Hey, I have an idea.
135
00:07:28,029 --> 00:07:30,000
- Yeah?
- Yeah, go fuck yourself.
136
00:07:30,029 --> 00:07:31,769
I'm not here to entertain you.
137
00:07:31,800 --> 00:07:32,769
Huh.
138
00:07:32,800 --> 00:07:35,340
If you say so.
139
00:07:35,370 --> 00:07:37,269
'Cause the other day,
when you tried to escape,
140
00:07:37,310 --> 00:07:38,709
that was funny.
141
00:07:38,740 --> 00:07:40,779
All that kicking and shrieking.
142
00:07:40,810 --> 00:07:42,939
Gives me a big chuckle
every time I think of it.
143
00:07:49,090 --> 00:07:50,220
Good day, Ms. Quinn.
144
00:07:50,250 --> 00:07:51,090
Lunch.
145
00:07:53,360 --> 00:07:55,120
I thought you had slaves
for that.
146
00:07:55,159 --> 00:07:57,090
Junior Librarians.
147
00:07:58,389 --> 00:08:00,360
I must insist you eat today.
148
00:08:00,399 --> 00:08:03,060
Fine. Insist away.
149
00:08:07,000 --> 00:08:09,240
Oh.
150
00:08:09,269 --> 00:08:10,970
You nosy bitch.
151
00:08:11,009 --> 00:08:12,310
Excuse me?
152
00:08:12,339 --> 00:08:14,180
You read my book, huh?
153
00:08:14,209 --> 00:08:16,379
Right up to the great
blank spot.
154
00:08:16,410 --> 00:08:19,250
Did you read that whole
chapter, hmm?
155
00:08:19,279 --> 00:08:21,180
You wanna talk about
all the positions
156
00:08:21,220 --> 00:08:22,720
Quentin and I were in?
157
00:08:24,220 --> 00:08:26,949
Did my book tell you
how many times I came?
158
00:08:27,959 --> 00:08:29,660
I can't let you starve,
159
00:08:29,689 --> 00:08:31,860
and I don't want
to force you to eat.
160
00:08:31,899 --> 00:08:33,789
Neither of us would enjoy that.
161
00:08:42,139 --> 00:08:44,240
Keep cooperating,
and you may continue to receive
162
00:08:44,269 --> 00:08:47,139
approved reading material.
163
00:08:50,149 --> 00:08:52,009
Wait.
164
00:08:52,049 --> 00:08:53,850
I have a question.
165
00:08:55,149 --> 00:08:56,679
I'm sorry.
166
00:08:56,720 --> 00:08:58,649
Dean Fogg's not coming.
167
00:09:09,230 --> 00:09:10,799
Dean Fogg.
168
00:09:10,830 --> 00:09:11,769
The new students?
169
00:09:12,870 --> 00:09:13,730
Appreciate you coming
170
00:09:13,769 --> 00:09:15,870
all the way here
to deliver this.
171
00:09:15,909 --> 00:09:18,940
- Yes, well, you did...
- What's the word?
172
00:09:18,980 --> 00:09:20,879
Mandate that I do so.
173
00:09:20,909 --> 00:09:21,779
A formality.
174
00:09:21,809 --> 00:09:22,639
We have the utmost faith
175
00:09:22,679 --> 00:09:24,250
in your selection methods.
176
00:09:24,279 --> 00:09:26,279
This is merely for our records.
177
00:09:26,320 --> 00:09:27,450
Hmm.
178
00:09:29,450 --> 00:09:31,289
This one.
179
00:09:31,320 --> 00:09:33,990
Professor Lipson reported
she caused an unusual reaction
180
00:09:34,019 --> 00:09:35,659
on your globe.
181
00:09:35,690 --> 00:09:37,220
Do you know why?
182
00:09:37,259 --> 00:09:39,230
I'm sure it'll become clear.
183
00:09:39,259 --> 00:09:40,899
She shows great potential.
184
00:09:40,929 --> 00:09:42,200
In what way?
185
00:09:43,070 --> 00:09:45,330
I'm not sure yet,
186
00:09:45,370 --> 00:09:48,299
but that's why
she's at Brakebills.
187
00:09:49,470 --> 00:09:51,240
Well, I trust your instinct.
188
00:09:51,269 --> 00:09:52,240
Approved.
189
00:09:52,279 --> 00:09:53,309
Always a pleasure.
190
00:09:57,750 --> 00:09:58,980
Alice is fine.
191
00:09:59,019 --> 00:10:02,080
Depressed, surly.
192
00:10:02,120 --> 00:10:03,919
Still asking to see you again.
193
00:10:03,950 --> 00:10:07,659
She's fixated on the thing
she says she saw in the castle.
194
00:10:07,690 --> 00:10:08,590
You told her, didn't you?
195
00:10:08,629 --> 00:10:09,659
That your
independent contractors
196
00:10:09,690 --> 00:10:12,759
are looking into the threat,
yes,
197
00:10:12,799 --> 00:10:15,230
but she's not worried
about mass destruction.
198
00:10:15,259 --> 00:10:16,629
She's worried about her friends.
199
00:10:16,669 --> 00:10:19,870
I can't think of anyone
better protected than they.
200
00:10:26,809 --> 00:10:28,440
Let's be frank, Zelda.
201
00:10:28,480 --> 00:10:30,950
My students saved magic.
202
00:10:30,980 --> 00:10:33,210
The world may throw flowers
at the feet of the Order
203
00:10:33,250 --> 00:10:34,879
and Irene McAllistair,
204
00:10:34,919 --> 00:10:37,519
but you and I both know
the goddamn truth.
205
00:10:37,549 --> 00:10:40,120
The Order stepped into
an oversight position.
206
00:10:40,159 --> 00:10:42,690
Everything we do
is to preserve knowledge,
207
00:10:42,730 --> 00:10:43,990
to make things safer.
208
00:10:44,029 --> 00:10:45,789
I'm not arguing the benefits.
209
00:10:45,830 --> 00:10:47,960
But you are,
because they come at a cost.
210
00:10:49,299 --> 00:10:51,429
Bottom line:
If your students resurface,
211
00:10:51,470 --> 00:10:53,500
I can't stop Irene
from doing what she will
212
00:10:53,539 --> 00:10:55,070
to ensure their silence.
213
00:10:55,100 --> 00:10:56,899
We have certain...
214
00:10:56,940 --> 00:10:58,909
agreements with her as well.
215
00:11:01,940 --> 00:11:03,909
So...
216
00:11:03,950 --> 00:11:06,980
they must stay where they are,
as they are.
217
00:11:07,919 --> 00:11:09,019
They'll be fine.
218
00:11:09,049 --> 00:11:11,490
Your spellwork was...
219
00:11:11,519 --> 00:11:13,019
masterful.
220
00:11:14,419 --> 00:11:17,559
You know my one solace, Zelda?
221
00:11:17,590 --> 00:11:19,490
When my attempts to protect them
222
00:11:19,529 --> 00:11:21,429
inevitably fail,
223
00:11:21,460 --> 00:11:24,830
their blood
will be on your hands.
