All language subtitles for The-Vampire-Diaries-S05E06-AriaMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:02,493 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,646 --> 00:00:03,962 I'm Elena. I'm Stefan. 3 00:00:03,964 --> 00:00:05,554 Stefan: Love brought me to Mystic Falls, 4 00:00:06,235 --> 00:00:07,234 love drove me away. 5 00:00:07,236 --> 00:00:09,103 I love you, Damon. 6 00:00:09,105 --> 00:00:10,220 Silas. 7 00:00:10,222 --> 00:00:12,373 Hello, my shadow self. 8 00:00:12,375 --> 00:00:14,358 And even though we've lost almost everything... 9 00:00:14,360 --> 00:00:16,360 Bonnie's dead, Elena. 10 00:00:16,362 --> 00:00:18,446 I have no idea who you people are. 11 00:00:18,448 --> 00:00:20,498 There are people at this school watching you and your friends. 12 00:00:20,500 --> 00:00:22,399 Drop out and move back to Mystic Falls. 13 00:00:22,401 --> 00:00:23,818 Stefan: Our hope is not lost. 14 00:00:23,820 --> 00:00:26,787 Silas' whole bad guy plan was to kill himself 15 00:00:26,789 --> 00:00:28,005 and reunite with his dead girlfriend Amara. 16 00:00:28,007 --> 00:00:29,323 I want to use his death 17 00:00:29,325 --> 00:00:31,425 to bring Bonnie back to life. 18 00:00:31,427 --> 00:00:32,927 Silas was my true love. 19 00:00:32,929 --> 00:00:34,678 I never said I was his. 20 00:00:34,680 --> 00:00:36,297 He wanted to be with Amara. 21 00:00:36,299 --> 00:00:39,750 Nadia: Silas needs every last drop of your blood 22 00:00:39,752 --> 00:00:42,103 to cure himself, Katherine. 23 00:00:42,105 --> 00:00:43,687 Aah! Aah! 24 00:00:43,689 --> 00:00:46,891 No, Damon. I don't want to die. 25 00:00:46,893 --> 00:00:50,478 Am I in hell? 26 00:00:50,480 --> 00:00:54,264 [Music playing] 27 00:00:54,266 --> 00:00:57,101 Sure a little thing like you can eat all that? 28 00:00:57,103 --> 00:00:58,736 I'm celebrating. 29 00:00:58,738 --> 00:01:00,270 I thought I was gonna die. 30 00:01:00,272 --> 00:01:01,572 I didn't. 31 00:01:01,574 --> 00:01:04,375 So now I'm free to be 32 00:01:04,377 --> 00:01:07,962 whatever I want to be. Heh. 33 00:01:07,964 --> 00:01:10,581 It's a good day. 34 00:01:10,583 --> 00:01:12,282 Love the hair, by the way. 35 00:01:12,284 --> 00:01:13,634 Bold choice. 36 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:32,860 --> 00:01:36,860 ♪The Vampire Diaries 05x06 ♪ Handle With Care Original Air Date on November 7, 2013 38 00:01:36,861 --> 00:01:41,861 == sync, corrected by elderman == @elder_man 39 00:01:41,863 --> 00:01:44,865 This is nice. 40 00:01:44,867 --> 00:01:47,651 It is nice. 41 00:01:47,653 --> 00:01:49,987 Quiet, still, peaceful. 42 00:01:49,989 --> 00:01:53,040 I like our life when it's like this. 43 00:01:53,042 --> 00:01:55,593 But it is our life, 44 00:01:55,595 --> 00:01:57,094 which probably means that somebody's 45 00:01:57,096 --> 00:01:58,679 gonna walk through that door and shatter it. 46 00:01:58,681 --> 00:02:00,798 Oh, don't say that. 47 00:02:00,800 --> 00:02:03,184 In 10, 9... 48 00:02:03,186 --> 00:02:05,169 Just let me enjoy the moment. 49 00:02:05,171 --> 00:02:07,104 6, 5... 50 00:02:07,106 --> 00:02:10,391 Damon, today is the day that we're gonna bring Bonnie back. 51 00:02:10,393 --> 00:02:11,692 It's a good day. 52 00:02:11,694 --> 00:02:13,394 3...2... 53 00:02:13,396 --> 00:02:17,064 Damon, it's a good day. 54 00:02:17,066 --> 00:02:19,533 Silas: ♪ greetings 55 00:02:19,535 --> 00:02:20,734 One. 56 00:02:20,736 --> 00:02:22,352 Good morning, frenemies. 57 00:02:25,356 --> 00:02:28,626 Ah. You know, I'm only a few hours 58 00:02:28,628 --> 00:02:30,878 into my old life as a witch, 59 00:02:30,880 --> 00:02:34,698 but somehow, the sun feels warmer. 60 00:02:34,700 --> 00:02:36,367 Probably because I'm not cursed 61 00:02:36,369 --> 00:02:38,502 with having to outlive it any more. 62 00:02:38,504 --> 00:02:40,971 What's with the home invasion, Silas? 63 00:02:40,973 --> 00:02:44,008 Well, Damon, after 2,000 years 64 00:02:44,010 --> 00:02:47,728 of a miserable existence, 65 00:02:47,730 --> 00:02:49,330 I finally get to die. 66 00:02:49,332 --> 00:02:51,515 [Music playing] 67 00:02:58,573 --> 00:03:01,025 Morning, sleepyhead. 68 00:03:01,027 --> 00:03:02,109 Sleep well? 69 00:03:02,111 --> 00:03:06,730 Oh. Tessa. Hi. 70 00:03:06,732 --> 00:03:08,699 You're confused. 71 00:03:08,701 --> 00:03:11,735 Is that the amnesia or the Tequila? 72 00:03:11,737 --> 00:03:13,871 Um, I think both. 73 00:03:13,873 --> 00:03:17,208 I'm still trying to piece together last night. 74 00:03:17,210 --> 00:03:20,577 We bonded over our misery. 75 00:03:20,579 --> 00:03:22,596 There were body shots. 76 00:03:22,598 --> 00:03:24,131 The misery lifted. 77 00:03:24,133 --> 00:03:26,850 Here. Berries. 78 00:03:26,852 --> 00:03:28,085 Thank you. What's got you 79 00:03:28,087 --> 00:03:29,720 in such a good mood? 80 00:03:29,722 --> 00:03:32,606 I happened to see a text message pop up on your phone 81 00:03:32,608 --> 00:03:34,858 after you crashed last night. 82 00:03:34,860 --> 00:03:36,727 Warning from your friends. 83 00:03:36,729 --> 00:03:41,932 Silas took the cure. He's a witch. 84 00:03:41,934 --> 00:03:46,403 He's mortal, and now I can kill him. 85 00:03:46,405 --> 00:03:47,771 Get up, gorgeous. 86 00:03:47,773 --> 00:03:49,790 Your doppelganger dies today. 87 00:03:49,792 --> 00:03:52,042 We all know that Tessa as a real vengeful bitch. 88 00:03:52,044 --> 00:03:54,611 Your doppelganger Amara died at her hands, 89 00:03:54,613 --> 00:03:57,781 but today after 2,000 years, 90 00:03:57,783 --> 00:03:59,616 Amara and I will finally reunite. 91 00:03:59,618 --> 00:04:01,218 All right. Skip the mushy parts. 92 00:04:01,220 --> 00:04:04,121 Look. My girl here is just trying to have a good day, 93 00:04:04,123 --> 00:04:05,256 and there are promises she's 94 00:04:05,258 --> 00:04:06,640 expecting you to keep. 95 00:04:06,642 --> 00:04:08,592 Oh. You don't think that I keep my promises? 96 00:04:08,594 --> 00:04:10,261 You said that now you're a witch again 97 00:04:10,263 --> 00:04:11,845 you would bring Bonnie back from the other side. 98 00:04:11,847 --> 00:04:13,230 I did, and I can. 99 00:04:13,232 --> 00:04:15,149 And you promised Damon that you would do that 100 00:04:15,151 --> 00:04:16,267 if he helped you. 101 00:04:16,269 --> 00:04:17,467 Yeah. 102 00:04:17,469 --> 00:04:19,636 But you're kind of evil. No offense. 103 00:04:19,638 --> 00:04:20,904 None taken. 104 00:04:20,906 --> 00:04:22,273 So I'm just trying to figure out 105 00:04:22,275 --> 00:04:24,608 how I can trust that one of your last acts 106 00:04:24,610 --> 00:04:27,244 in this world will be to bring my best friend back. 107 00:04:27,246 --> 00:04:29,246 Did you want me to pinky swear? 