Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:37,865 --> 00:00:42,865
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:44,291 --> 00:00:47,555
A long time ago,
Britain was ruled
4
00:00:47,557 --> 00:00:50,291
by King Uther Pendragon.
5
00:00:51,690 --> 00:00:54,856
But when Uther died
without an heir,
6
00:00:55,123 --> 00:00:58,391
the land was
torn apart by war.
7
00:00:59,689 --> 00:01:02,123
Many tried to claim the throne
8
00:01:02,125 --> 00:01:05,157
and fought bitterly
and endlessly.
9
00:01:05,423 --> 00:01:08,957
People's hearts
grew hopeless and hollow.
10
00:01:09,191 --> 00:01:13,191
The country became
lost and leaderless.
11
00:01:13,856 --> 00:01:15,522
So the wizard Merlin
12
00:01:15,524 --> 00:01:20,957
conjured a magical sword
in a stone called Excalibur
13
00:01:21,158 --> 00:01:24,421
and declared that only
Uther's true heir
14
00:01:24,423 --> 00:01:25,922
could pull it free.
15
00:01:25,924 --> 00:01:27,524
Many tried,
16
00:01:27,923 --> 00:01:30,125
but only one succeeded.
17
00:01:30,556 --> 00:01:32,388
A boy named Arthur,
18
00:01:32,390 --> 00:01:36,690
who had no idea he was
Uther's long-lost son.
19
00:01:37,090 --> 00:01:40,255
Arthur grew into a great king.
20
00:01:40,257 --> 00:01:43,220
He turned his enemies
into allies
21
00:01:43,222 --> 00:01:47,156
and ruled at a round table,
so that all were equal.
22
00:01:47,390 --> 00:01:51,189
He and his knights lived
by a code of chivalry,
23
00:01:51,191 --> 00:01:53,687
their hearts pure and noble.
24
00:01:53,689 --> 00:01:55,387
But their greatest foe
25
00:01:55,389 --> 00:01:59,656
was Arthur's own
half-sister, Morgana.
26
00:01:59,923 --> 00:02:02,788
Convinced she was
the rightful heir,
27
00:02:02,790 --> 00:02:05,621
and desperate
to possess Excalibur,
28
00:02:05,623 --> 00:02:08,257
she turned to dark sorcery.
29
00:02:08,591 --> 00:02:11,991
Arthur fought a fearsome
battle against her,
30
00:02:12,191 --> 00:02:15,987
and bound her into
the bowels of the earth.
31
00:02:15,989 --> 00:02:20,421
But not before
she swore dark vengeance.
32
00:02:20,423 --> 00:02:23,420
When you are long gone,
33
00:02:23,422 --> 00:02:25,287
when hearts are hollow
34
00:02:25,289 --> 00:02:29,124
and the land is lost
and leaderless again,
35
00:02:30,256 --> 00:02:32,621
I will return.
36
00:02:32,623 --> 00:02:35,590
And so will the sword.
37
00:02:44,025 --> 00:02:45,921
Alex, you're gonna be late.
38
00:02:45,923 --> 00:02:47,356
Okay, okay!
39
00:02:48,790 --> 00:02:50,456
I'm coming as fast as I can.
40
00:02:50,858 --> 00:02:53,187
Your homework's
all over the kitchen table.
41
00:03:28,631 --> 00:03:30,597
You know, every time you
sleep in
42
00:03:30,599 --> 00:03:31,930
and skip breakfast,
it's like...
43
00:03:31,932 --> 00:03:34,263
...starting the day
on an empty battery.
44
00:03:34,265 --> 00:03:35,231
I know.
45
00:03:35,565 --> 00:03:36,729
Maybe if you hadn't
left that
46
00:03:36,731 --> 00:03:38,566
till last thing
the night before...
47
00:03:39,197 --> 00:03:40,099
Damn.
48
00:03:41,665 --> 00:03:42,832
Here.
49
00:03:44,799 --> 00:03:48,329
It's not exactly
the right color, but...
50
00:03:52,032 --> 00:03:54,366
Maybe you can say
it's a solar flare.
51
00:03:55,598 --> 00:03:56,565
Thanks, Mum.
52
00:03:56,765 --> 00:03:58,229
You're listening to the BBC.
53
00:03:58,231 --> 00:04:00,199
It's 7:30am,
it's time for the news.
54
00:04:09,298 --> 00:04:11,331
BBC News at 7:30.
55
00:04:11,599 --> 00:04:12,663
Experts are warning that
56
00:04:12,665 --> 00:04:14,130
the world is becoming
more unstable
57
00:04:14,132 --> 00:04:15,862
than it has been
for centuries.
58
00:04:15,864 --> 00:04:17,629
With dictators and strongmen
59
00:04:17,631 --> 00:04:18,797
gaining power
in more countries
60
00:04:18,799 --> 00:04:19,964
than ever before,
61
00:04:19,966 --> 00:04:21,362
global divisions
are increasing
62
00:04:21,364 --> 00:04:22,462
at an alarming rate.
63
00:04:28,499 --> 00:04:29,800
Oh, no.
64
00:04:33,698 --> 00:04:35,966
Excuse me.
65
00:04:37,465 --> 00:04:38,532
Sorry.
66
00:04:44,632 --> 00:04:45,866
'Scuse me.
67
00:04:55,232 --> 00:04:56,231
Bedders!
68
00:04:56,731 --> 00:04:58,298
Has anyone seen Bedders?
69
00:05:00,065 --> 00:05:01,699
Bedders! Where are you?
70
00:05:02,431 --> 00:05:05,196
Let go of me! Leave me alone!
71
00:05:05,198 --> 00:05:06,298
Put me down!
72
00:05:06,499 --> 00:05:08,232
No, no, and no.
73
00:05:08,966 --> 00:05:10,365
You wanna survive
in this school,
74
00:05:10,731 --> 00:05:11,997
you gotta pay
for the privilege.
75
00:05:11,999 --> 00:05:13,829
You're cutting off
my circulation.
76
00:05:13,831 --> 00:05:15,630
I am going to pass out.
77
00:05:15,632 --> 00:05:17,030
Keep your voice down
78
00:05:17,032 --> 00:05:18,932
or I'll punch my PIN number
into your legs.
79
00:05:19,131 --> 00:05:20,899
My head's filling up
with blood.
80
00:05:21,432 --> 00:05:22,696
It's going to explode!
81
00:05:22,698 --> 00:05:24,865
I feel weird.
82
00:05:25,331 --> 00:05:26,196
Help!
83
00:05:26,198 --> 00:05:29,265
- Somebody help me.
- Hey! Let him go.
84
00:05:32,432 --> 00:05:35,266
Oh, look.
It's the Lego Minifigure boy.
85
00:05:36,599 --> 00:05:38,065
I said, leave him alone.
86
00:05:40,198 --> 00:05:41,833
- Ooh.
- Why should we?
87
00:05:43,398 --> 00:05:44,698
Because there's two of you,
88
00:05:45,030 --> 00:05:47,764
he's half your size,
and he's my friend.
89
00:05:47,766 --> 00:05:49,399
- Aw.
- Mm.
90
00:05:57,032 --> 00:05:59,299
How many times
do I have to tell you?
91
00:06:00,566 --> 00:06:02,665
Don't be a hero.
It's not worth it.
92
00:06:02,931 --> 00:06:04,299
I'm the king around here.
93
00:06:06,831 --> 00:06:08,596
Careful not to drown
in that puddle.
94
00:06:08,598 --> 00:06:09,900
See you later, girls.
95
00:06:19,164 --> 00:06:20,664
Off me!
Get off me, shrimp!
96
00:06:20,666 --> 00:06:21,896
Break it up! Break it up!
97
00:06:21,898 --> 00:06:23,598
Move aside, move aside!
98
00:06:23,898 --> 00:06:25,632
Alexander Elliot!
99
00:06:26,232 --> 00:06:27,597
I'll give you
one last chance,
100
00:06:27,599 --> 00:06:30,329
or I'll just have to give
all three of you detention.
101
00:06:30,331 --> 00:06:31,566
Who started it?
102
00:06:33,532 --> 00:06:34,432
No one.
103
00:06:34,997 --> 00:06:36,263
Your behavior here
104
00:06:36,265 --> 00:06:38,999
directly affects
the rest of your life.
105
00:06:39,698 --> 00:06:41,131
You know that, don't you?
106
00:06:42,031 --> 00:06:43,831
It's a tough world out there
107
00:06:43,833 --> 00:06:46,365
and it's getting tougher
all the time.
108
00:06:46,866 --> 00:06:48,730
There's millions of kids
in this country
109
00:06:48,732 --> 00:06:50,732
with a better start in life
than you.
110
00:06:51,298 --> 00:06:54,399
And the world
is not going to change.
111
00:06:55,131 --> 00:06:57,899
It's you that has to change.
112
00:07:01,498 --> 00:07:03,729
Alex, you saved my life,
113
00:07:03,731 --> 00:07:06,495
and now I owe you
my undying loyalty.
114
00:07:06,497 --> 00:07:08,363
Like Frodo and Samwise
115
00:07:08,365 --> 00:07:09,829
or Chewbacca and Han
116
00:07:09,831 --> 00:07:11,397
or Donkey and Shrek.
117
00:07:11,931 --> 00:07:14,730
We'll make sure we're on
the same bus every morning.
118
00:07:14,732 --> 00:07:16,264
And I'll wait for you
at lunch break
119
00:07:16,266 --> 00:07:17,330
and after school,
120
00:07:17,332 --> 00:07:19,530
so if they ever dare
try anything...
121
00:07:19,532 --> 00:07:21,198
We already do that, Bedders.
122
00:07:21,732 --> 00:07:23,866
Lance and Kaye
rule the school.
123
00:07:24,465 --> 00:07:25,965
There's nothing you can do.
124
00:07:26,897 --> 00:07:28,565
There's nothing
either of us can do.
125
00:07:29,999 --> 00:07:31,566
This isn't
junior school anymore.
126
00:07:32,365 --> 00:07:33,865
We're nothings now.
127
00:07:34,832 --> 00:07:35,996
We're the most insignificant,
128
00:07:35,998 --> 00:07:37,932
powerless people
in the school.
129
00:07:41,732 --> 00:07:42,832
Hey.
130
00:07:43,532 --> 00:07:44,596
Hey!
131
00:07:44,598 --> 00:07:46,032
I learnt a new trick.
132
00:07:46,332 --> 00:07:47,499
Hold out your hand.
133
00:07:50,766 --> 00:07:53,265
Now squeeze
as hard as you can.
134
00:07:54,165 --> 00:07:55,362
Abracadabra!
135
00:07:55,364 --> 00:07:56,498
Alakazam!
136
00:07:56,898 --> 00:07:58,332
Open your hand.
137
00:08:01,332 --> 00:08:03,166
Wait, that's not right.
138
00:08:05,198 --> 00:08:07,429
You're supposed to have
both of them.
139
00:08:07,431 --> 00:08:09,196
It's a duplication illusion.
140
00:08:09,198 --> 00:08:11,299
It's really good
when it works.
141
00:08:13,699 --> 00:08:14,964
Don't worry about it, Bedders.
142
00:08:15,298 --> 00:08:17,332
I'm not in the mood
for magic anymore.
143
00:08:25,898 --> 00:08:27,798
Alex, are you okay?
144
00:08:27,997 --> 00:08:29,431
It's not true, is it?
145
00:08:29,997 --> 00:08:31,495
What would make you
jump on someone
146
00:08:31,497 --> 00:08:33,231
and start punching them?
147
00:08:33,699 --> 00:08:34,599
Alex.
148
00:08:35,197 --> 00:08:36,897
They were bullying Bedders.
149
00:08:37,098 --> 00:08:38,565
I tried to stop them.
150
00:08:39,065 --> 00:08:41,166
No one said
anything about that.
151
00:08:41,998 --> 00:08:45,131
Why didn't you say something?
Why didn't you tell someone?
152
00:08:47,565 --> 00:08:50,398
Alex, look at you.
153
00:08:51,399 --> 00:08:53,362
Because it would just
make everything worse.
154
00:08:53,364 --> 00:08:56,265
How could telling the truth
make everything worse?
155
00:08:56,498 --> 00:08:58,132
You wouldn't understand.
156
00:09:01,531 --> 00:09:03,166
Dad would understand.
157
00:09:04,232 --> 00:09:05,131
Well...
158
00:09:06,365 --> 00:09:07,398
he's not here.
159
00:09:09,332 --> 00:09:13,031
But if he was,
I know exactly what he'd say.
160
00:09:13,865 --> 00:09:14,998
He'd say that
telling the truth
161
00:09:15,231 --> 00:09:18,565
and doing the right thing
never makes anything worse.
162
00:09:19,732 --> 00:09:22,132
You always used to
believe that, Alex.
163
00:09:23,098 --> 00:09:23,999
Yeah.
164
00:09:25,231 --> 00:09:26,365
Well, not anymore.
165
00:09:33,199 --> 00:09:36,363
- I can taste it...
- Taste.
166
00:09:36,365 --> 00:09:38,232
...in the rain.
167
00:09:39,164 --> 00:09:43,064
- Sense it in the soil.
- Sense it.
168
00:09:43,764 --> 00:09:45,898
What they once had...
169
00:09:46,832 --> 00:09:48,963
is long lost.
170
00:09:48,965 --> 00:09:51,195
Long lost.
171
00:09:51,197 --> 00:09:53,963
- They are divided.
- Divided.
172
00:09:53,965 --> 00:09:56,463
- Fearful.
- Fearful.
173
00:09:56,465 --> 00:09:58,963
- Leaderless.
- Leaderless.
174
00:09:58,965 --> 00:10:00,962
Leaderless. Leaderless...
175
00:10:00,964 --> 00:10:03,129
As they grow weaker...
176
00:10:03,131 --> 00:10:04,728
Weaker... Weaker...
177
00:10:04,730 --> 00:10:07,462
...I grow stronger.
178
00:10:07,464 --> 00:10:09,329
Stronger.
179
00:10:09,331 --> 00:10:13,064
Soon, darkness will dawn.
180
00:10:15,032 --> 00:10:18,332
My time will come.
181
00:10:23,032 --> 00:10:25,332
Come on, no doodling.
182
00:10:25,897 --> 00:10:28,466
This is detention,
not art class.
183
00:10:30,397 --> 00:10:31,998
Concentrate.
184
00:10:41,831 --> 00:10:43,828
Oi! Alex Elliot!
185
00:10:43,830 --> 00:10:45,829
Wait for us.
We wanna talk to you.
186
00:10:45,831 --> 00:10:47,397
Where are you going?
Don't run away.
187
00:10:47,399 --> 00:10:49,663
What's the matter?
What are you frightened of?
188
00:10:53,765 --> 00:10:55,432
Go, go! Run, get him!
189
00:10:55,898 --> 00:10:58,431
That fast as you can go?
190
00:10:59,431 --> 00:11:00,896
We're right behind you!
191
00:11:00,898 --> 00:11:02,566
You're dead now,
you little snitch!
192
00:11:04,431 --> 00:11:05,729
Alex Elliot!
193
00:11:05,731 --> 00:11:08,496
Oi! Come here!
Here, boy!
194
00:11:28,732 --> 00:11:30,432
Hey, Lance! I've got him.
195
00:11:30,797 --> 00:11:33,398
Oi. What you running for?
196
00:11:33,897 --> 00:11:35,964
You and me have got
a fight to finish.
197
00:11:49,931 --> 00:11:51,366
We'd better leave.
198
00:12:39,797 --> 00:12:42,366
Hello? Is anybody here?
199
00:13:20,198 --> 00:13:23,265
Bedders, tell your dad
we've got homework together.
200
00:13:23,731 --> 00:13:27,232
Come across the garden walls.
You've gotta see what I found.
201
00:13:32,698 --> 00:13:34,995
The sword has returned.
202
00:13:34,997 --> 00:13:37,828
Has returned.
Returned. The sword.
203
00:13:37,830 --> 00:13:40,695
The sword has been drawn.
204
00:13:42,165 --> 00:13:45,430
Let the roots be my senses.
205
00:13:45,432 --> 00:13:46,696
Senses.
206
00:13:46,698 --> 00:13:50,695
Let the land
be my eyes and ears.
207
00:13:50,697 --> 00:13:52,096
Eyes and ears.
208
00:13:52,098 --> 00:13:55,065
Find the one who drew it.
209
00:13:55,797 --> 00:13:59,229
Find the new king.
210
00:13:59,231 --> 00:14:01,562
Find the new king.
211
00:14:01,564 --> 00:14:05,130
The sword must be mine.