224
00:11:41,049 --> 00:11:43,450
Have a good day, Zelda.
225
00:11:54,730 --> 00:11:56,759
- Don't tell me to relax.
- I'm pissed.
226
00:11:57,870 --> 00:11:59,799
- Okay.
- I get it.
227
00:11:59,840 --> 00:12:02,039
- But you're overreacting.
- I should throw this at you.
228
00:12:02,070 --> 00:12:03,539
Sam, come on.
229
00:12:03,570 --> 00:12:04,970
You made three
very strong arrests.
230
00:12:05,009 --> 00:12:07,809
And this douchewater
just walks away,
231
00:12:07,840 --> 00:12:08,909
based on what?
232
00:12:08,950 --> 00:12:10,139
Explain that to me.
233
00:12:10,179 --> 00:12:12,750
That douchewater
always gets away.
234
00:12:12,779 --> 00:12:14,049
What are you talking about?
235
00:12:14,080 --> 00:12:15,649
Seen him booked six times.
236
00:12:15,690 --> 00:12:16,720
Never sticks.
237
00:12:16,750 --> 00:12:18,820
Hey, what can I say?
Some people are lucky.
238
00:12:18,850 --> 00:12:20,720
Or their lawyers are.
239
00:12:20,759 --> 00:12:22,519
My advice is, let it go.
240
00:13:08,000 --> 00:13:10,940
Uh, excuse me, miss?
241
00:13:10,970 --> 00:13:13,639
Can I help you?
242
00:13:38,600 --> 00:13:40,200
That guy.
243
00:13:40,240 --> 00:13:41,570
He was just here.
244
00:13:41,600 --> 00:13:43,440
Oh, I must not have heard.
245
00:13:49,610 --> 00:13:51,649
Have a good day, sir.
246
00:13:55,789 --> 00:13:57,850
Hmm...
247
00:14:25,679 --> 00:14:26,710
"Hedge witch."
248
00:14:26,750 --> 00:14:28,720
Oh, shit.
249
00:14:34,220 --> 00:14:36,059
Oh, come on.
250
00:14:37,230 --> 00:14:38,960
Piece of shit.
251
00:14:47,740 --> 00:14:49,639
Damn it.
252
00:14:49,669 --> 00:14:52,039
Get your shit together,
Cunningham.
253
00:14:57,279 --> 00:14:59,149
Shit!
254
00:14:59,179 --> 00:15:01,120
Of course.
255
00:16:01,840 --> 00:16:04,850
- Hi, Mark.
- Listen, I know you're a cop.
256
00:16:04,879 --> 00:16:07,350
Yeah, and, uh,
I know what you are.
257
00:16:07,379 --> 00:16:08,879
I was just, uh, leaving.
258
00:16:08,919 --> 00:16:09,850
Yeah, I've noticed
you're good at that.
259
00:16:09,889 --> 00:16:12,190
Six arrests,
nothing ever sticks.
260
00:16:12,220 --> 00:16:14,220
- Look, I don't hurt anyone.
- It's all strictly side hustle.
261
00:16:14,259 --> 00:16:15,990
Cut the shit.
262
00:16:16,029 --> 00:16:17,860
I know there's more of you.
263
00:16:17,889 --> 00:16:19,029
That you call yourself, what?
Hedge witches?
264
00:16:21,100 --> 00:16:23,299
What the hell?
265
00:16:23,330 --> 00:16:25,830
I'm not stealing anything
that's gonna hurt anyone.
266
00:16:25,870 --> 00:16:27,629
Minor shit.
Charms, enhancements.
267
00:16:27,669 --> 00:16:29,870
Nothing dark and... look,
I have no interest
268
00:16:29,909 --> 00:16:32,309
in poking whatever kind
of witness-protection spell
269
00:16:32,340 --> 00:16:33,970
you've got going, okay?
270
00:16:34,009 --> 00:16:35,980
That thing tried to kill me
for looking at it.
271
00:16:36,009 --> 00:16:38,080
What are you talking about?
272
00:16:38,110 --> 00:16:39,850
Charms, enchantments.
273
00:16:39,879 --> 00:16:41,720
What, is that French
for "crystal meth"?
274
00:16:43,649 --> 00:16:44,990
You have no idea, do you?
275
00:16:45,019 --> 00:16:47,620
You just think you're you.
276
00:16:47,659 --> 00:16:48,990
Not so fast.
277
00:16:49,019 --> 00:16:50,019
What is that?
278
00:16:50,059 --> 00:16:51,690
Spelling bee medal?
279
00:16:51,730 --> 00:16:53,659
- Give that back.
- What is it?
280
00:16:53,700 --> 00:16:55,330
Protection.
281
00:16:55,360 --> 00:16:56,129
From?
282
00:16:56,169 --> 00:16:57,830
You.
283
00:16:57,870 --> 00:16:58,899
Wait, stop!
284
00:17:10,180 --> 00:17:12,250
Yoo-hoo!
285
00:17:12,279 --> 00:17:14,450
Arise, Your Majesty.
286
00:17:14,480 --> 00:17:16,720
Arise.
287
00:17:33,069 --> 00:17:35,869
What the hell?
288
00:17:41,910 --> 00:17:45,349
You may approach, High King.
289
00:17:45,380 --> 00:17:46,509
Come, come.
290
00:17:46,549 --> 00:17:48,150
Let's take a look at you.
291
00:17:52,490 --> 00:17:54,859
Hi.
292
00:17:54,890 --> 00:17:57,329
What the fuck is going on?
293
00:17:57,359 --> 00:17:59,390
Mm, it's a little bit worrying
294
00:17:59,430 --> 00:18:01,400
that you don't seem
to know, considering.
295
00:18:01,430 --> 00:18:03,430
"Considering"?
296
00:18:03,470 --> 00:18:05,930
Are those horns?
297
00:18:05,970 --> 00:18:07,400
Wait.
298
00:18:07,440 --> 00:18:11,039
Am I at Jeff Goldblum's house
right now?
299
00:18:11,069 --> 00:18:11,940
What did I take?
300
00:18:11,980 --> 00:18:14,009
You are asleep.
301
00:18:14,039 --> 00:18:17,009
I, Ember,
greatest ever God of Fillory,
302
00:18:17,049 --> 00:18:18,950
am blessing a visitation
of my person
303
00:18:18,980 --> 00:18:21,950
on your prone
and receptive state.
304
00:18:21,990 --> 00:18:24,089
Well, more technically,
305
00:18:24,119 --> 00:18:27,119
I, an energetic emanation
306
00:18:27,160 --> 00:18:29,359
previously placed here
by the great God Ember,
307
00:18:29,390 --> 00:18:31,859
have been activated
to contact you.
308
00:18:31,890 --> 00:18:33,130
"Activated."
309
00:18:33,160 --> 00:18:35,029
Activated, mm,
310
00:18:35,059 --> 00:18:39,299
by a disturbance
of great magnitude.
311
00:18:39,339 --> 00:18:42,339
Alarums, Majesty!