108 00:04:29,248 --> 00:04:31,165 She's trying to have a good day. 109 00:04:31,167 --> 00:04:32,616 Just tell her how it's gonna go down. 110 00:04:32,618 --> 00:04:34,251 I just want to destroy the other side 111 00:04:34,253 --> 00:04:36,170 so I don't get stuck in that pit of a Purgatory 112 00:04:36,172 --> 00:04:37,838 when I finally do kill myself. 113 00:04:37,840 --> 00:04:40,207 Before I do that, I'll bring Bonnie back, 114 00:04:40,209 --> 00:04:42,343 and being the amazing and incredible 115 00:04:42,345 --> 00:04:44,011 and all-powerful witch that I am, 116 00:04:44,013 --> 00:04:45,763 I can totally do both things. 117 00:04:45,765 --> 00:04:49,683 I just have to find The Anchor first and destroy it. 118 00:04:49,685 --> 00:04:51,118 The Anchor? 119 00:04:51,120 --> 00:04:53,587 Silas is looking for The Anchor. 120 00:04:53,589 --> 00:04:55,339 It's the object I used to bind the spell 121 00:04:55,341 --> 00:04:57,191 when I created the other side. 122 00:04:57,193 --> 00:04:59,693 Destroy it, the spell's broken. 123 00:04:59,695 --> 00:05:01,645 No more supernatural limbo, 124 00:05:01,647 --> 00:05:04,315 and Silas can die and find peace. 125 00:05:04,317 --> 00:05:08,202 I'd rather his lying, cheating ass not have that. 126 00:05:08,204 --> 00:05:10,854 Great, fine. I approve. 127 00:05:10,856 --> 00:05:12,189 Where is it? 128 00:05:12,191 --> 00:05:14,191 New Jersey? 129 00:05:14,193 --> 00:05:15,626 The supernatural other world is bound 130 00:05:15,628 --> 00:05:17,828 by an object in Snooki's backyard? 131 00:05:17,830 --> 00:05:19,696 It's in a stockyard, and it's being shipped out, 132 00:05:19,698 --> 00:05:23,984 so we really need to--hello, hunter. 133 00:05:25,754 --> 00:05:27,888 Banner day for you, huh? 134 00:05:27,890 --> 00:05:29,089 Didn't you and the Bennett witch 135 00:05:29,091 --> 00:05:30,724 used to--tch, tch. 136 00:05:30,726 --> 00:05:32,042 [Whistles] 137 00:05:32,044 --> 00:05:33,710 Elena: Hey. Knock it off, ok? 138 00:05:33,712 --> 00:05:36,847 It's ok, Jer. We all want the same thing today-- 139 00:05:36,849 --> 00:05:39,149 Silas dead, Bonnie alive. 140 00:05:39,151 --> 00:05:42,386 Damon: Aka, put the damn crossbow down, Pocahontas. 141 00:05:42,388 --> 00:05:44,438 We're just supposed to believe that he's gonna 142 00:05:44,440 --> 00:05:46,940 bring Bonnie back to life out of the goodness of his heart? 143 00:05:46,942 --> 00:05:48,692 Silas: Well, I hope not. 144 00:05:48,694 --> 00:05:51,779 I mean, I am kind of a monster. 145 00:05:51,781 --> 00:05:56,333 You know, guys, I'm feeling really ganged up on right now, ok? 146 00:05:56,335 --> 00:06:00,037 I would hate to lose my temper and do something... 147 00:06:00,039 --> 00:06:01,571 Crazy. 148 00:06:06,878 --> 00:06:08,912 Heh. 149 00:06:08,914 --> 00:06:12,549 Ahh. Man, I really love being a witch again. 150 00:06:12,551 --> 00:06:15,936 I feel like I'm constantly reinventing myself. 151 00:06:15,938 --> 00:06:18,472 I'm like a supernatural Madonna, 152 00:06:18,474 --> 00:06:20,224 don't you think? 153 00:06:20,226 --> 00:06:23,093 So Silas read your mind and figured out 154 00:06:23,095 --> 00:06:24,311 where The Anchor is? 155 00:06:24,313 --> 00:06:25,396 Now what? 156 00:06:25,398 --> 00:06:26,930 You now that old, ancient story 157 00:06:26,932 --> 00:06:28,399 I told you about the Travelers? 158 00:06:28,401 --> 00:06:29,867 Oh, wait. You don't. 159 00:06:29,869 --> 00:06:31,768 I fried your brain and took your memories. Sorry. 160 00:06:31,770 --> 00:06:34,121 The Travelers-- you know how Silas 161 00:06:34,123 --> 00:06:35,489 wants to destroy the other side 162 00:06:35,491 --> 00:06:37,908 so he can be at peace with that slut Amara 163 00:06:37,910 --> 00:06:39,793 that he calls his one true love? 164 00:06:39,795 --> 00:06:41,628 The Travelers don't want that. 165 00:06:41,630 --> 00:06:44,381 Why not? Not important. 166 00:06:44,383 --> 00:06:45,983 Scratch that. Very important. 167 00:06:45,985 --> 00:06:48,802 I'm just not gonna answer it. 168 00:06:48,804 --> 00:06:50,721 Um, you know what? 169 00:06:50,723 --> 00:06:52,923 I think I still need to be drunk 170 00:06:52,925 --> 00:06:54,892 to understand this story. 171 00:06:54,894 --> 00:06:57,311 The Travelers have been in possession of The Anchor 172 00:06:57,313 --> 00:06:59,513 for 2,000 years. 173 00:06:59,515 --> 00:07:00,931 They constantly move it so it doesn't fall 174 00:07:00,933 --> 00:07:02,683 into the wrong hands, 175 00:07:02,685 --> 00:07:05,068 and they're not gonna let him get near it, 176 00:07:05,070 --> 00:07:07,137 at least not before I kill him. 177 00:07:07,139 --> 00:07:09,106 Yeah? Well, what if they fail? 178 00:07:09,108 --> 00:07:10,774 He won't destroy it. 179 00:07:10,776 --> 00:07:11,959 He won't be able to. 180 00:07:11,961 --> 00:07:13,944 Why not? 181 00:07:13,946 --> 00:07:17,647 Let's just file that under the not gonna answer it category. 182 00:07:17,649 --> 00:07:18,982 Silas: All right. We got to get going. 183 00:07:18,984 --> 00:07:21,702 You grab a crowbar or 4 from the garage. 184 00:07:21,704 --> 00:07:22,870 Jeremy: What for? 185 00:07:22,872 --> 00:07:24,121 Does it matter? 186 00:07:24,123 --> 00:07:25,839 You, you're not going. 187 00:07:25,841 --> 00:07:27,090 Men only. 188 00:07:27,092 --> 00:07:28,792 Are you serious? He's not serious. 189 00:07:28,794 --> 00:07:29,843 No, he's not serious. 190 00:07:29,845 --> 00:07:31,929 Actually, I am 100% serious. 191 00:07:31,931 --> 00:07:34,681 She's a freaky carbon copy of my one true love Amara. 192 00:07:34,683 --> 00:07:36,266 You can understand why I don't want to stare 193 00:07:36,268 --> 00:07:37,801 at her imposter face all day. 194 00:07:37,803 --> 00:07:39,169 That makes no sense. 195 00:07:39,171 --> 00:07:40,521 If would make complete sense 196 00:07:40,523 --> 00:07:41,972 if you were ever in love with anybody 197 00:07:41,974 --> 00:07:45,008 who looked exactly like her. 198 00:07:45,010 --> 00:07:46,643 This is ridiculous. 199 00:07:46,645 --> 00:07:48,512 We're bringing my best friend back from the dead. 200 00:07:48,514 --> 00:07:49,696 I'm going. 201 00:07:49,698 --> 00:07:50,864 [Sighs] 202 00:07:52,484 --> 00:07:54,868 Aah! Hey! 203 00:07:57,822 --> 00:07:59,039 Next one goes in the heart. 204 00:07:59,041 --> 00:08:00,624 Now hurry up. I only have until sundown 205 00:08:00,626 --> 00:08:02,576 before Tessa tries to stop me. 206 00:08:05,029 --> 00:08:07,197 Well, the one good thing about having amnesia 207 00:08:07,199 --> 00:08:12,369 is that I don't remember how I got in the middle of all this. 208 00:08:12,371 --> 00:08:15,472 Rest easy, sweet pea. 209 00:08:15,474 --> 00:08:17,341 Don't you worry about the details. 210 00:08:17,343 --> 00:08:19,543 Silas is going to die today, 211 00:08:19,545 --> 00:08:20,877 and he will spend eternity 212 00:08:20,879 --> 00:08:24,481 on the other side as far away from Amara 213 00:08:24,483 --> 00:08:26,817 and peace as possible. 214 00:08:26,819 --> 00:08:28,652 I have it all covered. 