Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,941 --> 00:00:30,136
Sir, I'm gonna ask
your permission
3
00:00:30,160 --> 00:00:31,335
for an additional pat down.
4
00:00:47,003 --> 00:00:47,960
You're clear.
5
00:00:48,004 --> 00:00:50,224
Thank you.
6
00:00:52,226 --> 00:00:53,662
Sorry.
7
00:00:55,272 --> 00:00:57,231
Enjoy your flight.
8
00:01:08,590 --> 00:01:09,634
No. No, it's you.Sorry.
9
00:01:09,678 --> 00:01:10,742
It's all you. Nah, go ahead.
10
00:01:10,766 --> 00:01:12,289
Wait.
11
00:01:12,333 --> 00:01:14,161
Justin Sanderson.
12
00:01:14,204 --> 00:01:15,684
Is this you?
13
00:01:15,727 --> 00:01:18,295
Didn't I see you debating on TV?
14
00:01:18,339 --> 00:01:22,125
Yeah. Well, then-then,
this is yours.
15
00:01:22,169 --> 00:01:24,910
Um... Okay, well, how about
in the name of civility,
16
00:01:24,954 --> 00:01:27,348
I, I get this for you.
17
00:01:27,391 --> 00:01:29,654
Justin, I'm honored. Okay.
18
00:01:29,698 --> 00:01:31,700
Never met a magazine
writer before.
19
00:01:31,743 --> 00:01:33,571
Joe Beaumont.
20
00:01:33,615 --> 00:01:35,660
Justin Sanderson.
21
00:01:35,704 --> 00:01:36,966
You wouldn't mind...
22
00:01:37,009 --> 00:01:39,577
Would you sign it for me?
23
00:01:39,621 --> 00:01:41,666
Sure. Be happy to.
24
00:01:41,710 --> 00:01:42,667
To Joe.Joe.
25
00:01:42,711 --> 00:01:43,668
With an "E."
26
00:01:43,712 --> 00:01:46,715
"Joe... with...
27
00:01:46,758 --> 00:01:49,326
an 'E.'"
28
00:01:49,370 --> 00:01:50,327
Thank you.
29
00:01:50,371 --> 00:01:52,286
Be seeing you.Okay.
30
00:01:52,329 --> 00:01:56,203
At this time,
Northern Gold Star Airlines
31
00:01:56,246 --> 00:01:57,963
would like to invite
its Privileged Class passengers
32
00:01:57,987 --> 00:01:59,554
to Flight 1015,
33
00:01:59,597 --> 00:02:03,601
now departing at 1015
to please board at Gate B15.
34
00:02:03,645 --> 00:02:06,169
Justin? Honey.
35
00:02:06,213 --> 00:02:08,519
So glad I got you
before my flight took off.
36
00:02:08,563 --> 00:02:09,955
Hi.
37
00:02:09,999 --> 00:02:11,348
Are you okay?
38
00:02:11,392 --> 00:02:13,437
I am so sorry about before.
39
00:02:13,481 --> 00:02:16,353
I-I really didn't mean
to raise my voice like that.
40
00:02:16,397 --> 00:02:18,355
I don't think
this is a good idea.
41
00:02:18,399 --> 00:02:20,488
I know.
I just... I need the work.
42
00:02:20,531 --> 00:02:22,446
Honey, you're not listening.
43
00:02:22,490 --> 00:02:23,926
You promised me.
44
00:02:23,969 --> 00:02:26,363
No, I know.
I-I am listening to you.
45
00:02:26,407 --> 00:02:28,278
And I am keeping that promise.
46
00:02:28,322 --> 00:02:30,454
How? Well, because this assignment
47
00:02:30,498 --> 00:02:32,587
will be the opposite
of high stress.
48
00:02:32,630 --> 00:02:34,415
You don't know that.
49
00:02:34,458 --> 00:02:36,504
Because Tel Aviv
is not Yemen, hon.
50
00:02:36,547 --> 00:02:37,896
It's...
51
00:02:37,940 --> 00:02:40,899
Look. I saw some fucked-up shit,
52
00:02:40,943 --> 00:02:45,034
and... it shook me up.
53
00:02:45,077 --> 00:02:47,036
I mean, it would've
shook anyone up, but...
54
00:02:47,079 --> 00:02:48,646
I know, honey.
55
00:02:48,690 --> 00:02:52,650
The past is the past.
56
00:02:52,694 --> 00:02:54,565
Past is the past.
57
00:02:54,609 --> 00:02:57,351
And that will help me
get through the now.
58
00:02:57,394 --> 00:02:59,527
That's right.
59
00:02:59,570 --> 00:03:02,051
As will thinking about you.
60
00:03:02,094 --> 00:03:04,053
Okay. We're good?
61
00:03:04,096 --> 00:03:05,446
I love you.
62
00:03:05,489 --> 00:03:06,838
One last thing.
63
00:03:06,882 --> 00:03:10,233
I just noticed
my flight number is 1015,
64
00:03:10,277 --> 00:03:12,104
and it's October 15.
65
00:03:12,148 --> 00:03:16,413
And also, the departure time
was delayed from 930 to 1015.
66
00:03:16,457 --> 00:03:18,110
What are the odds of that?
67
00:03:20,287 --> 00:03:21,897
Have a safe flight.
68
00:03:21,940 --> 00:03:23,159
Hi. How are you?
69
00:03:34,083 --> 00:03:35,432
Hey.
70
00:03:37,042 --> 00:03:38,696
Welcome aboard.
71
00:03:40,263 --> 00:03:42,047
Good flight today? Yeah.
72
00:03:42,091 --> 00:03:44,049
Very good. Welcome aboard.
73
00:03:44,093 --> 00:03:45,660
Thank you.
74
00:03:45,703 --> 00:03:47,792
I'm sorry,
but only an infant can travel
75
00:03:47,836 --> 00:03:49,098
in a seat with a parent.
76
00:03:49,141 --> 00:03:50,510
Children two to 11
need their own seat.
77
00:03:50,534 --> 00:03:51,990
I'm sure they'll discount
the fare for you.
78
00:03:52,014 --> 00:03:54,016
We're only two-thirds occupancy.