312
00:18:42,369 --> 00:18:44,410
I have emanated to warn you.
313
00:18:44,440 --> 00:18:47,240
Great ill is afoot.
314
00:18:47,279 --> 00:18:49,039
Okay.
315
00:18:49,079 --> 00:18:51,880
We're gonna have to take this
from the top, all right?
316
00:18:51,910 --> 00:18:53,849
Because I literally haven't
been this confused
317
00:18:53,880 --> 00:18:56,079
since the time I woke up
in bed with Banksy.
318
00:18:56,119 --> 00:18:57,279
This is concerning.
319
00:18:57,319 --> 00:18:58,289
Which part?
320
00:18:58,319 --> 00:19:01,059
For one thing,
you look awfully like...
321
00:19:01,089 --> 00:19:03,059
a female.
322
00:19:03,089 --> 00:19:04,490
It's chilling.
323
00:19:04,529 --> 00:19:06,230
No matter.
324
00:19:06,259 --> 00:19:08,859
You must get to work
immediately, High King.
325
00:19:08,900 --> 00:19:10,460
Great, sure.
326
00:19:10,500 --> 00:19:11,369
Work on?
327
00:19:11,400 --> 00:19:14,099
Well, this glorious emanation
328
00:19:14,140 --> 00:19:16,500
can only be triggered
by world war,
329
00:19:16,539 --> 00:19:19,069
pandemic, arrival of hostile
330
00:19:19,109 --> 00:19:21,910
or uninvited gods
onto Fillorian soil,
331
00:19:21,940 --> 00:19:24,880
revolt of dwarves,
or mass rising of the dead.
332
00:19:24,910 --> 00:19:27,880
Not sure they'd be able
to do much, the dead.
333
00:19:27,920 --> 00:19:29,920
They're sort of feeble
and rotting.
334
00:19:29,950 --> 00:19:31,450
It just struck me as creepy,
335
00:19:31,490 --> 00:19:33,619
and I'd rather you put
a stop to it.
336
00:19:33,660 --> 00:19:36,319
Okay, horn person?
337
00:19:36,359 --> 00:19:38,160
My name is Janet.
338
00:19:38,190 --> 00:19:39,430
I'm not a king.
339
00:19:39,460 --> 00:19:41,259
I'm an editor, a fashion editor.
340
00:19:41,299 --> 00:19:42,299
You're not even wearing pants.
341
00:19:42,329 --> 00:19:44,630
I don't think this message
is for me.
342
00:19:44,670 --> 00:19:45,430
Wait.
343
00:19:46,970 --> 00:19:50,200
I am Ember,
you insolent little Janet.
344
00:19:50,240 --> 00:19:52,009
There is no walking away.
345
00:19:52,039 --> 00:19:54,279
Only doing what I say.
Quickly.
346
00:19:54,309 --> 00:19:56,339
I'm telling you, I don't know...
347
00:19:56,380 --> 00:19:58,509
Fix this now!
348
00:20:02,190 --> 00:20:04,319
Fuck me.
349
00:20:10,730 --> 00:20:12,289
Fuck it.
350
00:20:15,500 --> 00:20:17,769
Okay.
351
00:20:41,359 --> 00:20:43,559
What?
352
00:20:48,730 --> 00:20:51,470
- What the...
- Fuck!
353
00:20:53,539 --> 00:20:55,440
The color correction
on this model
354
00:20:55,470 --> 00:20:57,970
is so bad, it's racist.
355
00:20:58,009 --> 00:21:00,210
Set a call.
356
00:21:00,240 --> 00:21:02,009
Did Dr. Liu call back?
357
00:21:02,039 --> 00:21:05,049
Yes, he... he said that
all the tests were normal.
358
00:21:05,079 --> 00:21:07,009
My eye is weird.
359
00:21:07,049 --> 00:21:09,079
Colors are weird.
360
00:21:09,119 --> 00:21:11,390
How is that normal, Sophie?
361
00:21:11,420 --> 00:21:15,259
Well, uh, he suggested this,
362
00:21:15,289 --> 00:21:17,390
and he says
he can see you next week
363
00:21:17,430 --> 00:21:19,059
if the problem doesn't resolve.
364
00:21:19,099 --> 00:21:20,529
Next week?
365
00:21:20,559 --> 00:21:22,730
Perfect.
366
00:21:24,630 --> 00:21:26,299
Well...
367
00:21:26,339 --> 00:21:30,200
Now I've definitely seen
this year's ugliest accessory.
368
00:21:30,240 --> 00:21:32,240
It... it was the only one
they had.
369
00:21:32,279 --> 00:21:33,410
I'll deal with it.
370
00:21:33,440 --> 00:21:34,640
It's fine.
371
00:21:34,680 --> 00:21:36,710
Oh, and Sophie.
372
00:21:36,750 --> 00:21:38,509
Mm-hmm?
373
00:21:38,549 --> 00:21:40,380
Did you order
those books for me?
374
00:21:41,579 --> 00:21:42,480
"Fillory and Further."
375
00:21:42,519 --> 00:21:44,450
Oh, um, the Amazon account
376
00:21:44,490 --> 00:21:45,420
locked me out, and... sorry, I...
377
00:21:45,450 --> 00:21:47,220
I'm calling around,
378
00:21:47,259 --> 00:21:48,789
but bookstores
are sold out of it.
379
00:21:48,829 --> 00:21:50,490
I'll keep trying.
380
00:21:50,529 --> 00:21:52,490
That was a lot of words.
381
00:21:52,529 --> 00:21:54,130
Just get it done.
382
00:22:11,680 --> 00:22:14,180
Hey!
383
00:22:14,220 --> 00:22:16,180
What the hell?
384
00:22:16,220 --> 00:22:17,720
Janet Pluchinsky?
385
00:22:19,190 --> 00:22:21,119
- Am I under arrest?
- No.
386
00:22:22,730 --> 00:22:25,160
Well, what's going on, then?
387
00:22:25,190 --> 00:22:27,059
And why are you wearing
that ridiculous
388
00:22:27,099 --> 00:22:28,099
spelling bee medal?
389
00:22:28,130 --> 00:22:29,430
It's a magical amulet.
390
00:22:29,470 --> 00:22:32,470
- Mm.
- Look, I am not crazy, okay?
391
00:22:32,500 --> 00:22:33,569
There's something
you need to know,
392
00:22:33,599 --> 00:22:35,000
and as soon as I start
telling you about this,
393
00:22:35,039 --> 00:22:37,670
bad shit is gonna start
flying at our heads,
394
00:22:37,710 --> 00:22:39,839
and this helps...
395
00:22:39,880 --> 00:22:41,279
but not completely.
396
00:22:42,480 --> 00:22:44,279
That makes no sense.
397
00:22:44,309 --> 00:22:46,109
Would you just
keep your mind open
398
00:22:46,150 --> 00:22:48,319
for two seconds, okay?
399
00:22:52,289 --> 00:22:55,289
My name is Sam Cunningham.
400
00:22:55,319 --> 00:22:57,829
I'm a narcotics officer
with the Seattle P.D.