212
00:14:05,531 --> 00:14:08,729
The king must die.
213
00:14:08,731 --> 00:14:12,696
The king.
The new king. Find the new king.
214
00:14:12,698 --> 00:14:15,197
Find the new king.
215
00:14:24,665 --> 00:14:26,096
Maybe it's a prank.
216
00:14:26,098 --> 00:14:29,266
A YouTube thing.
A social experiment.
217
00:14:30,132 --> 00:14:31,965
Maybe there were
hidden cameras.
218
00:14:33,231 --> 00:14:34,331
Look.
219
00:14:35,930 --> 00:14:37,597
There's something written
on the guard.
220
00:14:38,065 --> 00:14:39,899
Put it into Google Translate.
221
00:14:41,366 --> 00:14:42,265
"Gladius...
222
00:14:43,398 --> 00:14:44,531
Arturi...
223
00:14:47,298 --> 00:14:49,462
filius Tintageli."
224
00:14:51,265 --> 00:14:52,231
It's Latin.
225
00:14:52,498 --> 00:14:58,132
It means, "Sword of Arthur,
son of Tinta-gel."
226
00:14:59,331 --> 00:15:00,497
Who's Tinta-gel?
227
00:15:03,732 --> 00:15:04,996
What are you doing?
228
00:15:04,998 --> 00:15:07,864
My dad gave me
a book once, years ago...
229
00:15:08,864 --> 00:15:10,628
about the Knights
of the Round Table.
230
00:15:10,630 --> 00:15:12,398
I used to know it
off by heart.
231
00:15:22,663 --> 00:15:24,530
It's not "Tinta-gel,"
it's Tintagel.
232
00:15:24,865 --> 00:15:28,031
And Tintagel's not a person,
it's a place...
233
00:15:28,664 --> 00:15:30,598
an island off the coast
of Cornwall.
234
00:15:30,998 --> 00:15:32,930
There's an old
ruined castle there.
235
00:15:33,331 --> 00:15:35,730
Some people say it's where
King Arthur was born.
236
00:15:36,065 --> 00:15:39,299
I went there once
when I was five.
237
00:15:40,298 --> 00:15:41,731
It's where my dad lived.
238
00:15:42,199 --> 00:15:43,965
The last time I ever saw him.
239
00:15:44,498 --> 00:15:46,932
That's where I was
when he gave me this book.
240
00:15:47,997 --> 00:15:49,530
He even signed it.
241
00:15:49,730 --> 00:15:50,797
Look.
242
00:15:51,498 --> 00:15:56,032
"To Alex, my once
and future king. Dad."
243
00:15:57,564 --> 00:16:00,365
Alex, what if
this is a message?
244
00:16:00,831 --> 00:16:01,996
What if you're the only person
245
00:16:01,998 --> 00:16:04,097
who could have pulled
that sword out?
246
00:16:04,332 --> 00:16:05,231
What if it's...
247
00:16:05,931 --> 00:16:08,029
- Go on.
- But you'll laugh at me.
248
00:16:08,031 --> 00:16:09,464
I won't, I promise.
249
00:16:10,065 --> 00:16:13,265
What if it's
the Sword in the Stone?
250
00:16:22,930 --> 00:16:25,165
Behold, Excalibur.
251
00:16:25,897 --> 00:16:27,562
Kneel before your king.
252
00:16:27,564 --> 00:16:29,098
Yes, my lord.
253
00:16:31,463 --> 00:16:35,931
You're my closest and oldest
and very best friend.
254
00:16:36,597 --> 00:16:37,899
I knight thee...
255
00:16:41,698 --> 00:16:43,231
Sir Beddersvere.
256
00:16:44,231 --> 00:16:46,129
Alex, is your light still on?
257
00:16:46,131 --> 00:16:48,465
- You better be in bed.
- Quick, go.
258
00:16:51,097 --> 00:16:52,896
- Alex.
- What?
259
00:16:52,898 --> 00:16:54,296
You don't really think
260
00:16:54,298 --> 00:16:57,031
that's the real
Sword in the Stone, do you?
261
00:16:58,632 --> 00:16:59,999
Of course not.
262
00:17:39,565 --> 00:17:41,032
Morning.
263
00:17:41,597 --> 00:17:42,831
Bloody hell.
264
00:17:43,364 --> 00:17:44,795
Oh. Forgive me.
265
00:17:44,797 --> 00:17:46,663
I completely forgot
to include clothing
266
00:17:46,665 --> 00:17:48,897
in my Vivifica
Transubtantiatio.
267
00:17:49,132 --> 00:17:52,095
Do you by any chance
have any beetle blood,
268
00:17:52,097 --> 00:17:54,494
ground animal bone,
or beaver urine?
269
00:17:54,496 --> 00:17:55,462
What?
270
00:17:55,464 --> 00:17:56,897
Very well.
271
00:17:57,263 --> 00:18:00,165
In that case,
I require your smock.
272
00:18:10,998 --> 00:18:12,164
Surely, Officers,
273
00:18:12,430 --> 00:18:15,099
it's not against the law to
take a morning constitutional.
274
00:18:15,564 --> 00:18:17,328
Or to wear
loose-fitting garments
275
00:18:17,330 --> 00:18:18,198
that permit fresh air
276
00:18:18,397 --> 00:18:20,597
to circulate around
one's crevices and furrows.
277
00:18:21,065 --> 00:18:24,965
Now, your carriage
seems warm and dry.
278
00:18:25,231 --> 00:18:28,596
Take me east at once,
posthaste.
279
00:18:50,564 --> 00:18:52,896
Romeo Charlie zero one,
280
00:18:52,898 --> 00:18:53,995
what is your location?
281
00:18:53,997 --> 00:18:55,531
What just happened?
282
00:19:02,331 --> 00:19:04,195
Pay attention,
everybody.
283
00:19:04,197 --> 00:19:07,195
We have a new pupil
joining the class today.
284
00:19:07,197 --> 00:19:09,265
Why don't you
introduce yourself?
285
00:19:10,331 --> 00:19:13,999
Greetings, young academicians.
My name is...
286
00:19:14,563 --> 00:19:15,564
Mertin.
287
00:19:15,932 --> 00:19:17,130
Yes, that's right.
288
00:19:17,132 --> 00:19:19,732
Mertin Ambrosius Caledonensis.
289
00:19:19,997 --> 00:19:21,796
And I am a perfectly normal
290
00:19:21,798 --> 00:19:23,932
contemporary
British schoolboy.
291
00:19:27,097 --> 00:19:29,161
Quiet down, please.
292
00:19:29,163 --> 00:19:31,694
No, Bedders. Absolutely not.
293
00:19:31,696 --> 00:19:33,431
We cannot talk to that boy.
294
00:19:33,632 --> 00:19:35,063
But he looks cool.
295
00:19:35,065 --> 00:19:37,528
At the very least
I bet he's into magic,
296
00:19:37,530 --> 00:19:40,295
and role-playing games,
and Game of Thrones.
297
00:19:40,297 --> 00:19:42,796
Listen to me.
For the first time ever,
298
00:19:42,798 --> 00:19:46,029
there's someone in this school
who's more bullyable than us.
299
00:19:46,031 --> 00:19:47,629
We have to stay away from him.
300
00:19:47,631 --> 00:19:50,165
As far away as possible.
301
00:19:50,865 --> 00:19:52,295
Some metals are common,
302
00:19:52,297 --> 00:19:54,565
like copper,
and are called base metals.
303
00:19:55,065 --> 00:19:58,062
Others are rare and valuable,
like gold,
304
00:19:58,064 --> 00:19:59,929
and are called
precious metals.
305
00:19:59,931 --> 00:20:02,729
Now, a long time ago,
people called "alchemists"
306
00:20:02,731 --> 00:20:04,461
believed that you could
change base metals
307
00:20:04,463 --> 00:20:05,895
to precious metals.
308
00:20:05,897 --> 00:20:08,762
These sections of
the Earth's crust
309
00:20:08,764 --> 00:20:10,928
contain a wealth of history.
310
00:20:10,930 --> 00:20:12,996
Ruins, dead bodies,
311
00:20:12,998 --> 00:20:15,262
evidence of past
civilizations.
312
00:20:15,264 --> 00:20:19,829
And slowly move your
moons across, between the two.
313
00:20:19,831 --> 00:20:22,194
You will start to see
how these two planets,
314
00:20:22,196 --> 00:20:24,063
when their orbits intersect,
315
00:20:24,065 --> 00:20:27,830
will cause the upcoming
total solar eclipse.
316
00:20:27,832 --> 00:20:29,263
"Upcoming"?
317
00:20:29,697 --> 00:20:30,997
What do you mean, "upcoming"?
318
00:20:31,263 --> 00:20:34,263
When exactly is this
total solar eclipse due?
319
00:20:34,265 --> 00:20:36,264
- Four days' time.
- Four days?
320
00:20:36,764 --> 00:20:39,731
God's socks.
This is a catastrophe.
321
00:20:39,997 --> 00:20:43,064
A disaster.
I thought it was four years.
322
00:20:43,932 --> 00:20:46,594
Get out of my way!
I need air, space to think!
323
00:20:52,263 --> 00:20:53,596
Alexander Elliot!
324
00:20:53,998 --> 00:20:55,931
It was you who drew the sword.
325
00:20:56,264 --> 00:20:58,995
In four moons there will be
darkness in daylight,
326
00:20:58,997 --> 00:21:01,495
the dual realms
will be bridged,
327
00:21:01,497 --> 00:21:03,998
and Morgana will return.
328
00:21:04,229 --> 00:21:05,230
Oh, no.
329
00:21:06,331 --> 00:21:09,496
You must saddle your steeds,
gird up your armor,
330
00:21:09,498 --> 00:21:10,932
gather your allies!
331
00:21:11,163 --> 00:21:12,330
Go away.
332
00:21:12,832 --> 00:21:14,862
We don't know you,
and we don't want to know you.
333
00:21:14,864 --> 00:21:15,998
Leave us alone!
334
00:21:19,397 --> 00:21:20,563
Good people,
335
00:21:20,931 --> 00:21:23,662
this realm faces
mortal danger!
336
00:21:23,664 --> 00:21:26,930
And this boy among you
drew Excalibur.
337
00:21:27,330 --> 00:21:31,265
Who will kneel at his feet
and swear allegiance?
338
00:21:35,630 --> 00:21:38,464
Stop it! Stop that!
339
00:21:45,063 --> 00:21:47,363
But Rokas saw it
with his own eyes.
340
00:21:47,865 --> 00:21:50,228
Danielle said they tried
to catch it for two hours,
341
00:21:50,230 --> 00:21:51,161
but it escaped.
342
00:21:51,163 --> 00:21:53,364
He did not turn into
an owl, Bedders.
343
00:21:53,631 --> 00:21:55,628
But he said we're
in mortal danger.
344
00:21:55,630 --> 00:21:56,863
And he knew about the sword.
345
00:21:56,865 --> 00:21:58,362
How could he know
about the sword?
346
00:21:58,364 --> 00:22:01,097
I don't know.
It's a coincidence.
347
00:22:01,363 --> 00:22:04,364
It doesn't matter,
I've made up my mind.
348
00:22:04,898 --> 00:22:06,095
I'm putting it back.
349
00:22:06,097 --> 00:22:07,931
Tomorrow night, after school.
350
00:22:08,297 --> 00:22:10,832
It's stolen property,
and it's a weapon.
351
00:22:11,331 --> 00:22:14,598
And it's making everything
go... weird.
352
00:22:15,063 --> 00:22:17,130
- But what if...
- But what if what?
353
00:22:18,664 --> 00:22:19,897
Nothing.
354
00:22:20,331 --> 00:22:21,564
Good night, Bedders.
355
00:23:56,163 --> 00:23:57,198
Mum!
356
00:23:58,163 --> 00:23:59,063
Mum?
357
00:23:59,832 --> 00:24:01,532
Mum.
358
00:24:02,896 --> 00:24:06,064
The sword must be mine.
359
00:24:18,364 --> 00:24:20,230
The king must die.
360
00:24:40,798 --> 00:24:42,931
Mertin?
361
00:24:45,597 --> 00:24:46,962
What are you doing here?
362
00:24:46,964 --> 00:24:50,365
Saving your life, boy.
From that thing.
363
00:24:50,732 --> 00:24:51,997
Don't you realize,
364
00:24:52,297 --> 00:24:54,962
appearing in the mortal realm
after sundown
365
00:24:54,964 --> 00:24:56,832
is lethal for me?
366
00:24:58,864 --> 00:25:02,298
Find me here tomorrow.
367
00:25:03,297 --> 00:25:04,930
Without fail.
368
00:25:06,363 --> 00:25:08,497
Open the window. Hurry.
369
00:25:46,331 --> 00:25:49,261
He was a child, my Lady.
370
00:25:49,263 --> 00:25:51,995
A child, a child.
371
00:25:51,997 --> 00:25:53,464
A boy.
372
00:25:53,730 --> 00:25:56,532
No more than 12 winters.
373
00:25:58,697 --> 00:26:00,196
There was another.
374
00:26:00,829 --> 00:26:03,997
Hardly older than
the chosen king.
375
00:26:04,598 --> 00:26:06,628
He destroyed our sentinel
376
00:26:06,630 --> 00:26:09,365
with an elemental
manipulation.
377
00:26:10,330 --> 00:26:11,930
Merlin.
378
00:26:12,464 --> 00:26:14,465
A child too.
379
00:26:15,929 --> 00:26:18,731
Have I waited so long?
380
00:26:18,931 --> 00:26:20,394
So long.
381
00:26:20,396 --> 00:26:23,896
Have I grown so old...
382
00:26:24,496 --> 00:26:28,931
that he has grown so young?
383
00:26:38,997 --> 00:26:41,927
Awake, my warriors,
cease your slumber.
384
00:26:41,929 --> 00:26:43,794
Nightfall will be ours.
385
00:26:43,796 --> 00:26:45,961
Awake, my warriors,
cease your slumber.
386
00:26:45,963 --> 00:26:47,127
Nightfall will be ours.
387
00:26:47,129 --> 00:26:49,495
Awake, my warriors,
cease your slumber.
388
00:26:49,497 --> 00:26:50,927
Nightfall will be ours.
389
00:26:50,929 --> 00:26:53,061
Awake, my warriors,
cease your slumber.
390
00:26:53,063 --> 00:26:54,728
Nightfall will be ours.
391
00:26:54,730 --> 00:26:56,695
Nightfall will be ours.
392
00:26:56,697 --> 00:26:58,562
Nightfall will be ours.
393
00:26:58,564 --> 00:27:01,298
Nightfall will be ours.
394
00:27:05,298 --> 00:27:09,331
Come on, Alex. It's time to
join the land of the living.
395
00:27:13,430 --> 00:27:14,796
That is not Excalibur.
396
00:27:15,463 --> 00:27:17,894
Tell me the truth.
Where did you get that thing?
397
00:27:17,896 --> 00:27:20,161
I told you,
on a building site.
398
00:27:20,163 --> 00:27:21,794
Then we're taking it
back there. Right now.
399
00:27:21,796 --> 00:27:23,662
No. You can't take it away.
400
00:27:23,664 --> 00:27:24,797
And you can't keep it.
401
00:27:25,130 --> 00:27:27,695
Alex, it's a dangerous weapon,
and it doesn't belong to you.
402
00:27:27,697 --> 00:27:29,131
Yes, it does.
403
00:27:30,930 --> 00:27:32,328
I pulled it out of a stone
404
00:27:32,330 --> 00:27:34,295
and something came
and tried to take it back.
405
00:27:34,297 --> 00:27:37,094
Something old and evil
that came out of the ground.
406
00:27:37,096 --> 00:27:39,896
And a boy from school came
and he saved me.
407
00:27:39,898 --> 00:27:41,463
And then he turned
into an owl.
408
00:27:41,465 --> 00:27:44,464
And I was wide awake
the whole time, I promise.
409
00:27:47,161 --> 00:27:48,230
Did you get that
out of the attic?
410
00:27:49,331 --> 00:27:52,730
Alex, I know you're
having a tough time.
411
00:27:53,097 --> 00:27:55,131
And I know you miss your dad.
412
00:27:55,764 --> 00:27:57,397
But he gave you that book
413
00:27:58,130 --> 00:28:01,097
because he wanted you to
grow up to be a good person.
414
00:28:01,929 --> 00:28:04,096
Not the kind of person
who gets into fights,
415
00:28:04,297 --> 00:28:06,895
not the kind of person
who believes in fairy tales,
416
00:28:06,897 --> 00:28:09,231
and not the kind of person
who carries...
