All language subtitles for The Waltons s05e16 The Elopement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,681 Hello, Chad. 2 00:00:13,747 --> 00:00:16,016 Mr. Walton, I wanna talk to you about something. 3 00:00:16,084 --> 00:00:17,718 You and Mrs. Walton. 4 00:00:17,785 --> 00:00:19,019 Alright. 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,623 We want to get married. 6 00:01:25,853 --> 00:01:27,821 Of all the people whose lives touched ours... 7 00:01:27,888 --> 00:01:30,424 on Walton's Mountain, my sister, Erin... 8 00:01:30,491 --> 00:01:33,394 remembers most vividly a young forestry student 9 00:01:33,461 --> 00:01:37,131 who visited us briefly in the summer of 1936. 10 00:01:37,198 --> 00:01:39,733 He was her first love. 11 00:01:39,800 --> 00:01:43,804 In the Spring of 1937, with the blossoming of the dogwood... 12 00:01:43,871 --> 00:01:45,606 Chad Marshall returned. 13 00:01:52,146 --> 00:01:53,414 John Walton. 14 00:01:53,481 --> 00:01:55,249 You old woodchopper! What're you doing here? 15 00:01:55,316 --> 00:01:57,050 Bought a piece of land. Gonna settle on it. 16 00:01:57,117 --> 00:01:59,153 You did? That's great! Family will be glad to see you. 17 00:01:59,220 --> 00:02:00,621 -How's everybody? -Everybody's fine. 18 00:02:00,688 --> 00:02:03,824 -Hey, Mary Ellen got married. -No! No kidding. 19 00:02:03,891 --> 00:02:06,327 -Yes, ain't that something? -Say, how's Erin? 20 00:02:06,394 --> 00:02:08,095 Oh, Erin, she's fine. She's fine. 21 00:02:08,162 --> 00:02:09,730 She got a job in Rockfish... 22 00:02:09,797 --> 00:02:11,199 working at the telephone station. 23 00:02:11,265 --> 00:02:13,534 I'm on my way to pick her up there. 24 00:02:13,601 --> 00:02:16,237 You mind if I went over there instead? 25 00:02:16,304 --> 00:02:18,806 Well, that'd be quite a surprise. 26 00:02:18,872 --> 00:02:20,474 Is it alright? 27 00:02:20,541 --> 00:02:22,210 It's alright. That's a good idea. 28 00:02:22,276 --> 00:02:23,811 -Great. -I'll see you at the house. 29 00:02:23,877 --> 00:02:26,046 -Back at the house. -Hey, wait a minute. 30 00:02:26,113 --> 00:02:27,748 Go in there and I'll go back. 31 00:02:39,727 --> 00:02:41,262 Ike. 32 00:02:44,798 --> 00:02:45,966 Ike? 33 00:02:46,033 --> 00:02:47,435 -Hey, John-Boy. -Hey, Ike. 34 00:02:47,501 --> 00:02:49,002 -You're looking for mail, huh? -Yeah. 35 00:02:49,069 --> 00:02:51,539 Yeah, I just checked. There's nothing for you today. 36 00:02:51,605 --> 00:02:53,974 You're looking for one of them big advertising checks? 37 00:02:54,041 --> 00:02:55,643 Honestly, it wouldn't hurt a bit. 38 00:02:55,709 --> 00:02:58,145 The paper's gonna be a bit thin this week. 39 00:02:58,212 --> 00:02:59,513 I'm glad you dropped by... 40 00:02:59,580 --> 00:03:01,181 'cause I wanna tell you something. 41 00:03:01,249 --> 00:03:02,916 Corabeth and I are taking Aimee... 42 00:03:02,983 --> 00:03:05,853 and we're gonna introduce her to her relatives in Doe Hill. 43 00:03:05,919 --> 00:03:08,155 -That's nice. -We're gonna be gone a few days. 44 00:03:08,222 --> 00:03:11,392 And we need somebody to watch the store. Somebody trustworthy. 45 00:03:11,459 --> 00:03:13,761 And... Well, I'll give you $2 a day. 46 00:03:13,827 --> 00:03:15,596 As long as you're on school vacation... 47 00:03:15,663 --> 00:03:17,130 you can put the two together... 48 00:03:17,197 --> 00:03:20,167 Ike, I appreciate the offer, but I just can't do it. 49 00:03:20,234 --> 00:03:22,703 I got the newspaper and my book to work on. 50 00:03:22,770 --> 00:03:24,772 I wouldn't have time to do proper job on it. 51 00:03:24,838 --> 00:03:26,607 I'm sorry. 52 00:03:26,674 --> 00:03:30,210 Well, I guess there's only so many hours in the day. 53 00:03:30,978 --> 00:03:33,146 I have an idea, though. 54 00:03:33,213 --> 00:03:35,383 Jason has the same school break I've got... 55 00:03:35,449 --> 00:03:37,718 and he needs money for his tuition. 56 00:03:37,785 --> 00:03:40,888 -Well, you think he'd do it? -Oh, I don't see why not. 57 00:03:40,954 --> 00:03:42,756 Is there a problem? 58 00:03:42,823 --> 00:03:47,461 Well, no, there's no problem. It's just that... 59 00:03:47,528 --> 00:03:51,665 I mean, we're very fond of Jason and he's excellent in music. 60 00:03:51,732 --> 00:03:55,669 But I just don't think he'd be very good in business. 61 00:03:55,736 --> 00:03:59,807 Why not? He'd be no worse than I am. I'm no genius at it. 62 00:03:59,873 --> 00:04:02,610 Ike, I'll tell you what. If it'll make you feel better... 63 00:04:02,676 --> 00:04:04,845 I'll come in now and then and see that everything's alright. 64 00:04:04,912 --> 00:04:08,048 And I'll kinda take responsibility for it. Okay? 65 00:04:08,115 --> 00:04:10,551 That'll be good. Corabeth would like that. 66 00:04:21,929 --> 00:04:24,532 -So, this is your land, huh? -The whole thing. 67 00:04:26,334 --> 00:04:27,768 It's the old Fairchild place. 68 00:04:27,835 --> 00:04:29,470 It's the old Chad Marshall place. 69 00:04:29,537 --> 00:04:31,605 Me and the Virginia State Bank. 70 00:04:31,672 --> 00:04:34,575 -Well, how'd you do it? -Well, worked nights, weekends. 71 00:04:34,642 --> 00:04:37,077 Saved up $20. Bank put up the other $20. 72 00:04:37,144 --> 00:04:38,679 I pay them off $2 a month. 73 00:04:38,746 --> 00:04:41,749 You're just as crazy as you were before. 74 00:04:41,815 --> 00:04:44,552 What're you going to do with it? You're still in college. 75 00:04:44,618 --> 00:04:47,220 I did a lot of thinking while I was here last summer. 76 00:04:47,287 --> 00:04:49,089 Learned more about the land in two days... 77 00:04:49,156 --> 00:04:50,724 than I did in two years of college. 78 00:04:50,791 --> 00:04:53,026 So, I figured I should stop wasting my time. 79 00:04:53,093 --> 00:04:55,128 -You quit? -No, I started. 80 00:04:55,195 --> 00:04:57,698 -What? -My life. 81 00:04:57,765 --> 00:04:59,667 You didn't have to give up school. 82 00:04:59,733 --> 00:05:02,736 Oh, Erin, all I did that whole last year at VP 83 00:05:02,803 --> 00:05:04,772 I was think about this place. 84 00:05:04,838 --> 00:05:07,741 This mountain and what it'd be like to live and work here. 85 00:05:07,808 --> 00:05:09,743 Now, the one thing I didn't do, Erin, was schoolwork. 86 00:05:09,810 --> 00:05:12,613 I figured, if this is where I want to live and work... 87 00:05:12,680 --> 00:05:14,648 I better get here and do it. 88 00:05:14,715 --> 00:05:18,552 -Well, where're you gonna stay? -In my log cabin. 89 00:05:18,619 --> 00:05:22,356 -What log cabin? -The one I'm going to build. 90 00:05:22,423 --> 00:05:23,957 Where're you gonna stay until then? 91 00:05:24,024 --> 00:05:25,092 My tent. 92 00:05:25,158 --> 00:05:28,496 -Well, you could stay with us. -Oh, Erin. 93 00:05:28,562 --> 00:05:30,931 I appreciate the offer, I do. 94 00:05:30,998 --> 00:05:34,067 But I want to stay right here, on my land. 95 00:05:34,134 --> 00:05:35,302 Come on. 96 00:05:35,369 --> 00:05:38,639 This is my land. That's my forest. 