401
00:22:59,430 --> 00:23:01,329
Flip to chapter three.
402
00:23:02,670 --> 00:23:04,299
It's your life.
403
00:23:05,329 --> 00:23:06,069
And mine.
404
00:23:07,569 --> 00:23:09,799
Look, this medal thing,
405
00:23:09,839 --> 00:23:12,809
it has some sort of...
I don't know what to call it...
406
00:23:12,839 --> 00:23:14,309
Like, a field of effect,
407
00:23:14,339 --> 00:23:15,410
and it is bouncing shit
away from us.
408
00:23:15,440 --> 00:23:17,140
- I'm sorry, do...
- Do you hear yourself?
409
00:23:17,180 --> 00:23:20,150
Tell me things haven't
been weird for you lately.
410
00:23:20,180 --> 00:23:23,319
- Well...
- Something was done to us.
411
00:23:23,349 --> 00:23:26,549
This guy, he told me
that he is a witch,
412
00:23:26,589 --> 00:23:29,289
and I know how that sounds,
but he was real.
413
00:23:29,329 --> 00:23:31,289
And, okay... and I know
how that sounds.
414
00:23:31,329 --> 00:23:32,829
Just spit it out.
415
00:23:32,859 --> 00:23:34,529
He told me that I wasn't me.
416
00:23:34,559 --> 00:23:36,500
That this...
417
00:23:36,529 --> 00:23:38,700
wasn't my identity.
418
00:23:38,730 --> 00:23:41,200
And then I found this.
419
00:23:41,240 --> 00:23:42,869
Well, I've never heard
of this book.
420
00:23:42,910 --> 00:23:45,210
It's super obscure,
421
00:23:45,240 --> 00:23:47,269
but my whole life is in it.
422
00:23:47,309 --> 00:23:50,609
My parents, the Academy,
my last shitty boyfriend.
423
00:23:50,650 --> 00:23:52,450
"Janet Pluchinsky
424
00:23:52,480 --> 00:23:54,849
had stabbed her way to
the accessory editor's desk."
425
00:23:54,880 --> 00:23:56,019
That's a dumb way of putting it.
426
00:23:56,049 --> 00:23:57,119
The writing isn't award-winning.
427
00:23:57,150 --> 00:23:59,720
And my boobs look insane
in this drawing.
428
00:23:59,759 --> 00:24:01,359
A man wrote this, correct?
429
00:24:01,390 --> 00:24:04,359
Correct, but the details.
430
00:24:04,390 --> 00:24:07,259
Did you have a pet sugar glider
when you were eight?
431
00:24:07,299 --> 00:24:10,200
Ate white cheddar popcorn
with Tabasco for breakfast?
432
00:24:10,230 --> 00:24:13,569
You have a dedicated closet
for wigs and fetish underwear?
433
00:24:16,710 --> 00:24:18,410
Come on!
434
00:24:19,940 --> 00:24:21,779
It's okay.
435
00:24:23,910 --> 00:24:26,410
What the hell?
436
00:24:26,450 --> 00:24:27,720
I don't know, but there
are other characters
437
00:24:27,750 --> 00:24:28,920
that are out there, too.
438
00:24:28,950 --> 00:24:29,849
Look, I think we need
to find them.
439
00:24:31,589 --> 00:24:32,549
Let's get the fuck out of here!
440
00:24:32,589 --> 00:24:33,490
Come on!
441
00:24:37,359 --> 00:24:38,960
Hey.
442
00:24:41,529 --> 00:24:42,900
Hey.
443
00:24:42,930 --> 00:24:45,569
I know you're not sleeping.
444
00:24:45,599 --> 00:24:47,900
- Go away.
- Love to.
445
00:24:47,940 --> 00:24:50,640
Locked in a cell.
446
00:24:50,670 --> 00:24:52,710
Look, uh...
447
00:24:52,740 --> 00:24:55,609
I'm not good at comforting...
448
00:24:56,809 --> 00:24:59,910
But for what it's worth,
it's gonna be okay.
449
00:24:59,950 --> 00:25:02,349
- No, don't lie.
- I'm not.
450
00:25:02,390 --> 00:25:03,849
I've been where you are.
451
00:25:03,890 --> 00:25:07,420
Did I ever tell you
why they locked me up?
452
00:25:07,460 --> 00:25:08,920
Talking too much?
453
00:25:08,960 --> 00:25:12,630
I was obsessed
with perfecting this spell.
454
00:25:12,660 --> 00:25:14,700
You ever hear of Diogenes?
455
00:25:14,730 --> 00:25:18,069
Yeah, sad-sack philosopher
with a lantern,
456
00:25:18,099 --> 00:25:20,970
in search of one honest man.
457
00:25:21,000 --> 00:25:23,369
I was finishing his work
458
00:25:23,410 --> 00:25:25,869
to find good people.
459
00:25:25,910 --> 00:25:27,269
Why?
460
00:25:27,309 --> 00:25:28,910
Feel less alone.
461
00:25:29,710 --> 00:25:31,779
Biggest obstacle being that
462
00:25:31,809 --> 00:25:33,809
almost no good people exist.
463
00:25:34,819 --> 00:25:36,549
Anyway, I kept refining it,
464
00:25:36,589 --> 00:25:39,619
and I realized that
I had to focus on children,
465
00:25:39,660 --> 00:25:41,759
because sometimes,
466
00:25:41,789 --> 00:25:44,319
they're not rotten
to the core yet.
467
00:25:45,660 --> 00:25:47,730
Anyway, that's all I wanted,
468
00:25:47,759 --> 00:25:49,660
was to find some good kids,
469
00:25:49,700 --> 00:25:52,230
and in some small way,
reward them.
470
00:25:52,269 --> 00:25:55,640
Come to a point
where I needed this book.
471
00:25:55,670 --> 00:25:56,470
Restricted.
472
00:25:58,339 --> 00:26:00,039
They kept it in a place
they call, uh...
473
00:26:00,079 --> 00:26:02,809
The poison room.
474
00:26:02,849 --> 00:26:05,710
Yeah, killed one of my friends.
475
00:26:05,750 --> 00:26:07,509
Yeah.
476
00:26:07,549 --> 00:26:10,480
It killed some of mine, too.
477
00:26:10,519 --> 00:26:13,920
I was working with
these elf gentlemen.
478
00:26:13,960 --> 00:26:16,660
Uh, it was bad.
479
00:26:16,690 --> 00:26:19,430
- Elves... elves are real?
- Sweet guys.
480
00:26:19,460 --> 00:26:21,529
All that weird sex stuff
you hear about
481
00:26:21,559 --> 00:26:23,329
is only partially true.
482
00:26:23,369 --> 00:26:26,970
Anyway, the Library
came after me.
483
00:26:27,000 --> 00:26:30,670
Possession, uh,
murder on Library property,
484
00:26:30,710 --> 00:26:33,039
like... like I personally
murdered anyone.
485
00:26:33,079 --> 00:26:34,779
Please.
486
00:26:34,809 --> 00:26:36,839
Wait.