215 00:08:28,654 --> 00:08:30,554 You don't scheme as long as I have 216 00:08:30,556 --> 00:08:33,440 without considering every possibility. 217 00:08:33,442 --> 00:08:35,225 [Bang] 218 00:08:38,062 --> 00:08:39,062 What's wrong? 219 00:08:39,064 --> 00:08:40,564 [Bang] 220 00:08:44,252 --> 00:08:47,237 Silas put a spell on this cabin. 221 00:08:47,239 --> 00:08:50,374 We're stuck here until sundown. 222 00:08:50,376 --> 00:08:52,426 How do you know that? 223 00:08:52,428 --> 00:08:54,728 Because I taught him the damn spell. 224 00:09:01,034 --> 00:09:03,201 [Music playing] 225 00:09:11,427 --> 00:09:13,645 I don't want to know if Tyler called, 226 00:09:13,647 --> 00:09:16,548 so don't even tell me. 227 00:09:16,550 --> 00:09:19,768 Do you want to do small appliances or toiletries? 228 00:09:19,770 --> 00:09:21,636 I'd compel a cute boy to pack for us, 229 00:09:21,638 --> 00:09:24,606 but I don't think I want to see a cute boy ever again 230 00:09:24,608 --> 00:09:29,194 except for Jesse, who is conveniently not answering his phone. 231 00:09:29,196 --> 00:09:31,813 Um, we're moving out? 232 00:09:31,815 --> 00:09:34,700 Hello! Dr. Maxfield thinks we're vampires, 233 00:09:34,702 --> 00:09:36,985 you know, threatened to expose us, 234 00:09:36,987 --> 00:09:38,520 told us to drop out. 235 00:09:38,522 --> 00:09:41,556 That sucks. Ahem. 236 00:09:46,045 --> 00:09:48,797 What the hell are you doing in my dorm, Katherine? 237 00:09:48,799 --> 00:09:50,665 I just need a place to crash. 238 00:09:50,667 --> 00:09:52,200 What? I loathe you. 239 00:09:52,202 --> 00:09:54,169 I'm desperate, ok? 240 00:09:54,171 --> 00:09:56,538 Damon kicked me out, Stefan doesn't remember me, 241 00:09:56,540 --> 00:09:58,590 and I just spent my last $20 242 00:09:58,592 --> 00:10:01,042 on a meal that I didn't even get to enjoy. 243 00:10:01,044 --> 00:10:03,545 Aw. And how is any of this my problem? 244 00:10:03,547 --> 00:10:05,981 Look at you. 245 00:10:05,983 --> 00:10:09,384 Moving out, giving up? 246 00:10:09,386 --> 00:10:13,071 That's very un-Caroline of you. 247 00:10:13,073 --> 00:10:16,074 You need me bad. 248 00:10:19,395 --> 00:10:21,747 [Coughs] 249 00:10:21,749 --> 00:10:23,898 In exchange for a place to stay 250 00:10:23,900 --> 00:10:26,034 and Elena's meal card, 251 00:10:26,036 --> 00:10:30,572 I will help you deal with Dr. whoever. 252 00:10:30,574 --> 00:10:33,542 Dr. Maxfield. He teaches Bio. 253 00:10:33,544 --> 00:10:35,060 Heh. I'm sorry. What? 254 00:10:35,062 --> 00:10:37,295 You're scared of a teacher? 255 00:10:37,297 --> 00:10:39,631 Aw, honey, you really need to take a crash course 256 00:10:39,633 --> 00:10:41,466 on Villain 101, 257 00:10:41,468 --> 00:10:42,750 but luckily for you, 258 00:10:42,752 --> 00:10:46,188 I have an honorary doctorate. 259 00:10:46,190 --> 00:10:48,306 What do you say, roomie? 260 00:10:49,776 --> 00:10:51,893 [Vibrating] 261 00:10:51,895 --> 00:10:55,781 [Water running] 262 00:10:55,783 --> 00:10:57,065 Tessa: Stefan's phone. 263 00:10:57,067 --> 00:10:58,116 Who's this? 264 00:10:58,118 --> 00:10:59,701 Uncanny. 265 00:10:59,703 --> 00:11:02,571 Your doppelganger voice is exactly like Amara's, 266 00:11:02,573 --> 00:11:03,771 so whiny. 267 00:11:03,773 --> 00:11:05,740 Tessa, where's Stefan? 268 00:11:05,742 --> 00:11:08,126 He's here. Well, not here here. 269 00:11:08,128 --> 00:11:09,711 He hopped in the shower. 270 00:11:09,713 --> 00:11:12,113 Between us girls, he works up quite the sweat, 271 00:11:12,115 --> 00:11:14,249 but I guess you know that. 272 00:11:14,251 --> 00:11:15,717 May I leave him a message? 273 00:11:15,719 --> 00:11:19,137 Yeah. Remind him that you're a crazy bitch. 274 00:11:19,139 --> 00:11:22,724 I would, but I think that's maybe his type. 275 00:11:22,726 --> 00:11:25,560 [Music playing] 276 00:11:26,962 --> 00:11:28,697 Elena: He's with Tessa. 277 00:11:28,699 --> 00:11:30,348 Why does he keep going back to her? 278 00:11:30,350 --> 00:11:32,634 Look. Who knows? Amnesia Stef's 279 00:11:32,636 --> 00:11:33,852 a fickle little fellow. 280 00:11:33,854 --> 00:11:35,303 Wait. You didn't tell Elena 281 00:11:35,305 --> 00:11:37,572 what we you did to Stefan? 282 00:11:37,574 --> 00:11:38,690 Tell me what? 283 00:11:38,692 --> 00:11:43,028 Well, Silas needed his psychic juju 284 00:11:43,030 --> 00:11:44,312 to get into Tessa's head, 285 00:11:44,314 --> 00:11:45,947 and the only way to temporarily reactivate 286 00:11:45,949 --> 00:11:49,334 his ability was to break Stefan's neck 287 00:11:49,336 --> 00:11:50,619 a couple times. 288 00:11:50,621 --> 00:11:52,871 As if he didn't hate us enough. 289 00:11:52,873 --> 00:11:55,173 Damon, oh, God. I'm going over there. 290 00:11:55,175 --> 00:11:56,541 She should really. 291 00:11:56,543 --> 00:11:58,426 Tessa's bad business. 292 00:11:58,428 --> 00:12:00,962 No. Just let Stefan have his space. 293 00:12:00,964 --> 00:12:02,997 It's like you said, he's already mad enough. 294 00:12:02,999 --> 00:12:05,050 Sounds like he's more mad at you. 295 00:12:05,052 --> 00:12:08,270 Maybe he and I can find some common ground. 296 00:12:13,693 --> 00:12:15,143 Knock, knock. 297 00:12:16,279 --> 00:12:18,179 Knock, knock. Who's there? 298 00:12:18,181 --> 00:12:20,782 The mayor. The mayor who? 299 00:12:23,852 --> 00:12:24,903 Well, who? 300 00:12:24,905 --> 00:12:26,571 No one. That's the joke. 301 00:12:26,573 --> 00:12:28,957 No one's there because I killed the mayor. 302 00:12:31,026 --> 00:12:32,661 You're a dick. 303 00:12:32,663 --> 00:12:35,964 Subject 62547. 304 00:12:35,966 --> 00:12:37,299 Blood film analysis. 305 00:12:37,301 --> 00:12:39,034 [Door creaks] 306 00:12:47,476 --> 00:12:50,545 Cellular growth rate is phenomenal. 307 00:12:50,547 --> 00:12:52,397 As expected... 308 00:13:12,018 --> 00:13:13,901 What are you doing here? 309 00:13:21,877 --> 00:13:24,846 Well, if it isn't Stefan's fated love. 310 00:13:24,848 --> 00:13:26,047 Where is he? 311 00:13:26,049 --> 00:13:27,549 Come on in. 312 00:13:27,551 --> 00:13:30,101 Who am I to stand in the way of destiny? 313 00:13:35,758 --> 00:13:37,642 Elena. 314 00:13:37,644 --> 00:13:39,861 You shouldn't have walked through that door. 315 00:13:39,863 --> 00:13:42,364 I'm really sorry. 316 00:13:42,366 --> 00:13:44,282 I wouldn't have let Damon do what he did to you. 317 00:13:44,284 --> 00:13:46,101 Sure you would have. 318 00:13:46,103 --> 00:13:47,569 You have this annoying tendency 319 00:13:47,571 --> 00:13:50,288 to do anything he tells you to do. 320 00:13:50,290 --> 00:13:54,876 I'm no shrink, but I think it's called codependence. 321 00:13:54,878 --> 00:13:57,128 Look. I get that you're upset with us 322 00:13:57,130 --> 00:13:59,581 for pretty much everything, 323 00:13:59,583 --> 00:14:03,335 but do you really think that sleeping with Tessa 324 00:14:03,337 --> 00:14:07,255 is gonna solve anything? 