79
00:03:54,059 --> 00:03:55,844
But you said
first class is full.
80
00:03:55,887 --> 00:03:59,064
Yeah. I would have to move you
to the main cabin.
81
00:03:59,108 --> 00:04:01,328
Excuse me. Yes, but...
82
00:04:01,371 --> 00:04:02,764
That's actually my seat there,
83
00:04:02,807 --> 00:04:04,940
and they can have it
if they need it.
84
00:04:06,333 --> 00:04:07,595
Yeah, that's fine.Yeah.
85
00:04:07,638 --> 00:04:08,683
Is that okay?
86
00:04:08,726 --> 00:04:10,162
Yeah.
87
00:04:10,206 --> 00:04:11,990
Thank you.
That's very nice of you.
88
00:04:12,034 --> 00:04:13,557
So is there a place
I should sit?
89
00:04:13,601 --> 00:04:15,013
Yes. Main cabin
should be pretty thin.
90
00:04:15,037 --> 00:04:16,647
That side, toward the back.
Stretch out.
91
00:04:16,691 --> 00:04:17,692
All right.
92
00:04:23,045 --> 00:04:25,308
Flight attendants,
prepare doors for departure.
93
00:04:25,352 --> 00:04:26,352
Cross check.
94
00:04:54,642 --> 00:04:56,339
At this time,
on behalf of the crew
95
00:04:56,383 --> 00:04:58,317
of Flight 1015 from
Washington, D.C., to Tel Aviv,
96
00:04:58,341 --> 00:05:00,561
we'd like to welcome you
on board and invite you
97
00:05:00,604 --> 00:05:02,365
to take the safety information
card out of the seat pocket
98
00:05:02,389 --> 00:05:03,999
in front of you,
and follow along
99
00:05:04,042 --> 00:05:06,958
as we perform
our safety demonstration.
100
00:05:07,002 --> 00:05:09,396
As we prepare for takeoff,
101
00:05:09,439 --> 00:05:11,267
we would like to remind you
102
00:05:11,311 --> 00:05:13,550
to please remain in your seats
until the captain has turned off
103
00:05:13,574 --> 00:05:15,532
the "fasten seat belt" sign,
104
00:05:15,576 --> 00:05:18,796
indicating then that it is safe
to move about the cabin.
105
00:05:18,840 --> 00:05:22,583
To get us on our way,
make sure your seat is up,
106
00:05:22,626 --> 00:05:24,026
all electronic devices
are put away,
107
00:05:24,062 --> 00:05:26,543
and your tray table is stowed.
108
00:05:26,587 --> 00:05:28,850
All exits on this airplane
are clearly marked.
109
00:05:28,893 --> 00:05:30,460
Excuse me.
110
00:05:30,504 --> 00:05:32,375
Take a moment to locate
the nearest one.
111
00:05:32,419 --> 00:05:34,290
Keep in mind,
it may be behind you.
112
00:05:34,334 --> 00:05:36,727
If you have a carry-on,
113
00:05:36,771 --> 00:05:38,990
push it all the way
under the seat in front of you.
114
00:05:48,435 --> 00:05:50,393
Chapter one
115
00:05:50,437 --> 00:05:54,484
"The Mystery of
Northern Gold Star Flight 1015."
116
00:05:54,528 --> 00:05:56,094
The passengers were buckled up,
117
00:05:56,138 --> 00:05:58,967
and the safety demonstration
had started.
118
00:05:59,010 --> 00:06:02,492
It was already raining outside
at Dulles International Airport,
119
00:06:02,536 --> 00:06:06,235
and a large thunderstorm
was brewing over the Atlantic.
120
00:06:06,278 --> 00:06:09,194
Little did the passengers
of Flight 1015 know,
121
00:06:09,238 --> 00:06:11,109
in less than an hour,
122
00:06:11,153 --> 00:06:14,504
their plane would disappear
from flight control radar,
123
00:06:14,548 --> 00:06:16,724
never to be heard from again.
124
00:06:16,767 --> 00:06:17,768
My God.
125
00:06:25,428 --> 00:06:27,735
I'm Rodman Edwards,
the host of Enigmatique,
126
00:06:27,778 --> 00:06:29,867
and I'm going to
lead you through
127
00:06:29,911 --> 00:06:32,087
the last moments of Flight 1015.
128
00:06:32,130 --> 00:06:35,525
Past is past. Past is past.
129
00:06:42,053 --> 00:06:45,622
Settling in for
a 13-hour transatlantic flight
130
00:06:45,666 --> 00:06:49,887
to a land rife with ancient
mysteries is Justin Sanderson.
131
00:06:49,931 --> 00:06:54,152
Mr. Sanderson's occupation
is to uncover unbiased truth.
132
00:06:54,196 --> 00:06:57,504
But with an hour left
before certain doom,
133
00:06:57,547 --> 00:07:01,246
he must ask the right questions
of the right people.
134
00:07:01,290 --> 00:07:03,248
Landing at the truth this time
135
00:07:03,292 --> 00:07:06,600
will require
an unscheduled stopover...
136
00:07:06,643 --> 00:07:08,645
in The Twilight Zone.
137
00:07:13,084 --> 00:07:14,584
You're traveling
through another dimension,
138
00:07:14,608 --> 00:07:18,176
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
139
00:07:18,220 --> 00:07:21,441
It is the middle ground
between light and shadow,
140
00:07:21,484 --> 00:07:24,182
between science
and superstition.
141
00:07:24,226 --> 00:07:26,750
And it lies between
the pit of one's fears
142
00:07:26,794 --> 00:07:29,579
and the summit
of one's knowledge.
143
00:07:29,623 --> 00:07:32,800
You are now traveling through
a dimension of imagination.
144
00:07:32,843 --> 00:07:36,673
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
145
00:07:41,852 --> 00:07:44,768
"Ominous Signs."
146
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
There are other
aviation mysteries
147
00:07:46,553 --> 00:07:48,990
we've explored on this podcast
148
00:07:49,033 --> 00:07:52,950
The crash of Transeast Airlines
Flight 22 out of Miami Beach,
149
00:07:52,994 --> 00:07:55,039
or the anomaly of
Global Airlines Flight 107
150
00:07:55,083 --> 00:07:56,737
out of Buffalo.