487
00:26:36,880 --> 00:26:38,549
A spells that rewards
good children,
488
00:26:38,579 --> 00:26:39,609
and you and your elves...
489
00:26:39,650 --> 00:26:41,519
That was a long time ago.
490
00:26:42,380 --> 00:26:44,650
Are you Santa Claus?
491
00:26:45,589 --> 00:26:47,589
Well...
492
00:26:47,619 --> 00:26:50,690
Well, I'm not, not that.
493
00:26:50,730 --> 00:26:51,559
But I don't like that name.
494
00:26:51,589 --> 00:26:52,789
It got very commercial,
495
00:26:52,829 --> 00:26:54,829
very shopping-mall.
496
00:26:55,829 --> 00:26:57,799
Look, just call me Nick,
asshole.
497
00:26:59,670 --> 00:27:02,900
I tried to escape early on.
498
00:27:02,940 --> 00:27:04,569
Ended up lost in the stacks.
499
00:27:04,609 --> 00:27:06,869
They found me, of course,
500
00:27:06,910 --> 00:27:09,039
and that's when I tried
to kill myself.
501
00:27:10,049 --> 00:27:12,410
Really?
502
00:27:12,450 --> 00:27:14,480
How... how did you cast
in your room?
503
00:27:14,519 --> 00:27:16,450
- I can't do any magic.
- Of course you can't.
504
00:27:16,490 --> 00:27:18,349
I mean, the entire cell
is coated with deadening paint.
505
00:27:18,390 --> 00:27:20,019
I mean, you'd have
to scrape off an entire wall
506
00:27:20,059 --> 00:27:22,720
- to get anywhere.
- How?
507
00:27:22,759 --> 00:27:26,059
Uh, I did it
the old-fashioned way.
508
00:27:26,099 --> 00:27:30,400
I pulled the edge
off of my food tray.
509
00:27:30,430 --> 00:27:33,099
Well, the point is...
510
00:27:34,099 --> 00:27:36,140
Is that I'm glad I'm not dead.
511
00:27:37,740 --> 00:27:40,410
I'm not gonna die in here...
512
00:27:40,440 --> 00:27:42,440
And neither are you.
513
00:27:42,480 --> 00:27:44,509
We're both smart.
514
00:27:44,549 --> 00:27:46,079
We'll figure it out.
515
00:27:48,119 --> 00:27:50,480
Why do you care?
516
00:27:50,519 --> 00:27:51,789
Okay.
517
00:27:53,460 --> 00:27:56,589
Christmas 2004.
518
00:27:56,630 --> 00:27:58,630
The pink diary that your parents
519
00:27:58,660 --> 00:28:01,130
thought your brother got you
and vice versa...
520
00:28:01,160 --> 00:28:03,160
Wait, are you saying
that that was you?
521
00:28:03,200 --> 00:28:06,799
Alice, you are good.
522
00:28:06,839 --> 00:28:08,900
You're nice.
523
00:28:08,940 --> 00:28:10,869
Honestly, most kids
as smart as you
524
00:28:10,910 --> 00:28:13,440
were naughty as shit.
525
00:28:13,480 --> 00:28:15,109
I... I know...
526
00:28:15,140 --> 00:28:17,440
you hurt people,
527
00:28:17,480 --> 00:28:20,710
and you think that means
you should hurt...
528
00:28:20,750 --> 00:28:24,619
but I know.
529
00:28:24,650 --> 00:28:28,019
I know you are not a bad person.
530
00:28:30,559 --> 00:28:33,029
Promise me.
531
00:28:33,059 --> 00:28:36,630
Promise me you'll hang in there.
532
00:28:40,839 --> 00:28:42,900
I promise...
533
00:28:45,140 --> 00:28:47,039
Santa.
534
00:28:52,980 --> 00:28:54,950
- Hey! Help!
- Guard!
535
00:28:54,980 --> 00:28:56,420
Help! Help!
536
00:28:56,450 --> 00:28:57,980
Alice!
537
00:28:58,019 --> 00:28:58,789
Help!
538
00:28:58,819 --> 00:29:00,549
Somebody, help!
539
00:29:00,589 --> 00:29:02,490
Help me!
Over here!
540
00:29:02,519 --> 00:29:05,089
Here! Alice!
541
00:29:05,130 --> 00:29:06,390
Alice!
542
00:29:06,430 --> 00:29:08,400
- Help! Help!
- Alice?
543
00:29:08,430 --> 00:29:09,960
We need help in here!
544
00:29:10,000 --> 00:29:11,700
Alice!
Help!
545
00:29:11,730 --> 00:29:13,329
Alice.
546
00:30:21,769 --> 00:30:24,240
I should have seen this coming.
547
00:30:24,269 --> 00:30:25,740
You're here
548
00:30:25,769 --> 00:30:29,039
because you knowingly broke
a contract with the Order.
549
00:30:29,079 --> 00:30:31,079
Not for causing what happened
to your friends.
550
00:30:31,109 --> 00:30:33,079
You didn't cause that.
551
00:30:33,119 --> 00:30:35,119
They made their own choice.
552
00:30:36,190 --> 00:30:37,750
I know...
553
00:30:39,349 --> 00:30:41,759
Something about guilt.
554
00:30:48,299 --> 00:30:50,130
You wonder why I care.
555
00:30:50,170 --> 00:30:52,430
After all, you betrayed
the Order.
556
00:30:52,470 --> 00:30:53,799
You probably think
I've singled you out
557
00:30:53,839 --> 00:30:55,140
for punishment.
558
00:30:57,569 --> 00:30:59,769
I did single you out.
559
00:30:59,809 --> 00:31:02,140
For rehabilitation.
560
00:31:03,750 --> 00:31:07,609
You have the makings
of a Master.
561
00:31:07,650 --> 00:31:10,619
You could go further
than anyone, you know.
562
00:31:10,650 --> 00:31:12,750
Fogg, your father,
563
00:31:12,789 --> 00:31:14,319
Mayakovsky.
564
00:31:15,319 --> 00:31:18,190
That can happen here.
There's work.
565
00:31:18,230 --> 00:31:21,490
Some in your situation
may be invited to participate,
566
00:31:21,529 --> 00:31:23,299
and then...
567
00:31:23,329 --> 00:31:25,230
this isn't a prison,
568
00:31:25,269 --> 00:31:26,730
because what
could be more fulfilling
569
00:31:26,769 --> 00:31:29,599
than immersion in the great
work of the Order?
570
00:31:32,539 --> 00:31:35,140
I know you hate this place.
571
00:31:35,180 --> 00:31:36,680
Given what you did
to those keys,
572
00:31:36,710 --> 00:31:39,349
I gather you hate
magic itself, so...
573
00:31:40,619 --> 00:31:41,849
I won't ask...
574
00:31:43,450 --> 00:31:45,319
until you're ready.
575
00:31:47,559 --> 00:31:49,359
I hope that day comes.
576
00:31:51,930 --> 00:31:54,490
I'm also not going to let you
kill yourself.
577
00:31:54,529 --> 00:31:55,900
Don't try that again.