417
00:28:09,630 --> 00:28:13,060
giant, medieval
weapons around.
418
00:28:13,062 --> 00:28:14,930
Then why did he write this?
419
00:28:19,996 --> 00:28:21,430
Because he loved you.
420
00:28:21,663 --> 00:28:23,265
Then why did he leave?
421
00:28:27,430 --> 00:28:30,696
Maybe I haven't told you
as much as I should about him.
422
00:28:31,330 --> 00:28:35,064
He had his battles.
His demons.
423
00:28:37,563 --> 00:28:38,964
But he loved you.
424
00:28:39,763 --> 00:28:41,463
And this has to stop.
425
00:28:42,097 --> 00:28:44,228
Now, we're taking that sword
to the police station
426
00:28:44,230 --> 00:28:46,131
and then I'm taking
you to school.
427
00:28:46,363 --> 00:28:47,662
Alex!
428
00:28:47,664 --> 00:28:49,328
Put that down. Now.
429
00:28:49,330 --> 00:28:50,362
No. It's mine.
430
00:28:50,364 --> 00:28:52,728
- I need it.
- I'm not telling you again.
431
00:28:52,730 --> 00:28:54,628
I have to go,
and I'm taking it with me.
432
00:28:54,630 --> 00:28:57,694
Alexander Elliot, don't you
dare leave this house.
433
00:29:00,063 --> 00:29:01,264
Alex.
434
00:29:01,629 --> 00:29:02,830
Sorry, Mum.
435
00:29:09,531 --> 00:29:10,864
Alex!
436
00:29:12,131 --> 00:29:13,364
Alex!
437
00:29:15,729 --> 00:29:17,096
I feel sick, Alex.
438
00:29:17,363 --> 00:29:19,961
I've never been outside school
on a weekday
439
00:29:19,963 --> 00:29:21,064
in term time before.
440
00:29:21,596 --> 00:29:24,363
Not without adult supervision
and a hi-vis vest.
441
00:29:24,662 --> 00:29:27,863
It's just, I'm used to reading
about this kind of thing.
442
00:29:28,164 --> 00:29:30,431
I'm not used to it
actually happening.
443
00:29:30,931 --> 00:29:32,464
Just calm down, Bedders.
444
00:29:32,763 --> 00:29:34,231
Let me do the talking.
445
00:29:38,629 --> 00:29:39,531
Ah!
446
00:29:40,397 --> 00:29:41,498
Finally.
447
00:29:43,430 --> 00:29:45,063
Take these, follow me.
448
00:29:46,830 --> 00:29:49,298
Come! I've taken temporary
lodging above.
449
00:29:52,096 --> 00:29:54,128
As I tried to explain
last night,
450
00:29:54,130 --> 00:29:56,061
appearing in the mortal realm
after dark
451
00:29:56,063 --> 00:29:58,763
drains my life force
extremely fast,
452
00:29:59,397 --> 00:30:02,094
let alone contending
with a Mortes Milles.
453
00:30:02,096 --> 00:30:05,129
It takes a very particular
potion to restore my strength.
454
00:30:05,830 --> 00:30:08,429
Beetle blood, ground bone
and beaver urine.
455
00:30:08,431 --> 00:30:11,027
I thought I'd have trouble
finding the ingredients,
456
00:30:11,029 --> 00:30:13,794
but Lip Smackin' Chicken
had it all.
457
00:30:13,796 --> 00:30:14,764
Really?
458
00:30:15,130 --> 00:30:17,563
The red in this cherryade
derives from beetle blood.
459
00:30:19,064 --> 00:30:21,930
The vanilla in this ice cream,
from beaver urine.
460
00:30:23,163 --> 00:30:24,694
And these nuggets
are largely gristle
461
00:30:24,696 --> 00:30:25,962
and ground animal bone.
462
00:30:25,964 --> 00:30:27,997
Altogether... mm...
463
00:30:28,396 --> 00:30:30,097
utterly invigorating.
464
00:30:30,930 --> 00:30:34,328
Mm.
465
00:30:35,496 --> 00:30:37,330
Your name isn't Mertin, is it?
466
00:30:38,829 --> 00:30:39,928
It's Merlin.
467
00:30:39,930 --> 00:30:41,860
An ingenious alias,
don't you think?
468
00:30:41,862 --> 00:30:43,994
Came up with it
on the spur of the moment
469
00:30:43,996 --> 00:30:46,130
in order to monitor you
incognito.
470
00:30:47,364 --> 00:30:49,364
I thought Merlin
was supposed to be an old man.
471
00:30:49,596 --> 00:30:50,828
You look about 16.
472
00:30:50,830 --> 00:30:53,195
That's because I live
backwards in time.
473
00:30:53,197 --> 00:30:55,827
The older I grow,
the younger I become.
474
00:30:55,829 --> 00:30:56,730
Honestly, boy,
475
00:30:57,164 --> 00:30:58,931
do they teach you nothing
in that so-called school?
476
00:30:59,796 --> 00:31:00,996
From now on,
477
00:31:01,363 --> 00:31:04,528
nighttime will be dangerous
for you too, Alexander.
478
00:31:04,530 --> 00:31:07,931
At night the penumbra between
light and dark weakens.
479
00:31:08,230 --> 00:31:10,697
The Mortes Milles
will rise again.
480
00:31:11,131 --> 00:31:14,961
Mortes Milles? Is that what
came to get me last night?
481
00:31:14,963 --> 00:31:17,562
Fallen warriors
from battles of old.
482
00:31:17,564 --> 00:31:19,895
Their souls enslaved by evil.
483
00:31:19,897 --> 00:31:23,365
For now, they can only
enter this realm after dark.
484
00:31:24,330 --> 00:31:25,431
But...
485
00:31:26,663 --> 00:31:31,398
when they rise, time freezes
486
00:31:31,897 --> 00:31:34,095
and every mortal
soul disappears,
487
00:31:34,097 --> 00:31:36,695
save for the one
who drew the sword
488
00:31:36,697 --> 00:31:38,530
and those who have
been knighted.
489
00:31:38,830 --> 00:31:41,397
Their spell is only
broken at sunrise.
490
00:31:41,629 --> 00:31:43,931
Or when every risen warrior...
491
00:31:45,430 --> 00:31:46,630
is destroyed.
492
00:31:47,163 --> 00:31:49,064
That's why my mum disappeared.
493
00:31:50,130 --> 00:31:52,994
That's why everything went
back to normal after you left.
494
00:31:52,996 --> 00:31:55,629
There are three moons
until the solar eclipse
495
00:31:55,631 --> 00:31:57,794
when Morgana will seize
her opportunity
496
00:31:57,796 --> 00:31:59,561
to enter the realm
of the living
497
00:31:59,563 --> 00:32:03,098
and retake
what she lost long ago.
498
00:32:03,463 --> 00:32:04,795
Excalibur.
499
00:32:04,797 --> 00:32:06,131
Who's Morgana?
500
00:32:07,030 --> 00:32:09,128
She was King Arthur's
half-sister.
501
00:32:09,130 --> 00:32:12,330
She is greed, entitlement,
502
00:32:12,664 --> 00:32:14,164
vengefulness.
503
00:32:14,730 --> 00:32:16,695
And she has awoken.
504
00:32:16,697 --> 00:32:18,962
But why? After all this time.
505
00:32:18,964 --> 00:32:21,497
Have you seen the world
outside your window?
506
00:32:21,830 --> 00:32:25,161
This land is divided.
Lost and leaderless.
507
00:32:25,163 --> 00:32:26,928
Men's hearts have
grown hollow.
508
00:32:26,930 --> 00:32:28,796
That's why
her strength returns.
509
00:32:29,164 --> 00:32:31,728
And that is why
the sword has returned.
510
00:32:31,730 --> 00:32:33,395
And I'm supposed to stop her?
511
00:32:33,829 --> 00:32:35,896
That's ridiculous. I'm 12.
512
00:32:36,264 --> 00:32:38,595
I'm not even old enough
to do a paper round.
513
00:32:38,597 --> 00:32:40,095
You'll have to find
someone else.
514
00:32:40,097 --> 00:32:42,298
It's too dangerous, we'll die.
515
00:32:43,697 --> 00:32:46,561
So, there's your sword back.
516
00:32:46,563 --> 00:32:49,897
It's been great to meet you,
and good luck with everything.
517
00:32:57,830 --> 00:33:00,197
Your quest has been decided.
518
00:33:00,597 --> 00:33:02,864
There is no turning back.
519
00:33:21,963 --> 00:33:25,561
You must find the
entrance to the Underworld.
520
00:33:25,563 --> 00:33:28,229
Defeat Morgana
in her own realm
521
00:33:28,231 --> 00:33:30,862
before the moon masks the sun,
522
00:33:30,864 --> 00:33:34,263
or you, your people,
523
00:33:34,265 --> 00:33:36,228
and the land
on which you live,
524
00:33:36,230 --> 00:33:37,463
are doomed.
525
00:33:43,930 --> 00:33:45,660
You have been chosen
526
00:33:45,662 --> 00:33:49,063
to save your kingdom
from slavery!
527
00:33:56,897 --> 00:33:59,795
Christmas Day,
that was exhausting.
528
00:34:01,197 --> 00:34:03,860
If I have to transform
into my adult self
529
00:34:03,862 --> 00:34:06,095
every time I need to
drive a point home,
530
00:34:06,097 --> 00:34:08,327
I'll be dead
before the day is done.
531
00:34:14,031 --> 00:34:14,895
Oh!
532
00:34:14,897 --> 00:34:17,162
Are there no unglazed windows
533
00:34:17,164 --> 00:34:20,995
or unblocked chimneys left
in this godforsaken country?
534
00:34:20,997 --> 00:34:22,529
Mertin... Merlin, wait.
535
00:34:22,531 --> 00:34:24,860
How do we find the entrance
to the Underworld?
536
00:34:24,862 --> 00:34:27,761
- Where do we go?
- You're a king, boy.
537
00:34:27,763 --> 00:34:30,794
The path you choose
must be your own.
538
00:34:34,031 --> 00:34:35,994
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
539
00:34:35,996 --> 00:34:37,928
This is the worst and best
540
00:34:37,930 --> 00:34:40,961
and most terrible
and brilliant and frightening
541
00:34:40,963 --> 00:34:43,229
and excellent thing
that's ever happened to me.
542
00:34:43,231 --> 00:34:45,262
We need to go somewhere
no one can find us.
543
00:34:45,630 --> 00:34:46,764
Somewhere we can think.
544
00:34:47,131 --> 00:34:50,330
Come on, Bedders.
It's this way.
545
00:35:00,296 --> 00:35:01,330
Look.
546
00:35:04,564 --> 00:35:05,927
The inscription.
547
00:35:05,929 --> 00:35:07,496
It's just like in the book.
548
00:35:07,764 --> 00:35:09,430
It's all just like
in the book.
549
00:35:09,930 --> 00:35:11,165
You were right.
550
00:35:14,462 --> 00:35:15,429
He knew.
551
00:35:15,897 --> 00:35:18,796
It's exactly the same
in every story we ever read.
552
00:35:19,297 --> 00:35:23,296
King Arthur, Luke Skywalker,
Harry Potter.
553
00:35:23,830 --> 00:35:25,327
None of them
know their fathers,
554
00:35:25,329 --> 00:35:27,260
and then something
amazing happens.
555
00:35:27,262 --> 00:35:29,662
And they find out they're
descended from powerful,
556
00:35:29,664 --> 00:35:31,164
magical families.
557
00:35:31,497 --> 00:35:33,964
That's me, Bedders. That's me!
558
00:35:34,931 --> 00:35:38,165
My mum said he had his battles
and his demons.
559
00:35:38,929 --> 00:35:40,329
And now I know what she meant.
560
00:35:40,930 --> 00:35:44,165
My dad's a hero.
He's the key to all of this.
561
00:35:46,097 --> 00:35:48,696
We have to go to Cornwall.
To Tintagel.
562
00:35:48,930 --> 00:35:50,162
We have to find him.
563
00:35:50,164 --> 00:35:52,597
But Cornwall's
hundreds of miles away.
564
00:35:53,163 --> 00:35:54,996
And you haven't seen him
for years.
565
00:35:54,998 --> 00:35:57,562
He'll know where the entrance
to the Underworld is.
566
00:35:57,564 --> 00:35:59,429
He'll know
how to defeat Morgana.
567
00:35:59,830 --> 00:36:01,563
He's the only one
who can help us.
568
00:36:02,763 --> 00:36:03,998
Look, Alex.
569
00:36:04,796 --> 00:36:06,229
It's already dark.
570
00:36:07,098 --> 00:36:09,894
Merlin said nighttime
would be dangerous.
571
00:36:09,896 --> 00:36:12,930
He said the penumbra between
light and dark weakens.
572
00:36:13,664 --> 00:36:14,729
He said...
573
00:36:14,731 --> 00:36:16,798
The Mortes Milles
will rise again.
574
00:36:18,697 --> 00:36:19,797
Hello, boys.
575
00:36:20,329 --> 00:36:22,429
Nice sword. Looks real.
576
00:36:22,696 --> 00:36:24,363
Yeah. Real valuable.
577
00:36:24,964 --> 00:36:26,295
Playing little games, are we?
578
00:36:26,297 --> 00:36:28,230
Having fun
with our imaginations?
579
00:36:28,529 --> 00:36:30,363
We like games. Can we join in?
580
00:36:30,764 --> 00:36:33,898
Give us a quick go with that.
We'll give it back, I promise.
581
00:36:35,364 --> 00:36:37,464
Sure. Help yourself.
582
00:36:40,530 --> 00:36:43,661
All you have to do
is pull it out of that stone.
583
00:36:43,663 --> 00:36:44,663
Easy.
584
00:36:44,964 --> 00:36:46,464
Excuse me, ladies.
585
00:36:49,463 --> 00:36:50,862
Come on.
586
00:36:51,263 --> 00:36:53,495
Stay here. Find something
to defend yourself with.
587
00:36:53,497 --> 00:36:55,895
Why? What are you gonna do?
588
00:36:55,897 --> 00:36:58,493
What Merlin said.
Gather some allies.
589
00:36:58,495 --> 00:36:59,931
Let me try again.
590
00:37:00,463 --> 00:37:01,797
Okay, ready.
591
00:37:01,996 --> 00:37:04,796
One, two, three.
592
00:37:05,064 --> 00:37:07,627
I'm the only one who can
pull the sword from the stone.
593
00:37:07,629 --> 00:37:09,227
I'm the once and future king.
594
00:37:09,229 --> 00:37:11,127
I'll pull it out
and you can hold it
595
00:37:11,129 --> 00:37:13,127
if you both kneel
and let me knight you.
596
00:37:13,129 --> 00:37:15,061
Oh, my God,
you're such a nerd.
597
00:37:15,063 --> 00:37:17,295
You're a king, are you?
Really?
598
00:37:17,563 --> 00:37:18,894
Well, you're not royal.
599
00:37:18,896 --> 00:37:20,560
So what kind of a king
are you?
600
00:37:20,562 --> 00:37:21,795
Maybe he's a Burger King.
601
00:37:21,797 --> 00:37:23,494
He's too small
to be King Kong.
602
00:37:23,496 --> 00:37:24,729
He could be the Lion King.
603
00:37:25,130 --> 00:37:27,497
Come on, then, Simba.
Let's see you pull it out.
604
00:37:28,064 --> 00:37:32,464
You swear, if I do,
you'll let me knight you both?
605
00:37:32,697 --> 00:37:33,898
We swear.
606
00:37:36,597 --> 00:37:37,563
Excuse me.
607
00:37:41,896 --> 00:37:43,762
Now, kneel.
608
00:37:43,764 --> 00:37:46,161
No way. I don't kneel.
Not for anybody.
609
00:37:46,163 --> 00:37:48,097
Do it. Then we get to play.
610
00:37:51,129 --> 00:37:53,527
I knight thee,
Lady Kaye.
611
00:37:55,596 --> 00:37:57,362
Come on, then. Get on with it.
612
00:37:57,931 --> 00:38:00,096
I knight thee,
Sir Lance.
613
00:38:03,296 --> 00:38:06,695
What are you gonna
do now, Percy Jockstrap?
614
00:38:06,697 --> 00:38:08,963
Cast a spell? Summon a dragon?
615
00:38:10,563 --> 00:38:11,797
Sort of.
616
00:38:27,296 --> 00:38:30,329
Nightfall will be ours.
617
00:38:31,730 --> 00:38:33,397
Move! Hide!
618
00:38:37,329 --> 00:38:38,363
Lance! Run!