151
00:07:56,780 --> 00:07:59,217
Yet what makes
Flight 1015 unique
152
00:07:59,261 --> 00:08:02,394
is the number of unusual details
surrounding its disappearance,
153
00:08:02,438 --> 00:08:04,614
starting with Captain Donner.
154
00:08:04,658 --> 00:08:07,443
We're pretty confident
of a nice, smooth flight
155
00:08:07,487 --> 00:08:09,271
over the pond
and on to Tel Aviv, so...
156
00:08:09,314 --> 00:08:12,230
Hey, did the pilot just say
his name was Captain Donner?
157
00:08:12,274 --> 00:08:14,232
What?
158
00:08:14,276 --> 00:08:17,148
Just... Never mind.
159
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
Sorry.
160
00:08:26,941 --> 00:08:30,379
I'm sorry, this is gonna
sound very weird...
161
00:08:30,422 --> 00:08:32,860
but do you think you could
listen to this real quick?
162
00:08:32,903 --> 00:08:34,731
Those were on your ears, bro.
163
00:08:34,775 --> 00:08:37,212
Yeah. But... this podcast,
164
00:08:37,255 --> 00:08:41,085
says that this flight...
Like thisflight...
165
00:08:41,129 --> 00:08:43,914
Is going to vanish
into the ocean.
166
00:08:43,958 --> 00:08:47,352
Yeah. So, if you wouldn't mind
just listening just for a sec...
167
00:08:47,396 --> 00:08:49,790
Hey, yo, I don't
want to get lice.
168
00:08:49,833 --> 00:08:50,965
No, you...
169
00:08:53,445 --> 00:08:55,447
Jesus.
170
00:09:11,638 --> 00:09:14,771
Captain Donner noted
to air traffic control
171
00:09:14,815 --> 00:09:17,992
the presence of a flock of
cormorants near Flight 1015.
172
00:09:18,035 --> 00:09:22,083
In aviation circles,
a dead bird is a harbinger
173
00:09:22,126 --> 00:09:24,781
of bad things to come.
174
00:09:24,825 --> 00:09:26,609
Shortly after takeoff,
175
00:09:26,653 --> 00:09:29,351
as the plane maneuvered
around a thunderstorm,
176
00:09:29,394 --> 00:09:32,223
the flight crew reported
that a bird struck the engine
177
00:09:32,267 --> 00:09:33,660
at 1021 p.m.
178
00:09:50,241 --> 00:09:51,634
The past is past.
179
00:09:51,678 --> 00:09:53,157
The past is past.
180
00:09:53,201 --> 00:09:54,768
The past...
181
00:09:54,811 --> 00:09:56,204
is past.
182
00:09:56,247 --> 00:09:58,859
The past...
183
00:09:58,902 --> 00:10:01,557
is past.
184
00:10:01,601 --> 00:10:04,212
Past...
185
00:10:04,255 --> 00:10:05,866
is past.
186
00:10:23,013 --> 00:10:24,449
Hi.
187
00:10:24,493 --> 00:10:25,755
One second.
188
00:10:25,799 --> 00:10:27,365
No, no. Please.
189
00:10:27,409 --> 00:10:28,889
Please.
190
00:10:38,463 --> 00:10:40,509
Would you? I got you, all right.
191
00:10:43,164 --> 00:10:45,688
Okay...
192
00:10:45,732 --> 00:10:46,820
Yep.
193
00:10:46,863 --> 00:10:49,039
Hello. Sorry to bother you.
194
00:10:49,083 --> 00:10:50,911
But...
195
00:10:50,954 --> 00:10:53,217
Um...
196
00:10:53,261 --> 00:10:55,219
Is that a bird out there?
197
00:10:55,263 --> 00:10:57,613
Outside, before,
in the-the engine?
198
00:10:57,657 --> 00:10:59,528
Just-just now, like...
199
00:10:59,571 --> 00:11:01,748
Um, did we hit a bird?
200
00:11:01,791 --> 00:11:03,053
Um...
201
00:11:04,359 --> 00:11:06,317
I wouldn't know.Okay.
202
00:11:06,361 --> 00:11:08,580
Do you think there's a way
we could maybe ask the pilot?
203
00:11:08,624 --> 00:11:09,625
Um...
204
00:11:09,669 --> 00:11:11,105
I'd hate to trouble him
right now.
205
00:11:11,148 --> 00:11:13,150
Here's the thing, is that...
206
00:11:13,194 --> 00:11:15,152
We're still flying
and at an altitude
207
00:11:15,196 --> 00:11:16,588
where there are no more birds.
208
00:11:16,632 --> 00:11:18,590
No more birds? Okay.
209
00:11:18,634 --> 00:11:20,767
How do you know
there's no birds? Sir?
210
00:11:20,810 --> 00:11:22,159
Sir? I-I mean...
211
00:11:22,203 --> 00:11:23,789
What? What? Sir, I need you
to lower your tone.
212
00:11:23,813 --> 00:11:25,922
I'm not... We'll be, we'll be
starting in-flight service
213
00:11:25,946 --> 00:11:27,750
in a minute, so if you'd
like anything further,
214
00:11:27,774 --> 00:11:29,471
please let me know.
215
00:11:31,516 --> 00:11:34,084
Okay, I'll just... I'll, um...
I'll shut up. I'm sorry.
216
00:11:34,128 --> 00:11:37,348
I'm sorry. Thank you.
217
00:11:45,400 --> 00:11:46,793
It was.
218
00:11:48,838 --> 00:11:51,232
A bird.
219
00:11:51,275 --> 00:11:53,495
Real headache
coming out of Dulles.
220
00:11:53,538 --> 00:11:55,149
I used to pilot
for Northern Gold Star.
221
00:11:55,192 --> 00:11:57,717
They let us catch rides
on flights if there's room.
222
00:11:57,760 --> 00:11:59,675
Yeah, this is
a good flight crew.
223
00:11:59,719 --> 00:12:01,155
Donner, the pilot.
Nick and Tammy.
224
00:12:01,198 --> 00:12:02,591
I worked with them a lot.