97 00:05:38,706 --> 00:05:41,475 It is my land. Yes! 98 00:05:43,477 --> 00:05:45,212 I paid for it. It's my land. 99 00:05:45,278 --> 00:05:49,049 That's my stone. This is my tree. This is all mine. 100 00:05:52,620 --> 00:05:56,790 Speak. Myrtle. Speak. Baa. 101 00:05:58,191 --> 00:05:59,793 Speak. 102 00:06:02,596 --> 00:06:05,032 -You can't train a goat. -Well, she did it before. 103 00:06:05,098 --> 00:06:08,469 That's 'cause she wanted to. Not because you told her. 104 00:06:08,536 --> 00:06:11,038 I said "speak" and she went "Baa!" 105 00:06:11,104 --> 00:06:14,241 It was an accident. She's just a dumb goat. 106 00:06:14,307 --> 00:06:17,578 Myrtle is not dumb. She's smarter than a lot of people. 107 00:06:18,579 --> 00:06:20,313 Now, speak. 108 00:06:20,380 --> 00:06:22,416 Come on. Speak. 109 00:06:23,717 --> 00:06:24,985 Baa. 110 00:06:26,487 --> 00:06:27,921 Come on, speak. 111 00:06:28,656 --> 00:06:30,591 You dumb goat. 112 00:06:31,291 --> 00:06:32,560 Eat. 113 00:06:42,870 --> 00:06:46,406 Hey! Well, look who's here! 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,610 Hey, old Chad! How're you doing? 115 00:06:51,879 --> 00:06:54,414 -You couldn't stay away, huh? -How are you? 116 00:06:54,482 --> 00:06:56,517 -I knew you'd be back. -Good to see you. 117 00:06:56,584 --> 00:06:58,285 -Where's your backpack? -It's right back here. 118 00:06:58,351 --> 00:06:59,953 How long are you gonna be with us, Chad? 119 00:07:00,020 --> 00:07:03,023 He's not staying with us, Mama. He bought some land. 120 00:07:03,090 --> 00:07:04,892 The old Fairchild place up the road. 121 00:07:04,958 --> 00:07:06,927 Sounds like you're staying for a while. 122 00:07:06,994 --> 00:07:08,195 Well... 123 00:07:08,261 --> 00:07:10,197 You're gonna need some shelter on that hillside. 124 00:07:10,263 --> 00:07:11,765 Well, there's a bear cave. 125 00:07:11,832 --> 00:07:13,667 It's got bats in it, remember? 126 00:07:13,734 --> 00:07:15,703 No. Like Grandpa says, I got my tent. 127 00:07:15,769 --> 00:07:17,437 I got everything I need here. 128 00:07:17,505 --> 00:07:19,006 Come on inside. Come on, everybody. 129 00:07:19,072 --> 00:07:21,942 Come along. Wonderful to see you again, lad. 130 00:07:22,009 --> 00:07:23,076 Welcome back. 131 00:07:29,449 --> 00:07:30,718 -Hey, Jason! -You go, I'll come. 132 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 Jason, I wanna talk to you. 133 00:07:32,520 --> 00:07:34,254 -What's wrong? -Nothing's wrong. 134 00:07:34,321 --> 00:07:37,057 Ike Godsey and Corabeth and Aimee are off to Doe Hill... 135 00:07:37,124 --> 00:07:38,458 to visit relatives. 136 00:07:38,526 --> 00:07:40,928 And Ike needs someone to look after the store. 137 00:07:40,994 --> 00:07:41,795 How about you? 138 00:07:41,862 --> 00:07:45,032 -For money? -Yeah, $2 a day. 139 00:07:45,098 --> 00:07:47,100 Sure. When do I start? 140 00:07:47,167 --> 00:07:50,237 I guess tomorrow. You better talk to Ike about it. 141 00:07:50,303 --> 00:07:51,772 That sounds good. Thanks. 142 00:07:51,839 --> 00:07:54,041 I was wondering how I was gonna make extra money. 143 00:07:54,107 --> 00:07:56,910 Yeah. I told him I was sure you'd wanna do it. 144 00:07:56,977 --> 00:07:58,111 Well, great. 145 00:07:59,780 --> 00:08:01,815 Well, I guess we've just about covered everything. 146 00:08:01,882 --> 00:08:02,983 -Yeah. -There's one more thing. 147 00:08:03,050 --> 00:08:04,818 At the end of each day... 148 00:08:04,885 --> 00:08:07,187 you take the cash and put it in the safe. 149 00:08:07,254 --> 00:08:09,657 Yeah. How do I get it out in the morning? 150 00:08:09,723 --> 00:08:11,792 Out of the safe. What's the combination? 151 00:08:11,859 --> 00:08:13,226 Five. 152 00:08:13,293 --> 00:08:14,528 Five? That's the combination? 153 00:08:14,595 --> 00:08:16,697 Yeah. You just turn it to five. 154 00:08:16,764 --> 00:08:19,099 And don't forget now. Everything is cash-and-carry. 155 00:08:19,166 --> 00:08:20,634 There's no credit to any strangers... 156 00:08:20,701 --> 00:08:22,502 and it's important that you remember that. 157 00:08:22,570 --> 00:08:24,772 -Right. -I'll be right with you, honey! 158 00:08:24,838 --> 00:08:26,439 Shouldn't be any problem, Ike. 159 00:08:26,506 --> 00:08:29,276 And the key to the store is under the coffee grinder there. 160 00:08:29,342 --> 00:08:30,878 -Okay. -And... 161 00:08:30,944 --> 00:08:33,480 Oh, if anything goes wrong and you want to reach me... 162 00:08:33,547 --> 00:08:36,483 the phone number in Doe Hill's there in the cash register. 163 00:08:36,550 --> 00:08:38,251 -Okay. -Alright? 164 00:08:38,318 --> 00:08:39,386 You're looking pretty good. 165 00:08:39,452 --> 00:08:40,821 -Not bad, eh? -I like that. 166 00:08:40,888 --> 00:08:42,856 -We'll see you now. -Have a good time. 167 00:08:42,923 --> 00:08:46,493 -Bye. Hi, how are you? Bye. -Bye. 168 00:08:46,560 --> 00:08:47,995 Can I help you? 169 00:08:48,061 --> 00:08:50,230 We always wanted to have our own store. 170 00:08:50,297 --> 00:08:52,332 This is not our store. 171 00:08:52,399 --> 00:08:54,702 Well, you're the manager. Same thing. 172 00:08:54,768 --> 00:08:57,237 -At least, something's for free. -Nothing is free. 173 00:08:57,304 --> 00:09:00,273 If you think you're gonna load up candy and stuff, forget it. 174 00:09:01,508 --> 00:09:03,310 Alright, we'll pay. 175 00:09:04,978 --> 00:09:06,647 There. 176 00:09:06,714 --> 00:09:08,281 Cheapskate! 177 00:09:15,422 --> 00:09:17,357 The cabin will be back here... 178 00:09:17,424 --> 00:09:20,828 so it can get some shade from these trees in the afternoon. 179 00:09:20,894 --> 00:09:23,063 The front porch will face this way. 180 00:09:23,130 --> 00:09:24,264 Why? 181 00:09:24,331 --> 00:09:25,966 Because I love to come out in the morning... 182 00:09:26,033 --> 00:09:27,567 and look at the mountain. 183 00:09:27,635 --> 00:09:30,671 Well, I thought you would love to come out in the morning 184 00:09:30,738 --> 00:09:33,607 and look at the mountain. 185 00:09:33,674 --> 00:09:36,644 It seems we like all the same things, Erin. 186 00:09:37,745 --> 00:09:40,781 Chad, why did you come back? 187 00:09:40,848 --> 00:09:44,251 I came back because I fell in love last summer... 188 00:09:44,317 --> 00:09:47,688 and because I couldn't stay away from you any longer, Erin. 189 00:09:58,732 --> 00:09:59,967 What are you and Chad gonna do today? 190 00:10:00,033 --> 00:10:01,802 Go up and work on his land. 191 00:10:01,869 --> 00:10:03,270 Again? If I had a boyfriend 192 00:10:03,336 --> 00:10:06,740 I'd want to do something more exciting than that. 193 00:10:19,152 --> 00:10:22,022 -Howdy, Mr. Walton. -Chad. 194 00:10:22,089 --> 00:10:23,891 Look what I found up the road. 195 00:10:23,957 --> 00:10:25,325 I bet you were surprised to see Chad back. 196 00:10:25,392 --> 00:10:26,860 I sure was. 197 00:10:26,927 --> 00:10:29,562 You think I wasn't surprised to find out you'd been married? 