619
00:38:51,830 --> 00:38:54,163
Lance! Get up! Move!
620
00:39:00,596 --> 00:39:02,063
There's another one.
621
00:39:08,530 --> 00:39:09,531
Come on, Lance!
622
00:39:10,796 --> 00:39:11,761
Run!
623
00:39:11,763 --> 00:39:12,829
Faster! Go, go!
624
00:39:12,831 --> 00:39:14,564
- Move!
- Hurry!
625
00:39:19,063 --> 00:39:20,897
Tell me I'm dreaming this!
626
00:39:24,328 --> 00:39:25,294
Help me!
627
00:39:31,830 --> 00:39:33,027
They're still coming!
628
00:39:33,029 --> 00:39:34,160
- Go!
- Run!
629
00:39:34,162 --> 00:39:36,162
Faster!
Out of the way!
630
00:39:36,830 --> 00:39:40,030
- Run! Hurry!
- Wait! Wait!
631
00:39:46,862 --> 00:39:49,094
Help!
They're right behind me!
632
00:39:49,096 --> 00:39:50,562
Come on, Bedders!
633
00:39:50,564 --> 00:39:51,697
Help!
634
00:39:52,062 --> 00:39:53,260
- Run!
- Bedders!
635
00:39:53,262 --> 00:39:55,094
- Don't leave me behind!
- Quickly!
636
00:39:55,096 --> 00:39:56,897
- Help!
- Help!
637
00:39:57,362 --> 00:39:58,694
Somebody help us!
638
00:39:58,696 --> 00:40:00,194
Help!
639
00:40:00,196 --> 00:40:03,229
There's no one here!
Everyone's vanished!
640
00:40:04,797 --> 00:40:05,897
What the flip's happened?
641
00:40:06,130 --> 00:40:08,628
Where's everyone gone?
Why are all these cars empty?
642
00:40:08,630 --> 00:40:11,728
It's just like Merlin
said! Everyone's disappeared!
643
00:40:16,129 --> 00:40:17,727
Alex, what are you doing?
644
00:40:17,729 --> 00:40:20,897
Alex! Run! Alex!
645
00:40:22,462 --> 00:40:25,396
They're just made of bones!
We can kill them!
646
00:40:28,130 --> 00:40:30,960
- There's two more!
- We can't outrun them.
647
00:40:30,962 --> 00:40:32,428
What are we gonna do?
648
00:40:32,430 --> 00:40:34,163
Hey, can anybody drive?
649
00:40:37,262 --> 00:40:38,828
- Hurry up, Bedders!
- Come on!
650
00:40:38,830 --> 00:40:39,929
Get in!
651
00:40:40,730 --> 00:40:42,297
Get off me!
652
00:40:52,963 --> 00:40:54,097
We lost one!
653
00:40:54,564 --> 00:40:57,497
It's catching up!
On the left! On the left!
654
00:41:03,330 --> 00:41:04,497
Wait for it.
655
00:41:07,263 --> 00:41:08,428
Whoa!
656
00:41:08,430 --> 00:41:10,364
Oh!
657
00:41:12,629 --> 00:41:13,861
Get the last one,
658
00:41:13,863 --> 00:41:15,962
and everything
will go back to normal!
659
00:41:17,731 --> 00:41:19,060
Hold on!
660
00:41:23,230 --> 00:41:25,063
Where did you learn
how to drive?
661
00:41:25,462 --> 00:41:26,831
Mario Kart.
662
00:41:38,797 --> 00:41:39,930
What?
663
00:41:43,829 --> 00:41:45,863
- The traffic!
- Stop! Stop!
664
00:42:07,563 --> 00:42:09,496
Kaye, thanks.
665
00:42:10,363 --> 00:42:11,362
You saved us.
666
00:42:11,364 --> 00:42:13,430
I was gonna say
the same thing to you.
667
00:42:14,330 --> 00:42:15,330
Yeah, me too.
668
00:42:15,929 --> 00:42:16,897
Until I remembered
669
00:42:17,097 --> 00:42:19,129
you tricked us into this
in the first place.
670
00:42:20,796 --> 00:42:22,160
You're coming back to my house
671
00:42:22,162 --> 00:42:24,193
and you're not leaving
until you explain
672
00:42:24,195 --> 00:42:26,196
exactly what just happened.
673
00:42:27,329 --> 00:42:28,961
Now, rewind.
674
00:42:28,963 --> 00:42:31,828
First. You want me
not to smash your faces in?
675
00:42:31,830 --> 00:42:33,026
Yes, please.
676
00:42:33,028 --> 00:42:35,729
Then you want us to skip
school tomorrow morning,
677
00:42:35,731 --> 00:42:37,927
go to Cornwall
with this freak new boy,
678
00:42:37,929 --> 00:42:40,893
find your long-lost dad,
kill some demon sorceress,
679
00:42:40,895 --> 00:42:43,393
- and save Britain from slavery?
- Yes.
680
00:42:43,395 --> 00:42:45,761
And out of all the people
in the entire world,
681
00:42:45,763 --> 00:42:47,893
even though there's already
a royal family,
682
00:42:47,895 --> 00:42:49,960
you're actually
the real, true king?
683
00:42:49,962 --> 00:42:52,627
Trust me,
I'm as shocked as you.
684
00:42:52,629 --> 00:42:54,027
Well, there's one thing
I don't get.
685
00:42:54,029 --> 00:42:57,428
Why would people like us...
help people like you?
686
00:42:57,430 --> 00:43:01,029
Yeah. Why would we, like,
even be seen with you?
687
00:43:01,829 --> 00:43:03,829
Because you're
the strongest people I know.
688
00:43:04,329 --> 00:43:07,362
In the heat of battle
we had each other's backs.
689
00:43:07,597 --> 00:43:08,927
We just saved
each other's lives
690
00:43:08,929 --> 00:43:10,696
without even
thinking about it.
691
00:43:10,929 --> 00:43:13,196
And that's exactly
what King Arthur did.
692
00:43:14,264 --> 00:43:17,130
He made his enemies
his allies.
693
00:43:17,896 --> 00:43:20,061
He united the warring
tribes of Britain
694
00:43:20,063 --> 00:43:22,327
and formed a band
of loyal knights.
695
00:43:22,329 --> 00:43:23,328
And together,
696
00:43:23,330 --> 00:43:25,697
they defeated an enemy
bigger than all of them.
697
00:43:26,029 --> 00:43:27,295
And think about it.
698
00:43:27,297 --> 00:43:28,959
King Arthur's
most loyal knights
699
00:43:28,961 --> 00:43:32,727
were called Lancelot,
Kay and Bedivere.
700
00:43:32,729 --> 00:43:33,793
So?
701
00:43:33,795 --> 00:43:35,396
So that's your names.
702
00:43:35,896 --> 00:43:38,164
Oh, my God. He's right.
703
00:43:38,664 --> 00:43:39,894
The legend says
704
00:43:39,896 --> 00:43:42,160
Arthur's knights gathered
at a round table
705
00:43:42,162 --> 00:43:43,929
so that they were all equal.
706
00:43:44,497 --> 00:43:45,564
And look...
707
00:43:49,296 --> 00:43:51,862
Quick, Bedders.
Lift up the flaps.
708
00:43:56,095 --> 00:43:59,029
See? None of this
happened by accident.
709
00:43:59,829 --> 00:44:01,363
This is destiny.
710
00:44:01,796 --> 00:44:03,164
This was meant to be.
711
00:44:06,229 --> 00:44:09,229
So they
think themselves knights?
712
00:44:09,630 --> 00:44:11,026
How deluded they are.
713
00:44:11,028 --> 00:44:12,226
Deluded.
714
00:44:12,228 --> 00:44:15,093
The boy,
Beddersvere, is meek.
715
00:44:15,095 --> 00:44:16,227
Meek.
716
00:44:16,229 --> 00:44:18,860
Nothing
without his friend.
717
00:44:18,862 --> 00:44:20,294
Nothing.
718
00:44:20,296 --> 00:44:22,395
The boy, Lance,
is greedy.
719
00:44:22,397 --> 00:44:23,096
Greedy.
720
00:44:23,462 --> 00:44:25,628
He plans to take
the sword for himself.
721
00:44:25,630 --> 00:44:27,262
Take the sword.
722
00:44:27,264 --> 00:44:30,628
The girl, Kaye,
is clever but callow.
723
00:44:30,630 --> 00:44:31,793
Callow.
724
00:44:31,795 --> 00:44:33,996
Beholden to the boy.
725
00:44:38,996 --> 00:44:44,097
And the boy himself,
he clings to myth.
726
00:44:45,329 --> 00:44:48,163
Trusts in lies.
727
00:44:49,761 --> 00:44:52,727
I will prey
on their weaknesses.
728
00:44:52,729 --> 00:44:54,061
Weaknesses.
729
00:44:54,063 --> 00:44:56,561
Their faith
will crumble.
730
00:44:56,563 --> 00:44:57,496
Crumble.
731
00:44:57,695 --> 00:45:01,061
Their hope
will turn to hate.
732
00:45:01,063 --> 00:45:02,294
Hate.
733
00:45:02,296 --> 00:45:07,093
Their quest
will be their doom!
734
00:45:53,062 --> 00:45:54,993
Oi! What do you think
you're doing?
735
00:45:57,130 --> 00:45:58,927
Bravo, Alexander.
736
00:45:58,929 --> 00:46:00,460
You've survived the night
unscathed,
737
00:46:00,462 --> 00:46:02,094
emerged with two new allies,
738
00:46:02,096 --> 00:46:03,993
and formulated
an excellent plan.
739
00:46:03,995 --> 00:46:07,060
To journey to Tintagel,
find your long-lost father,
740
00:46:07,062 --> 00:46:09,760
who will then help you find
the entrance to the Underworld
741
00:46:09,762 --> 00:46:11,595
and destroy Morgana.
742
00:46:11,795 --> 00:46:14,461
You think it's
an excellent plan? Really?
743
00:46:14,463 --> 00:46:15,263
Of course it is.
744
00:46:15,496 --> 00:46:18,561
Tintagel Island
is King Arthur's birthplace.
745
00:46:18,829 --> 00:46:20,595
It is strong in magic.
746
00:46:20,961 --> 00:46:23,429
The Mortes Milles
cannot touch you there.
747
00:46:23,929 --> 00:46:26,430
Sir Lance, Lady Kaye.
748
00:46:26,863 --> 00:46:28,826
A pleasure to make
your acquaintance.
749
00:46:28,828 --> 00:46:30,360
Do us a favor, Mertin.
750
00:46:30,362 --> 00:46:32,929
Don't talk to us. We're only
here for the fights.
751
00:46:33,129 --> 00:46:36,261
That's hardly the attitude
of a knight, young man.
752
00:46:36,263 --> 00:46:38,464
Where's your respect
for the Chivalric Code?
753
00:46:39,897 --> 00:46:42,796
Don't tell me you've never
heard of the Chivalric Code.
754
00:46:43,629 --> 00:46:46,329
Driver!
Stop this coach at once!
755
00:46:49,330 --> 00:46:52,560
The Code is the cornerstone
of a civilized society,
756
00:46:52,562 --> 00:46:55,362
the very credo upon which
this nation was built.
757
00:46:55,729 --> 00:46:57,926
If you don't know the Code,
then this entire enterprise
758
00:46:57,928 --> 00:46:59,061
is utterly hopeless!
759
00:46:59,063 --> 00:47:00,328
What the hell
is he on about?
760
00:47:00,330 --> 00:47:02,727
Excuse me, but why are we
getting off the coach?
761
00:47:02,729 --> 00:47:03,726
Shortcut.
762
00:47:03,728 --> 00:47:06,494
Follow me. Quickly.
No slacking.
763
00:47:09,628 --> 00:47:10,862
Halt!
764
00:47:11,429 --> 00:47:13,629
Now, pay close attention.
765
00:47:14,329 --> 00:47:16,760
The Chivalric Code
is the set of rules
766
00:47:16,762 --> 00:47:18,930
by which
all noble knights live.
767
00:47:19,197 --> 00:47:22,595
Obeying the Code from
the moment the sword is drawn
768
00:47:22,829 --> 00:47:24,830
is what makes you
pure of heart.
769
00:47:25,296 --> 00:47:28,928
And only a knight of
pure heart can slay Morgana.
770
00:47:28,930 --> 00:47:31,330
You must commit
the following to memory.
771
00:47:31,930 --> 00:47:35,163
Rule one.
Honor those you love.
772
00:47:35,362 --> 00:47:36,462
Easy.
773
00:47:36,695 --> 00:47:38,194
Yeah, because
you love yourself.
774
00:47:38,196 --> 00:47:41,826
Rule two.
Refrain from wanton offense.
775
00:47:41,828 --> 00:47:43,030
What's "wanton"?
776
00:47:43,229 --> 00:47:46,863
- It's Chinese food, I think.
- It is not Chinese food.
777
00:47:47,196 --> 00:47:50,460
"Wanton" means deliberate
or unprovoked.
778
00:47:50,462 --> 00:47:54,994
It means don't be rude or
swear or be nasty to people.
779
00:47:54,996 --> 00:47:56,696
All right. Don't look at me.
780
00:47:57,030 --> 00:47:58,330
Rule three.
781
00:47:58,829 --> 00:48:01,095
Speak the truth at all times.
782
00:48:01,396 --> 00:48:02,395
Easy, again.
783
00:48:02,729 --> 00:48:03,827
That's a lie.
784
00:48:03,829 --> 00:48:05,595
And finally, rule four.
785
00:48:06,297 --> 00:48:10,462
Persevere in any enterprise
until the end.
786
00:48:10,895 --> 00:48:13,061
Break any of these rules
787
00:48:13,063 --> 00:48:15,360
from the moment
the sword was drawn,
788
00:48:15,362 --> 00:48:18,363
and your quest is lost
before it has even begun.
789
00:48:19,429 --> 00:48:21,530
I trust that is not a problem.
790
00:48:25,762 --> 00:48:29,194
Oi! Mini Merlin!
What are you doing?
791
00:48:29,196 --> 00:48:31,095
We're not walking to Cornwall!
792
00:48:31,495 --> 00:48:33,296
Indeed, we are not.
793
00:48:33,761 --> 00:48:35,128
And for centuries,
794
00:48:35,130 --> 00:48:38,094
historians have puzzled over
the purpose of Stonehenge.
795
00:48:38,096 --> 00:48:40,596
Was it a temple?
A burial ground?
796
00:48:40,963 --> 00:48:42,394
Some sort of
astrological clock?
797
00:48:42,396 --> 00:48:44,993
No, it is not,
you ignorant buffoon!
798
00:48:44,995 --> 00:48:47,228
Stonehenge is
a transport hub.
799
00:48:47,230 --> 00:48:49,395
And just because the Romans
knocked half of it down,
800
00:48:49,397 --> 00:48:50,494
does not mean it's broken.
801
00:48:50,962 --> 00:48:52,927
Uh, excuse me!
802
00:48:52,929 --> 00:48:54,361
The general public's
not permitted
803
00:48:54,363 --> 00:48:57,460
to approach the stones without
the correct authorization!
804
00:49:02,495 --> 00:49:05,894
Hey, wait!
Security! Security!
805
00:49:05,896 --> 00:49:07,097
Come on!
806
00:49:11,096 --> 00:49:13,393
You see? They're all linked.
807
00:49:13,395 --> 00:49:16,362
All the Paleolithic standing
stones in the country.
808
00:49:16,364 --> 00:49:19,026
Built as a magical
conveyance system,
809
00:49:19,028 --> 00:49:21,229
designed by yours truly.
810
00:49:21,628 --> 00:49:23,693
We are now on Bodmin Moor,
811
00:49:23,695 --> 00:49:26,093
140 miles from Stonehenge
812
00:49:26,095 --> 00:49:27,760
and a mere, invigorating
813
00:49:27,762 --> 00:49:31,562
20-mile walk due west
to Tintagel Island!
814
00:49:31,863 --> 00:49:34,161
Ah...
815
00:49:34,163 --> 00:49:37,029
- What did he just say?
- Did he say a 20-mile walk?
816
00:49:37,395 --> 00:49:40,529
The most worthwhile path,
my young friends,
817
00:49:40,796 --> 00:49:42,729
is seldom the easiest.
818
00:49:43,528 --> 00:49:45,662
- Come on, Bedders.
- I'm coming.
819
00:49:46,494 --> 00:49:49,163
- Come on, Lance!
- I hate this already.
820
00:49:56,297 --> 00:49:59,194
This is further than
I've ever walked in my life.