578
00:31:57,630 --> 00:31:59,529
The wounds should be healed.
579
00:31:59,569 --> 00:32:02,200
Rona will bring you back
to your room.
580
00:32:27,960 --> 00:32:30,400
I thought you were smart.
581
00:32:30,430 --> 00:32:32,569
That was so stupid.
582
00:32:32,599 --> 00:32:33,900
Sorry if I scared you.
583
00:32:33,940 --> 00:32:35,369
No, you didn't scare me.
584
00:32:35,400 --> 00:32:37,700
You disappointed
the shit out of me,
585
00:32:37,740 --> 00:32:40,269
you histrionic little idiot.
586
00:32:40,309 --> 00:32:42,210
I thought you were strong.
587
00:32:42,240 --> 00:32:44,809
I don't know why
you would think that.
588
00:32:44,849 --> 00:32:48,210
Uh, well, yeah, me neither.
589
00:32:48,250 --> 00:32:49,750
Look, I wasn't trying
to kill myself.
590
00:32:49,789 --> 00:32:50,980
Really?
591
00:32:51,019 --> 00:32:52,650
Look, I was just trying
to figure out
592
00:32:52,690 --> 00:32:54,589
a way out of here,
and I think that...
593
00:33:01,299 --> 00:33:02,759
I... I just need to think.
594
00:33:10,680 --> 00:33:11,720
Kim.
595
00:33:11,750 --> 00:33:14,079
Have a seat.
596
00:33:14,119 --> 00:33:16,089
Um...
597
00:33:16,119 --> 00:33:19,390
I just wanted to talk to you
about my progress.
598
00:33:19,420 --> 00:33:21,789
See, everyone got
their discipline today.
599
00:33:21,829 --> 00:33:24,359
- Oh, yes.
- Always an interesting day.
600
00:33:24,400 --> 00:33:26,359
Except for me.
601
00:33:26,400 --> 00:33:28,670
I heard.
602
00:33:28,700 --> 00:33:30,630
It's not super surprising,
given the fact
603
00:33:30,670 --> 00:33:33,640
that I haven't been able
to do a single piece of magic.
604
00:33:33,670 --> 00:33:36,240
Well, so far.
605
00:33:36,269 --> 00:33:37,539
Heard that as well.
606
00:33:38,710 --> 00:33:40,339
They're calling me a squib.
607
00:33:41,309 --> 00:33:42,750
I even heard
Professor Lipson say it
608
00:33:42,779 --> 00:33:44,579
when she thought
I was out of the room.
609
00:33:45,680 --> 00:33:47,480
I'll talk to her about that.
610
00:33:47,519 --> 00:33:49,250
We discourage that term.
611
00:33:49,289 --> 00:33:51,589
It's considered hate speech.
612
00:33:51,619 --> 00:33:53,490
I mean, but don't you agree?
613
00:33:53,529 --> 00:33:55,430
Do you?
614
00:33:55,460 --> 00:33:57,130
Well, I...
615
00:33:57,160 --> 00:33:58,829
I mean, I think I got
the highest math scores
616
00:33:58,859 --> 00:34:01,130
in the history
of my high school,
617
00:34:01,170 --> 00:34:04,430
and I graduated Harvard
on my 19th birthday.
618
00:34:04,470 --> 00:34:05,869
Who didn't?
619
00:34:07,309 --> 00:34:10,269
I... I'm just saying, I...
620
00:34:10,309 --> 00:34:12,539
Look, of course
I want to keep trying.
621
00:34:14,280 --> 00:34:17,409
It's like...
the moment that I found out
622
00:34:17,449 --> 00:34:20,349
- magic was real...
- Mm.
623
00:34:20,389 --> 00:34:23,719
That was the moment
that I discovered who I am.
624
00:34:24,889 --> 00:34:27,719
You remind me
of a young woman I once knew.
625
00:34:27,760 --> 00:34:30,690
Similar tenacious mind.
626
00:34:30,730 --> 00:34:33,599
I rejected her from Brakebills.
627
00:34:34,570 --> 00:34:36,369
Why?
628
00:34:36,400 --> 00:34:37,869
Suffice to say,
629
00:34:37,900 --> 00:34:40,369
I had much evidence
I was doing the right thing,
630
00:34:40,409 --> 00:34:42,940
but out on her own,
631
00:34:42,969 --> 00:34:45,710
she got hurt, badly.
632
00:34:45,739 --> 00:34:49,550
I had chosen not to protect her.
633
00:34:49,579 --> 00:34:52,650
I'm simply not willing
to repeat that choice with you.
634
00:34:54,250 --> 00:34:55,619
So...
635
00:34:56,889 --> 00:34:58,590
Patience.
636
00:34:58,619 --> 00:35:00,920
Magic is real.
637
00:35:00,960 --> 00:35:03,760
Magic is real!
638
00:35:03,800 --> 00:35:06,929
This is the trippiest thing
I have ever seen.
639
00:35:06,969 --> 00:35:09,300
I gotta say, you're
taking this pretty well.
640
00:35:09,329 --> 00:35:11,199
Well, you know,
641
00:35:11,239 --> 00:35:12,670
it's all an illusion.
642
00:35:12,699 --> 00:35:14,570
The Grand Maya.
643
00:35:14,610 --> 00:35:16,809
Right, yeah.
644
00:35:16,840 --> 00:35:18,780
The Grand Maya.
Of course, man.
645
00:35:18,809 --> 00:35:20,409
Can I just say one thing?
646
00:35:20,449 --> 00:35:22,280
- I cannot believe...
- Hey.
647
00:35:22,309 --> 00:35:24,650
- You're DJ Hansel.
- Stay close, okay?
648
00:35:24,679 --> 00:35:26,280
This medal thing,
it works better
649
00:35:26,320 --> 00:35:27,320
- the closer you are.
- I've been listening
650
00:35:27,349 --> 00:35:28,280
to your Taylor Swift remix
nonstop.
651
00:35:28,320 --> 00:35:29,119
Is it true
that you guys hooked up?
652
00:35:29,150 --> 00:35:31,389
Um, Janet?
653
00:35:31,420 --> 00:35:33,320
- Sorry.
- You always do that.
654
00:35:33,360 --> 00:35:34,659
I was just wondering
655
00:35:34,690 --> 00:35:35,929
what you want me to say
about all these plane tickets.
656
00:35:35,960 --> 00:35:38,699
I don't want you
to say anything.
657
00:35:38,730 --> 00:35:40,829
I want you to expense them.
658
00:35:40,869 --> 00:35:42,369
Oh, well, it's just that
659
00:35:42,400 --> 00:35:43,630
they don't usually
allow so many.
660
00:35:43,670 --> 00:35:46,440
Yeah, huge feature, okay?
661
00:35:46,469 --> 00:35:48,869
- That's DJ Hansel.
- Hey, how you doing?
662
00:35:48,909 --> 00:35:50,440
Yeah, these are his minions.
663
00:35:50,480 --> 00:35:51,570
Put that, okay?
664
00:35:51,610 --> 00:35:53,710
And lattes, Sophie,
from the other place.