198 00:10:29,629 --> 00:10:30,998 Thanks for the ride. 199 00:10:31,064 --> 00:10:32,733 Fixed the stone boat for you. 200 00:10:32,800 --> 00:10:34,835 I appreciate that, Mr. Walton. Let me help you. 201 00:10:34,902 --> 00:10:37,637 -You know how to run these? -Oh, sure. 202 00:10:37,705 --> 00:10:40,107 -Hitch up the other side, then. -Right. 203 00:10:40,173 --> 00:10:42,142 This is mighty fine of you, Mr. Walton. 204 00:10:42,209 --> 00:10:44,177 I thought I'd need a truck or something. 205 00:10:44,244 --> 00:10:45,946 The men who settled here didn't have trucks... 206 00:10:46,013 --> 00:10:47,948 they got along fine with these stone boats. 207 00:10:48,782 --> 00:10:50,083 -Hi, Erin. -Hi, Mary Ellen. 208 00:10:50,150 --> 00:10:52,219 Is it serious? You and Chad? 209 00:10:52,285 --> 00:10:53,486 I don't know. 210 00:10:53,553 --> 00:10:54,688 Well, something tells me it is. 211 00:10:54,755 --> 00:10:56,790 -Our secret. Okay? -Okay. 212 00:11:08,301 --> 00:11:09,502 Home, James. 213 00:11:09,569 --> 00:11:12,405 -I thought you came to help. -I'm going to help. 214 00:11:12,472 --> 00:11:15,608 I'm sitting in here so it doesn't fly around. 215 00:11:15,675 --> 00:11:17,077 Is that so? 216 00:11:17,144 --> 00:11:18,912 You can stay there till we get the rocks in... 217 00:11:18,979 --> 00:11:20,313 then you gotta get off and work. 218 00:11:20,380 --> 00:11:22,349 -Okay. Bye, Daddy. -Get up there, Blue. 219 00:11:22,415 --> 00:11:23,717 Get up there, Blue! 220 00:11:23,784 --> 00:11:26,419 Get up there. Get up there. 221 00:11:31,424 --> 00:11:33,693 Hey, Mrs. Gormley. Mr. Bingley. 222 00:11:43,403 --> 00:11:46,173 Now, no need to lift me out, Abel. 223 00:11:46,239 --> 00:11:50,310 Hip bone's all healed, and I'm good as new. 224 00:11:50,377 --> 00:11:52,079 You forgot your shopping bag again. 225 00:11:52,145 --> 00:11:55,082 Didn't forget it. Don't need it. 226 00:11:56,083 --> 00:11:58,351 Here we go. That's it. 227 00:11:58,418 --> 00:11:59,753 There you are. There. 228 00:11:59,820 --> 00:12:02,790 And don't you forget to wait for me. 229 00:12:02,856 --> 00:12:05,926 -I'll be watering my mules. -Okay. 230 00:12:07,094 --> 00:12:08,762 So, how are you, Mrs. Gormley? 231 00:12:08,829 --> 00:12:12,532 Oh, not bad, considering everything. 232 00:12:12,599 --> 00:12:13,901 -Good. -Where's Ike? 233 00:12:13,967 --> 00:12:16,669 He's up at Doe Hill for a few days, so... 234 00:12:16,736 --> 00:12:18,005 I'm holding the store for him. 235 00:12:18,071 --> 00:12:19,039 Oh. 236 00:12:26,046 --> 00:12:28,015 What can I do for you, Mrs. Gormley? 237 00:12:28,081 --> 00:12:30,818 Well, first off, you can stop calling me Mrs. Gormley. 238 00:12:30,884 --> 00:12:33,220 -The name's Maude. -Yes, ma'am. 239 00:12:33,286 --> 00:12:35,755 I'll take 10 packages of those flower seeds. 240 00:12:35,823 --> 00:12:37,490 Alright. Any particular kind? 241 00:12:37,557 --> 00:12:39,993 No, one's as good as the other. 242 00:12:41,895 --> 00:12:45,265 -I need some paint. -What color? 243 00:12:45,332 --> 00:12:49,469 I'll take one small can of red and one small can of yellow... 244 00:12:49,536 --> 00:12:52,806 and a can of blue and a can of orange. 245 00:12:52,873 --> 00:12:54,174 Ought to brighten up your house. 246 00:12:54,241 --> 00:12:56,977 Oh, I just dab around with it. 247 00:13:00,013 --> 00:13:02,215 Will there be anything else today? 248 00:13:02,282 --> 00:13:05,552 I'll take five cents' worth of those nice soft gumdrops. 249 00:13:05,618 --> 00:13:10,924 And make them cherry and orange and hold the licorice. 250 00:13:10,991 --> 00:13:12,893 You don't like licorice? 251 00:13:12,960 --> 00:13:14,361 Make my teeth black. 252 00:13:14,427 --> 00:13:17,164 No man's gonna look at a woman with black teeth. 253 00:13:19,532 --> 00:13:21,668 -How's the folks? -Oh, just fine. Thanks. 254 00:13:21,734 --> 00:13:23,236 That's good. 255 00:13:23,303 --> 00:13:25,238 Comes to $2.80. 256 00:13:25,305 --> 00:13:28,075 Put it on my charge account. 257 00:13:28,141 --> 00:13:30,277 Ike didn't say anything about any charge accounts. 258 00:13:30,343 --> 00:13:31,578 Well, he... 259 00:13:31,644 --> 00:13:33,746 Ike keeps it on a book back there someplace. 260 00:13:33,813 --> 00:13:35,949 Oh, I'll have to look for that. 261 00:13:36,583 --> 00:13:38,151 Maude! 262 00:13:38,218 --> 00:13:40,854 Well, there's Abel. Can you help me out with that, please? 263 00:13:40,921 --> 00:13:42,189 Oh, sure. 264 00:13:44,324 --> 00:13:46,393 Maude, come on. I haven't got all day. 265 00:13:54,034 --> 00:13:57,304 You're always in such a confounded hurry! 266 00:14:02,075 --> 00:14:04,677 -Here we go. -There you go. 267 00:14:04,744 --> 00:14:05,778 There we go. 268 00:14:05,845 --> 00:14:08,015 Oh, me, oh, my. 269 00:14:08,081 --> 00:14:10,350 Well, here you go. 270 00:14:10,417 --> 00:14:12,352 Thank you, Maude. 271 00:14:12,419 --> 00:14:14,554 -Bye-bye, Mr. Bingley. -Bye. 272 00:14:15,989 --> 00:14:17,190 Hey, brother. 273 00:14:17,257 --> 00:14:19,126 Hey, storekeeper, how're you doing? 274 00:14:19,192 --> 00:14:20,293 Alright. 275 00:14:21,061 --> 00:14:22,462 I kinda wonder, though. 276 00:14:22,529 --> 00:14:25,665 What does Ike do when people wanna charge things? 277 00:14:25,732 --> 00:14:28,568 When people wanna charge things, what does Ike do? 278 00:14:28,635 --> 00:14:30,938 I imagine that depends on who the person is. 279 00:14:31,004 --> 00:14:34,341 Well, like... Like Maude, for instance. 280 00:14:34,407 --> 00:14:36,209 Now, he said everything was cash-and-carry 281 00:14:36,276 --> 00:14:37,978 and no credit to strangers. 282 00:14:38,045 --> 00:14:39,779 Do you think that goes for Maude? 283 00:14:39,846 --> 00:14:41,481 Well, I don't think so. 284 00:14:41,548 --> 00:14:44,684 He's known Maude all his life, practically like his grandma. 285 00:14:44,751 --> 00:14:46,619 Yeah. 286 00:14:46,686 --> 00:14:47,820 She charge something already? 287 00:14:47,887 --> 00:14:50,523 Oh, just a few things. 288 00:14:50,590 --> 00:14:52,825 I wouldn't worry about it. 289 00:14:52,892 --> 00:14:55,929 That'll be 60 cents, cash on the barrelhead. 290 00:14:57,931 --> 00:14:59,599 Hard-hearted merchant. 291 00:14:59,666 --> 00:15:01,268 Thanks. See you later. 292 00:15:02,335 --> 00:15:04,171 -Bye-bye. -Bye. 293 00:15:12,379 --> 00:15:14,514 Get in there, Blue. Get in there. 294 00:15:18,618 --> 00:15:21,488 Now, Erin, I thought you came up here to help. 295 00:15:21,554 --> 00:15:24,091 Well, I did. I loaded half those rocks. 296 00:15:24,157 --> 00:15:26,126 If you can remember which ones they were... 297 00:15:26,193 --> 00:15:28,728 would you mind unloading them? 298 00:15:28,795 --> 00:15:32,499 Can't you buy a house ready-made out of a catalog or something? 299 00:15:32,565 --> 00:15:34,401 Sure. Sure, we'll hire an airplane 300 00:15:34,467 --> 00:15:36,769 and come in here and drop it in, no problem. 