821
00:49:59,196 --> 00:50:02,363
If I could get a signal,
I'd be in an Uber, right now.
822
00:50:03,595 --> 00:50:04,495
Perfect.
823
00:50:05,029 --> 00:50:07,426
- Let us stop here awhile.
- Oh, thank God!
824
00:50:09,761 --> 00:50:11,230
Not to rest.
825
00:50:11,495 --> 00:50:13,195
- To train!
- What?
826
00:50:13,197 --> 00:50:15,529
Alexander, hand me the sword.
827
00:50:16,995 --> 00:50:18,660
To learn the basics
of swordcraft,
828
00:50:18,662 --> 00:50:20,493
you will need a weapon, each.
829
00:50:20,495 --> 00:50:22,093
A simple duplication spell
830
00:50:22,095 --> 00:50:24,296
for metallic objects
should suffice.
831
00:50:25,562 --> 00:50:26,760
What are you doing, boy?
832
00:50:26,762 --> 00:50:28,726
I do magic tricks for a hobby,
833
00:50:28,728 --> 00:50:30,593
but I'm no good
at duplication illusions.
834
00:50:30,595 --> 00:50:33,661
So, I'm gonna video what
you do and try and copy it.
835
00:50:33,663 --> 00:50:35,929
I'll be most impressed
if you succeed.
836
00:50:43,595 --> 00:50:45,061
Wow!
837
00:50:45,063 --> 00:50:47,662
Now, you have
an army to fight,
838
00:50:47,895 --> 00:50:51,361
a demon to slay,
a country to save.
839
00:50:51,763 --> 00:50:52,830
So, let us begin.
840
00:50:53,295 --> 00:50:55,663
Your weapons are heavy
and cumbersome,
841
00:50:55,929 --> 00:50:57,762
but you are light and agile.
842
00:50:58,163 --> 00:50:59,896
Use this to your advantage.
843
00:51:00,162 --> 00:51:01,626
A grown warrior cannot block
844
00:51:01,628 --> 00:51:03,359
their whole body
with their blade.
845
00:51:03,361 --> 00:51:06,829
Nor can they use its weight
to hasten their speed.
846
00:51:07,363 --> 00:51:08,726
Use your wits.
847
00:51:08,728 --> 00:51:10,862
Be brave and resolute.
848
00:51:11,263 --> 00:51:13,629
And... good luck.
849
00:51:13,962 --> 00:51:15,196
Good luck with what?
850
00:51:23,595 --> 00:51:24,893
What's he doing?
851
00:51:42,594 --> 00:51:44,062
I'll fetch some food.
852
00:51:44,429 --> 00:51:47,630
A reward for once you've
vanquished your foes.
853
00:51:48,096 --> 00:51:49,726
I'm not
vanquishing anything.
854
00:51:49,728 --> 00:51:52,096
That's it for me.
I'm off.
855
00:51:54,528 --> 00:51:57,829
Oi! Get off me!
856
00:52:02,628 --> 00:52:03,530
Hey!
857
00:52:11,529 --> 00:52:13,062
Block the branches.
858
00:52:15,129 --> 00:52:18,263
- They're teaching us.
- I know.
859
00:52:26,295 --> 00:52:27,328
Come on then!
860
00:52:30,762 --> 00:52:31,862
You want it?
861
00:52:33,494 --> 00:52:34,460
Try some of this!
862
00:52:34,462 --> 00:52:35,530
Ah!
863
00:52:39,662 --> 00:52:41,062
Look what it's doing.
864
00:53:05,795 --> 00:53:06,963
Gotcha!
865
00:53:16,295 --> 00:53:20,930
Their quest
will be their doom.
866
00:53:28,096 --> 00:53:30,993
The sword must be mine.
867
00:53:30,995 --> 00:53:33,626
Must be mine.
868
00:53:37,528 --> 00:53:40,195
Help! Something's got me.
869
00:53:40,496 --> 00:53:42,496
Bedders, watch out!
870
00:53:44,329 --> 00:53:45,560
Meek.
871
00:53:47,763 --> 00:53:50,162
Lance! Kaye! Help!
872
00:53:50,863 --> 00:53:52,863
Help! Quickly!
873
00:53:53,396 --> 00:53:57,694
It's gonna get the sword.
I'm suffocating! Help!
874
00:53:57,696 --> 00:53:59,459
- Help!
- Hold them off.
875
00:53:59,461 --> 00:54:02,461
Help! Help us!
876
00:54:02,463 --> 00:54:03,997
Lance, help.
877
00:54:04,363 --> 00:54:07,229
Take the sword and push.
878
00:54:07,561 --> 00:54:08,461
Help me.
879
00:54:08,763 --> 00:54:10,460
If you're
the once and future king,
880
00:54:10,462 --> 00:54:11,529
you can help yourself.
881
00:54:11,862 --> 00:54:14,562
No. Lance! No!
882
00:54:17,495 --> 00:54:18,795
Lance!
883
00:54:19,095 --> 00:54:21,125
Lance!
What are you doing?
884
00:54:21,127 --> 00:54:22,193
Help!
885
00:54:22,195 --> 00:54:24,160
They'll kill you.
They'll kill us all.
886
00:54:24,162 --> 00:54:27,262
- Lance, help! Help!
- No!
887
00:54:31,029 --> 00:54:33,561
Come on, then!
Come and get it.
888
00:54:33,829 --> 00:54:35,926
Let's see what you've got,
you stupid twigs.
889
00:54:41,863 --> 00:54:44,626
Help me!
I can't breathe! Help!
890
00:54:44,628 --> 00:54:45,761
It's pulling me under!
891
00:54:45,763 --> 00:54:48,761
- Help! I can't breathe!
- Bedders! Lance!
892
00:54:48,763 --> 00:54:50,897
- Help me!
- Kaye!
893
00:54:52,062 --> 00:54:52,962
Help!
894
00:54:54,694 --> 00:54:55,728
Merlin!
895
00:54:56,061 --> 00:54:57,893
Merlin! Merlin!
896
00:54:57,895 --> 00:55:00,195
Merlin! Help us!
897
00:55:00,494 --> 00:55:01,859
I can't breathe!
898
00:55:01,861 --> 00:55:04,126
Merlin! Merlin!
899
00:55:04,128 --> 00:55:05,496
Help us!
900
00:55:06,229 --> 00:55:10,029
Merlin!
Help us!
901
00:55:10,395 --> 00:55:11,260
Merlin!
902
00:55:11,262 --> 00:55:13,062
Help us!
I can't breathe!
903
00:55:25,996 --> 00:55:27,963
Merlin. Look.
904
00:55:28,729 --> 00:55:29,829
Quickly!
905
00:55:30,929 --> 00:55:32,096
Merlin!
906
00:55:33,028 --> 00:55:35,363
Merlin.
Are you okay?
907
00:55:35,796 --> 00:55:38,396
She's even stronger
than I feared.
908
00:55:38,995 --> 00:55:40,461
We need beetle blood.
909
00:55:40,796 --> 00:55:43,229
Ground animal bone.
Something to revive him.
910
00:55:43,429 --> 00:55:46,129
It's no use. I'm finished.
911
00:55:46,595 --> 00:55:51,794
Until sunrise, you are alone.
912
00:55:57,696 --> 00:56:00,327
Merlin. Don't go.
913
00:56:00,329 --> 00:56:01,429
Merlin.
914
00:56:05,929 --> 00:56:08,930
If you'd helped me,
we could've fought them off.
915
00:56:09,796 --> 00:56:11,329
You nearly got us all killed.
916
00:56:11,695 --> 00:56:12,995
Give me the sword.
917
00:56:13,595 --> 00:56:14,495
No chance.
918
00:56:15,495 --> 00:56:16,829
Like I told you...
919
00:56:17,529 --> 00:56:18,962
I'm the king around here.
920
00:56:26,428 --> 00:56:28,028
Kaye, please.
921
00:56:33,129 --> 00:56:34,993
What are we
gonna do, Alex?
922
00:56:34,995 --> 00:56:37,161
Merlin's not coming
back till sunrise.
923
00:56:37,163 --> 00:56:39,926
The Mortes Milles
will come for us at sunset.
924
00:56:39,928 --> 00:56:40,894
And we haven't even
925
00:56:40,896 --> 00:56:42,129
- got the sword.
- Bedders.
926
00:56:42,962 --> 00:56:44,495
Please, I'm trying to think.
927
00:56:45,396 --> 00:56:46,396
Stop talking.
928
00:56:51,662 --> 00:56:52,561
No.
929
00:56:52,896 --> 00:56:54,726
You always tell me
to stop talking,
930
00:56:54,728 --> 00:56:56,495
and what I'm saying
is always right.
931
00:56:56,896 --> 00:56:58,329
And this time...
932
00:56:58,762 --> 00:57:00,862
This time I'm gonna do
something about it.
933
00:57:04,663 --> 00:57:05,796
Bedders, wait!
934
00:57:06,228 --> 00:57:07,894
The water's
getting deeper.
935
00:57:07,896 --> 00:57:09,361
I don't care.
936
00:57:09,762 --> 00:57:11,396
Give him back the sword.
937
00:57:13,196 --> 00:57:18,396
It's not yours. Alex drew it.
It chose him. It's his.
938
00:57:20,428 --> 00:57:21,928
Here we go again.
939
00:57:26,661 --> 00:57:27,863
That'll teach him.
940
00:57:28,995 --> 00:57:30,396
Leave him alone!
941
00:57:31,328 --> 00:57:34,796
I said, leave him alone.
942
00:57:35,896 --> 00:57:36,893
Why should we?
943
00:57:36,895 --> 00:57:38,829
Because you always
ruin everything.
944
00:57:39,161 --> 00:57:41,494
Because you're a liar
and a cheat and a bully.
945
00:57:41,496 --> 00:57:43,262
You're a bad person.
946
00:57:47,895 --> 00:57:49,893
I wish I'd never
asked you to join in.
947
00:57:49,895 --> 00:57:51,761
All you ever cared about
is yourself.
948
00:57:51,763 --> 00:57:53,560
Yeah? So what if I do?
949
00:57:53,562 --> 00:57:55,326
I know why
you're a bully
950
00:57:55,328 --> 00:57:57,793
and a cheat and a liar.
951
00:57:57,795 --> 00:57:59,529
I know why both of you are.
952
00:57:59,795 --> 00:58:01,293
It's because you're scared.
953
00:58:01,295 --> 00:58:04,025
You're scared
you're a nothing. A nobody.
954
00:58:04,027 --> 00:58:06,527
You're scared you're not gonna
get anywhere or be anyone.
955
00:58:06,529 --> 00:58:08,827
You think all that matters
is how strong you are
956
00:58:08,829 --> 00:58:09,927
and how much money you've got.
957
00:58:09,929 --> 00:58:11,660
Why don't you
shut up and fight?
958
00:58:11,662 --> 00:58:15,060
But it shouldn't be like that.
That's why the sword came.
959
00:58:15,062 --> 00:58:16,593
That's what we're
trying to change.
960
00:58:16,595 --> 00:58:18,994
Yeah? Well, who made you
better than everyone else?
961
00:58:18,996 --> 00:58:20,560
Who made you king?
962
00:58:35,261 --> 00:58:36,560
Lance, no!
963
00:58:48,663 --> 00:58:50,026
You broke it.
964
00:58:50,028 --> 00:58:51,495
You broke Excalibur.
965
00:58:53,062 --> 00:58:54,530
You broke everything.
966
00:59:04,827 --> 00:59:07,228
That's right.
Walk away.
967
00:59:07,763 --> 00:59:10,196
Look after yourself,
just like you always do.
968
00:59:11,295 --> 00:59:12,363
Maybe you're right.
969
00:59:14,028 --> 00:59:17,261
Maybe he is a liar
and a cheat and a bully.
970
00:59:17,663 --> 00:59:19,928
Maybe he is scared
and selfish.
971
00:59:20,629 --> 00:59:21,895
Maybe we both are.
972
00:59:22,827 --> 00:59:24,095
But why wouldn't we be?
973
00:59:24,827 --> 00:59:26,228
That is how the world works.
974
00:59:26,463 --> 00:59:29,996
Nothing you or anyone does
is ever gonna change that.
975
00:59:30,695 --> 00:59:32,295
I'm sorry we picked on you.
976
00:59:33,027 --> 00:59:34,928
I'm sorry he broke the sword.
977
00:59:35,663 --> 00:59:37,095
But we're not knights.
978
00:59:37,895 --> 00:59:39,962
We never were,
and we never will be.
979
00:59:40,794 --> 00:59:42,362
You're better off without us.
980
00:59:42,760 --> 00:59:45,328
No. You're wrong.
981
00:59:45,829 --> 00:59:47,630
We can't do this without you.
982
00:59:47,961 --> 00:59:50,128
You're Sir Lancelot
and Lady Kaye.
983
00:59:50,496 --> 00:59:51,928
We need you!
984
00:59:53,529 --> 00:59:54,962
It's too late.
985
00:59:56,328 --> 00:59:57,329
No, it's not.
986
00:59:58,263 --> 00:59:59,329
Give me my book.
987
01:00:00,194 --> 01:00:02,162
The book always knows
what to do.
988
01:00:06,329 --> 01:00:08,996
The Lady of the Lake,
Excalibur's guardian.
989
01:00:10,595 --> 01:00:14,263
She's in every body of water.
So maybe she's in this one.
990
01:00:15,596 --> 01:00:17,662
If I'm the once
and future king...
991
01:00:18,094 --> 01:00:20,727
if Lance and Kaye and Bedders
992
01:00:20,995 --> 01:00:24,594
are my loyal and brave
and worthy knights,
993
01:00:24,596 --> 01:00:26,561
and if this is our destiny...
994
01:00:27,027 --> 01:00:28,496
then, Lady of the Lake...
995
01:00:29,462 --> 01:00:31,061
return Excalibur.
996
01:00:43,994 --> 01:00:46,395
I thought something
magic was gonna happen.
997
01:00:47,328 --> 01:00:48,228
Oh, well.
998
01:00:49,029 --> 01:00:50,530
It was worth a try.
999
01:01:07,062 --> 01:01:07,961
Hey.
1000
01:01:08,461 --> 01:01:10,359
- Hey!
- Alex!
1001
01:01:10,361 --> 01:01:11,262
Bedders!
1002
01:01:20,794 --> 01:01:21,996
Wow.
1003
01:01:29,496 --> 01:01:30,796
I think that's yours.
1004
01:01:34,660 --> 01:01:35,995
And this is yours.
1005
01:02:01,028 --> 01:02:02,593
We're dry.
1006
01:02:02,595 --> 01:02:05,228
From now on,
we stick together.
1007
01:02:05,628 --> 01:02:06,925
As equals.
1008
01:02:06,927 --> 01:02:09,727
No dishonor. No lying.
1009
01:02:10,028 --> 01:02:13,128
No wanton offense.
And no giving up.
1010
01:02:13,594 --> 01:02:14,861
Swear it.
1011
01:02:15,728 --> 01:02:17,029
I swear.
1012
01:02:19,095 --> 01:02:20,296
I swear.
1013
01:02:21,795 --> 01:02:23,660
I thought we weren't
supposed to swear.
1014
01:02:23,662 --> 01:02:24,862
Lance.
1015
01:02:37,461 --> 01:02:38,362
Hey.
1016
01:02:39,894 --> 01:02:41,829
Are you kids okay?
1017
01:02:42,928 --> 01:02:45,528
Thank you. Thank you, God.
1018
01:02:46,162 --> 01:02:48,328
You look like
you've been through the wars.
1019
01:02:49,027 --> 01:02:52,627
What was it, then?
Activity day? School trip?
1020
01:02:53,061 --> 01:02:55,128
Did you get separated
or something?
1021
01:02:55,561 --> 01:02:56,562
Listen...
1022
01:02:57,561 --> 01:02:58,961
this is gonna sound
really weird,
1023
01:02:59,294 --> 01:03:02,227
but if all four of us
and these ponies disappear,
1024
01:03:02,229 --> 01:03:03,259
don't worry.
1025
01:03:03,261 --> 01:03:05,395
I promise we'll
get them back to you.
1026
01:03:05,995 --> 01:03:07,296
I beg your pardon?
1027
01:03:14,196 --> 01:03:16,393
Whoa.
They just vanished.
1028
01:03:16,395 --> 01:03:18,295
Alex, the sword.
1029
01:03:19,961 --> 01:03:23,094
Guys, I think we're gonna
have to learn how to ride.
1030
01:03:23,827 --> 01:03:25,558
These ponies
are way too small.
1031
01:03:25,560 --> 01:03:26,758
They're for little girls.