325 00:14:07,257 --> 00:14:09,941 Who said I was sleeping with Tessa? 326 00:14:13,012 --> 00:14:15,897 I am so bad with messages. 327 00:14:15,899 --> 00:14:18,350 Oh, look! Elena called. 328 00:14:18,352 --> 00:14:20,018 She's wondering why you're here. 329 00:14:20,020 --> 00:14:23,137 I may have embellished for effect. 330 00:14:23,139 --> 00:14:25,690 Ok. I just came by to make sure that 331 00:14:25,692 --> 00:14:29,143 she hadn't done some, like, "Fatal Attraction" spell on you, 332 00:14:29,145 --> 00:14:31,579 but now that I know that you're good, 333 00:14:31,581 --> 00:14:33,281 I'm gonna go. 334 00:14:41,007 --> 00:14:42,440 [Bang] 335 00:14:45,227 --> 00:14:48,296 Yeah. You really shouldn't have come inside. 336 00:15:03,582 --> 00:15:06,500 Thank God. 337 00:15:06,502 --> 00:15:09,587 How do you it, Damon? 338 00:15:09,589 --> 00:15:10,821 How you can stand being here 339 00:15:10,823 --> 00:15:12,206 while your girlfriend sits at home 340 00:15:12,208 --> 00:15:14,324 worrying about her doppelganger soul mate? 341 00:15:14,326 --> 00:15:15,926 It's called being secure. 342 00:15:15,928 --> 00:15:17,094 I'm assuming you know a little bit about that 343 00:15:17,096 --> 00:15:18,996 by the way you wear your hair. 344 00:15:18,998 --> 00:15:20,715 Please don't tell me you believe 345 00:15:20,717 --> 00:15:22,266 in this doppelganger prophecy crap. 346 00:15:22,268 --> 00:15:24,101 Crap? What do you mean crap? 347 00:15:24,103 --> 00:15:27,138 Do you not notice the universe trying to mirror my love 348 00:15:27,140 --> 00:15:28,556 for Amara by bringing 349 00:15:28,558 --> 00:15:30,274 our doppelgangers together? 350 00:15:30,276 --> 00:15:32,643 You do realize that by destroying the other side 351 00:15:32,645 --> 00:15:36,313 that you are personally moving heaven and earth to be together? 352 00:15:36,315 --> 00:15:38,149 That's not fate, you idiot. 353 00:15:38,151 --> 00:15:40,368 It's you being a crazy person. 354 00:15:40,370 --> 00:15:41,869 [Clang] 355 00:15:48,410 --> 00:15:51,295 Jeremy: Ok. Where is this stupid anchor thing? 356 00:15:51,297 --> 00:15:52,596 I have no idea. 357 00:15:52,598 --> 00:15:54,999 What do you mean you have no idea? 358 00:15:55,001 --> 00:15:56,333 Give me some credit, man. 359 00:15:56,335 --> 00:15:58,535 I did psychically dive into Tessa's mind 360 00:15:58,537 --> 00:16:00,588 to see this specific warehouse. 361 00:16:00,590 --> 00:16:01,806 What does it look like? 362 00:16:01,808 --> 00:16:03,691 Again, I have no idea. 363 00:16:03,693 --> 00:16:05,760 Tessa created it after she locked me away 364 00:16:05,762 --> 00:16:07,211 in a tomb for 2,000 years 365 00:16:07,213 --> 00:16:08,262 and left me to starve. 366 00:16:08,264 --> 00:16:09,730 Remember? Remote island, 367 00:16:09,732 --> 00:16:12,149 creepy hallucinations? 368 00:16:12,151 --> 00:16:13,517 Wait. You don't know where it is 369 00:16:13,519 --> 00:16:15,102 or what it looks like? 370 00:16:15,104 --> 00:16:17,655 It binds a spell to a supernatural hell dimension. 371 00:16:17,657 --> 00:16:20,241 It's not gonna look like a freaking Ikea sink. 372 00:16:20,243 --> 00:16:22,743 [Music playing] 373 00:16:24,562 --> 00:16:26,614 What did you inject him with? 374 00:16:26,616 --> 00:16:29,399 I don't know. It just said avoid contact with eyes 375 00:16:29,401 --> 00:16:32,069 and do not ingest. 376 00:16:32,071 --> 00:16:33,170 Oops. 377 00:16:33,172 --> 00:16:34,404 That's etorphine. 378 00:16:34,406 --> 00:16:35,372 There you go. 379 00:16:35,374 --> 00:16:36,791 What are you doing, Elena? 380 00:16:36,793 --> 00:16:38,008 We're draining the vervained blood 381 00:16:38,010 --> 00:16:39,460 out of your system so I can compel you 382 00:16:39,462 --> 00:16:41,128 to forget that Elena and I are vampires. 383 00:16:41,130 --> 00:16:43,214 Wait. What? You'll kill me! 384 00:16:43,216 --> 00:16:45,483 Shh. I'm just--I'm trying to do some math. Ok. 385 00:16:45,485 --> 00:16:49,253 So if the average male has 5 liters of blood in his system... 386 00:16:49,255 --> 00:16:50,688 That's about right. 387 00:16:50,690 --> 00:16:51,739 Then carry the one. 388 00:16:51,741 --> 00:16:53,424 Just round up. 389 00:16:53,426 --> 00:16:56,777 Perfect! 4.7 pints. 390 00:16:56,779 --> 00:16:58,229 Should I use the right arm of the left arm? 391 00:16:58,231 --> 00:17:00,397 Untie me. I'll find the vein myself. 392 00:17:00,399 --> 00:17:01,649 You will kill me. 393 00:17:01,651 --> 00:17:04,401 Give me. It's not my first rodeo. 394 00:17:04,403 --> 00:17:08,372 Can you give me one of those tubing thingies and, um, some tape? 395 00:17:21,386 --> 00:17:25,122 Oh, my God. It's totally working. 396 00:17:25,124 --> 00:17:26,456 Ta-da. 397 00:17:29,060 --> 00:17:30,460 So... 398 00:17:33,732 --> 00:17:36,433 Doctor... 399 00:17:36,435 --> 00:17:38,302 You tell me... 400 00:17:38,304 --> 00:17:41,939 Who else knows about us? 401 00:17:41,941 --> 00:17:43,640 If you were willing to kill me, 402 00:17:43,642 --> 00:17:45,776 you wouldn't have gone through all this trouble. 403 00:17:45,778 --> 00:17:49,580 You should have left when I told you to. 404 00:17:49,582 --> 00:17:51,415 They're on to you. 405 00:17:51,417 --> 00:17:52,649 Caroline: Who's they? 406 00:17:52,651 --> 00:17:54,368 The people you want to expose us to, 407 00:17:54,370 --> 00:17:57,488 that secret society thingie that you belong to? 408 00:17:57,490 --> 00:17:59,623 There's a gathering today at Whitmore house. 409 00:17:59,625 --> 00:18:03,544 The society's using it to suss out potential candidates. 410 00:18:03,546 --> 00:18:05,429 They were going to invite you 411 00:18:05,431 --> 00:18:08,883 until they started suspecting you were a vampire. 412 00:18:08,885 --> 00:18:10,718 So all I have to do is convince them 413 00:18:10,720 --> 00:18:13,804 that Elena Gilbert isn't a vampire? 414 00:18:13,806 --> 00:18:16,140 Done. 415 00:18:16,142 --> 00:18:17,975 They'll never let you in, 416 00:18:17,977 --> 00:18:21,011 and a vampire can never get past the threshold. 417 00:18:30,405 --> 00:18:32,790 What did that crate do to you? 418 00:18:32,792 --> 00:18:34,491 Bonnie, what are you doing here? 419 00:18:34,493 --> 00:18:36,160 Didn't want to miss the excitement. 420 00:18:36,162 --> 00:18:38,495 It's not every day a girl comes back from the dead. 421 00:18:38,497 --> 00:18:39,830 Don't jinx it. 422 00:18:39,832 --> 00:18:41,899 I'm not jinxing it. 423 00:18:41,901 --> 00:18:43,334 I'm being realistic. 424 00:18:43,336 --> 00:18:45,669 It's not a dime store spell, jer. 425 00:18:45,671 --> 00:18:49,390 When I brought you back, it killed me, remember? 426 00:18:49,392 --> 00:18:52,676 What I meant was it's just-- it's not something 427 00:18:52,678 --> 00:18:53,894 I'm gonna count on, ok? 428 00:18:53,896 --> 00:18:55,846 Not ok. 429 00:18:55,848 --> 00:18:57,514 Have some faith. 