301 00:15:36,836 --> 00:15:39,272 That's very clever. Take care of it, will you? 302 00:15:39,339 --> 00:15:40,807 Certainly, dear. I plan on it. 303 00:15:40,873 --> 00:15:42,375 However, until that time... 304 00:15:42,442 --> 00:15:45,178 we must lay in a foundation or they will not deliver. 305 00:15:45,245 --> 00:15:47,514 So, one for you... 306 00:15:49,082 --> 00:15:51,618 one for me. 307 00:15:51,684 --> 00:15:53,720 Now, isn't that fun? 308 00:15:53,786 --> 00:15:56,123 -One for you... -Where's yours? 309 00:15:56,189 --> 00:15:58,558 It's back there. I'm watching you. Very good. 310 00:15:58,625 --> 00:16:00,660 -One for you. -Oh, thank you. Why, thank you. 311 00:16:40,867 --> 00:16:44,437 * Could you coo * 312 00:16:44,504 --> 00:16:48,075 * Could you care * 313 00:16:48,141 --> 00:16:52,145 *For a cunning cottage * 314 00:16:52,212 --> 00:16:55,748 *We could share * 315 00:16:55,815 --> 00:17:01,954 * I never had the least notion * 316 00:17:02,021 --> 00:17:05,525 *That I could fall with * 317 00:17:05,592 --> 00:17:09,329 *So much emotion * 318 00:17:27,414 --> 00:17:30,083 That's all the time we have for tonight, folks. 319 00:17:30,150 --> 00:17:33,520 This has been music for your dancing and listening pleasure. 320 00:17:33,586 --> 00:17:35,555 Sent your way from the Starlight Room... 321 00:17:35,622 --> 00:17:37,424 of the beautiful Shorecliff Hotel... 322 00:17:37,490 --> 00:17:39,058 overlooking the Hudson.... 323 00:17:44,697 --> 00:17:47,167 -I should go now. -I guess so. 324 00:17:47,234 --> 00:17:48,968 It's getting late. 325 00:17:49,035 --> 00:17:51,171 -Is your tent cold? -Freezing. 326 00:17:51,238 --> 00:17:53,706 -Do you need a blanket? -No, I'll be okay. 327 00:18:39,118 --> 00:18:40,086 -Mr. Walton. -Hi, Grandpa. 328 00:18:40,153 --> 00:18:42,522 Oh, hello, you two. 329 00:18:42,589 --> 00:18:44,691 Looks like you're stocking for the winter. 330 00:18:44,757 --> 00:18:46,493 We're going on a picnic. 331 00:18:46,559 --> 00:18:48,728 I haven't seen much of you two lately. 332 00:18:48,795 --> 00:18:51,464 Well, we're trying to get Chad's cabin started. 333 00:18:51,531 --> 00:18:54,801 -I hope you get some work done. -We will. 334 00:19:03,142 --> 00:19:05,545 Looks like Erin's fallen in love. 335 00:19:05,612 --> 00:19:07,714 It's hard to believe she's old enough. 336 00:19:07,780 --> 00:19:10,983 When I was seven I fell in love with my school teacher. 337 00:19:11,050 --> 00:19:12,118 Laura Miller. 338 00:19:12,185 --> 00:19:14,454 She was a magnificent woman. 339 00:19:14,521 --> 00:19:16,789 Skirts, right down to her ankles. 340 00:19:21,394 --> 00:19:22,962 Chintz curtains. 341 00:19:23,029 --> 00:19:24,297 Shutters. 342 00:19:24,364 --> 00:19:26,466 Shutters are for keeping the weather out. 343 00:19:26,533 --> 00:19:28,568 You need curtains inside for looks. 344 00:19:28,635 --> 00:19:31,371 Look, if we've got that fantastic view out there 345 00:19:31,438 --> 00:19:34,541 you don't need anything like curtains. 346 00:19:34,607 --> 00:19:37,444 You need the curtains inside for something pretty. 347 00:19:37,510 --> 00:19:40,413 Well, how about you? You're pretty. 348 00:19:40,480 --> 00:19:42,982 If you don't put curtains, you don't get any pop. 349 00:19:43,049 --> 00:19:44,451 -You think so? -Huh-huh. 350 00:19:44,517 --> 00:19:46,619 -Oh, really? -Blue and yellow. 351 00:19:46,686 --> 00:19:48,721 -How about pink and purple? -Over my dead body. 352 00:19:48,788 --> 00:19:51,724 Pink and purple with polka dots or you don't get pop. 353 00:19:51,791 --> 00:19:52,859 Look out! 354 00:19:55,462 --> 00:19:57,997 -I got it. I got it. -Okay. 355 00:19:58,064 --> 00:19:59,932 Now. Shutters. 356 00:19:59,999 --> 00:20:01,468 Curtains. 357 00:20:03,836 --> 00:20:05,305 Anything. 358 00:20:07,974 --> 00:20:11,544 Anything you want, Erin, if you'll just share it with me. 359 00:20:15,482 --> 00:20:17,617 Erin, will you marry me? 360 00:20:49,749 --> 00:20:52,685 -Get your work done? -Yes, Mama. 361 00:20:52,752 --> 00:20:55,288 -Did you have any lunch? -Well, sort of. 362 00:20:56,656 --> 00:21:00,460 Mrs. Walton, I wanted to ask you and Mr. Walton something. 363 00:21:01,861 --> 00:21:04,764 He's out delivering wood, but he shouldn't be too long now. 364 00:21:22,582 --> 00:21:25,485 That'll be $1.85, all totaled. 365 00:21:25,552 --> 00:21:27,854 Out of $2, here's your change. 366 00:21:32,158 --> 00:21:33,893 Here we go. Thank you. 367 00:21:34,961 --> 00:21:36,596 Well, howdy. 368 00:21:36,663 --> 00:21:39,098 Hello, Maude. What can I do for you today? 369 00:21:39,165 --> 00:21:42,869 Well, I'll take a dozen more packages of these flower seeds. 370 00:21:42,935 --> 00:21:45,805 -Alright. -And I need some more paint. 371 00:21:47,907 --> 00:21:52,445 I'll take a purple and a white and one of them bright green. 372 00:21:53,846 --> 00:21:55,882 When you get all this paint put up... 373 00:21:55,948 --> 00:21:58,084 you're gonna have some mighty colorful walls. 374 00:21:58,150 --> 00:22:00,587 -I like plenty of color. -Yeah. 375 00:22:00,653 --> 00:22:02,689 -Need anything else today? -Yeah. 376 00:22:02,755 --> 00:22:06,325 A pound of coffee and a box of oatmeal. 377 00:22:06,393 --> 00:22:08,528 Alright. Right this way. 378 00:22:21,207 --> 00:22:23,342 That'll be $4.70. 379 00:22:23,410 --> 00:22:26,379 Well, put it on my charge account. 380 00:22:26,446 --> 00:22:27,980 Oh, hi there, Maude. 381 00:22:28,047 --> 00:22:31,317 It sure is a pleasure to see you up and running around again. 382 00:22:31,384 --> 00:22:35,788 Takes more than a broken hip to put me out of circulation. 383 00:22:35,855 --> 00:22:38,357 Yeah. The looks of all those flower seeds you're buying... 384 00:22:38,425 --> 00:22:40,159 you're planning to have the prettiest garden... 385 00:22:40,226 --> 00:22:41,594 on the Mountain. 386 00:22:41,661 --> 00:22:43,863 Won't have a flower on the place. 387 00:22:46,666 --> 00:22:49,001 -Maude! -There's my taxi. 388 00:22:49,068 --> 00:22:52,304 -Good old Abel. -Here you go, Maude. Bye-bye. 389 00:22:52,371 --> 00:22:54,507 -So long, Maude. Can you manage? -Bye. 390 00:22:56,443 --> 00:22:57,877 She's an old darling. 391 00:22:57,944 --> 00:23:00,547 What'd she meant, she won't have a flower on the place? 392 00:23:00,613 --> 00:23:02,181 She bought enough flower seeds... 393 00:23:02,248 --> 00:23:05,418 to have the prettiest garden this side of Charlottesville. 394 00:23:05,485 --> 00:23:07,620 I need some more 10-penny nails. 395 00:23:09,822 --> 00:23:11,758 Excuse me, Grandpa. Help yourself. 396 00:23:14,527 --> 00:23:16,796 -Godsey's General Store. -Jason, is that you? 397 00:23:16,863 --> 00:23:18,465 Hello, Ike. How are you? 398 00:23:18,531 --> 00:23:21,434 Oh, I'm just fine. How's the store going? 399 00:23:21,501 --> 00:23:22,902 Just fine. 400 00:23:22,969 --> 00:23:25,237 -Business good? -It's been busy. 401 00:23:25,304 --> 00:23:28,340 Well, you know, I just wondered how things are going. 