1032
01:03:26,760 --> 01:03:28,758
Those dead things
were double the size.
1033
01:03:28,760 --> 01:03:30,892
Do it like
show jumpers on TV.
1034
01:03:30,894 --> 01:03:32,926
Left rein to go left,
right rein to go right,
1035
01:03:32,928 --> 01:03:34,627
bounce up and down
in the saddle.
1036
01:03:35,028 --> 01:03:37,961
They're coming. I can feel it.
1037
01:03:42,728 --> 01:03:44,093
Meek.
1038
01:03:44,095 --> 01:03:46,896
They're here!
1039
01:03:48,996 --> 01:03:50,393
They're right
behind us.
1040
01:03:50,395 --> 01:03:51,896
Go, go, gallop!
1041
01:03:54,295 --> 01:03:55,760
I don't know what
I'm doing.
1042
01:03:55,762 --> 01:03:57,294
I can't do this!
1043
01:03:57,296 --> 01:03:58,429
I'm gonna fall off!
1044
01:04:02,795 --> 01:04:05,195
Greedy. Greedy.
1045
01:04:07,527 --> 01:04:08,492
Callow.
1046
01:04:09,728 --> 01:04:12,027
This way, into the forest!
1047
01:04:12,029 --> 01:04:14,195
The trees will slow them down!
1048
01:04:20,428 --> 01:04:23,061
Come on,
my little pony. Go faster!
1049
01:04:23,395 --> 01:04:24,494
They're catching up!
1050
01:04:32,660 --> 01:04:36,528
His quest will be his doom.
1051
01:04:42,728 --> 01:04:44,062
I got one!
1052
01:04:44,829 --> 01:04:46,396
He got one!
1053
01:04:50,362 --> 01:04:51,826
Bedders has fallen off!
1054
01:04:51,828 --> 01:04:54,025
Go get him.
We'll distract them.
1055
01:04:54,027 --> 01:04:55,828
They'll follow the sword.
1056
01:04:57,395 --> 01:04:59,428
Bedders, I'm coming for you!
1057
01:05:03,428 --> 01:05:05,028
Meek.
1058
01:05:09,594 --> 01:05:12,228
Faster, Alex! Faster.
1059
01:05:12,761 --> 01:05:14,260
Nothing.
1060
01:05:18,860 --> 01:05:20,262
Come on, Bedders.
1061
01:05:22,996 --> 01:05:25,162
Go, go!
1062
01:05:33,961 --> 01:05:35,996
Bedders, you made it.
1063
01:05:40,395 --> 01:05:41,295
Oh, no.
1064
01:05:47,427 --> 01:05:48,562
Jump!
1065
01:05:59,727 --> 01:06:01,993
I did it! I did it!
1066
01:06:01,995 --> 01:06:04,363
Ride!
As fast as you can.
1067
01:06:30,727 --> 01:06:32,061
I've got an idea.
1068
01:06:32,395 --> 01:06:34,162
Get off. Follow me.
1069
01:06:37,995 --> 01:06:40,229
- What's he doing?
- Alex!
1070
01:06:45,661 --> 01:06:46,961
Let's go!
1071
01:07:19,995 --> 01:07:23,129
There it is.
Tintagel Island.
1072
01:07:32,293 --> 01:07:33,327
You know...
1073
01:07:34,195 --> 01:07:36,828
we really should
huddle together for warmth.
1074
01:07:37,794 --> 01:07:40,294
No way. I'm not huddling
with anyone.
1075
01:07:41,229 --> 01:07:42,562
I don't huddle.
1076
01:08:18,528 --> 01:08:20,096
Good luck, Alex.
1077
01:08:54,494 --> 01:08:56,028
Stay. Stay.
1078
01:08:59,293 --> 01:09:00,426
Hello.
1079
01:09:00,428 --> 01:09:02,227
I wonder if you can help me.
1080
01:09:03,494 --> 01:09:05,062
My name's Alexander Elliot.
1081
01:09:05,594 --> 01:09:07,361
I'm looking for my father.
1082
01:09:09,827 --> 01:09:11,627
You don't remember me,
do you?
1083
01:09:11,928 --> 01:09:13,093
I'm Sophie.
1084
01:09:13,095 --> 01:09:15,460
I'm your aunt.
I'm your dad's sister.
1085
01:09:16,493 --> 01:09:20,326
Sorry if I'm staring,
but you look just like him.
1086
01:09:20,328 --> 01:09:23,295
I have to talk to him.
It's important.
1087
01:09:24,129 --> 01:09:26,426
More important than anything
in the world.
1088
01:09:26,428 --> 01:09:30,295
You came all the way here
from London by yourself?
1089
01:09:30,694 --> 01:09:32,394
Does your mum even know
you're here?
1090
01:09:34,095 --> 01:09:35,726
All right,
then we have to call her.
1091
01:09:35,728 --> 01:09:37,929
No, this is nothing
to do with her.
1092
01:09:39,427 --> 01:09:40,394
Please don't.
1093
01:09:40,795 --> 01:09:42,995
This is something
I have to do on my own.
1094
01:09:43,761 --> 01:09:46,793
Well, what did your mum
tell you about him?
1095
01:09:46,795 --> 01:09:48,996
She said they were too young
when they had me.
1096
01:09:50,062 --> 01:09:52,427
He had other things
going on in his life.
1097
01:09:52,994 --> 01:09:54,762
She said he was
battling demons.
1098
01:09:55,095 --> 01:09:56,861
I didn't know what
she meant...
1099
01:09:57,327 --> 01:09:58,294
but I do now.
1100
01:09:58,628 --> 01:09:59,725
You do?
1101
01:09:59,727 --> 01:10:02,194
It's okay. You don't
have to lie to me.
1102
01:10:02,694 --> 01:10:04,160
I know who he really was.
1103
01:10:04,395 --> 01:10:06,462
Then why would you
want to find him?
1104
01:10:07,393 --> 01:10:08,395
What do you mean?
1105
01:10:10,862 --> 01:10:12,062
He drank.
1106
01:10:12,760 --> 01:10:15,929
He was angry at everything
and everyone.
1107
01:10:16,661 --> 01:10:18,796
He wasn't a good man, Alex.
1108
01:10:20,061 --> 01:10:22,695
He lived here
for a while, years back.
1109
01:10:23,295 --> 01:10:26,292
That's when your mum
brought you to see him.
1110
01:10:26,294 --> 01:10:29,962
She thought he might've
changed, but he hadn't.
1111
01:10:30,695 --> 01:10:32,862
I don't even know
where he is anymore.
1112
01:10:33,795 --> 01:10:36,896
Like you said,
he had his demons.
1113
01:10:38,061 --> 01:10:40,128
But I meant real demons.
1114
01:10:40,395 --> 01:10:41,927
Magical demons,
1115
01:10:42,394 --> 01:10:43,958
like King Arthur fought.
1116
01:10:43,960 --> 01:10:45,828
Like in the book he gave me.
1117
01:10:49,394 --> 01:10:53,127
You don't understand.
I'm the once and future king,
1118
01:10:53,427 --> 01:10:54,527
and he knew.
1119
01:10:55,161 --> 01:10:58,529
He wrote me this message
and he's waiting for me.
1120
01:11:03,628 --> 01:11:04,862
But, Alex...
1121
01:11:05,561 --> 01:11:07,361
your mum bought you this book.
1122
01:11:08,494 --> 01:11:10,227
This is her writing.
1123
01:11:12,994 --> 01:11:14,525
- I want it!
- Mine!
1124
01:11:14,527 --> 01:11:16,992
- I wanna be king.
- I wanna be queen.
1125
01:11:16,994 --> 01:11:18,625
I wanna be a king.
1126
01:11:18,627 --> 01:11:20,393
Alex, what happened?
1127
01:11:20,395 --> 01:11:22,295
- Did you find him?
- What did he say?
1128
01:11:41,861 --> 01:11:43,395
My dad's not here.
1129
01:11:44,595 --> 01:11:46,128
And he's not a hero.
1130
01:11:47,427 --> 01:11:48,929
He didn't care about me.
1131
01:11:49,228 --> 01:11:51,128
And he didn't want to know me.
1132
01:11:52,227 --> 01:11:54,428
He didn't even
give me the book.
1133
01:11:58,694 --> 01:12:00,328
My mum lied to me.
1134
01:12:01,294 --> 01:12:02,494
It's all a lie.
1135
01:12:04,695 --> 01:12:06,061
I hate her!
1136
01:12:14,662 --> 01:12:16,694
Hey, Alex.
1137
01:12:17,227 --> 01:12:19,060
I have to show you something.
1138
01:12:19,729 --> 01:12:21,195
Hold out your hand.
1139
01:12:25,795 --> 01:12:27,929
Now squeeze
as hard as you can.
1140
01:12:40,928 --> 01:12:42,528
And open your hand.
1141
01:12:47,260 --> 01:12:51,593
I did it. I couldn't sleep,
so I practiced and practiced,
1142
01:12:51,595 --> 01:12:53,059
and now I can do it.
1143
01:12:53,061 --> 01:12:55,128
I can do real magic.
1144
01:12:57,760 --> 01:13:00,295
You can't give up,
it's not allowed.
1145
01:13:00,728 --> 01:13:03,695
We're Han and Chewie,
Frodo and Samwise.
1146
01:13:03,895 --> 01:13:07,361
We can't give up because...
look how far we've come.
1147
01:13:08,861 --> 01:13:09,894
He's right.
1148
01:13:10,361 --> 01:13:13,360
You've survived three nights
against the Mortes Milles.
1149
01:13:13,362 --> 01:13:14,692
Hundreds of them.
1150
01:13:14,694 --> 01:13:16,626
All leathery and on fire,
1151
01:13:16,628 --> 01:13:19,328
with their faces half
falling off and everything.
1152
01:13:19,594 --> 01:13:20,828
You got us here.
1153
01:13:21,360 --> 01:13:23,660
You turned us from enemies
into allies,
1154
01:13:23,894 --> 01:13:26,561
just like King Arthur did,
just like in the legend.
1155
01:13:27,960 --> 01:13:32,027
You drew Excalibur, Alex.
Nothing else matters.
1156
01:13:33,428 --> 01:13:36,462
This book
you covet, Alexander...
1157
01:13:37,128 --> 01:13:38,195
Not bad.
1158
01:13:38,861 --> 01:13:41,727
Pretty illustrations, but...
1159
01:13:42,361 --> 01:13:46,295
...not entirely accurate.
1160
01:13:46,862 --> 01:13:50,958
Remember, legends
are mere rumors
1161
01:13:50,960 --> 01:13:52,560
whispered down the centuries.
1162
01:13:52,894 --> 01:13:55,859
Written and rewritten,
told and retold.
1163
01:13:55,861 --> 01:13:58,226
Sometimes by
the rich and powerful
1164
01:13:58,228 --> 01:14:00,927
so they can hold on to power.
1165
01:14:01,261 --> 01:14:04,426
The sword doesn't care
who your parents are.
1166
01:14:04,428 --> 01:14:08,659
It doesn't choose
by birth or blood, Alexander,
1167
01:14:08,661 --> 01:14:11,328
but by heart and mind.
1168
01:14:11,862 --> 01:14:16,928
If your legends say different,
then perhaps...
1169
01:14:17,695 --> 01:14:19,994
you must write them anew.
1170
01:14:26,995 --> 01:14:28,927
But we're right back
where we started.
1171
01:14:29,161 --> 01:14:31,661
We don't know where the
entrance to the Underworld is
1172
01:14:31,860 --> 01:14:33,928
and there's only one more
night until the eclipse.
1173
01:14:34,127 --> 01:14:36,458
You're a king, Alexander.
1174
01:14:36,460 --> 01:14:38,560
A leader, not a follower.
1175
01:14:38,827 --> 01:14:40,627
You need nothing
1176
01:14:41,061 --> 01:14:43,861
but that which
you already have.
1177
01:14:53,393 --> 01:14:54,395
I've got it.
1178
01:14:54,926 --> 01:14:57,561
I know. I know where it is.
1179
01:14:59,662 --> 01:15:00,759
That's lovely.
1180
01:15:03,194 --> 01:15:05,827
Excuse me, please.
Sorry, this is an emergency.
1181
01:15:06,193 --> 01:15:06,893
Sorry.
1182
01:15:07,227 --> 01:15:08,492
Stand back, please.
We're on a mission.
1183
01:15:08,494 --> 01:15:11,061
Clear some space,
quick as you can. Thank you.
1184
01:15:12,294 --> 01:15:13,494
It's the same place.
1185
01:15:16,195 --> 01:15:17,294
Glastonbury Tor.
1186
01:15:17,494 --> 01:15:20,061
That's where
Arthur fought Morgana.
1187
01:15:21,061 --> 01:15:23,758
Lance, Kaye,
go along the cliff,
1188
01:15:23,760 --> 01:15:25,259
find the horses
and tie them up
1189
01:15:25,261 --> 01:15:26,991
at the top of the high street,
then meet us
1190
01:15:26,993 --> 01:15:28,393
at the amusement arcade.
1191
01:15:28,728 --> 01:15:31,162
Bedders, you come with me.
1192
01:15:33,794 --> 01:15:34,928
We're knights.
1193
01:15:37,394 --> 01:15:39,194
We've got a quest to finish.
1194
01:15:57,561 --> 01:16:00,294
All clear.
Do it, Bedders. Go.
1195
01:16:10,227 --> 01:16:11,326
It's working.
1196
01:16:11,328 --> 01:16:14,162
Bedders, you're a genius.
1197
01:16:30,595 --> 01:16:31,659
- Hello.
- Hello.
1198
01:16:31,661 --> 01:16:32,561
Hello.
1199
01:16:32,828 --> 01:16:33,959
We'd like to buy
some armor, please.
1200
01:16:33,961 --> 01:16:35,428
Do you take 50p pieces?
1201
01:17:22,927 --> 01:17:26,059
The sun sets.
And if you do not defeat her,
1202
01:17:26,061 --> 01:17:27,828
then it sets
for the last time.
1203
01:17:28,327 --> 01:17:31,994
For tomorrow, the moon masks
the sun and all is lost.
1204
01:17:32,893 --> 01:17:35,494
This battle is yours, not mine.
1205
01:17:36,861 --> 01:17:38,262
Journey with care...
1206
01:17:39,361 --> 01:17:41,960
be brave, chivalrous...
1207
01:17:42,826 --> 01:17:45,127
and remember the Code.
1208
01:18:15,294 --> 01:18:16,461
There's no doorway.
1209
01:18:16,859 --> 01:18:18,327
There's nothing here.
1210
01:18:18,928 --> 01:18:20,425
I don't understand.
1211
01:18:22,261 --> 01:18:23,927
Alex, look.
1212
01:18:30,926 --> 01:18:32,294
Let me try something.
1213
01:18:55,694 --> 01:18:57,528
This is too creepy.
1214
01:18:58,295 --> 01:19:01,195
It's like no one's
been down here for centuries.
1215
01:19:01,462 --> 01:19:03,228
Not since the Dark Ages,
1216
01:19:03,759 --> 01:19:05,462
when Arthur trapped Morgana.
1217
01:19:06,494 --> 01:19:08,027
We're the very first.
1218
01:19:09,694 --> 01:19:11,027
Four doorways.
1219
01:19:11,528 --> 01:19:12,791
Maybe we take one each.
1220
01:19:12,793 --> 01:19:14,224
What if it's a trick?
1221
01:19:14,226 --> 01:19:16,191
What if she's trying
to separate us?
1222
01:19:16,193 --> 01:19:19,461
Right. We should stick
together, whatever happens.
1223
01:19:19,760 --> 01:19:22,227
But... which door?
1224
01:19:25,826 --> 01:19:28,394
Wait. The sword will tell us.
1225
01:19:37,528 --> 01:19:39,894
It's this way,
behind the vines.
1226
01:20:18,626 --> 01:20:20,393
Look at the walls.
1227
01:20:20,395 --> 01:20:21,895
They're moving.
1228
01:20:22,660 --> 01:20:24,362
They're coming for us.
1229
01:20:29,694 --> 01:20:31,293
They're everywhere!
1230
01:20:33,961 --> 01:20:36,327
Stay close. Form a circle.
1231
01:20:41,893 --> 01:20:43,326
There's too many!
1232
01:20:43,328 --> 01:20:45,528
Lance!
1233
01:20:50,660 --> 01:20:52,461
Kaye!
1234
01:20:52,927 --> 01:20:54,561
Alex!
1235
01:20:55,327 --> 01:20:56,895
They've got me!
1236
01:20:59,794 --> 01:21:01,557
Alex, look!