430 00:18:57,516 --> 00:18:58,983 If you believe that it can work 431 00:18:58,985 --> 00:19:00,550 and I believe it can work, 432 00:19:00,552 --> 00:19:03,270 then it will work. 433 00:19:03,272 --> 00:19:07,057 Just say it. You need to say it. 434 00:19:09,244 --> 00:19:11,728 It will work. 435 00:19:11,730 --> 00:19:15,065 Thank you. 436 00:19:15,067 --> 00:19:18,702 Jer, just so we're clear, 437 00:19:18,704 --> 00:19:21,071 I would die 100 times over 438 00:19:21,073 --> 00:19:23,407 just to have you standing here alive 439 00:19:23,409 --> 00:19:25,342 in front of me. 440 00:19:27,912 --> 00:19:30,214 Before today is over... 441 00:19:32,917 --> 00:19:36,854 We're gonna know what...that... 442 00:19:36,856 --> 00:19:38,572 Feels like. 443 00:19:49,034 --> 00:19:50,734 Silas: Quit dawdling. 444 00:19:50,736 --> 00:19:51,986 We have to find this thing 445 00:19:51,988 --> 00:19:53,370 before the Travelers show up. 446 00:19:53,372 --> 00:19:55,105 Why are they so interested in this anchor? 447 00:19:55,107 --> 00:19:56,240 They hate me for creating 448 00:19:56,242 --> 00:19:58,375 the immortality spell, 449 00:19:58,377 --> 00:19:59,776 and they know The Anchor's the only thing 450 00:19:59,778 --> 00:20:01,778 standing in between me and my soul mate, 451 00:20:01,780 --> 00:20:05,549 and every love story needs that one thing 452 00:20:05,551 --> 00:20:08,168 that just keeps getting in the way. 453 00:20:08,170 --> 00:20:10,838 Kind of like you, Damon. 454 00:20:10,840 --> 00:20:12,956 You know, you might be an all-powerful witch-- 455 00:20:12,958 --> 00:20:14,258 is that what you called it? 456 00:20:14,260 --> 00:20:15,759 Yeah. 457 00:20:15,761 --> 00:20:18,228 But I will happily kill you if you keep that up. 458 00:20:18,230 --> 00:20:19,763 Oh, no, you won't, 459 00:20:19,765 --> 00:20:21,899 not until I bring your girlfriend's bestie back. 460 00:20:21,901 --> 00:20:23,484 [Cell phone ringing] 461 00:20:27,472 --> 00:20:29,073 Well, isn't this a pleasant surprise? 462 00:20:29,075 --> 00:20:30,974 You ain't seen nothing yet. 463 00:20:30,976 --> 00:20:33,694 Since I'm occupied at the moment, 464 00:20:33,696 --> 00:20:37,114 I need you to go ahead and kill Silas for me. 465 00:20:37,116 --> 00:20:39,149 Gladly, but he's such a control freak 466 00:20:39,151 --> 00:20:41,318 that he wants to off himself himself. 467 00:20:41,320 --> 00:20:43,320 You mean, after he destroys the other side? 468 00:20:43,322 --> 00:20:44,821 Yeah. That's not gonna happen, 469 00:20:44,823 --> 00:20:46,840 plus I want him dead before he has the pleasure 470 00:20:46,842 --> 00:20:47,958 of finding The Anchor. 471 00:20:47,960 --> 00:20:49,659 Yeah. I'm not following. 472 00:20:49,661 --> 00:20:51,178 Kill him now. 473 00:20:51,180 --> 00:20:52,629 Damon! 474 00:20:52,631 --> 00:20:54,048 Did I mention I lured your girlfriend here to me. 475 00:20:54,050 --> 00:20:56,016 I used the oldest trick in the book--jealousy 476 00:20:56,018 --> 00:20:57,801 of Stefan! 477 00:20:57,803 --> 00:20:59,303 Thought you should know. 478 00:21:02,340 --> 00:21:03,857 Aah! Aah! 479 00:21:03,859 --> 00:21:05,642 Tessa! 480 00:21:05,644 --> 00:21:07,478 Stop. Stop it! 481 00:21:07,480 --> 00:21:09,480 Aah! Aah! 482 00:21:09,482 --> 00:21:11,281 Aaaaah! 483 00:21:11,283 --> 00:21:13,817 I can't kill him yet. He has to do something for me first. 484 00:21:13,819 --> 00:21:17,121 Is that something more important than Elena? 485 00:21:17,123 --> 00:21:19,456 Because Silas put a spell on this house 486 00:21:19,458 --> 00:21:20,691 and bound it to the sun, 487 00:21:20,693 --> 00:21:21,875 which means we're trapped here 488 00:21:21,877 --> 00:21:23,527 until sundown, 489 00:21:23,529 --> 00:21:26,196 which means you have until then to kill Silas, 490 00:21:26,198 --> 00:21:28,499 or I kill Elena. 491 00:21:28,501 --> 00:21:29,666 [Gasps] 492 00:21:29,668 --> 00:21:32,035 With a face like Amara's, 493 00:21:32,037 --> 00:21:33,036 it might be cathartic. 494 00:21:33,038 --> 00:21:34,304 Bye now. 495 00:21:34,306 --> 00:21:35,589 Whoa. Wait! 496 00:21:35,591 --> 00:21:37,174 [Beep] 497 00:21:53,921 --> 00:21:56,088 [Music playing] 498 00:22:11,671 --> 00:22:13,206 Miss Gilbert. 499 00:22:13,208 --> 00:22:14,273 You know me? 500 00:22:14,275 --> 00:22:15,674 I'm Diane Freeman. 501 00:22:15,676 --> 00:22:17,843 We met the night your roommate died. 502 00:22:17,845 --> 00:22:20,613 Of course. Crazy night. 503 00:22:20,615 --> 00:22:23,482 Anyway, I am here for the shindig. 504 00:22:23,484 --> 00:22:26,319 I didn't realize you'd be joining us. 505 00:22:26,321 --> 00:22:28,621 Did I forget to RSVP? 506 00:22:28,623 --> 00:22:30,189 Oh, sorry. 507 00:22:30,191 --> 00:22:33,993 I've just been so busy with my studies. 508 00:22:33,995 --> 00:22:35,545 We just started the tea. 509 00:22:35,547 --> 00:22:37,713 [Music playing] 510 00:22:44,137 --> 00:22:45,721 Got any food? 511 00:23:04,691 --> 00:23:06,192 Mmm. 512 00:23:08,528 --> 00:23:11,831 What? 513 00:23:11,833 --> 00:23:15,501 Are you the sandwich police? 514 00:23:15,503 --> 00:23:17,620 Just trying to figure out 515 00:23:17,622 --> 00:23:20,756 why Wes told me to stay away from you. 516 00:23:20,758 --> 00:23:22,158 Do I know you? 517 00:23:22,160 --> 00:23:24,677 Aaron. We met yesterday. 518 00:23:24,679 --> 00:23:26,095 You changed your hair. It's... 519 00:23:26,097 --> 00:23:31,684 Aaron. Duh. Hi. 520 00:23:31,686 --> 00:23:34,020 So what are you doing here? 521 00:23:34,022 --> 00:23:35,137 Are you part of... 522 00:23:35,139 --> 00:23:37,940 [Whispering] The secret society? 523 00:23:37,942 --> 00:23:39,725 The what? 524 00:23:39,727 --> 00:23:41,444 You know... 525 00:23:41,446 --> 00:23:45,064 The society. 526 00:23:45,066 --> 00:23:48,818 I still have no idea. 527 00:23:48,820 --> 00:23:50,786 Either you're genuinely clueless, 528 00:23:50,788 --> 00:23:55,291 or you're very good at keeping secrets. 529 00:23:55,293 --> 00:23:57,126 [Coughs] 530 00:24:00,113 --> 00:24:01,613 [Coughs] 531 00:24:07,454 --> 00:24:09,288 Is that your tooth? 532 00:24:09,290 --> 00:24:10,923 No. 533 00:24:12,726 --> 00:24:14,760 What is happening to me? 534 00:24:18,631 --> 00:24:20,132 Ahem. 535 00:24:24,688 --> 00:24:26,355 Tessa: Look at all the incredible things 536 00:24:26,357 --> 00:24:28,941 they've dreamt up to do with food. 537 00:24:28,943 --> 00:24:30,743 Pineapple on pizza? 