402 00:23:28,407 --> 00:23:30,142 It's kinda lonely here. 403 00:23:30,209 --> 00:23:32,845 Just a lot of women talking. 404 00:23:32,912 --> 00:23:36,849 I got a question for you, Ike. It's about credit. 405 00:23:36,916 --> 00:23:38,885 To people that you know, like Maude Gormley. 406 00:23:38,951 --> 00:23:42,722 Credit to Maude? Not one cent of credit to her. 407 00:23:42,789 --> 00:23:43,656 What? 408 00:23:43,723 --> 00:23:45,558 Look, I love Maude. 409 00:23:45,625 --> 00:23:47,193 But she has no sense of money. 410 00:23:47,259 --> 00:23:49,829 She gets a good check every month from her son, Leonard... 411 00:23:49,896 --> 00:23:52,765 and then she squanders it on flower seed and paint. 412 00:23:52,832 --> 00:23:56,335 And then she runs up a bill with me. She owes me $20. 413 00:23:56,402 --> 00:23:58,137 No credit. Not a penny. 414 00:23:58,204 --> 00:24:00,973 Yeah. Well, okay. 415 00:24:01,040 --> 00:24:03,175 You know, I kinda miss the store. 416 00:24:03,242 --> 00:24:04,911 I can imagine. 417 00:24:04,977 --> 00:24:06,879 You sure everything's alright, now? 418 00:24:06,946 --> 00:24:10,016 -Yeah, yeah, just fine. -I'll see you in a few days. 419 00:24:10,082 --> 00:24:12,384 -Take your time, Ike. -Okay. 420 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 Bye-bye. 421 00:24:15,822 --> 00:24:16,889 Oh, boy. 422 00:24:16,956 --> 00:24:20,727 Son, looks like you have some bad news. 423 00:24:20,793 --> 00:24:22,662 -I'm really in a soup, Grandpa. -Oh? 424 00:24:22,729 --> 00:24:24,130 That was Ike. 425 00:24:24,196 --> 00:24:26,899 He says not for me to let anybody charge anything 426 00:24:26,966 --> 00:24:30,537 but Maude's already charged over $7 worth of stuff. 427 00:24:30,603 --> 00:24:32,539 I'm gonna wind up owing Ike money. 428 00:24:32,605 --> 00:24:34,907 Oh, dear, dear, dear. 429 00:24:38,845 --> 00:24:41,047 -That's a cute one of you. -That's Ben. 430 00:24:41,113 --> 00:24:42,014 Oh, dear. 431 00:24:42,081 --> 00:24:44,316 -That must be you. -Hmm-mm. 432 00:24:44,383 --> 00:24:47,854 Mama still has that hair bow up in the attic. 433 00:24:47,920 --> 00:24:50,523 I would like 10 babies just like this, please. 434 00:24:50,590 --> 00:24:52,592 Well, how about a dozen? Or maybe two dozen? 435 00:24:52,659 --> 00:24:54,794 No, no, 10. 10. I'll settle for 10. 436 00:24:54,861 --> 00:24:56,996 It's a nice even number. 437 00:24:57,664 --> 00:24:58,931 There's Daddy. 438 00:25:01,868 --> 00:25:03,870 Mama, Daddy's here. 439 00:25:17,349 --> 00:25:18,851 Hello, Chad. 440 00:25:18,918 --> 00:25:21,353 Mr. Walton, I wanna talk to you about something. 441 00:25:21,420 --> 00:25:23,255 You and Mrs. Walton. 442 00:25:23,322 --> 00:25:24,523 Alright. 443 00:25:25,858 --> 00:25:27,994 We want to get married. 444 00:25:37,503 --> 00:25:38,905 Here, sit down. 445 00:25:38,971 --> 00:25:41,273 Have a seat. Sit down. Sit down, honey. 446 00:25:43,375 --> 00:25:46,478 Let's just have a little talk about this, shall we? 447 00:25:46,545 --> 00:25:48,014 We've already talked about it, Daddy. 448 00:25:48,080 --> 00:25:49,916 Not to us, you haven't talked to us. 449 00:25:49,982 --> 00:25:53,152 Well, we came right here after we decided. 450 00:25:53,219 --> 00:25:55,855 After you decided to become engaged? 451 00:25:55,922 --> 00:25:57,724 Well, no, not exactly, ma'am. 452 00:25:57,790 --> 00:25:59,325 We'd like to get married right away. 453 00:26:01,527 --> 00:26:03,429 Aren't you moving a little fast? 454 00:26:03,495 --> 00:26:06,966 Among other things, we don't know very much about you yet. 455 00:26:08,300 --> 00:26:09,636 I'm from Richmond. 456 00:26:09,702 --> 00:26:10,870 Daddy works for the telegram company... 457 00:26:10,937 --> 00:26:12,271 Mama's a schoolteacher. 458 00:26:12,338 --> 00:26:14,306 I love this mountain. I love your daughter. 459 00:26:14,373 --> 00:26:16,242 I want to marry her. 460 00:26:17,309 --> 00:26:18,310 Right. 461 00:26:19,946 --> 00:26:22,481 Erin, you're gonna have to finish school, you know. 462 00:26:22,548 --> 00:26:24,083 I'm not going back to school. 463 00:26:24,150 --> 00:26:26,018 Oh, yes, you are. 464 00:26:26,085 --> 00:26:28,354 Your mother and me want all our children... 465 00:26:28,420 --> 00:26:29,889 to finish their education. 466 00:26:29,956 --> 00:26:31,924 I don't need any more school, Daddy. 467 00:26:31,991 --> 00:26:35,227 I know all I need to know about being a wife and mother. 468 00:26:35,294 --> 00:26:37,429 You don't know what you are yet. 469 00:26:37,496 --> 00:26:38,965 I'm 16. 470 00:26:39,031 --> 00:26:42,068 I'm the same age you were, Mama, when you married Daddy. 471 00:26:42,134 --> 00:26:45,872 And I am a year older than you, sir, when you got married. 472 00:26:47,774 --> 00:26:51,377 Well, we did get married young. That's true, you know. 473 00:26:51,443 --> 00:26:53,746 And we do have a good marriage. 474 00:26:53,813 --> 00:26:55,347 But I'll tell you this... 475 00:26:55,414 --> 00:26:58,851 I wish I had more education and experience under my belt 476 00:26:58,918 --> 00:27:00,720 before I started my family... 477 00:27:00,787 --> 00:27:02,521 and I'm sure your mother feels the same. 478 00:27:02,588 --> 00:27:06,826 It's a whole lot more possible now than it was for us. 479 00:27:06,893 --> 00:27:09,028 You're a fine young man, son. 480 00:27:10,529 --> 00:27:13,432 I'm afraid Erin's gonna have to finish school first. 481 00:27:13,499 --> 00:27:15,968 And by that time, you'll know each other better... 482 00:27:16,035 --> 00:27:18,905 and maybe by then you'll be ready for marriage. 483 00:27:18,971 --> 00:27:21,974 We'll have this conversation again. 484 00:27:22,041 --> 00:27:23,042 Then. 485 00:27:41,027 --> 00:27:43,595 John-Boy, I wanna talk to you. 486 00:27:43,662 --> 00:27:45,631 Huh? What is it? 487 00:27:45,698 --> 00:27:48,735 Remember you said Ike wouldn't mind if I let Maude charge? 488 00:27:48,801 --> 00:27:50,236 -Yeah. -He minds. 489 00:27:50,302 --> 00:27:53,272 He called up today on the phone. Said no credit for Maude. 490 00:27:53,339 --> 00:27:54,540 Not a penny. 491 00:27:54,606 --> 00:27:56,809 Did you tell him she already charged for stuff? 492 00:27:56,876 --> 00:27:58,811 -I didn't have the nerve to. -Jason. 493 00:27:58,878 --> 00:28:02,014 Well, she was in again today before Ike called. 494 00:28:02,081 --> 00:28:04,383 She bought more flower seeds and more paint. 495 00:28:04,450 --> 00:28:06,085 She's run up a bill over $7. 496 00:28:06,152 --> 00:28:08,955 That money's gotta be in the till before Ike gets back. 497 00:28:11,157 --> 00:28:14,126 I told him I'd take the responsibility for everything. 498 00:28:14,193 --> 00:28:16,695 But you should have told him that she charged stuff. 499 00:28:16,763 --> 00:28:18,731 It wouldn't have helped. It was too late. 500 00:28:18,798 --> 00:28:21,167 Maybe. 