1237
01:21:02,795 --> 01:21:05,059
You have to go. Now.
1238
01:21:05,061 --> 01:21:06,528
I'll hold them off.
1239
01:21:07,362 --> 01:21:08,262
Now!
1240
01:21:09,361 --> 01:21:10,528
Go get her!
1241
01:21:54,961 --> 01:21:57,460
Alex! Alex, we're up here!
1242
01:21:57,660 --> 01:21:58,795
Alex!
1243
01:21:59,395 --> 01:22:01,461
She's here! Be careful!
1244
01:22:02,427 --> 01:22:04,528
Let them go!
1245
01:22:27,493 --> 01:22:29,692
Welcome, boy.
1246
01:22:29,694 --> 01:22:32,492
Boy.
1247
01:22:32,494 --> 01:22:34,193
I've been watching you.
1248
01:22:34,195 --> 01:22:36,557
You.
1249
01:22:36,559 --> 01:22:39,759
You've traveled so far.
1250
01:22:39,761 --> 01:22:41,690
So far.
1251
01:22:41,692 --> 01:22:44,525
Fought so bravely.
1252
01:22:44,527 --> 01:22:46,025
Bravely.
1253
01:22:46,027 --> 01:22:48,494
I've seen your world.
1254
01:22:49,460 --> 01:22:51,127
How you live.
1255
01:22:51,660 --> 01:22:53,393
The myths you believe.
1256
01:22:54,427 --> 01:22:56,061
Who you trust.
1257
01:22:57,394 --> 01:23:01,528
It's all lies.
1258
01:23:03,661 --> 01:23:06,094
Merlin lied to you.
1259
01:23:06,393 --> 01:23:08,594
Your mother lied to you.
1260
01:23:09,260 --> 01:23:13,794
You have no noble blood,
you have no army.
1261
01:23:14,426 --> 01:23:17,159
You can't win.
1262
01:23:21,626 --> 01:23:25,127
The world is rotten,
Alexander.
1263
01:23:25,661 --> 01:23:27,027
That's not true!
1264
01:23:27,261 --> 01:23:28,860
Oh, but it is.
1265
01:23:32,261 --> 01:23:35,358
You sought the truth, child,
1266
01:23:35,360 --> 01:23:36,894
and you have found it.
1267
01:23:37,426 --> 01:23:40,126
- You are nothing...
- Nothing.
1268
01:23:40,128 --> 01:23:42,825
- ...but a lowborn serf.
- Serf.
1269
01:23:42,827 --> 01:23:46,024
- Know your place.
- Place.
1270
01:23:46,026 --> 01:23:51,060
I am
the last living Pendragon.
1271
01:24:27,827 --> 01:24:30,294
The land is mine.
1272
01:24:30,627 --> 01:24:33,460
The sword is mine.
1273
01:24:33,861 --> 01:24:36,427
You are mine.
1274
01:24:40,394 --> 01:24:41,426
You're right.
1275
01:24:44,393 --> 01:24:45,461
I'm nothing.
1276
01:24:52,061 --> 01:24:53,095
Take it.
1277
01:25:17,060 --> 01:25:20,994
Lance, Bedders, Kaye, quickly!
This way! Hurry!
1278
01:25:49,326 --> 01:25:50,493
I think we did it.
1279
01:25:50,828 --> 01:25:52,528
That was amazing.
1280
01:25:52,928 --> 01:25:56,226
All hail the once
and future king.
1281
01:26:00,894 --> 01:26:03,393
No, please don't.
1282
01:26:03,893 --> 01:26:06,393
Really, it's embarrassing.
1283
01:26:10,060 --> 01:26:11,925
If they catch us
with Excalibur,
1284
01:26:11,927 --> 01:26:13,323
they'll take it away.
1285
01:26:13,325 --> 01:26:15,425
- We can't risk it.
- You're right.
1286
01:26:15,427 --> 01:26:18,724
Is the Lady of the Lake
really in every body of water
1287
01:26:18,726 --> 01:26:20,190
in the whole of Britain?
1288
01:26:20,192 --> 01:26:22,191
Like, even
in a swimming pool?
1289
01:26:22,193 --> 01:26:24,361
- Or a bucket of water?
- Or a puddle?
1290
01:26:25,227 --> 01:26:26,261
Stand back.
1291
01:26:35,694 --> 01:26:37,161
Guess that's a "yes," then.
1292
01:26:43,459 --> 01:26:44,860
See you, sword.
1293
01:26:45,726 --> 01:26:47,261
See you when we see you.
1294
01:26:59,661 --> 01:27:01,259
Where are you going, Alex?
1295
01:27:01,726 --> 01:27:02,959
Aren't you going home?
1296
01:27:03,292 --> 01:27:06,791
I'm going over the walls.
Then through the back window.
1297
01:27:06,793 --> 01:27:07,993
Why?
1298
01:27:08,426 --> 01:27:10,094
I can't face her, Bedders.
1299
01:27:10,860 --> 01:27:13,593
Not tonight. I'm too tired.
1300
01:27:14,093 --> 01:27:15,694
What are you going
to tell her?
1301
01:27:16,092 --> 01:27:18,559
The same as you.
The truth.
1302
01:27:18,994 --> 01:27:21,394
They won't believe us.
No one will.
1303
01:27:22,728 --> 01:27:23,928
So what?
1304
01:27:24,927 --> 01:27:26,260
It's over now.
1305
01:27:27,660 --> 01:27:29,327
Good night, Sir Beddersvere.
1306
01:27:32,994 --> 01:27:34,860
That was a great adventure.
1307
01:27:35,361 --> 01:27:38,094
Yeah, it really was.
1308
01:27:38,895 --> 01:27:40,561
Good night,
Your Highness-ness.
1309
01:28:57,460 --> 01:29:00,358
It didn't work.
She's not dead.
1310
01:29:00,360 --> 01:29:01,261
No.
1311
01:29:02,293 --> 01:29:03,825
You merely wounded her.
1312
01:29:03,827 --> 01:29:05,691
Her fury and resolve
are doubled
1313
01:29:05,693 --> 01:29:07,390
and the eclipse
is in six hours.
1314
01:29:07,392 --> 01:29:10,626
But why? I did everything
you told me to do.
1315
01:29:10,628 --> 01:29:12,828
Think, boy. Think!
1316
01:29:14,126 --> 01:29:15,127
The Code.
1317
01:29:16,026 --> 01:29:17,894
It must be the Code.
1318
01:29:18,794 --> 01:29:22,161
But... I refrained
from wanton offense.
1319
01:29:23,026 --> 01:29:25,193
I spoke the truth
at all times.
1320
01:29:25,793 --> 01:29:27,126
I persevered...
1321
01:29:30,793 --> 01:29:32,326
"Honor those you love."
1322
01:29:42,461 --> 01:29:43,461
Mum.
1323
01:29:48,059 --> 01:29:49,059
Alex.
1324
01:29:52,827 --> 01:29:54,626
How could you do this?
1325
01:29:54,826 --> 01:29:56,090
The police have been
looking for you.
1326
01:29:56,092 --> 01:29:57,490
I've been worried sick.
1327
01:29:58,559 --> 01:30:00,461
Oh, thank God you're back.
1328
01:30:03,093 --> 01:30:06,127
Mum, I've got something
to tell you.
1329
01:30:07,759 --> 01:30:09,860
We went on a quest
to Tintagel.
1330
01:30:10,627 --> 01:30:12,094
I met my Aunt Sophie.
1331
01:30:12,494 --> 01:30:14,360
I know. She called.
1332
01:30:14,894 --> 01:30:16,561
I know you lied to me
about the book.
1333
01:30:17,627 --> 01:30:18,528
I know...
1334
01:30:19,860 --> 01:30:21,494
he didn't even sign it.
1335
01:30:22,659 --> 01:30:23,926
You did.
1336
01:30:25,393 --> 01:30:29,493
I know Dad didn't care
about neither of us.
1337
01:30:30,927 --> 01:30:32,828
I'm so sorry, Alex.
1338
01:30:33,460 --> 01:30:35,561
I'm sorry I lied, I just...
1339
01:30:36,926 --> 01:30:41,793
I... I just... I wanted you
to believe he was good.
1340
01:30:42,160 --> 01:30:44,458
I thought that if you
knew the truth,
1341
01:30:44,460 --> 01:30:47,259
it would hurt you, change you.
1342
01:30:47,527 --> 01:30:50,060
No, I'm sorry.
1343
01:30:51,059 --> 01:30:52,993
I'm sorry I was
angry with you.
1344
01:30:54,694 --> 01:30:56,161
Nothing's your fault.
1345
01:30:57,160 --> 01:30:58,060
Nothing.
1346
01:31:01,626 --> 01:31:03,526
You were just trying
to protect me.
1347
01:31:03,793 --> 01:31:05,994
But you don't need to anymore.
1348
01:31:12,060 --> 01:31:13,828
There's something
I have to do.
1349
01:31:15,294 --> 01:31:16,461
I have to go to school.
1350
01:31:17,592 --> 01:31:19,059
And I have to take the sword.
1351
01:31:30,627 --> 01:31:31,628
Alex...
1352
01:31:32,126 --> 01:31:34,258
we have to have a serious talk
about that sword
1353
01:31:34,260 --> 01:31:36,558
and this whole
King Arthur thing.
1354
01:31:36,560 --> 01:31:39,426
We will. But I have to
show you something first.
1355
01:31:42,393 --> 01:31:44,960
Everything I said
about the sword is true.
1356
01:31:45,493 --> 01:31:46,427
I can prove it.
1357
01:31:46,660 --> 01:31:48,191
But first, we have to promise
1358
01:31:48,193 --> 01:31:49,860
never to lie to each other
ever again.
1359
01:31:50,260 --> 01:31:53,327
To always trust each other,
whatever happens.
1360
01:31:53,793 --> 01:31:55,125
Do you promise?
1361
01:31:55,127 --> 01:31:56,194
I promise.
1362
01:31:56,827 --> 01:31:58,060
I promise, too.
1363
01:31:58,693 --> 01:32:00,293
Now, don't freak out, okay?
1364
01:32:03,892 --> 01:32:05,093
Lady of the Lake...
1365
01:32:05,893 --> 01:32:07,527
this is Alexander Elliot.
1366
01:32:08,059 --> 01:32:10,426
If my quest is noble and true,
1367
01:32:11,460 --> 01:32:13,060
please return Excalibur.
1368
01:32:34,626 --> 01:32:37,359
All the time I was
telling you to obey the Code,
1369
01:32:37,760 --> 01:32:39,293
I'd broken it myself.
1370
01:32:39,727 --> 01:32:41,024
Morgana's not dead.
1371
01:32:41,026 --> 01:32:42,557
- Oh, no.
- You're kidding.
1372
01:32:42,559 --> 01:32:43,859
She's coming back...
1373
01:32:44,326 --> 01:32:45,793
into the real world.
1374
01:32:46,527 --> 01:32:48,126
That's why we need defenses.
1375
01:32:49,393 --> 01:32:51,691
A fortress, a castle.
1376
01:32:51,693 --> 01:32:53,224
The Mortes Milles will rise
1377
01:32:53,226 --> 01:32:55,461
from the land
across the roadway.
1378
01:32:55,694 --> 01:32:57,127
They'll attack head-on
1379
01:32:57,561 --> 01:32:59,891
in a great and terrible
multitude.
1380
01:32:59,893 --> 01:33:02,160
The eclipse gives us
one advantage.
1381
01:33:02,526 --> 01:33:03,960
It's not night or day.
1382
01:33:04,327 --> 01:33:07,393
So this time,
Merlin can fight beside us.
1383
01:33:08,827 --> 01:33:11,561
But the five of us won't stand
a chance on our own.
1384
01:33:12,060 --> 01:33:13,859
We need to raise an army.
1385
01:33:15,727 --> 01:33:18,258
I'm relying on you
three to set a good example.
1386
01:33:18,260 --> 01:33:20,457
So when the entire school's
out in the playground
1387
01:33:20,459 --> 01:33:23,724
watching the eclipse,
everyone behaves themselves.
1388
01:33:23,726 --> 01:33:24,858
Is that clear?
1389
01:33:24,860 --> 01:33:26,459
- Yes, Miss.
- Okay, Miss.
1390
01:33:27,093 --> 01:33:29,994
Why are all these
children walking towards us?
1391
01:33:34,926 --> 01:33:38,427
And what on earth
are you children doing,
1392
01:33:39,260 --> 01:33:42,359
turning up to school
in the middle of the morning
1393
01:33:42,361 --> 01:33:43,760
dressed like that?
1394
01:33:44,260 --> 01:33:46,292
Saving Britain
from eternal slavery
1395
01:33:46,294 --> 01:33:48,461
by an ancient,
undead evil, Miss.
1396
01:33:54,093 --> 01:33:58,226
Break is over. Quickly
and quietly fall in line.
1397
01:34:01,394 --> 01:34:04,227
Get in line. Break is over.
1398
01:34:10,627 --> 01:34:13,960
Everyone, gather round.
1399
01:34:14,392 --> 01:34:15,528
Quickly now.
1400
01:34:17,726 --> 01:34:20,794
This boy has
a very important announcement.
1401
01:34:22,626 --> 01:34:24,993
My name is Alexander Elliot.
1402
01:34:26,093 --> 01:34:29,427
A few days ago,
I found a sword in a stone.
1403
01:34:30,094 --> 01:34:32,892
Then I found out it wasn't
just any sword in a stone,
1404
01:34:33,193 --> 01:34:35,327
it was the Sword
in the Stone...
1405
01:34:36,793 --> 01:34:37,693
Excalibur.
1406
01:34:39,294 --> 01:34:43,393
I know, I know,
I know it sounds ridiculous,
1407
01:34:43,759 --> 01:34:46,494
but it's true,
and I can prove it.
1408
01:34:47,626 --> 01:34:49,261
This boy, Mertin,
1409
01:34:49,561 --> 01:34:51,293
is really the wizard, Merlin.
1410
01:34:51,660 --> 01:34:54,227
And if you don't believe me,
1411
01:34:54,526 --> 01:34:55,560
then just watch.
1412
01:35:11,259 --> 01:35:13,459
How humiliating.
1413
01:35:13,725 --> 01:35:16,226
Quiet. Quiet. Listen.
1414
01:35:17,360 --> 01:35:20,093
This country is in danger.
1415
01:35:20,593 --> 01:35:22,493
A sorceress called Morgana
1416
01:35:22,926 --> 01:35:25,792
has been sleeping
under our soil for centuries,
1417
01:35:26,459 --> 01:35:31,260
waiting for her moment
to return and enslave us.
1418
01:35:31,594 --> 01:35:33,393
And that moment has come.
1419
01:35:33,726 --> 01:35:37,060
In two hours,
there will be an eclipse.
1420
01:35:37,825 --> 01:35:40,691
Morgana and her army
of undead knights
1421
01:35:40,693 --> 01:35:42,194
will attack the school.
1422
01:35:42,892 --> 01:35:46,259
We need you
to help us defeat her.
1423
01:35:46,527 --> 01:35:50,327
All you have to do is kneel
and let Alex knight you.
1424
01:35:51,093 --> 01:35:55,225
Everyone who does
gets a sword and armor.
1425
01:35:55,492 --> 01:35:56,959
This isn't a game.
1426
01:35:57,427 --> 01:35:59,193
This is 100% for real.
1427
01:35:59,759 --> 01:36:02,725
Flaming swords,
fire-breathing horses.
1428
01:36:02,992 --> 01:36:05,326
So, don't step up
unless you're ready.
1429
01:36:05,760 --> 01:36:08,294
Me and Bedders
used to hate Lance and Kaye.
1430
01:36:08,893 --> 01:36:12,260
And they hated us.
We were sworn enemies.
1431
01:36:12,759 --> 01:36:15,093
But now we know
that's how evil tricks you.
1432
01:36:16,127 --> 01:36:18,623
It turns people
against each other
1433
01:36:18,625 --> 01:36:20,359
to distract them from itself.
1434
01:36:20,992 --> 01:36:24,457
Because it knows
that if we fight together,
1435
01:36:24,459 --> 01:36:26,460
it doesn't stand a chance.
1436
01:36:27,126 --> 01:36:29,159
So, who will stand
with us today?
1437
01:36:29,925 --> 01:36:32,590
Who will stand up
to save their friends,
1438
01:36:32,592 --> 01:36:35,294
their future, their country?
1439
01:36:35,959 --> 01:36:37,460
Who will join us?
1440
01:36:39,160 --> 01:36:41,959
Nah.
1441
01:36:42,992 --> 01:36:44,893
Activa.