665
00:35:53,750 --> 00:35:55,510
You know, the one that...
The little thing I like.
666
00:35:55,550 --> 00:35:56,610
- Okay, okay.
- Yeah, yeah, and...
667
00:35:56,650 --> 00:35:58,519
And almond milk, please,
if you don't mind.
668
00:35:58,550 --> 00:36:00,719
- She's young.
- I'm working with her.
669
00:36:00,750 --> 00:36:03,349
You were working with her.
670
00:36:03,389 --> 00:36:04,989
Now, who knows?
671
00:36:05,019 --> 00:36:08,019
Who knows anything?
672
00:36:08,059 --> 00:36:11,530
- Right, 'cause magic is real.
- You know?
673
00:36:11,559 --> 00:36:12,630
Literally.
674
00:36:12,659 --> 00:36:15,400
Like in movies,
except literally real.
675
00:36:15,429 --> 00:36:18,269
So no one can find
Kim the architect;
676
00:36:18,300 --> 00:36:20,969
Nigel, the bastard son
of a British lord,
677
00:36:21,010 --> 00:36:23,039
was reported missing
by his family;
678
00:36:23,070 --> 00:36:25,539
And, uh, Brian
the English professor,
679
00:36:25,579 --> 00:36:27,440
also reported missing.
680
00:36:27,480 --> 00:36:28,880
- Not worrying, not worrying.
- Or another way to look at it
681
00:36:28,909 --> 00:36:30,710
is that the whole
goddamn thing is worrying
682
00:36:30,750 --> 00:36:32,820
and no one thing
is any more or less worrying
683
00:36:32,849 --> 00:36:34,320
than anything else.
684
00:36:34,349 --> 00:36:35,849
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
685
00:36:37,519 --> 00:36:39,489
You need breath work, man.
686
00:36:41,090 --> 00:36:43,530
So how do we figure out
who we really...
687
00:36:43,559 --> 00:36:45,929
Don't say it.
688
00:36:45,960 --> 00:36:48,300
- Shh.
- Okay, just...
689
00:36:48,329 --> 00:36:49,369
I don't know how we're supposed
690
00:36:49,400 --> 00:36:51,300
to talk about this
691
00:36:51,340 --> 00:36:53,599
if we're not allowed
to talk about this.
692
00:36:53,639 --> 00:36:55,769
Yeah, I mean,
shouldn't all of us
693
00:36:55,809 --> 00:36:57,369
being in a room together
be enough to...
694
00:36:57,409 --> 00:36:58,510
- I don't know, I mean...
- Okay, look.
695
00:36:58,539 --> 00:37:02,679
Apparently, you have to poke
the fake ID aspect
696
00:37:02,710 --> 00:37:04,949
of the situation
pretty directly.
697
00:37:04,980 --> 00:37:06,849
Okay, just talk around it, okay?
698
00:37:06,889 --> 00:37:09,349
- Okay, okay, okay.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
699
00:37:09,389 --> 00:37:13,820
I say we find the writer
of this comic book, right?
700
00:37:13,860 --> 00:37:16,030
James Tyberius R. Martin
is clearly a penname,
701
00:37:16,059 --> 00:37:17,730
but whoever he is,
maybe he knows something
702
00:37:17,760 --> 00:37:19,400
- that can help us.
- Yeah, but...
703
00:37:19,429 --> 00:37:20,500
But that written 14 years ago.
704
00:37:20,530 --> 00:37:23,469
I mean, what does that
even mean?
705
00:37:23,500 --> 00:37:25,739
Because I have memories
from before,
706
00:37:25,769 --> 00:37:28,710
but they're not really mine
because I'm...
707
00:37:32,079 --> 00:37:34,039
Uh, never mind!
708
00:37:34,079 --> 00:37:35,909
Never mind, I said!
709
00:37:36,849 --> 00:37:38,550
Oh, God.
710
00:37:38,579 --> 00:37:40,949
You know, the guy
that got hit by a truck...
711
00:37:41,989 --> 00:37:44,750
- Did he die?
- He's still in the hospital.
712
00:37:46,630 --> 00:37:48,730
Well, if he's alive,
713
00:37:48,760 --> 00:37:51,130
then we can ask him
some questions.
714
00:37:51,159 --> 00:37:52,760
Oh, I wish you wouldn't.
715
00:37:52,800 --> 00:37:55,469
I really feel
you've done enough for him.
716
00:37:55,500 --> 00:37:56,900
Hi.
717
00:37:56,940 --> 00:37:58,500
I'm Marina.
718
00:37:58,539 --> 00:38:02,639
You almost killed
a good friend of mine
719
00:38:02,670 --> 00:38:04,940
and stole that from him,
which he was borrowing.
720
00:38:04,980 --> 00:38:07,409
So, really,
you stole it from me.
721
00:38:07,449 --> 00:38:08,980
Okay, relax.
722
00:38:09,010 --> 00:38:11,110
I'm here to help.
723
00:38:15,079 --> 00:38:17,349
Are you even listening?
724
00:38:17,389 --> 00:38:18,889
Yeah, of course.
725
00:38:18,920 --> 00:38:21,389
Of course I am.
726
00:38:21,420 --> 00:38:23,460
We should get you cleaned up.
727
00:38:23,489 --> 00:38:25,460
You've got so much blood on you
728
00:38:25,489 --> 00:38:27,960
from that boring waiter.
729
00:38:28,000 --> 00:38:30,030
Anyway, we'll have to do it
once we get there.
730
00:38:30,059 --> 00:38:31,760
We have to hurry now.
731
00:38:31,800 --> 00:38:34,070
Where... where are we going?
732
00:38:34,099 --> 00:38:36,070
Scoop of pistachio with jimmies.
733
00:38:36,099 --> 00:38:39,110
- I said I wanted sprinkles.
- Jimmies are sprinkles.
734
00:38:39,139 --> 00:38:40,909
No, stop, jimmies are sprinkles!
735
00:38:40,940 --> 00:38:41,670
Ah!
736
00:38:43,480 --> 00:38:46,650
Hmm, jimmies are sprinkles.
737
00:38:46,679 --> 00:38:48,980
Anyway, Greece.
A temple.
738
00:38:49,019 --> 00:38:51,050
He'll be there for his transit.
739
00:38:51,090 --> 00:38:52,789
It's the only time to catch him.
740
00:38:52,820 --> 00:38:55,760
Flay that bastard's flesh
clean off his bones.
741
00:38:57,530 --> 00:39:01,429
Oh, remind me to get a coat.
742
00:39:01,460 --> 00:39:02,599
Am I remembering
743
00:39:02,630 --> 00:39:06,570
you kill these little bodies
if you get them too cold?
744
00:39:06,599 --> 00:39:10,369
Hey, is there another game
that we can play?
745
00:39:10,409 --> 00:39:13,909
One where we don't flay anybody?
746
00:39:13,940 --> 00:39:15,340
Oh, but he deserves it,
747
00:39:15,380 --> 00:39:17,909
sad little man
we are calling Brian.