501 00:28:21,233 --> 00:28:24,603 -Somebody's gotta tell Maude. -Yeah, I know. I'll do it. 502 00:28:24,670 --> 00:28:27,406 Can you imagine telling a sweet old lady like that... 503 00:28:27,473 --> 00:28:29,441 she's gotta cough up $7? 504 00:28:29,508 --> 00:28:30,777 And 70 cents. 505 00:28:32,879 --> 00:28:34,814 Don't worry about it. 506 00:28:35,414 --> 00:28:36,983 Thanks. 507 00:28:45,524 --> 00:28:46,793 Erin? 508 00:28:50,863 --> 00:28:52,498 What's the matter? Did Chad leave? 509 00:28:52,564 --> 00:28:54,200 No. 510 00:28:54,266 --> 00:28:57,036 Mama and Daddy won't let us get married. 511 00:28:57,103 --> 00:28:59,105 Oh, John-Boy, I could just die. 512 00:29:01,808 --> 00:29:05,744 -I know how you feel. -No, you don't. 513 00:29:05,812 --> 00:29:09,448 John-Boy, I love Chad and no one understands. 514 00:29:10,883 --> 00:29:12,151 I do. 515 00:29:13,252 --> 00:29:14,887 I felt that way. 516 00:29:14,954 --> 00:29:16,422 About Jenny? 517 00:29:17,689 --> 00:29:19,158 Yeah. 518 00:29:19,225 --> 00:29:23,095 John-Boy, this isn't just puppy love. 519 00:29:23,162 --> 00:29:25,097 Well, neither was that, Erin. 520 00:29:28,067 --> 00:29:30,169 But you lost Jenny. 521 00:29:30,236 --> 00:29:33,339 John-Boy, I don't want to lose Chad. 522 00:29:33,405 --> 00:29:34,473 Erin... 523 00:29:38,110 --> 00:29:40,046 Jenny had to go away. 524 00:29:40,913 --> 00:29:44,083 See, and I had to stay. 525 00:29:44,150 --> 00:29:48,354 So we couldn't be together, and we couldn't see each other. 526 00:29:48,420 --> 00:29:51,824 So the feeling didn't stay as strong as it was at the first. 527 00:29:51,891 --> 00:29:54,160 And that'll happen to us, too. 528 00:29:54,226 --> 00:29:55,594 No, it doesn't have to happen to you. 529 00:29:55,661 --> 00:29:58,064 Chad's gonna be right here, waiting for you. 530 00:29:58,130 --> 00:30:00,900 But he's ready now, John-Boy. 531 00:30:00,967 --> 00:30:03,435 He's got his land and he's building a house... 532 00:30:03,502 --> 00:30:06,672 and he's ready to take up his life now. 533 00:30:06,738 --> 00:30:09,808 And he's gonna want a woman who's ready now, too. 534 00:30:09,876 --> 00:30:13,145 Oh, John-Boy, I lost him once because I was too young... 535 00:30:13,212 --> 00:30:15,481 and I don't want it to happen again. 536 00:30:15,547 --> 00:30:16,815 I know. 537 00:30:19,018 --> 00:30:23,789 Erin, I think, pretty much... 538 00:30:23,856 --> 00:30:26,492 you get what you want out of life. 539 00:30:26,558 --> 00:30:27,826 Pretty much. 540 00:30:29,128 --> 00:30:32,298 And I think if you two want to be married... 541 00:30:32,364 --> 00:30:34,133 then you'll be able to make it work. 542 00:30:34,200 --> 00:30:36,435 If not now, then later. 543 00:30:39,271 --> 00:30:41,773 But what if something happens? 544 00:30:41,840 --> 00:30:43,775 What if he has to go away? 545 00:30:43,842 --> 00:30:45,144 Even for a little bit? 546 00:30:45,211 --> 00:30:48,014 He'll forget about me. I know he will. 547 00:30:50,917 --> 00:30:54,453 Look, John-Boy, what if you had been married to Jenny? 548 00:30:54,520 --> 00:30:56,855 Well, you could have gone with her. 549 00:30:56,923 --> 00:30:59,258 Or she could have stayed here with you. 550 00:30:59,325 --> 00:31:01,260 And then you wouldn't have lost her. 551 00:31:04,263 --> 00:31:06,265 Jenny and I didn't get married... 552 00:31:06,332 --> 00:31:08,634 because we were too young to get married. 553 00:31:11,837 --> 00:31:14,540 And I think you're too young to get married, Erin. 554 00:31:14,606 --> 00:31:17,443 You see? You're just like everyone else. 555 00:31:17,509 --> 00:31:19,511 You think it's just a childish infatuation. 556 00:31:19,578 --> 00:31:21,813 -Erin, I think... -But it's not, John-Boy! 557 00:31:21,880 --> 00:31:25,317 It's not gonna go away because Mama and Daddy say it should! 558 00:31:25,384 --> 00:31:27,019 Maybe, we'll just go to Reverend Fordwick... 559 00:31:27,086 --> 00:31:28,487 and get married anyway! 560 00:31:28,554 --> 00:31:30,489 I hope, Erin... 561 00:31:32,024 --> 00:31:34,060 that Chad won't marry you... 562 00:31:34,126 --> 00:31:36,562 without Mama and Daddy's permission. 563 00:31:36,628 --> 00:31:38,830 You see? Everyone's against us! 564 00:31:38,897 --> 00:31:40,632 No one's against you, Erin. 565 00:31:47,339 --> 00:31:49,976 If you want to go to school, you better hurry up. 566 00:31:50,042 --> 00:31:51,310 Aren't we going to wait for Erin? 567 00:31:51,377 --> 00:31:52,979 I'd like to get there before recess. 568 00:31:53,045 --> 00:31:55,014 -Bye, Mama. -Bye, Jim-Bob. 569 00:31:55,081 --> 00:31:57,016 -Bye-bye. -Bye, Elizabeth. 570 00:31:58,517 --> 00:32:02,188 -I saved some breakfast for you. -I'm not hungry, Mama. 571 00:32:04,190 --> 00:32:05,624 Aren't you going to take your lunch? 572 00:32:05,691 --> 00:32:07,426 I don't want any. 573 00:32:08,694 --> 00:32:09,962 Bye, Erin. 574 00:32:13,665 --> 00:32:16,435 They're never going to change their minds. 575 00:32:16,502 --> 00:32:19,638 Maybe if I talk to them alone, I could do something. 576 00:32:19,705 --> 00:32:21,740 I don't think it'll work. 577 00:32:21,807 --> 00:32:25,211 I'll be going to school and you'll be working on your cabin. 578 00:32:25,277 --> 00:32:27,413 We'll never get to see each other. 579 00:32:29,681 --> 00:32:31,617 It's not fair. 580 00:32:34,253 --> 00:32:38,324 Erin, if we just can't wait, then we just won't wait. 581 00:32:50,502 --> 00:32:52,971 The morning light drifted down from the mountain... 582 00:32:53,039 --> 00:32:56,642 warming away the pockets of gray mist lying in the hollows. 583 00:32:56,708 --> 00:32:58,177 The dawn of a new day... 584 00:32:58,244 --> 00:33:01,080 did not bring a happy awakening for my sister. 585 00:33:01,147 --> 00:33:04,350 The disappointment was still there, an aching heart... 586 00:33:04,416 --> 00:33:05,751 which not even the cheerful sounds... 587 00:33:05,817 --> 00:33:07,286 in the family kitchen could assuage. 588 00:33:07,353 --> 00:33:09,488 John-Boy? You busy? 589 00:33:10,522 --> 00:33:12,958 Well, I was. What do you want? 590 00:33:13,025 --> 00:33:14,660 -Sorry. -It's alright. 591 00:33:14,726 --> 00:33:17,829 I gotta go open the store. Are you gonna see Maude? 592 00:33:17,896 --> 00:33:19,431 I'm going to see her first thing. 593 00:33:19,498 --> 00:33:21,600 I'd hate for her to come in again today 594 00:33:21,667 --> 00:33:23,269 with a shopping list, figuring to charge... 595 00:33:23,335 --> 00:33:25,537 I'm gonna see her. I told you I was going to! 596 00:33:25,604 --> 00:33:27,206 You don't have to snap my head off. 597 00:33:27,273 --> 00:33:29,708 You don't have to keep bothering me about it. 598 00:33:29,775 --> 00:33:32,544 -I'm going to see her, Jason. -I'm sorry. 599 00:33:34,713 --> 00:33:36,648 I'm going to see her. 600 00:33:39,318 --> 00:33:40,686 You sure you won't back out? 601 00:33:40,752 --> 00:33:43,555 I want to marry you. You know that. 602 00:33:43,622 --> 00:33:45,124 Alright. Alright. 603 00:33:45,191 --> 00:33:47,159 I'll be by tonight, about midnight. 