225
00:12:02,634 --> 00:12:04,636
But the thing is,
they don't know.
226
00:12:04,680 --> 00:12:06,551
They'll never tell you
what's really going on.
227
00:12:06,595 --> 00:12:09,467
I don't fly anymore. One too
many mistakes I can't take back.
228
00:12:12,383 --> 00:12:14,342
Yeah, that was a birdie.
229
00:12:14,385 --> 00:12:16,779
Yeah.
230
00:12:40,020 --> 00:12:43,806
So what do we really know
about Flight 1015?
231
00:12:43,850 --> 00:12:46,243
We know that the last words
spoken by the pilot
232
00:12:46,287 --> 00:12:50,334
to air traffic control were,
"Good night, New York."
233
00:12:50,378 --> 00:12:54,817
We also know that it disappeared
at 1115 p.m.
234
00:12:54,861 --> 00:12:56,819
I'm running out of time.
235
00:12:56,863 --> 00:12:59,561
What could have happened
to cause the flight to vanish
236
00:12:59,604 --> 00:13:02,520
without a trace?
237
00:13:02,564 --> 00:13:04,044
Folks, this is
the flight deck again
238
00:13:04,087 --> 00:13:06,829
just to let everyone know
this storm system up ahead's
239
00:13:06,873 --> 00:13:09,310
developing a little bit faster
than we anticipated.
240
00:13:09,353 --> 00:13:11,616
We'll be maneuvering around it
as best we can,
241
00:13:11,660 --> 00:13:13,618
but we do expect to hit
some rough patches.
242
00:13:13,662 --> 00:13:15,620
Shouldn't be anything
to worry about,
243
00:13:15,664 --> 00:13:18,536
but we ask you to all remain
in your seats if you can.
244
00:13:18,580 --> 00:13:20,321
Thank you.
245
00:13:29,634 --> 00:13:34,465
"Every Detail Counts."
246
00:13:34,509 --> 00:13:37,860
With a tragedy as enormous
as Flight 1015,
247
00:13:37,904 --> 00:13:40,863
it's devastating
to think of the cost.
248
00:13:40,907 --> 00:13:44,867
117 lives lost
when the pilot signed off
249
00:13:44,911 --> 00:13:46,869
from air traffic control
250
00:13:46,913 --> 00:13:50,873
and the flight disappeared from
radar over the North Atlantic.
251
00:13:50,917 --> 00:13:52,266
Without any forensic evidence,
252
00:13:52,309 --> 00:13:54,746
we have to start
looking for patterns,
253
00:13:54,790 --> 00:13:56,966
looking for clues,
254
00:13:57,010 --> 00:14:01,492
small signs that could tell us
the bigger problem.
255
00:14:01,536 --> 00:14:05,627
Most famous aviation mysteries
come from small beginnings
256
00:14:05,670 --> 00:14:09,718
A mechanical failure,
or fire in one of the cabins,
257
00:14:09,761 --> 00:14:13,287
leading the crew to panic
and to bring the plane down.
258
00:14:13,330 --> 00:14:16,899
The passengers would've looked
to the flight attendants
259
00:14:16,943 --> 00:14:20,729
and known immediately
that something was wrong.
260
00:14:20,772 --> 00:14:23,036
We know that the cockpit
of this particular aircraft
261
00:14:23,079 --> 00:14:24,689
was equipped with cameras
262
00:14:24,733 --> 00:14:27,910
that allowed the passengers
to watch the flight crew
263
00:14:27,954 --> 00:14:30,130
through multiple monitors.
264
00:14:30,173 --> 00:14:32,045
If the pilot were doing
something unusual,
265
00:14:32,088 --> 00:14:36,527
it's likely that the whole cabin
would have noticed and reacted.
266
00:14:36,571 --> 00:14:40,140
What seems more likely is
the idea that it was something
267
00:14:40,183 --> 00:14:42,577
truly unexpected and unique.
268
00:14:42,620 --> 00:14:46,015
As the plane flew close
to a thunderstorm,
269
00:14:46,059 --> 00:14:47,887
the pilot would need
to calmly communicate
270
00:14:47,930 --> 00:14:51,891
with his fellow crew and keep
the flight under control.
271
00:14:51,934 --> 00:14:53,718
Was there something on board
272
00:14:53,762 --> 00:14:56,547
that could've disrupted
the plane's communications?
273
00:15:03,815 --> 00:15:05,513
Hi.
274
00:15:05,556 --> 00:15:08,168
Hello. I'm Justin.
275
00:15:08,211 --> 00:15:11,606
I'm sorry, I-I know
this isn't really my business,
276
00:15:11,649 --> 00:15:13,782
but I just think
you may need to turn that off.
277
00:15:15,001 --> 00:15:16,828
Thank you for your input.
278
00:15:16,872 --> 00:15:19,266
But, you know
we are Sikh, right?
279
00:15:19,309 --> 00:15:21,442
Yeah. Absolutely.
280
00:15:21,485 --> 00:15:24,140
Yeah, and equal to us all. So...
281
00:15:25,228 --> 00:15:28,579
Okay, Justin.
282
00:15:28,623 --> 00:15:30,581
Then leave us all alone.
283
00:15:30,625 --> 00:15:33,454
Okay, I just, I feel like you do
need to turn that off, though.
284
00:15:33,497 --> 00:15:35,673
It's on airplane mode.
It's on Wi-Fi.
285
00:15:35,717 --> 00:15:37,216
Are you gonna turn it off or, like...?
TAMMY Mr. Sanderson?
286
00:15:37,240 --> 00:15:39,503
Yes? I'm gonna need you to go
back to your seat, please.
287
00:15:39,547 --> 00:15:41,264
But these guys, they're not
turning it off, so I...
288
00:15:41,288 --> 00:15:42,656
Mr. Sanderson, I understand
that you're concerned.
289
00:15:42,680 --> 00:15:44,247
I need you
to go back to your seat.
290
00:15:47,424 --> 00:15:48,382
Now.
291
00:15:48,425 --> 00:15:50,036
Okay.
292
00:15:50,079 --> 00:15:52,038
What is he, the cricket police?