538 00:24:30,745 --> 00:24:32,278 Hmm. 539 00:24:34,948 --> 00:24:37,883 So sad. Let me guess. Gluten-free? 540 00:24:37,885 --> 00:24:38,984 How did you get here? 541 00:24:38,986 --> 00:24:40,202 Excuse me? 542 00:24:40,204 --> 00:24:41,787 Here, alive, from the other side. 543 00:24:41,789 --> 00:24:43,589 How did you come back to life? 544 00:24:43,591 --> 00:24:45,374 Oh, yeah. That. You can blame 545 00:24:45,376 --> 00:24:47,093 your friend Bonnie for that. 546 00:24:47,095 --> 00:24:48,878 She opened the door and then distracted herself 547 00:24:48,880 --> 00:24:50,596 when she brought your little brother back to life, 548 00:24:50,598 --> 00:24:53,015 so I just walked right through 549 00:24:53,017 --> 00:24:54,633 when she died. 550 00:24:54,635 --> 00:24:57,953 Well, today, Silas was gonna bring her back to life 551 00:24:57,955 --> 00:25:00,139 after he got The Anchor, 552 00:25:00,141 --> 00:25:01,891 but you told my boyfriend, 553 00:25:01,893 --> 00:25:04,843 who has never put anyone's life before mine, 554 00:25:04,845 --> 00:25:07,797 including his own, to kill Silas 555 00:25:07,799 --> 00:25:10,516 before he could do that. 556 00:25:10,518 --> 00:25:15,538 So, no, I'm not sad about the pizza. 557 00:25:18,625 --> 00:25:21,243 Look. Why don't we forget about the pizza? 558 00:25:21,245 --> 00:25:25,297 What do you say I make something? 559 00:25:25,299 --> 00:25:28,401 Ok. 560 00:25:28,403 --> 00:25:29,668 Roasted duck. 561 00:25:29,670 --> 00:25:30,753 Ooh. 562 00:25:30,755 --> 00:25:33,205 Wait. Do you have a duck? 563 00:25:33,207 --> 00:25:36,726 No, but maybe I can lure one inside. 564 00:25:36,728 --> 00:25:38,677 Got Elena in. 565 00:25:38,679 --> 00:25:40,896 How much smarter could a duck be? 566 00:25:46,403 --> 00:25:47,386 Go for it. 567 00:25:47,388 --> 00:25:49,054 All right. Ha ha! 568 00:25:49,056 --> 00:25:50,740 We can't kill Silas. 569 00:25:50,742 --> 00:25:52,825 Silas is the only one that can bring Bonnie back, 570 00:25:52,827 --> 00:25:54,360 and he's not gonna bring her back 571 00:25:54,362 --> 00:25:56,445 until right before he destroys the other side. 572 00:25:56,447 --> 00:25:58,114 Yeah? Well, Tessa wants to do it now. 573 00:25:58,116 --> 00:26:01,033 Something tells me patience isn't her strong suit. 574 00:26:01,035 --> 00:26:02,752 Damon, you promised. 575 00:26:02,754 --> 00:26:05,287 You promised Elena that she would see Bonnie again. 576 00:26:05,289 --> 00:26:06,956 You don't think I'm aware of that? 577 00:26:06,958 --> 00:26:08,874 But if Tessa kills Elena, guess who's not gonna 578 00:26:08,876 --> 00:26:13,245 make it to Bonnie's welcome home party. 579 00:26:13,247 --> 00:26:15,264 Plan's off, Jeremy. 580 00:26:15,266 --> 00:26:19,101 Bonnie's not coming back. Sorry. 581 00:26:23,756 --> 00:26:26,592 It's ok, Jeremy. 582 00:26:31,198 --> 00:26:33,282 Bonnie... 583 00:26:33,284 --> 00:26:34,650 She's my sister. 584 00:26:34,652 --> 00:26:37,536 Jeremy Gilbert, do you not know me at all? 585 00:26:37,538 --> 00:26:39,321 Is there a part of you that thinks for one minute 586 00:26:39,323 --> 00:26:40,606 that I'd let one of my friends die 587 00:26:40,608 --> 00:26:43,775 just so I could come back to life? 588 00:26:43,777 --> 00:26:46,078 I'm dead, jer, 589 00:26:46,080 --> 00:26:49,532 and as much as I want to come back, 590 00:26:49,534 --> 00:26:52,585 maybe I'm just supposed to accept it. 591 00:26:55,788 --> 00:26:57,306 We were so close. 592 00:26:57,308 --> 00:26:59,091 I know we were. 593 00:27:02,295 --> 00:27:04,763 Go help him kill Silas. 594 00:27:27,871 --> 00:27:29,788 Sul opreem chele kouzlo. 595 00:27:29,790 --> 00:27:32,808 I've met a lot of witches in my day. 596 00:27:32,810 --> 00:27:35,661 Never quite heard that one before. 597 00:27:39,516 --> 00:27:41,767 Let me guess. Travelers. 598 00:27:41,769 --> 00:27:43,519 Both: Sul opreem chele kouzlo. 599 00:27:43,521 --> 00:27:45,221 Sul opreem chele kouzlo. 600 00:27:45,223 --> 00:27:46,939 Sul opreem chele kouzlo. 601 00:27:46,941 --> 00:27:48,274 Sul opreem chele kouzlo. 602 00:27:48,276 --> 00:27:49,358 Sul opreem chele kouzlo. 603 00:27:49,360 --> 00:27:50,676 Aah! 604 00:27:50,678 --> 00:27:51,861 Sul opreem chele kouzlo. 605 00:27:51,863 --> 00:27:53,462 Sul opreem chele kouzlo. 606 00:27:53,464 --> 00:27:55,297 Sul opreem chele kouzlo. 607 00:28:04,200 --> 00:28:05,667 Why do you witches always go 608 00:28:05,669 --> 00:28:08,704 for the daylight ring? 609 00:28:08,706 --> 00:28:11,039 I was about to do your little eurotribe a favor. 610 00:28:11,041 --> 00:28:12,507 I want to kill Silas, too. 611 00:28:12,509 --> 00:28:13,625 That's the problem. 612 00:28:13,627 --> 00:28:15,460 We don't want him dead yet. 613 00:28:15,462 --> 00:28:17,262 Well, that's not gonna work for me. 614 00:28:27,390 --> 00:28:29,057 You're oddly calm, 615 00:28:29,059 --> 00:28:32,894 which only adds to my complete and utter terror. 616 00:28:32,896 --> 00:28:34,446 Sorry. I spaced. 617 00:28:34,448 --> 00:28:36,365 You spaced? 618 00:28:36,367 --> 00:28:38,099 Caroline, I would have bled to death. 619 00:28:38,101 --> 00:28:39,434 You know what? 620 00:28:39,436 --> 00:28:42,738 I just broke up with my boyfriend for good. 621 00:28:42,740 --> 00:28:44,239 My heart is in pieces. 622 00:28:44,241 --> 00:28:46,324 Sue me for having a moment. 623 00:28:46,326 --> 00:28:48,109 My apologies. Is the moment over? 624 00:28:48,111 --> 00:28:50,162 Yes, it is. 625 00:28:50,164 --> 00:28:52,497 Now answer my questions truthfully. 626 00:28:52,499 --> 00:28:55,033 What is the secret society? 627 00:28:55,035 --> 00:28:56,368 It's called Augustine. 628 00:28:56,370 --> 00:28:57,786 Augustine? 629 00:28:57,788 --> 00:28:59,004 I've never heard of it. 630 00:28:59,006 --> 00:29:00,055 That's the whole point. 631 00:29:00,057 --> 00:29:01,257 And how do you become a member? 632 00:29:01,258 --> 00:29:02,958 Most recruits are legacies, 633 00:29:02,960 --> 00:29:04,176 but some of us were chosen 634 00:29:04,178 --> 00:29:05,460 for our extraordinary talents. 635 00:29:05,462 --> 00:29:07,896 And what is your extraordinary talent? 636 00:29:07,898 --> 00:29:09,681 Being brilliant. 637 00:29:09,683 --> 00:29:12,567 Not to mention that you're willing to lie on autopsy reports 638 00:29:12,569 --> 00:29:14,352 like my roommate's. 639 00:29:14,354 --> 00:29:16,471 You knew that she was killed by a vampire. 640 00:29:16,473 --> 00:29:18,039 Is that why you covered up her death? 641 00:29:18,041 --> 00:29:19,608 No. I covered up her death 642 00:29:19,610 --> 00:29:22,244 because it wasn't just any vampire. 643 00:29:22,246 --> 00:29:25,363 It was the Augustine vampire. 644 00:29:25,365 --> 00:29:30,485 Hang on. Ok. So your creepy elitist society 645 00:29:30,487 --> 00:29:33,455 also has their own vampire? 646 00:29:33,457 --> 00:29:36,007 Who is it? 647 00:29:36,009 --> 00:29:37,259 Diane: Wes, you in there? 648 00:29:37,261 --> 00:29:38,877 It's Diane Freeman. 649 00:29:38,879 --> 00:29:41,880 You were wrong. Elena Gilbert and I aren't vampires. 650 00:29:41,882 --> 00:29:43,715 We're just regular freshmen. 651 00:29:43,717 --> 00:29:45,667 You're light-headed because you gave blood this morning. 