604 00:33:47,226 --> 00:33:49,195 Make sure the whole house is dark... 605 00:33:49,261 --> 00:33:51,029 because John-Boy could be up writing. 606 00:33:51,097 --> 00:33:53,732 Well, you just be awake and be ready to go. 607 00:33:53,799 --> 00:33:56,034 -I'll be ready. -Alright. 608 00:34:00,839 --> 00:34:03,142 -Well? -Well... 609 00:34:05,577 --> 00:34:09,081 I'm kind of embarrassed about what I've got to say here but... 610 00:34:10,649 --> 00:34:13,385 I come here with a purpose, so I'll get to the point. 611 00:34:13,452 --> 00:34:17,089 I understand that you owe $7.70 at Ike's store. 612 00:34:17,156 --> 00:34:19,191 More than that. 613 00:34:19,258 --> 00:34:21,327 Well, I mean since Jason went to work there. 614 00:34:21,393 --> 00:34:24,263 Anyway, Ike told Jason that you're... 615 00:34:24,330 --> 00:34:26,031 not supposed to have any more credit. 616 00:34:26,098 --> 00:34:27,566 Oh, he's always saying that. 617 00:34:27,633 --> 00:34:30,236 Well, I'm afraid the way I understand it... 618 00:34:30,302 --> 00:34:32,104 if you can't pay the $7.70... 619 00:34:32,171 --> 00:34:34,940 it's going to have to come out of Jason's pocket or mine. 620 00:34:35,006 --> 00:34:37,509 You boys don't have that kind of money, do you? 621 00:34:37,576 --> 00:34:41,247 -No, ma'am. We don't. -Neither do I. 622 00:34:41,313 --> 00:34:43,815 And I don't get my check from my son, Leonard... 623 00:34:43,882 --> 00:34:45,684 for two or three weeks. 624 00:34:45,751 --> 00:34:50,689 And I don't have anything that's worth anything in money. 625 00:34:53,559 --> 00:34:55,794 I guess I'll have to explain it to Ike... 626 00:34:55,861 --> 00:34:57,796 No. No charity. 627 00:35:00,266 --> 00:35:02,868 Now, wait a minute. 628 00:35:02,934 --> 00:35:06,605 Maybe I do have something that could be turned into money. 629 00:35:06,672 --> 00:35:09,208 -You just come with me. -Alright. 630 00:35:15,481 --> 00:35:18,150 Well? What do you think? 631 00:35:19,785 --> 00:35:20,786 Well, Maude. 632 00:35:20,852 --> 00:35:23,422 I dabble in painting. Birds, mostly. 633 00:35:25,491 --> 00:35:27,926 Maude, you never told us anything about this. 634 00:35:27,993 --> 00:35:31,663 Oh, they don't amount to much, but I did get $2 for one, once 635 00:35:31,730 --> 00:35:34,032 from a salesman that came to the door. 636 00:35:34,099 --> 00:35:36,335 He said they were primitive. 637 00:35:36,402 --> 00:35:39,137 When I found out what it meant, I was kind of mad 638 00:35:39,205 --> 00:35:41,873 but I kept the $2 anyway. 639 00:35:49,681 --> 00:35:50,816 Well... 640 00:35:50,882 --> 00:35:53,151 So, what do you do? You feed the birds here, Maude? 641 00:35:53,219 --> 00:35:55,221 Oh, yes. 642 00:35:55,287 --> 00:35:58,490 They just love these flower seeds. 643 00:35:58,557 --> 00:36:02,261 And I scatter them all around... 644 00:36:02,328 --> 00:36:06,332 and the wild birds come from far and wide... 645 00:36:06,398 --> 00:36:08,800 and they build a nest. 646 00:36:14,806 --> 00:36:18,277 -Isn't it wonderful? -It sure is. 647 00:36:22,414 --> 00:36:26,017 Maude, these are absolutely beautiful. 648 00:36:26,084 --> 00:36:28,454 I'll bet if you put these up in Ike's store... 649 00:36:28,520 --> 00:36:30,188 that people would buy them. 650 00:36:30,256 --> 00:36:31,590 You think so? 651 00:36:31,657 --> 00:36:33,359 Sure they would. I'm sure they would. 652 00:36:33,425 --> 00:36:35,427 You'd make enough money to pay off the debt. 653 00:36:35,494 --> 00:36:37,763 You'd probably have some left over for yourself. 654 00:36:37,829 --> 00:36:41,433 Well, they can't shoot us for trying. 655 00:36:41,500 --> 00:36:43,635 No, they sure can't. 656 00:36:50,242 --> 00:36:52,644 Elizabeth! Do you have to come plowing in here? 657 00:36:52,711 --> 00:36:55,714 It's my room, too. What're you doing? 658 00:36:55,781 --> 00:36:58,450 Oh, I'm just sorting out some clothes. 659 00:36:58,517 --> 00:37:01,086 -You going someplace? -Now, where would I be going? 660 00:37:01,152 --> 00:37:02,454 I don't know. 661 00:37:02,521 --> 00:37:04,690 Don't tell anybody about this, you hear? 662 00:37:04,756 --> 00:37:05,824 I won't. 663 00:37:14,733 --> 00:37:16,735 I just got restless over there, you know? 664 00:37:16,802 --> 00:37:19,538 All the women, and they were talking and talking and talking 665 00:37:19,605 --> 00:37:21,440 and so I finally told Corabeth and Aimee... 666 00:37:21,507 --> 00:37:23,174 -Wait, who's paying for those? -You are. 667 00:37:23,241 --> 00:37:24,843 Oh, okay. 668 00:37:24,910 --> 00:37:27,913 I just told Corabeth and Aimee to stay there for a while... 669 00:37:27,979 --> 00:37:30,516 and I'd come back to the store, where I belong, huh? 670 00:37:30,582 --> 00:37:32,518 I'm glad to have you back, Ike. 671 00:37:32,584 --> 00:37:35,854 I guess you found out that running a store is not so easy? 672 00:37:37,556 --> 00:37:40,892 Jason! What on earth are these? 673 00:37:40,959 --> 00:37:42,594 Oh, Maude Gormley brought those in. 674 00:37:42,661 --> 00:37:44,796 Thought maybe we could sell them. 675 00:37:46,965 --> 00:37:48,199 Who'd buy them? 676 00:37:48,266 --> 00:37:51,202 A fellow was in here just before you came. A book salesman. 677 00:37:51,269 --> 00:37:53,839 He bought two of them, $5 a piece. 678 00:37:55,173 --> 00:37:56,675 $5? 679 00:38:00,145 --> 00:38:01,313 No. 680 00:38:10,422 --> 00:38:11,623 Quiet. 681 00:40:05,203 --> 00:40:07,473 You only needed enough for one night, Erin. 682 00:40:07,539 --> 00:40:08,974 You could've come back tomorrow. 683 00:40:10,909 --> 00:40:14,112 I don't think I'm ever going to be able to come back. 684 00:40:14,179 --> 00:40:15,447 Oh, Erin. 685 00:40:16,482 --> 00:40:17,949 Come on. Help me push. 686 00:40:41,507 --> 00:40:43,542 Erin? Erin Walton? 687 00:40:43,609 --> 00:40:45,176 Good evening, Reverend Caldwell. 688 00:40:45,243 --> 00:40:47,445 -Good evening. -May we come in? 689 00:40:47,513 --> 00:40:49,414 Yes, of course. Come in. Sit down. 690 00:40:49,481 --> 00:40:50,649 Thank you. 691 00:40:54,419 --> 00:40:56,021 This is Chad Marshall. 692 00:40:56,087 --> 00:40:58,590 -How do you do? -How do you do, sir? 693 00:41:00,759 --> 00:41:02,060 The daughter of Baptists... 694 00:41:02,127 --> 00:41:05,196 coming to see the Methodist minister? 695 00:41:05,263 --> 00:41:06,665 Is something wrong, Erin? 696 00:41:06,732 --> 00:41:10,536 Well, we wanted you to marry us, sir. 697 00:41:10,602 --> 00:41:12,604 Erin, do your parents know about this? 698 00:41:12,671 --> 00:41:14,606 This has nothing to do with them. 699 00:41:14,673 --> 00:41:16,141 I'm the one who's getting married. 700 00:41:16,207 --> 00:41:18,009 But they don't want you to marry... 701 00:41:18,076 --> 00:41:19,678 or you'd be seeing Reverend Fordwick... 702 00:41:19,745 --> 00:41:22,047 and it wouldn't be in the middle of the night. 703 00:41:22,113 --> 00:41:25,016 Well, they just haven't gotten used to the idea yet. 704 00:41:25,083 --> 00:41:28,720 Once we're married, they'll change their minds. 