293
00:15:52,081 --> 00:15:54,040
Crazy.
294
00:15:54,083 --> 00:15:55,824
Guy needs to sit down.
295
00:16:04,659 --> 00:16:07,575
Without any forensic evidence
to analyze,
296
00:16:07,618 --> 00:16:09,229
we have to consider
other records
297
00:16:09,272 --> 00:16:12,188
left behind by Flight 1015.
298
00:16:12,232 --> 00:16:14,974
This includes
the passenger manifest.
299
00:16:15,017 --> 00:16:16,976
And one infamous individual
300
00:16:17,019 --> 00:16:20,544
at the front of the plane
immediately stands out
301
00:16:20,588 --> 00:16:24,070
Russian citizen Igor Orlov.
302
00:16:24,113 --> 00:16:26,768
Igor was in witness protection
303
00:16:26,811 --> 00:16:29,989
and was taking Flight 1015
to Tel Aviv
304
00:16:30,032 --> 00:16:33,818
in order to testify
against the Russian mafia.
305
00:16:33,862 --> 00:16:36,865
We know the Russian mob would do
anything in their power
306
00:16:36,908 --> 00:16:39,346
to prevent Orlov
from testifying.
307
00:16:39,389 --> 00:16:42,697
Is it possible that
they targeted Flight 1015
308
00:16:42,740 --> 00:16:44,742
in order to kill him?
309
00:16:46,875 --> 00:16:50,009
Another detail
might fill in the picture.
310
00:16:50,052 --> 00:16:54,404
Also listed on the passenger
manifest is a U.S. air marshal.
311
00:16:54,448 --> 00:16:58,539
Was he on board the flight
in order to protect Igor Orlov?
312
00:16:58,582 --> 00:17:02,760
Would he be able to tell us
of any threats to the aircraft?
313
00:17:05,720 --> 00:17:07,504
Excuse me.
314
00:17:07,548 --> 00:17:09,854
Hi.I am very sorry
315
00:17:09,898 --> 00:17:12,292
about everything
from before, but, um...
316
00:17:14,163 --> 00:17:17,036
I really need to talk
to the air marshal.
317
00:17:17,079 --> 00:17:19,212
I don't know that there's one
aboard this flight.
318
00:17:19,255 --> 00:17:21,083
There is.
319
00:17:21,127 --> 00:17:23,129
Okay? You know that?
320
00:17:23,172 --> 00:17:25,522
Yeah. I do.Okay.
321
00:17:25,566 --> 00:17:27,524
Mr. Sanderson, I don't know
322
00:17:27,568 --> 00:17:29,526
that there's an air marshal
aboard this flight.
323
00:17:29,570 --> 00:17:31,852
They don't notify the captain of
the presence of an air marshal.
324
00:17:31,876 --> 00:17:33,796
They definitely don't tell
the flight attendants.
325
00:17:34,705 --> 00:17:36,664
Okay, yeah, no, I get it.
326
00:17:36,707 --> 00:17:37,795
I get it.
327
00:17:37,839 --> 00:17:38,883
You get it?
328
00:17:38,927 --> 00:17:40,972
I get it. Thank you.
329
00:17:41,016 --> 00:17:42,974
Could you do me a huge favor
and just-just sit?
330
00:17:43,018 --> 00:17:44,367
Yeah.
331
00:17:44,411 --> 00:17:46,108
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Thank you.
332
00:17:46,152 --> 00:17:47,544
Okay.
333
00:17:52,593 --> 00:17:54,116
Hi.
334
00:17:54,160 --> 00:17:56,945
Hi.
335
00:17:56,988 --> 00:17:59,948
Mr. Popular.
336
00:17:59,991 --> 00:18:01,602
Look, I know you
said you're a pilot.
337
00:18:03,125 --> 00:18:04,581
But you're an air
marshal, aren't you?
338
00:18:04,605 --> 00:18:07,086
Told you, I'm a pilot.
339
00:18:10,785 --> 00:18:13,614
Listen, I'm an investigative
reporter, okay?
340
00:18:13,657 --> 00:18:16,225
And I can be pretty sure
that an air marshal
341
00:18:16,269 --> 00:18:19,533
is gonna look a lot like
a marshal in the air.
342
00:18:19,576 --> 00:18:20,969
No.
343
00:18:21,012 --> 00:18:22,144
I'm not an air marshal.
344
00:18:22,188 --> 00:18:23,711
What-what do you want me
to tell you?
345
00:18:23,754 --> 00:18:25,321
I don't know. I'm...
346
00:18:25,365 --> 00:18:28,019
sorry to disappoint you,
brother; I'm just a pilot.
347
00:18:28,063 --> 00:18:32,023
But I know air marshals,
and I know their job, Justin,
348
00:18:32,067 --> 00:18:34,374
is to think like a terrorist.
349
00:18:34,417 --> 00:18:37,855
Now, the best way
to spot deceptive behavior...
350
00:18:39,727 --> 00:18:41,772
act like a deceptive person.
351
00:19:39,787 --> 00:19:42,746
What's he doing?
352
00:19:51,277 --> 00:19:52,626
I apologize, Mr. Orlov.
353
00:19:52,669 --> 00:19:54,018
My name is not Orlov.
354
00:19:54,062 --> 00:19:55,344
Okay, of course not,
of course not.
355
00:19:55,368 --> 00:19:57,718
Get the fuck out of here! Okay, okay.
356
00:19:57,761 --> 00:19:59,981
Listen, I know
you have many enemies
357
00:20:00,024 --> 00:20:01,896
who will go to great
lengths to destroy you.
358
00:20:01,939 --> 00:20:03,767
You with Spartak Moscow?
359
00:20:03,811 --> 00:20:06,292
Spartak. That is
a Saint Petersburg crime family?
360
00:20:06,335 --> 00:20:08,468
Russian Premier League.
We play for Grozny.
361
00:20:08,511 --> 00:20:11,688
We're playing a friendly game
against Spartak in Tel Aviv.
362
00:20:11,732 --> 00:20:13,623
Yeah, fuck Moscow. Fuck Moscow,
that's right. Yeah.