748
00:39:17,949 --> 00:39:19,710
- Why? What did he do?
- He knows.
749
00:39:19,750 --> 00:39:23,019
Just like how all your...
750
00:39:23,050 --> 00:39:24,579
friends know too.
751
00:39:24,619 --> 00:39:26,289
- Friends?
- What... what friends?
752
00:39:26,320 --> 00:39:29,320
Oh, but we can't talk
about it, Brian-Not-Brian.
753
00:39:29,360 --> 00:39:30,789
Your glamour gets very angry
754
00:39:30,829 --> 00:39:32,960
if I even say your name
too much.
755
00:39:34,130 --> 00:39:36,000
Look, it's better
756
00:39:36,030 --> 00:39:38,030
you have no idea
what I'm talking about.
757
00:39:38,070 --> 00:39:40,500
These friends,
I'm going to kill them,
758
00:39:40,539 --> 00:39:41,469
and we have to assume
759
00:39:41,500 --> 00:39:44,469
it's going to happen
in front of you.
760
00:39:44,510 --> 00:39:47,110
It will hurt less
if you don't know who they are.
761
00:39:49,579 --> 00:39:50,710
I like you.
762
00:40:09,829 --> 00:40:11,730
Make yourselves at home.
763
00:40:15,800 --> 00:40:18,469
- Nice digs.
- Thank you.
764
00:40:18,510 --> 00:40:20,969
I worked really hard
to steal them.
765
00:40:32,190 --> 00:40:33,789
What is that?
766
00:40:34,619 --> 00:40:35,690
Protection.
767
00:40:35,719 --> 00:40:37,460
From?
768
00:40:37,489 --> 00:40:39,289
Whatever the hell's going on
with you people.
769
00:40:40,730 --> 00:40:41,760
Well, I didn't say
you could move in.
770
00:40:41,800 --> 00:40:43,300
Come on, let's go.
771
00:40:44,199 --> 00:40:46,670
All right.
772
00:40:46,699 --> 00:40:48,670
Well, we know it's big.
773
00:40:48,699 --> 00:40:50,039
Big magic.
774
00:40:50,070 --> 00:40:51,940
Wow, okay.
775
00:40:51,969 --> 00:40:55,739
We know that you don't know
what the fuck it is.
776
00:40:55,780 --> 00:40:57,179
That's fun.
777
00:40:57,210 --> 00:40:59,179
And we know if we poke it,
778
00:40:59,210 --> 00:41:01,909
it pokes us back with a truck.
779
00:41:03,989 --> 00:41:05,550
Oh, wow.
780
00:41:05,590 --> 00:41:07,519
Now I know how
the gold prospectors felt.
781
00:41:07,559 --> 00:41:09,559
It's just dripping off you.
782
00:41:11,829 --> 00:41:13,960
And you have no idea
what that means.
783
00:41:14,000 --> 00:41:14,789
That's fine.
784
00:41:14,829 --> 00:41:17,800
You're all just very, very,
785
00:41:17,829 --> 00:41:20,929
extremely juiced up
on a level that's,
786
00:41:20,969 --> 00:41:22,940
quite frankly,
not legal these days.
787
00:41:22,969 --> 00:41:25,239
I'm just a little curious
how you all got like this.
788
00:41:25,269 --> 00:41:27,340
You... you and us both.
789
00:41:28,909 --> 00:41:31,940
Okay, let's take
a peek underneath
790
00:41:31,980 --> 00:41:33,780
and see what you
really look like.
791
00:41:33,820 --> 00:41:35,250
I don't think that
whatever that is...
792
00:41:35,280 --> 00:41:37,079
Spell, illusion, charm,
whatever.
793
00:41:37,119 --> 00:41:38,019
Yeah, I don't think
it's gonna let you.
794
00:41:38,050 --> 00:41:39,119
Relax, sweetie.
795
00:41:39,150 --> 00:41:40,789
This place is warded
up to the vag,
796
00:41:40,820 --> 00:41:42,119
- and I'm very good...
- Hey.
797
00:41:43,829 --> 00:41:45,260
At what I do.
798
00:41:46,659 --> 00:41:48,630
Just hold still.
799
00:41:48,659 --> 00:41:50,929
So you're like some powerful,
800
00:41:50,969 --> 00:41:54,070
- benevolent white witch?
- Uh-huh.
801
00:41:54,099 --> 00:41:55,900
Oh, well, that's good.
802
00:42:54,130 --> 00:42:55,630
What in creation
803
00:42:55,659 --> 00:42:58,829
is the matter with you,
High King?
804
00:42:59,900 --> 00:43:01,300
Where to start with that?
805
00:43:01,340 --> 00:43:02,739
This is out little game.
806
00:43:02,769 --> 00:43:04,699
I have to ask you
to do things twice
807
00:43:04,739 --> 00:43:07,969
because you're such
a handsome king.
808
00:43:08,010 --> 00:43:10,039
Enough flirtation.
809
00:43:10,079 --> 00:43:13,150
It's unseemly that a simulacrum
of this magnificence
810
00:43:13,179 --> 00:43:15,920
should be bothered
so repeatedly.
811
00:43:15,949 --> 00:43:17,280
Fix it.
812
00:43:17,320 --> 00:43:19,820
Fix what?
813
00:43:19,849 --> 00:43:22,389
I don't know
what you want me to fix!
814
00:43:22,420 --> 00:43:25,690
Whatever the matter is
in Fillory, you simple boy!
815
00:43:25,730 --> 00:43:27,030
Find the bother.
816
00:43:27,059 --> 00:43:29,159
Find it, fix it.
817
00:43:29,199 --> 00:43:30,730
A, fuck you.
818
00:43:30,769 --> 00:43:33,000
B, I'm not in Fillory.
819
00:43:33,030 --> 00:43:33,900
What?
820
00:43:33,940 --> 00:43:35,630
I'm in New York City,
821
00:43:35,670 --> 00:43:37,900
along with everyone else
that matters.
822
00:43:37,940 --> 00:43:39,099
Fillory is fiction.
823
00:43:39,139 --> 00:43:42,110
- It's a kid's book.
- Why didn't you say so?
824
00:43:42,139 --> 00:43:43,940
Time to wake up, High King.
825
00:43:43,980 --> 00:43:46,280
Many blessings.
826
00:43:54,159 --> 00:43:55,889
Guys?
827
00:43:59,260 --> 00:44:00,829
Sam?
828
00:44:03,800 --> 00:44:05,429
Hansel?
829
00:44:06,929 --> 00:44:10,400
What the high holy Jesus freak?
830
00:44:11,769 --> 00:44:15,110
Wake up. Wake up.
831
00:44:15,139 --> 00:44:16,409
Wake up.
832
00:44:16,440 --> 00:44:17,909
Wake the fuck up!
833
00:44:17,949 --> 00:44:20,210
Wake up!
834
00:44:22,719 --> 00:44:25,780
Fuck!
835
00:44:26,849 --> 00:44:29,260
Hello?
836
00:44:30,260 --> 00:44:31,960
Hello?
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.