705 00:41:28,787 --> 00:41:31,623 You're under 18. You'll need their signatures. 706 00:41:31,690 --> 00:41:33,592 But that's not fair! 707 00:41:35,894 --> 00:41:38,730 I want to help you by not allowing you to marry... 708 00:41:38,797 --> 00:41:40,566 without your parents' knowledge. 709 00:41:40,632 --> 00:41:42,233 But we'll tell them afterwards... 710 00:41:42,300 --> 00:41:43,602 Erin, never mind. Never mind. 711 00:41:43,669 --> 00:41:46,171 We can get somebody else to do it. Come on. 712 00:41:48,874 --> 00:41:50,542 Thank you, Reverend. 713 00:41:56,982 --> 00:42:01,152 And then he said, "Erin, never mind. Somebody else will do it." 714 00:42:01,219 --> 00:42:04,222 He might have meant the justice of peace over in Rockfish. 715 00:42:04,289 --> 00:42:05,857 That'd be Andrew Farrell. 716 00:42:05,924 --> 00:42:07,626 Alright, Reverend. Thank you very much. 717 00:42:07,693 --> 00:42:09,394 -Call me if I can help. -Thanks. 718 00:42:09,460 --> 00:42:10,729 I thought she was asleep. 719 00:42:10,796 --> 00:42:12,598 She was, when I looked in about 10:00. 720 00:42:12,664 --> 00:42:14,199 We better get on over there. 721 00:42:14,265 --> 00:42:17,368 I'll wait and keep the family calm before you get back. 722 00:42:17,435 --> 00:42:18,704 Alright, son. 723 00:42:31,316 --> 00:42:34,986 That's it. Young lady, if you'll just sign the next line. 724 00:42:35,053 --> 00:42:38,556 You'd better hurry it up or I'll be sound asleep on my feet. 725 00:42:42,961 --> 00:42:45,230 It's my fault. I just wouldn't listen to her. 726 00:42:45,296 --> 00:42:47,733 We listened to her and we gave an answer. 727 00:42:47,799 --> 00:42:49,868 Obviously, it wasn't the right one. 728 00:42:49,935 --> 00:42:52,738 Liv, Erin has known from the time she was in first grade 729 00:42:52,804 --> 00:42:55,907 we expected her to finish high school. 730 00:42:55,974 --> 00:42:58,844 We told her. We didn't ask her, we just told her. 731 00:42:58,910 --> 00:43:01,312 She is only 16 years old. 732 00:43:01,379 --> 00:43:04,549 That's exactly how old I was when my parents didn't approve. 733 00:43:04,616 --> 00:43:05,884 It didn't stop me. 734 00:43:05,951 --> 00:43:08,754 Olivia, you are thinking like a child now. 735 00:43:08,820 --> 00:43:10,789 Anybody would think that I of all people... 736 00:43:10,856 --> 00:43:13,091 would understand how Erin feels. 737 00:43:13,158 --> 00:43:17,062 Alright, well, I think you got it all. 738 00:43:17,128 --> 00:43:19,665 Where do we stand for the ceremony? 739 00:43:19,731 --> 00:43:21,667 Right there'll be fine. 740 00:43:24,435 --> 00:43:26,337 Don't we need any witnesses or something? 741 00:43:26,404 --> 00:43:27,706 Yeah, I'm the witness. 742 00:43:27,773 --> 00:43:31,376 I'm sure you're just interested in the legal part. 743 00:43:31,442 --> 00:43:32,978 Most folks usually are... 744 00:43:33,044 --> 00:43:37,182 when they're getting married in the middle of the night. 745 00:43:37,248 --> 00:43:39,217 Here it is. 746 00:43:39,284 --> 00:43:42,754 "Dearly beloved... Gathered here... 747 00:43:42,821 --> 00:43:46,157 "Presence of these witnesses..." 748 00:43:46,224 --> 00:43:48,760 Oh, yeah. Here... 749 00:43:48,827 --> 00:43:50,095 "Do you..." 750 00:43:54,132 --> 00:43:57,402 "Erin Walton... 751 00:43:57,468 --> 00:44:00,906 "take this man to be your lawful wedded husband 752 00:44:00,972 --> 00:44:04,776 "to love, honor and obey, till death do you part?" 753 00:44:13,719 --> 00:44:15,821 You're supposed to say "I do" here. 754 00:44:21,126 --> 00:44:22,728 No! 755 00:44:22,794 --> 00:44:25,196 Oh, I can't, Chad. Not like this! 756 00:44:25,263 --> 00:44:26,664 Oh, Erin. 757 00:44:26,732 --> 00:44:28,266 Erin, it's alright. 758 00:44:28,333 --> 00:44:30,268 It's alright. It's okay. 759 00:44:31,903 --> 00:44:34,039 Is there somewhere that we could talk, please? 760 00:44:35,941 --> 00:44:38,143 I'll make some coffee. 761 00:44:38,209 --> 00:44:40,145 Wish they'd make their minds up before 762 00:44:40,211 --> 00:44:43,414 they come disturbing people in the middle of the night. 763 00:44:43,481 --> 00:44:45,951 You can talk in here. 764 00:44:46,017 --> 00:44:48,686 But please don't take too long. It's late. 765 00:44:48,754 --> 00:44:51,890 We'll just need a minute. I'm very sorry about all of this. 766 00:44:55,861 --> 00:44:59,164 -She was wearing curlers! -I know, Erin. 767 00:44:59,230 --> 00:45:03,368 -He was mumbling and yawning. -I know. 768 00:45:04,836 --> 00:45:08,473 This wasn't like I thought it would be. 769 00:45:08,539 --> 00:45:10,809 It's okay. It's alright. 770 00:45:10,876 --> 00:45:12,744 Oh, I knew it wouldn't be as beautiful 771 00:45:12,811 --> 00:45:14,545 as Mary Ellen's wedding 772 00:45:14,612 --> 00:45:17,849 and there wouldn't be any flowers or anything, but... 773 00:45:17,916 --> 00:45:20,251 Oh, it was so ugly. 774 00:45:20,318 --> 00:45:22,387 It was. 775 00:45:24,890 --> 00:45:27,993 Your wedding's supposed to be something you can look back on 776 00:45:28,059 --> 00:45:29,861 and feel good about. 777 00:45:29,928 --> 00:45:32,263 Well, I'd hate it. 778 00:45:32,330 --> 00:45:36,201 I understand, Erin. It's alright. 779 00:45:53,684 --> 00:45:55,821 It's Chad's car, alright. 780 00:46:02,660 --> 00:46:04,395 Now who's that? 781 00:46:04,462 --> 00:46:07,132 You better ask who it is, Andrew. 782 00:46:07,198 --> 00:46:10,001 -Who is it? -We're looking for our daughter. 783 00:46:13,071 --> 00:46:15,640 Her name is Erin Walton. 784 00:46:15,706 --> 00:46:19,044 Yeah, she's in there with that young man, Chad Marshal. 785 00:46:33,558 --> 00:46:35,526 We're not married, Daddy. 786 00:46:46,104 --> 00:46:48,006 -Erin. -Mama. 787 00:46:53,912 --> 00:46:56,814 -Come on. -Come on, son. 788 00:47:09,060 --> 00:47:10,929 Erin came home and finished high school, 789 00:47:10,996 --> 00:47:14,665 and spent most of her free time helping Chad build his cabin. 790 00:47:14,732 --> 00:47:18,970 And a fine cabin it was, built with careful, loving hands 791 00:47:19,037 --> 00:47:22,040 and sitting proud on the land, with a front porch 792 00:47:22,107 --> 00:47:24,242 facing the mountain. 793 00:47:30,982 --> 00:47:34,719 Jason ran the store, and he never even gave us a handout. 794 00:47:34,785 --> 00:47:36,521 It was Ike's store, not mine. 795 00:47:36,587 --> 00:47:38,756 He wouldn't even give us a jelly bean. 796 00:47:38,823 --> 00:47:42,093 If I had a store, I'd let all my friends have everything free. 797 00:47:42,160 --> 00:47:44,129 You'd be out of business in a week. 798 00:47:44,195 --> 00:47:46,932 That's why I'd do it. I'd hate to run a store. 799 00:47:46,998 --> 00:47:48,333 You're crazy, Elizabeth! 800 00:47:48,399 --> 00:47:50,668 Close up the store and go to sleep. 801 00:47:50,735 --> 00:47:52,570 Goodnight, everyone. 802 00:47:52,620 --> 00:47:57,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.