363
00:20:13,647 --> 00:20:15,842
Mr. Sanderson... Sir, I'm gonna need you
to sit down and back away, please.
364
00:20:15,866 --> 00:20:17,390
Mr. Sanderson,
are you kidding me?
365
00:20:17,433 --> 00:20:19,368
This Russian soccer league thing
is total bullshit.
366
00:20:19,392 --> 00:20:21,370
What are you talking about?
Mr. Sanderson... This guy, one of them
367
00:20:21,394 --> 00:20:22,893
is Igor Orlov, all right?
Listen. Listen to me.
368
00:20:22,917 --> 00:20:24,329
I've alerted the captain
to your behavior.
369
00:20:24,353 --> 00:20:26,070
You need to check their
I.D.s.Don't worry about it.
370
00:20:26,094 --> 00:20:28,836
The Russian mafia
wants to kill Igor Orlov.
371
00:20:28,879 --> 00:20:30,533
Okay? They want...
372
00:20:35,059 --> 00:20:36,322
Calm down.
373
00:20:36,365 --> 00:20:37,540
Jesus Christ.
374
00:20:37,584 --> 00:20:39,238
Sit down, Mr. Orlov.
375
00:20:39,281 --> 00:20:40,413
Sit down! Everybody.
376
00:20:40,456 --> 00:20:42,110
Calm down.
377
00:20:42,153 --> 00:20:43,111
Sit down, please.
378
00:20:43,154 --> 00:20:45,635
Sit down.
379
00:20:45,679 --> 00:20:48,203
Thank you. Yes, sir. Excuse me.
380
00:20:48,247 --> 00:20:49,422
Right here.
381
00:20:51,293 --> 00:20:53,097
You are threatening the safety
of these passengers.
382
00:20:53,121 --> 00:20:54,296
I'mthreatening the safety?
383
00:20:54,340 --> 00:20:57,343
Now, listen. I'm warning you.
384
00:20:57,386 --> 00:20:59,258
Return to your seat.
385
00:20:59,301 --> 00:21:03,305
Okay. I... If I were you,
I would check those guys' I.D.s,
386
00:21:03,349 --> 00:21:04,872
I would check their bags, okay?
387
00:21:04,915 --> 00:21:06,526
All right, I...
388
00:21:12,880 --> 00:21:14,882
Okay.
389
00:21:18,015 --> 00:21:20,801
Hi, folks.
Sorry for the disturbance.
390
00:21:20,844 --> 00:21:23,934
Sit back and enjoy
yourselves, okay?
391
00:21:23,978 --> 00:21:25,675
Thank you.
392
00:21:34,728 --> 00:21:38,253
The last person of interest
is an investigative reporter
393
00:21:38,297 --> 00:21:41,387
directly linked to the events
of the flight
394
00:21:41,430 --> 00:21:43,432
Justin Sanderson.
395
00:21:51,614 --> 00:21:54,313
If you've only heard one thing
about Flight 1015,
396
00:21:54,356 --> 00:21:56,706
it's probably the passenger
Justin Sanderson.
397
00:21:56,750 --> 00:21:58,534
Sir, return to your seat.
398
00:21:58,578 --> 00:22:00,580
Video of the investigative
journalist
399
00:22:00,623 --> 00:22:03,365
causing a disturbance
on that flight
400
00:22:03,409 --> 00:22:06,629
was uploaded online moments
before the plane disappeared.
401
00:22:06,673 --> 00:22:08,675
Here's a clip.
402
00:22:08,718 --> 00:22:10,285
Check their I.D.s right now.
403
00:22:10,329 --> 00:22:12,635
The Russian mafia wants
to kill Igor Orlov.
404
00:22:12,679 --> 00:22:14,071
Pardon me? Okay? They want to...
405
00:22:15,682 --> 00:22:17,858
Sir, sit down. Sir...
406
00:22:17,901 --> 00:22:20,077
Sir, I'm gonna need you
to take your seat, please.
407
00:22:20,121 --> 00:22:22,210
We can't say for certain
if this relates
408
00:22:22,253 --> 00:22:25,779
to the pilot's ominous send-off,
"Good night, New York."
409
00:22:25,822 --> 00:22:27,702
I'm gonna
need you to sit down. I can't do that.
410
00:22:27,737 --> 00:22:28,825
Now.
411
00:22:28,869 --> 00:22:30,697
Let's go. Back.Okay. All right.
412
00:22:30,740 --> 00:22:32,394
Mr. Sanderson.
413
00:22:32,438 --> 00:22:33,806
I think you're having
a psychotic break.
414
00:22:33,830 --> 00:22:35,397
Just wait a second.
415
00:22:35,441 --> 00:22:39,445
Correct me if I'm wrong,
but in about 14 minutes,
416
00:22:39,488 --> 00:22:43,449
you will say the words,
"Good night, New York."
417
00:22:43,492 --> 00:22:46,365
Don't do it. Do not say it.
418
00:22:49,759 --> 00:22:51,892
Why?
419
00:22:51,935 --> 00:22:53,633
Because those are the last words
420
00:22:53,676 --> 00:22:55,591
anyone will ever hear
from this plane.
421
00:22:55,635 --> 00:22:57,245
If you threaten my plane
one more time,
422
00:22:57,288 --> 00:22:58,608
I swear to God... Listen to me...
423
00:23:02,903 --> 00:23:05,296
Mr. Sanderson,
I'm placing you under arrest.
424
00:23:05,340 --> 00:23:06,863
You're the air marshal?
425
00:23:06,907 --> 00:23:08,275
You're being restrained
because of your threats
426
00:23:08,299 --> 00:23:09,475
against this aircraft.
427
00:23:38,068 --> 00:23:40,810
- I heard it.
- I don't know what you're up to,
428
00:23:40,854 --> 00:23:42,812
but podcasts don't
predict the future.
429
00:23:42,856 --> 00:23:45,772
Sorry, Justin.
430
00:23:45,815 --> 00:23:48,470
We're not gonna disappear.
431
00:23:50,733 --> 00:23:53,170
But we'll have people
waiting for you
432
00:23:53,214 --> 00:23:55,390
when we land that can help you.
433
00:23:55,434 --> 00:23:57,479
Look...