652 00:29:45,669 --> 00:29:48,420 Forget everything that happened here. 653 00:29:49,639 --> 00:29:52,691 Diane: Wes? 654 00:29:52,693 --> 00:29:54,342 So you are here. 655 00:29:54,344 --> 00:29:56,478 Of course I'm here. Why? 656 00:29:56,480 --> 00:29:57,612 Because it's 5:00. 657 00:29:57,614 --> 00:29:59,114 You missed the Whitmore party. 658 00:29:59,116 --> 00:30:01,650 What? 659 00:30:01,652 --> 00:30:04,619 I was working. 660 00:30:04,621 --> 00:30:06,822 The day must have gotten away from me. 661 00:30:06,824 --> 00:30:08,490 That's not all you missed. 662 00:30:08,492 --> 00:30:11,793 Guess who I watched strut right through the front door. 663 00:30:11,795 --> 00:30:15,530 Elena Gilbert. Clearly not a vampire. 664 00:30:15,532 --> 00:30:18,216 What made you so convinced she was? 665 00:30:18,218 --> 00:30:20,669 I... 666 00:30:20,671 --> 00:30:23,972 have no idea. 667 00:30:23,974 --> 00:30:27,359 I guess I was wrong. 668 00:30:27,361 --> 00:30:31,730 Try this and let me know what you think. 669 00:30:31,732 --> 00:30:34,048 All right. 670 00:30:34,050 --> 00:30:35,717 Mmm. It's good. 671 00:30:35,719 --> 00:30:37,018 Yeah? Yeah. 672 00:30:37,020 --> 00:30:38,670 All right. 673 00:30:41,908 --> 00:30:44,693 Ok. I get it. 674 00:30:44,695 --> 00:30:46,862 You hate me. 675 00:30:46,864 --> 00:30:48,396 You may not have any memories, Stefan, 676 00:30:48,398 --> 00:30:49,781 but I do. 677 00:30:49,783 --> 00:30:52,367 This person, she's not the type of person 678 00:30:52,369 --> 00:30:55,086 that you would like. 679 00:30:55,088 --> 00:30:57,072 That's not very nice, 680 00:30:57,074 --> 00:30:58,673 especially considering I've allowed you 681 00:30:58,675 --> 00:31:02,711 to remain alive until sundown. 682 00:31:02,713 --> 00:31:06,348 Oh. Almost sundown. 683 00:31:15,441 --> 00:31:19,227 Elena, don't say a word. 684 00:31:19,229 --> 00:31:21,980 I got this. 685 00:31:21,982 --> 00:31:24,049 I know you think that I hate you, but I don't. 686 00:31:24,051 --> 00:31:27,085 I won't let her hurt you, I promise. 687 00:31:29,238 --> 00:31:31,105 Why isn't he picking up for-- 688 00:31:31,107 --> 00:31:32,123 what? 689 00:31:32,125 --> 00:31:33,608 Is he dead yet? 690 00:31:33,610 --> 00:31:35,610 There you are. Man up. We're under attack. 691 00:31:35,612 --> 00:31:37,162 No. He's not dead yet. 692 00:31:37,164 --> 00:31:39,548 I was just ambushed by some of your inbred cousins. 693 00:31:39,550 --> 00:31:41,716 Any idea why Travelers who hate Silas 694 00:31:41,718 --> 00:31:43,752 would want to stop me from killing him? 695 00:31:43,754 --> 00:31:45,220 They probably want his blood. 696 00:31:45,222 --> 00:31:46,421 For what? 697 00:31:46,423 --> 00:31:48,173 Silas drank the cure from Katherine. 698 00:31:48,175 --> 00:31:49,257 Now his blood is the cure. 699 00:31:49,259 --> 00:31:50,559 But they're not immortal, 700 00:31:50,561 --> 00:31:52,060 so who do they want it for? 701 00:31:52,062 --> 00:31:53,595 Think about it, Damon. 702 00:31:53,597 --> 00:31:56,431 The Travelers aren't fans of immortality, 703 00:31:56,433 --> 00:31:59,734 and I had to bind the other side to something, 704 00:31:59,736 --> 00:32:01,853 something that would last forever, 705 00:32:01,855 --> 00:32:04,773 something that Silas couldn't destroy. 706 00:32:04,775 --> 00:32:06,908 What, his favorite childhood sled? 707 00:32:06,910 --> 00:32:09,611 Something a little closer to his heart. 708 00:32:09,613 --> 00:32:12,480 2,000 years old, immortal, 709 00:32:12,482 --> 00:32:14,532 indestructible. 710 00:32:14,534 --> 00:32:15,917 You're a quick boy, Damon. 711 00:32:15,919 --> 00:32:17,586 Figure it out. 712 00:32:21,290 --> 00:32:24,509 Unh! 713 00:32:24,511 --> 00:32:25,677 Elena, run! 714 00:32:25,679 --> 00:32:27,212 Aah! 715 00:32:35,705 --> 00:32:36,855 No way. 716 00:32:36,857 --> 00:32:38,306 What? 717 00:32:38,308 --> 00:32:39,941 Not possible. 718 00:32:39,943 --> 00:32:41,509 What? 719 00:32:41,511 --> 00:32:44,512 Tessa may be insane, but she's a bona fide genius. 720 00:32:44,514 --> 00:32:46,698 2,000 years old, immortal, indestructible. 721 00:32:46,700 --> 00:32:49,784 The Anchor isn't a thing. 722 00:32:49,786 --> 00:32:51,369 It's a person. 723 00:32:56,659 --> 00:32:59,044 Amara. 724 00:32:59,046 --> 00:33:01,496 She never killed Amara. 725 00:33:03,716 --> 00:33:05,533 You're still alive. 726 00:33:46,575 --> 00:33:48,593 Amara... 727 00:33:48,595 --> 00:33:50,261 It's me. 728 00:33:58,636 --> 00:33:59,636 You're ok. 729 00:33:59,638 --> 00:34:00,720 Go away, go away. 730 00:34:00,722 --> 00:34:01,804 Go away. Leave me alone. 731 00:34:01,806 --> 00:34:03,106 No, no, no. It's ok. 732 00:34:03,108 --> 00:34:04,674 Who are you talking to, huh? 733 00:34:04,676 --> 00:34:06,526 It's me, it's me. 734 00:34:06,528 --> 00:34:08,695 Silas. 735 00:34:08,697 --> 00:34:10,146 It's me. 736 00:34:10,148 --> 00:34:11,347 Silas, how are you here? 737 00:34:11,349 --> 00:34:12,865 After all this time... 738 00:34:12,867 --> 00:34:15,234 How are you here? 739 00:34:15,236 --> 00:34:18,004 I thought you were dead. 740 00:34:18,006 --> 00:34:20,523 Tessa said she killed you. 741 00:34:20,525 --> 00:34:22,241 She held your heart in her hands. 742 00:34:22,243 --> 00:34:23,693 She lied. She shouldn’t kill me. 743 00:34:23,695 --> 00:34:26,195 There was only one cure. 744 00:34:26,197 --> 00:34:27,914 She wanted it for you. 745 00:34:27,916 --> 00:34:31,417 I took it. I'm sorry. 746 00:34:31,419 --> 00:34:32,669 I wanted to be with you. 747 00:34:32,671 --> 00:34:35,371 I wanted to be at peace with you. 748 00:34:35,373 --> 00:34:38,975 The cure runs in your veins. 749 00:34:38,977 --> 00:34:41,311 I was ready to die for you. 750 00:34:48,902 --> 00:34:50,903 I love you, Silas. 751 00:34:54,325 --> 00:34:56,526 I'm so sorry. 752 00:34:56,528 --> 00:34:59,228 I have to be cured. 753 00:35:08,572 --> 00:35:11,841 I can't live another day. 754 00:35:27,424 --> 00:35:30,393 Elena Gilbert, what brings you by? 755 00:35:31,928 --> 00:35:33,062 How'd you get this? 756 00:35:33,064 --> 00:35:34,814 Mystery. 757 00:35:34,816 --> 00:35:36,032 I listened to about half 758 00:35:36,034 --> 00:35:37,099 before I nearly blew my brains out 759 00:35:37,101 --> 00:35:38,868 from boredom 760 00:35:38,870 --> 00:35:41,270 except for the part about your subject's 761 00:35:41,272 --> 00:35:43,406 blood being abnormal. 762 00:35:43,408 --> 00:35:45,324 That part was mildly interesting. 763 00:35:45,326 --> 00:35:46,993 Well, thanks for returning it. 764 00:35:46,995 --> 00:35:50,546 Now that subject, 62547, right, 765 00:35:50,548 --> 00:35:53,783 is that the Augustine vampire? 766 00:35:53,785 --> 00:35:54,801 I think you should go. 767 00:35:54,803 --> 00:35:57,336 Heh. And do what, 768 00:35:57,338 --> 00:36:01,808 sprinkle all of your dirty little secrets across campus, 769 00:36:01,810 --> 00:36:03,292 like Augustine 770 00:36:03,294 --> 00:36:04,894 and all the vampire experiments 771 00:36:04,896 --> 00:36:06,295 that you've been doing? 