1442
01:36:45,526 --> 01:36:46,960
And, by the way,
1443
01:36:47,327 --> 01:36:50,360
this is instead of
lessons today.
1444
01:36:59,226 --> 01:37:01,358
Excuse me, Pam, forgive us
if we're speaking out of turn.
1445
01:37:01,360 --> 01:37:03,425
I thought we were taking an
hour out to watch the eclipse.
1446
01:37:03,427 --> 01:37:05,725
No one said anything about any
kind of historical reenactment.
1447
01:37:05,727 --> 01:37:07,124
My Year 11's are meant to be
off-timetable
1448
01:37:07,126 --> 01:37:09,624
for intensive revision.
1449
01:37:09,626 --> 01:37:10,923
I just had all of these
made up.
1450
01:37:10,925 --> 01:37:12,194
Ladies and gentlemen!
1451
01:37:12,493 --> 01:37:14,327
If I could have your attention
for a moment...
1452
01:37:21,592 --> 01:37:22,657
What's your name?
1453
01:37:22,659 --> 01:37:23,559
Hector.
1454
01:37:25,393 --> 01:37:27,258
I knight thee, Sir Hector.
1455
01:37:27,260 --> 01:37:28,060
Take a shield.
1456
01:37:28,393 --> 01:37:30,493
Take a shield,
move on to the next table.
1457
01:37:39,760 --> 01:37:41,958
Take a sword. Good.
1458
01:37:41,960 --> 01:37:43,294
Take a sword.
1459
01:37:44,592 --> 01:37:47,159
Set the barricades!
Lay the ropes!
1460
01:37:47,161 --> 01:37:48,359
Go, go, go!
1461
01:37:48,361 --> 01:37:51,190
Tie two ropes
on each vaulting horse.
1462
01:37:51,192 --> 01:37:54,459
Quick as you can,
then get ready to hoist!
1463
01:38:01,294 --> 01:38:03,192
Excuse me,
ladies and gentlemen,
1464
01:38:03,194 --> 01:38:05,791
I don't suppose
I could possibly borrow
1465
01:38:05,793 --> 01:38:07,460
everyone's car keys, could I?
1466
01:38:09,227 --> 01:38:11,491
Come on.
First car on the left.
1467
01:38:11,493 --> 01:38:12,857
You guys, first on the right.
1468
01:38:12,859 --> 01:38:14,525
Keep it moving. Well done.
1469
01:38:15,025 --> 01:38:17,260
One set of keys each. Go.
1470
01:38:18,027 --> 01:38:18,960
Good.
1471
01:38:19,160 --> 01:38:21,958
Go. Go.
1472
01:38:21,960 --> 01:38:23,294
And one!
1473
01:38:23,826 --> 01:38:24,890
Left block.
1474
01:38:24,892 --> 01:38:26,327
And two!
1475
01:38:26,725 --> 01:38:27,858
Upper block.
1476
01:38:27,860 --> 01:38:29,194
And three!
1477
01:38:29,592 --> 01:38:30,790
Right block.
1478
01:38:30,792 --> 01:38:32,024
And four!
1479
01:38:32,026 --> 01:38:33,424
Legs wide.
1480
01:38:33,426 --> 01:38:34,624
And five!
1481
01:38:34,626 --> 01:38:36,194
Use the weight
of the sword.
1482
01:38:37,758 --> 01:38:40,559
You must lure her.
Trap her.
1483
01:38:40,860 --> 01:38:42,959
Give me time to open a portal.
1484
01:38:43,593 --> 01:38:44,893
Create a vortex.
1485
01:38:45,459 --> 01:38:49,425
Then you must destroy her
so that she can never return.
1486
01:38:50,892 --> 01:38:52,794
It won't be easy, Alex.
1487
01:38:53,526 --> 01:38:54,860
We can do it, Merlin.
1488
01:38:55,626 --> 01:38:57,094
We don't have any choice.
1489
01:38:57,692 --> 01:38:59,126
We have to do it.
1490
01:40:29,093 --> 01:40:31,126
All battalions, stand by.
1491
01:40:31,358 --> 01:40:33,323
This is it. Good luck.
1492
01:40:33,325 --> 01:40:35,490
- Prepare for battle!
- Prepare for battle!
1493
01:40:47,926 --> 01:40:49,657
They're through the gates.
1494
01:40:49,659 --> 01:40:51,793
Wait for it. Wait for it.
1495
01:40:52,527 --> 01:40:54,093
Now! Go! Go! Go!
1496
01:40:54,459 --> 01:40:55,424
Go! Go!
1497
01:41:08,026 --> 01:41:10,157
Reverse! Reset!
Reposition!
1498
01:41:10,159 --> 01:41:12,293
I've never driven
backwards before!
1499
01:41:14,792 --> 01:41:15,857
No!
1500
01:41:15,859 --> 01:41:17,227
Damn!
1501
01:41:19,960 --> 01:41:22,994
Warn Bedders' battalion!
They're coming through!
1502
01:41:33,492 --> 01:41:36,060
- Pull! Pull!
- Pull!
1503
01:41:39,325 --> 01:41:41,191
Pull!
1504
01:41:41,193 --> 01:41:42,690
Charge!
1505
01:42:00,960 --> 01:42:03,493
Drop the horses! One!
1506
01:42:06,027 --> 01:42:06,960
Two!
1507
01:42:08,127 --> 01:42:09,094
Three!
1508
01:42:11,226 --> 01:42:12,293
Four!
1509
01:42:15,027 --> 01:42:16,290
Charge!
1510
01:42:55,660 --> 01:42:57,523
We need more men!
1511
01:43:16,859 --> 01:43:18,323
Get back!
1512
01:43:18,325 --> 01:43:20,857
- Hold the line!
- Retreat!
1513
01:43:20,859 --> 01:43:23,090
Sir Lance and Lady Kaye
are overwhelmed!
1514
01:43:23,092 --> 01:43:26,057
Sir Beddersvere fights
man-to-man!
1515
01:43:28,158 --> 01:43:30,557
Sound the retreat! Fall back!
1516
01:43:30,559 --> 01:43:31,858
Meet on the roof!
1517
01:43:31,860 --> 01:43:33,656
There's too many of them.
1518
01:43:36,525 --> 01:43:39,423
- Fall back! Fall back!
- Retreat now! Now!
1519
01:43:46,225 --> 01:43:47,225
Move!
1520
01:43:47,593 --> 01:43:48,794
Quicker!
1521
01:43:49,258 --> 01:43:50,260
Come on!
1522
01:43:54,592 --> 01:43:56,723
- Barricade!
- Barricade!
1523
01:43:56,725 --> 01:43:59,122
- Barricade!
- Barricade!
1524
01:43:59,124 --> 01:44:01,257
- Barricade!
- Barricade!
1525
01:44:01,259 --> 01:44:03,260
- Build the barricade!
- Quickly!
1526
01:44:05,660 --> 01:44:06,559
Quickly!
1527
01:44:06,759 --> 01:44:08,223
My battalion,
to the far corner.
1528
01:44:08,225 --> 01:44:10,824
- Come on. Take cover.
- Come on. Take cover.
1529
01:44:12,825 --> 01:44:15,959
Keep moving!
Good work! Go!
1530
01:44:16,993 --> 01:44:19,090
- Quickly.
- Over there! Run!
1531
01:44:19,092 --> 01:44:20,860
Good work! Go!
1532
01:44:25,226 --> 01:44:26,656
There's thousands
of them.
1533
01:44:26,658 --> 01:44:28,091
Where's Morgana?
1534
01:44:28,093 --> 01:44:29,858
The barricade
won't hold for long.
1535
01:44:29,860 --> 01:44:32,391
Maybe she's not coming.
Maybe it's over.
1536
01:44:34,193 --> 01:44:35,225
Where's Merlin?
1537
01:44:38,793 --> 01:44:40,827
Hello, Merlin.
1538
01:44:43,927 --> 01:44:46,126
You've hardly aged a day.
1539
01:44:52,793 --> 01:44:54,960
An army of children.
1540
01:44:55,992 --> 01:44:58,091
Did you think I might
take pity on them?
1541
01:44:58,759 --> 01:45:03,926
After all these years,
this is your plan?
1542
01:45:09,526 --> 01:45:11,259
There you are.
1543
01:45:11,460 --> 01:45:13,425
You have no pity.
1544
01:45:13,826 --> 01:45:16,723
These children have
more goodness and nobility
1545
01:45:16,725 --> 01:45:18,793
than you can ever comprehend.
1546
01:45:19,225 --> 01:45:20,525
But, Merlin,
1547
01:45:21,058 --> 01:45:25,492
I have seen them
in their heated hovels,
1548
01:45:26,159 --> 01:45:29,292
with their toys
and trivialities,
1549
01:45:29,993 --> 01:45:32,525
with their ignorance
of nature,
1550
01:45:32,758 --> 01:45:34,492
of magic.
1551
01:45:35,026 --> 01:45:38,860
Do you think these little rats
are worthy of this land?
1552
01:45:39,125 --> 01:45:42,958
Of that sword?
Of my inheritance?
1553
01:45:42,960 --> 01:45:44,393
- Merlin.
- Merlin!
1554
01:45:45,726 --> 01:45:46,894
Yes, I do.
1555
01:45:47,827 --> 01:45:50,960
You and I are history,
Morgana.
1556
01:45:51,292 --> 01:45:54,493
The future is theirs,
not ours.
1557
01:45:56,158 --> 01:45:59,357
They have no future.
1558
01:46:12,692 --> 01:46:14,123
Let's go!
Ready your ropes!
1559
01:46:21,392 --> 01:46:23,959
Alex, don't die.
1560
01:46:24,360 --> 01:46:25,524
I'll do my best.
1561
01:46:32,026 --> 01:46:34,226
Hey, come and get it!
1562
01:46:35,458 --> 01:46:37,826
Over here! Come and get it!
1563
01:46:40,426 --> 01:46:41,959
Bedders! Now!
1564
01:47:10,659 --> 01:47:11,790
Help me!
1565
01:47:11,792 --> 01:47:12,790
Go!
1566
01:47:15,992 --> 01:47:18,160
Pull it!
1567
01:47:19,191 --> 01:47:21,458
Pull! Pull!
1568
01:47:25,827 --> 01:47:27,026
Take cover!
1569
01:47:29,326 --> 01:47:31,425
Come on!
1570
01:47:34,158 --> 01:47:35,160
Hey!
1571
01:47:43,659 --> 01:47:44,559
Hey!
1572
01:47:51,560 --> 01:47:52,560
Hey!
1573
01:47:56,826 --> 01:47:58,558
Lance, Kaye, now!
1574
01:47:58,991 --> 01:48:01,492
Choke her.
Stop her breathing fire!
1575
01:48:03,992 --> 01:48:06,160
- Ready?
- Do it!
1576
01:48:21,758 --> 01:48:23,456
Grab the rope!
Back me up!
1577
01:48:23,458 --> 01:48:25,056
Hurry! Come on!
1578
01:48:25,058 --> 01:48:28,825
Pull! Harder! Pull!
1579
01:48:32,059 --> 01:48:35,360
Don't let go!
1580
01:48:39,726 --> 01:48:42,658
Merlin, we've got her!
We're ready!
1581
01:48:45,391 --> 01:48:46,527
Merlin!
1582
01:48:51,593 --> 01:48:53,859
Someone throw me a jacket!
1583
01:48:54,359 --> 01:48:55,793
Get him a jacket!
1584
01:49:00,159 --> 01:49:03,126
Merlin, speak to me!
Are you okay?
1585
01:49:06,426 --> 01:49:07,490
I'm sorry.
1586
01:49:08,925 --> 01:49:10,457
I've nothing left.
1587
01:49:11,458 --> 01:49:12,791
I've failed you.
1588
01:49:13,091 --> 01:49:15,360
No, not yet, you haven't.
1589
01:49:16,292 --> 01:49:18,025
Magic potion. Quickly.
1590
01:49:20,458 --> 01:49:23,557
Ice cream, cherryade
and chicken nuggets...
1591
01:49:23,559 --> 01:49:24,657
liquidized.
1592
01:49:34,925 --> 01:49:37,822
Alex, we can't hold her
for much longer!
1593
01:51:32,192 --> 01:51:34,055
So great!
You were so good.
1594
01:51:34,057 --> 01:51:36,056
Well done! Well done!
1595
01:51:36,058 --> 01:51:38,690
Congratulations,
we did it. You did it.
1596
01:51:38,692 --> 01:51:42,291
Well fought. We did it.
Well done!
1597
01:51:42,293 --> 01:51:43,856
- Bravo! Congratulations.
- Yes!
1598
01:51:43,858 --> 01:51:46,189
Heroes! Heroes all!
1599
01:51:46,191 --> 01:51:48,656
- Yes, yes! Heroes!
- Woo!
1600
01:51:48,658 --> 01:51:52,089
Yes! Yes! Yes!
1601
01:51:52,091 --> 01:51:54,225
Well done! Well fought!
1602
01:51:55,191 --> 01:51:56,325
Well fought!
1603
01:52:02,193 --> 01:52:05,226
I've seen
many great battles in my time.
1604
01:52:05,958 --> 01:52:08,358
The siege of Guinnion Fort,
1605
01:52:08,624 --> 01:52:11,259
the Saxons halted
on Badon Hill.
1606
01:52:11,858 --> 01:52:15,257
But believe me,
none were fought as bravely
1607
01:52:15,259 --> 01:52:19,256
as yours against Morgana
and the Mortes Milles.
1608
01:52:19,258 --> 01:52:22,993
You have truly surpassed
my every expectation.
1609
01:52:23,392 --> 01:52:25,158
Merlin, we won the battle,
1610
01:52:25,892 --> 01:52:28,223
but Britain's still the same
place it was before.
1611
01:52:28,225 --> 01:52:30,989
Yeah, how can we ever
change anything else?
1612
01:52:30,991 --> 01:52:34,722
And, even with the sword,
who's ever gonna listen to us?
1613
01:52:34,724 --> 01:52:37,022
It's true. We're just kids.
1614
01:52:37,024 --> 01:52:39,825
That may be so.
Yet know this.
1615
01:52:40,526 --> 01:52:44,025
There is a wise, old soul
within every child.
1616
01:52:48,259 --> 01:52:51,125
And a foolish child
in every old soul.
1617
01:52:51,957 --> 01:52:54,925
Perhaps you have
more battles yet to fight.
1618
01:52:55,292 --> 01:52:59,223
They may not be against demons
or undead knights,
1619
01:52:59,225 --> 01:53:01,591
or won with swords or armies.
1620
01:53:02,125 --> 01:53:05,326
But even if you do not
wield Excalibur,
1621
01:53:06,358 --> 01:53:09,126
you will still know
what it stands for...
1622
01:53:09,759 --> 01:53:12,093
what you stand for.
1623
01:53:13,493 --> 01:53:14,823
Sir Beddersvere,
1624
01:53:14,825 --> 01:53:17,757
I gave you the power
of metal duplication.
1625
01:53:17,759 --> 01:53:20,755
I was going to take
it away, but now,
1626
01:53:20,757 --> 01:53:23,191
I believe you can be
trusted with it.
1627
01:53:23,592 --> 01:53:26,025
Really? Seriously?
1628
01:53:27,924 --> 01:53:29,259
Thank you, Merlin!
1629
01:53:29,958 --> 01:53:33,159
I promise I'll never use it
for anything but good.
1630
01:53:35,658 --> 01:53:37,160
Sir Lance, Lady Kaye,
1631
01:53:38,659 --> 01:53:40,926
you are brave,
loyal and noble.
1632
01:53:41,358 --> 01:53:43,990
You have learned
to fight for others,
1633
01:53:43,992 --> 01:53:45,925
not just fight for yourselves.
1634
01:53:46,825 --> 01:53:49,792
You are truly Knights
of the Round Table.
1635
01:53:50,825 --> 01:53:52,026
Thank you, Merlin.
1636
01:53:54,326 --> 01:53:55,226
Thank you, Merlin.
1637
01:53:57,124 --> 01:54:00,523
Alexander, I borrowed
this book of yours,
1638
01:54:00,525 --> 01:54:02,393
made a few alterations.
1639
01:54:22,726 --> 01:54:24,059
Thanks, Merlin.
1640
01:54:26,358 --> 01:54:29,326
A land is only as good
as its leaders.
1641
01:54:30,624 --> 01:54:33,459
And you will make
excellent leaders.
1642
01:55:13,354 --> 01:55:18,354
Subtitles by explosiveskull
1642
01:55:19,305 --> 01:55:25,401
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
112655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.