434
00:24:01,265 --> 00:24:03,616
I've had a mental breakdown
before. Okay?
435
00:24:03,659 --> 00:24:05,922
I know what it feels like,
I know what it is,
436
00:24:05,966 --> 00:24:07,881
and this isn't it.
437
00:24:07,924 --> 00:24:10,100
This feels different, okay?
438
00:24:10,144 --> 00:24:12,929
I am not caught up
in the past here.
439
00:24:12,973 --> 00:24:17,368
This is now, this is real,
and I have evidence to prove
440
00:24:17,412 --> 00:24:19,762
that I know
what's going on here.
441
00:24:21,460 --> 00:24:25,028
Justin, being wrong
is an easier scenario
442
00:24:25,072 --> 00:24:29,032
for you to wrap your head around
because it's reality,
443
00:24:29,076 --> 00:24:31,470
and it's one
you can recover from.
444
00:24:34,516 --> 00:24:37,301
I'm sorry, we have a situation.
Okay.
445
00:24:43,656 --> 00:24:46,310
Captain, what's the situation?
446
00:25:01,021 --> 00:25:03,240
The mystery of Flight 1015
447
00:25:03,284 --> 00:25:05,242
endures in our imagination
448
00:25:05,286 --> 00:25:08,507
because we have so many pieces
of the puzzle,
449
00:25:08,550 --> 00:25:11,684
yet are left
with no definite answer.
450
00:25:11,727 --> 00:25:16,384
With minutes left until it would
vanish from radar at 1115 p.m.,
451
00:25:16,427 --> 00:25:18,778
it seems the passengers and crew
452
00:25:18,821 --> 00:25:22,259
were completely unaware
of what would happen next.
453
00:25:22,303 --> 00:25:24,653
The plane was
threading a needle,
454
00:25:24,697 --> 00:25:27,090
perilously close
to a thunderstorm,
455
00:25:27,134 --> 00:25:29,615
carrying a unique set
of passengers
456
00:25:29,658 --> 00:25:32,182
for an unknown destination.
457
00:25:32,226 --> 00:25:35,534
There's really only
one question left
458
00:25:35,577 --> 00:25:39,015
Could anything have been done
to prevent the tragedy?
459
00:25:41,104 --> 00:25:42,497
Hey, buddy.
460
00:25:42,541 --> 00:25:44,543
Hey.
461
00:25:44,586 --> 00:25:46,545
I believe you.
462
00:25:51,724 --> 00:25:53,639
I believe the shit
you're saying.
463
00:25:53,682 --> 00:25:56,598
You do? Why?
464
00:25:56,642 --> 00:25:59,601
Because I'm a pilot.
I live in the sky.
465
00:25:59,645 --> 00:26:01,298
And right now
we're up 30,000 feet
466
00:26:01,342 --> 00:26:02,865
where no human
was ever meant to be,
467
00:26:02,909 --> 00:26:04,669
but we don't think about that
anymore, do we?
468
00:26:04,693 --> 00:26:07,478
No.Just the fact
469
00:26:07,522 --> 00:26:09,282
that we're in this plane
means anything's possible.
470
00:26:09,306 --> 00:26:10,569
That's right.
471
00:26:10,612 --> 00:26:13,615
That's right. Thank you.
472
00:26:13,659 --> 00:26:15,704
Thanks, Joe. Thanks for...
thanks for believing me.
473
00:26:15,748 --> 00:26:17,314
Look, Justin,
474
00:26:17,358 --> 00:26:18,901
magic exists where
we're not supposed to be.
475
00:26:18,925 --> 00:26:20,013
Yes.
476
00:26:20,056 --> 00:26:22,189
I know I'm right. I can feel it.
477
00:26:25,714 --> 00:26:28,238
Wait a second.
478
00:26:28,282 --> 00:26:30,676
Joe?
479
00:26:30,719 --> 00:26:32,112
Yeah.
480
00:26:32,155 --> 00:26:35,028
You're a pilot.
481
00:26:35,071 --> 00:26:36,638
Yeah.
482
00:26:36,682 --> 00:26:38,858
I mean, you've flown
a plane like this before.
483
00:26:38,901 --> 00:26:40,729
Northern Gold Star 765.
484
00:26:43,819 --> 00:26:46,082
You can land this plane safely.
485
00:26:46,126 --> 00:26:49,695
You can turn us around and
land us in Canada safely,
486
00:26:49,738 --> 00:26:52,523
before we vanish. I-I can't get in there.
487
00:26:52,567 --> 00:26:54,197
Before takeoff,
every flight crew is issued
488
00:26:54,221 --> 00:26:55,570
an override code to that keypad
489
00:26:55,614 --> 00:26:57,833
to get in the flight deck.
I don't know that code.
490
00:27:06,233 --> 00:27:07,626
I know it.
491
00:27:08,757 --> 00:27:10,672
It's 1015.
492
00:27:10,716 --> 00:27:12,674
Did your podcast
tell you that, too?
493
00:27:14,589 --> 00:27:15,721
Yes.
494
00:27:15,764 --> 00:27:17,636
That's the answer.
495
00:27:19,028 --> 00:27:21,465
When I get in there, I'm gonna
drop the cabin pressure
496
00:27:21,509 --> 00:27:23,705
and raise the temperature.
I'm gonna put everyone to sleep.
497
00:27:23,729 --> 00:27:25,687
We don't want a panic situation
on our hands.
498
00:27:25,731 --> 00:27:27,689
Well, won't the
oxygen masks drop down?
499
00:27:27,733 --> 00:27:29,691
Yeah, sure, but I can
handle that from in there.
500
00:27:29,735 --> 00:27:32,215
It's perfect. They'll be
putting their masks on;
501
00:27:32,259 --> 00:27:33,715
They won't realize
there's no oxygen flowing.
502
00:27:33,739 --> 00:27:35,654
They'll be fast asleep.
503
00:27:46,708 --> 00:27:50,190
You're gonna need this. Hide it.
504
00:27:50,233 --> 00:27:51,713
When the coast is clear,
505
00:27:51,757 --> 00:27:54,281
I'll give you a signal.
You'll come and join me.