772 00:36:06,297 --> 00:36:07,980 Come on, Dr. Wes. 773 00:36:07,982 --> 00:36:11,350 Aren't you supposed to be some sort of genius? 774 00:36:11,352 --> 00:36:13,486 I'm sure we can come up with some 775 00:36:13,488 --> 00:36:16,439 creative solution for our little predicament. 776 00:36:16,441 --> 00:36:18,808 I have to say 777 00:36:18,810 --> 00:36:20,410 if I wasn't such a genius, 778 00:36:20,412 --> 00:36:23,579 I might actually think you were blackmailing me, Elena. 779 00:36:23,581 --> 00:36:25,248 Actually, my name's Katherine. 780 00:36:25,250 --> 00:36:26,749 Elena's my doppelganger, 781 00:36:26,751 --> 00:36:30,536 and while I let you chew on that... 782 00:36:30,538 --> 00:36:34,590 I'll admit there is something 783 00:36:34,592 --> 00:36:37,927 that I can't solve on my own. 784 00:36:37,929 --> 00:36:39,128 Is that a tooth? 785 00:36:39,130 --> 00:36:40,847 It's my tooth. 786 00:36:40,849 --> 00:36:43,516 I think I'm dying, and I need you to save my life. 787 00:36:43,518 --> 00:36:46,352 [Amara panting] 788 00:36:51,308 --> 00:36:54,176 Stop talking. 789 00:36:54,178 --> 00:36:57,113 It's not up to you. 790 00:36:57,115 --> 00:36:58,481 Leave me alone! 791 00:37:01,201 --> 00:37:04,203 Leave me alone! 792 00:37:04,205 --> 00:37:05,488 Please leave me alone. 793 00:37:05,490 --> 00:37:08,190 Leave me alone. 794 00:37:14,331 --> 00:37:16,365 Are you real? 795 00:37:16,367 --> 00:37:18,033 Are you? 796 00:37:18,035 --> 00:37:20,870 [Music playing] 797 00:37:26,810 --> 00:37:31,330 Well, uh, have a good night. 798 00:37:31,332 --> 00:37:34,383 Yeah. 799 00:37:34,385 --> 00:37:36,519 It's weird. 800 00:37:36,521 --> 00:37:40,306 Even with no memory, you're...Still you. 801 00:37:40,308 --> 00:37:42,158 Well, Tessa was gonna kill you, 802 00:37:42,160 --> 00:37:45,862 and you don't seem like you deserve that, 803 00:37:45,864 --> 00:37:49,332 so I was just going on instinct, that's all. 804 00:37:49,334 --> 00:37:53,402 Exactly. That's what I'm saying. 805 00:37:53,404 --> 00:37:57,039 Your instincts were always to protect me, 806 00:37:57,041 --> 00:38:03,012 so thank you for-- for just being you. 807 00:38:07,017 --> 00:38:08,718 Well, have a good night. 808 00:38:12,723 --> 00:38:15,525 Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight. 809 00:38:15,527 --> 00:38:17,143 Does that mean he stopped hating us, 810 00:38:17,145 --> 00:38:18,895 or did the power of the fated doppelganger universe 811 00:38:18,897 --> 00:38:20,646 push him into the car with you? 812 00:38:20,648 --> 00:38:24,817 Well, he, uh, saved my life, 813 00:38:24,819 --> 00:38:27,320 so I'll take that as not hate. 814 00:38:27,322 --> 00:38:31,407 Victory in a day otherwise marred by failure. 815 00:38:31,409 --> 00:38:32,909 Tch. 816 00:38:34,912 --> 00:38:36,612 We couldn't get Bonnie back. 817 00:38:36,614 --> 00:38:38,714 I get a pass. 818 00:38:38,716 --> 00:38:40,783 Did I say anything? 819 00:38:40,785 --> 00:38:43,019 Tell her it's for the best, jer. 820 00:38:43,021 --> 00:38:47,223 No. No, I won't because it's not. 821 00:38:47,225 --> 00:38:48,624 What? 822 00:38:48,626 --> 00:38:52,378 Bonnie's here. 823 00:38:52,380 --> 00:38:54,547 She wants us not to worry. 824 00:38:54,549 --> 00:38:56,482 We're gonna keep trying, Bonnie, ok? 825 00:38:56,484 --> 00:38:58,901 It's not over. 826 00:38:58,903 --> 00:39:00,353 We've dealt with much worse. 827 00:39:00,355 --> 00:39:03,940 Well, Silas is M.I.A. and out and about, 828 00:39:03,942 --> 00:39:05,474 which is pretty bad, 829 00:39:05,476 --> 00:39:07,977 and Amara's been cured, 830 00:39:07,979 --> 00:39:09,412 which is even worse 831 00:39:09,414 --> 00:39:12,314 because now she's easy to kill, 832 00:39:12,316 --> 00:39:13,950 so the fate of the other side, 833 00:39:13,952 --> 00:39:15,251 where Bonnie currently resides, 834 00:39:15,253 --> 00:39:17,453 rests on a living, breathing human being 835 00:39:17,455 --> 00:39:19,605 that we now need to protect. 836 00:39:21,792 --> 00:39:24,510 We need to protect? 837 00:39:27,330 --> 00:39:29,765 [Groaning] 838 00:39:29,767 --> 00:39:33,002 Elena, meet crazy pants. 839 00:39:33,004 --> 00:39:36,305 Crazy pants, meet Elena. 840 00:39:36,307 --> 00:39:38,941 Aah! 841 00:39:44,615 --> 00:39:45,948 What are you doing here? 842 00:39:45,950 --> 00:39:47,283 Do you have any idea what it's like 843 00:39:47,285 --> 00:39:49,619 watching history repeat itself? 844 00:39:49,621 --> 00:39:52,354 You're hurt. I can heal you. 845 00:39:52,356 --> 00:39:55,992 No, no. I want this wound. 846 00:39:55,994 --> 00:39:58,160 It's a reminder of what you really are. 847 00:39:58,162 --> 00:40:02,031 See, memories are important. 848 00:40:02,033 --> 00:40:05,501 I made a mistake when I found you. 849 00:40:05,503 --> 00:40:09,255 I eased your pain. 850 00:40:09,257 --> 00:40:11,707 You used to have a lot of pain. 851 00:40:11,709 --> 00:40:13,208 Remember? 852 00:40:15,729 --> 00:40:17,513 Ugh! 853 00:40:17,515 --> 00:40:19,015 [Gasps] 854 00:40:22,653 --> 00:40:26,022 You killed your own father... 855 00:40:26,024 --> 00:40:29,191 And then forced your brother to become a vampire. 856 00:40:29,193 --> 00:40:31,661 Stefan: And now I can't fight it. 857 00:40:31,663 --> 00:40:33,529 And that was just the start of your reign of terror. 858 00:40:33,531 --> 00:40:36,499 You hated yourself for a century, 859 00:40:36,501 --> 00:40:37,867 but then you found her. 860 00:40:37,869 --> 00:40:38,901 I'm Elena. 861 00:40:38,903 --> 00:40:40,036 I'm Stefan. 862 00:40:40,038 --> 00:40:41,620 Didn't last very long, did it? 863 00:40:41,622 --> 00:40:43,172 Stop it. Stop it, please. 864 00:40:43,174 --> 00:40:45,675 But the ending's the best part 865 00:40:45,677 --> 00:40:47,677 because you actually felt real pain, 866 00:40:47,679 --> 00:40:49,679 physical pain, torture. 867 00:40:49,681 --> 00:40:50,713 Remember? 868 00:40:50,715 --> 00:40:52,465 Silas: Hello, my shadow self. 869 00:40:52,467 --> 00:40:54,517 You were trapped in a safe 870 00:40:54,519 --> 00:40:57,019 and tossed in a quarry. 871 00:40:57,021 --> 00:40:58,354 Water flooded in. 872 00:40:58,356 --> 00:41:00,422 You tried to scream, you tried to escape, 873 00:41:00,424 --> 00:41:02,725 but all you could do was drown 874 00:41:02,727 --> 00:41:09,264 over and over and over again. 875 00:41:09,266 --> 00:41:11,117 The only thing keeping you sane 876 00:41:11,119 --> 00:41:16,655 was that one day one of the two people you loved... 877 00:41:16,657 --> 00:41:19,909 Would come rescue you, but they didn't. 878 00:41:19,911 --> 00:41:21,577 I did. 879 00:41:23,947 --> 00:41:26,716 Always remember that. 880 00:41:26,718 --> 00:41:28,918 [Breathing heavily] 881 00:41:28,943 --> 00:41:30,943 == sync, corrected by elderman == @elder_man 881 00:41:31,305 --> 00:41:37,306 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.