506
00:27:54,324 --> 00:27:56,587
Listen to me.
You're doing a good thing.
507
00:27:56,631 --> 00:27:59,503
You are saving these souls.
508
00:28:40,327 --> 00:28:41,720
Anybody know?
509
00:28:41,763 --> 00:28:44,113
Who is this guy?
510
00:28:45,636 --> 00:28:47,029
Greetings, passengers.
511
00:28:47,073 --> 00:28:48,509
My God!
512
00:28:48,552 --> 00:28:50,859
A little welcome
from the flight deck.
513
00:28:50,903 --> 00:28:53,470
This is your new pilot,
Captain Beaumont.
514
00:28:55,472 --> 00:28:57,257
The, former flight crew...
515
00:28:57,300 --> 00:28:59,694
What the fuck?
516
00:28:59,738 --> 00:29:02,653
Well, they've been
incapacitated.
517
00:29:02,697 --> 00:29:04,525
So allow me...
518
00:29:04,568 --> 00:29:07,441
allow me to wish you all
the very best for the remainder
519
00:29:07,484 --> 00:29:09,114
of Northern Gold Star
Flight 1015.Now, go.
520
00:29:09,138 --> 00:29:10,661
Everybody,
I need you to sit down.
521
00:29:10,705 --> 00:29:13,926
Sit down and stay calm.
All right? Please, stay calm.
522
00:29:13,969 --> 00:29:15,809
Coming through, coming through,
coming through!
523
00:29:26,025 --> 00:29:28,549
Time for everyone...
524
00:29:30,856 --> 00:29:32,858
to relax.
525
00:30:06,543 --> 00:30:08,850
I want to thank you, Justin.
526
00:30:08,894 --> 00:30:10,809
You taught me something.
527
00:30:10,852 --> 00:30:13,246
The past is the past.
528
00:30:13,289 --> 00:30:15,204
And I can't get that back.
529
00:30:15,248 --> 00:30:17,250
I'll never be
the man I once was,
530
00:30:17,293 --> 00:30:20,253
but you've given me
the clarity of awareness
531
00:30:20,296 --> 00:30:22,864
and the opportunity
to find peace
532
00:30:22,908 --> 00:30:26,128
and escape the past
the only way possible.
533
00:30:28,478 --> 00:30:30,219
And you will, too.
534
00:30:32,004 --> 00:30:35,703
This is Gander Oceanic Control.
You are clear for transfer.
535
00:30:35,746 --> 00:30:37,444
Copy that.
536
00:30:39,881 --> 00:30:41,883
Good night, New York.
537
00:30:47,323 --> 00:30:49,935
Shit. He's the pilot.
538
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
I'm here.
539
00:32:19,154 --> 00:32:21,113
I was right.
540
00:32:38,173 --> 00:32:40,262
"The Mystery of Flight 1015,
541
00:32:40,306 --> 00:32:43,700
The End of Civility."
542
00:32:43,744 --> 00:32:46,181
The first installment
in this bizarre story
543
00:32:46,225 --> 00:32:48,836
was our most popular
podcast to date.
544
00:32:48,879 --> 00:32:50,751
And when we last left you,
545
00:32:50,794 --> 00:32:54,015
we thought we had told the tale
of an unexplained mystery
546
00:32:54,059 --> 00:32:57,323
so bizarre it would be left
to historians to unravel.
547
00:32:57,366 --> 00:33:01,109
Rescuers spent months
after the plane's disappearance
548
00:33:01,153 --> 00:33:02,806
looking for debris,
549
00:33:02,850 --> 00:33:05,853
hoping to find signs
of survivors.
550
00:33:05,896 --> 00:33:08,160
The search would
go on for months,
551
00:33:08,203 --> 00:33:10,292
but to no avail.
552
00:33:10,336 --> 00:33:15,210
Until a cargo ship happened
upon a near-barren atoll.
553
00:33:15,254 --> 00:33:17,082
And incredibly,
554
00:33:17,125 --> 00:33:20,955
every passenger
from Flight 1015 had survived,
555
00:33:20,999 --> 00:33:22,348
except one.
556
00:33:22,391 --> 00:33:24,437
None of the survivors
could explain it,
557
00:33:24,480 --> 00:33:26,352
but Justin Sanderson
was missing,
558
00:33:26,395 --> 00:33:30,182
his whereabouts,
still to this day, unknown.
559
00:33:38,190 --> 00:33:40,061
Hey, buddy.
560
00:33:40,105 --> 00:33:41,845
Hey.
561
00:33:41,889 --> 00:33:43,891
Hey, where you going?
562
00:33:54,423 --> 00:33:56,382
That's him. Is that him?
563
00:33:56,425 --> 00:33:58,253
Hey, I tried to save us.
564
00:34:04,433 --> 00:34:06,261
Justin, you did this.
565
00:34:06,305 --> 00:34:09,177
How could you do this?
566
00:34:09,221 --> 00:34:11,223
What did you people do?!
Nothing!
567
00:34:13,747 --> 00:34:15,705
What did you do?!
Get away from me!
568
00:34:16,663 --> 00:34:17,751
Get away!
569
00:34:17,794 --> 00:34:19,927
How could you do this, asshole?! No! No!
570
00:34:26,977 --> 00:34:29,893
In his final moments,
Justin Sanderson made the case
571
00:34:29,937 --> 00:34:32,766
that he did everything he could
to avert disaster.
572
00:34:32,809 --> 00:34:35,508
But in the end,
he was an investigative reporter
573
00:34:35,551 --> 00:34:37,945
unwilling to
investigate himself,
574
00:34:37,988 --> 00:34:39,990
until it was too late.
575
00:34:40,034 --> 00:34:42,167
Justin discovered
that the flight path to hell
576
00:34:42,210 --> 00:34:44,343
is paved with good intentions,
577
00:34:44,386 --> 00:34:47,868
and it passes directly...
578
00:34:47,911 --> 00:34:49,913
through The Twilight Zone.
579
00:35:01,969 --> 00:35:05,929
Captioning sponsored by.
580
00:35:05,973 --> 00:35:09,977
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
580
00:35:10,305 --> 00:35:16,909
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
41999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.