Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,512 --> 00:01:22,316
Whenever I think about
Walton's Mountain and my family
2
00:01:22,383 --> 00:01:24,051
I remember mostly
the feeling of love
3
00:01:24,118 --> 00:01:27,255
and happiness we all shared.
4
00:01:27,321 --> 00:01:28,989
But though the mountain
never changed,
5
00:01:29,056 --> 00:01:31,259
there were times, rare times
6
00:01:31,325 --> 00:01:32,960
when those we though
the closest
7
00:01:33,026 --> 00:01:34,562
found themselves at odds.
8
00:01:34,628 --> 00:01:37,398
It happens in all families,
I suppose
9
00:01:37,465 --> 00:01:39,400
and it happened
one day in ours.
10
00:01:39,467 --> 00:01:41,302
-Good morning, John-Boy.
-Good morning, Son.
11
00:01:41,369 --> 00:01:42,536
-Hello.
-Hi, John-Boy.
12
00:01:42,603 --> 00:01:43,837
Running late?
13
00:01:43,904 --> 00:01:46,640
No, I got up early.
Cooked myself some breakfast.
14
00:01:46,707 --> 00:01:48,176
That's where that greasy
frying pan came from.
15
00:01:48,242 --> 00:01:49,743
I'm sorry, Grandma.
16
00:01:49,810 --> 00:01:53,747
Come on, children, hurry up.
You'll be late for school.
17
00:01:53,814 --> 00:01:55,783
You still haven't told us
about the dance, Mama.
18
00:01:55,849 --> 00:01:57,218
What dance, honey?
19
00:01:57,285 --> 00:01:59,520
Here, in the circular.
A big barn dance tomorrow night.
20
00:01:59,587 --> 00:02:02,356
The livery stable. Liv, when
did we last go dancing?
21
00:02:02,423 --> 00:02:04,658
Back about the turn
of the century, I imagine.
22
00:02:04,725 --> 00:02:07,495
-Think you still remember how?
-I think I could manage.
23
00:02:07,561 --> 00:02:09,297
Can we go, Mama? All of us?
24
00:02:09,363 --> 00:02:11,332
Your father and I
will talk about it.
25
00:02:11,399 --> 00:02:12,866
We'll let you know
in time.
26
00:02:12,933 --> 00:02:15,169
Does it say
who the caller's going to be?
27
00:02:15,236 --> 00:02:17,738
Oglethorpe Hansen. Have a look.
28
00:02:17,805 --> 00:02:20,474
-Best caller in the county.
-Never heard of him.
29
00:02:20,541 --> 00:02:22,243
Oglethorpe's just
his professional name.
30
00:02:22,310 --> 00:02:23,911
Don't you remember Fred Hansen?
31
00:02:23,977 --> 00:02:27,748
That long-legged beanpole.
32
00:02:27,815 --> 00:02:31,084
He was the best dancer
this side of the James River.
33
00:02:31,151 --> 00:02:33,254
Maybe then, but not now.
34
00:02:33,321 --> 00:02:36,824
Did you know him, Grandma?
35
00:02:36,890 --> 00:02:38,559
Quite well.
36
00:02:38,626 --> 00:02:40,828
You should've seen them both
sashaying around that floor
37
00:02:40,894 --> 00:02:44,832
-cutting fancy steps--
-Green Eyes is jealous.
38
00:02:44,898 --> 00:02:46,500
I may have danced
a lot with Fred
39
00:02:46,567 --> 00:02:49,637
but I always saved
our special waltz for you.
40
00:02:49,703 --> 00:02:52,706
-What was that, Grandma?
-My Wild Irish Rose.
41
00:02:52,773 --> 00:02:55,543
She was so wild. By the time
she finished dancing with him
42
00:02:55,609 --> 00:02:59,280
she was so worn out,
she couldn't keep up with me.
43
00:02:59,347 --> 00:03:01,249
-Come on, children. Hurry up.
-Off you go.
44
00:03:01,315 --> 00:03:04,485
-Bye, Daddy.
-Goodbye, honey.
45
00:03:05,753 --> 00:03:11,392
-Alright, take care now.
-Bye, Grandma.
46
00:03:11,459 --> 00:03:13,427
Alright. Slow down there.
47
00:03:16,464 --> 00:03:18,799
What was that song, Pa?
48
00:03:20,734 --> 00:03:26,106
* Wild Irish rose
the sweetest flower that grows *
49
00:03:26,173 --> 00:03:27,675
* And some day for my sake *
50
00:03:27,741 --> 00:03:33,581
* She may let me take the bloom
from my wild Irish Rose *
51
00:04:05,178 --> 00:04:07,715
-Morning, ma'am.
-Morning.
52
00:04:07,781 --> 00:04:10,318
I'm from the Jefferson County
Electric Company.
53
00:04:10,384 --> 00:04:12,320
John!
54
00:04:12,386 --> 00:04:14,322
Your bill's way past due, ma'am.
55
00:04:14,388 --> 00:04:17,425
I know. We've been meaning
to send it in but.
56
00:04:17,491 --> 00:04:19,393
What is it, Liv?
57
00:04:19,460 --> 00:04:22,296
This man is from
the electric company.
58
00:04:22,363 --> 00:04:24,365
Your bill's past due,
and my orders are
59
00:04:24,432 --> 00:04:27,368
either to collect it
or turn off your power.
60
00:04:30,504 --> 00:04:34,174
-We've been expecting you.
-I got a lot of rounds to make.
61
00:04:34,241 --> 00:04:35,876
If you ain't got the money.
62
00:04:35,943 --> 00:04:38,712
Do what you have to do.
It's around back.
63
00:04:38,779 --> 00:04:41,715
Folks, I'm awful sorry,
but I've got my orders.
64
00:04:45,118 --> 00:04:46,754
What's going on out here?
65
00:04:46,820 --> 00:04:49,623
The electric company's
gonna turn off our electricity.
66
00:04:49,690 --> 00:04:51,525
Couldn't pay the bill.
67
00:04:51,592 --> 00:04:54,562
-They can't do that.
-I'm afraid they can, Pa.
68
00:05:02,536 --> 00:05:05,906
-John?
-I'm going over to Anker Barnes.
69
00:05:05,973 --> 00:05:08,208
He's owed me moneyfor lumber
for three weeks.
70
00:05:08,275 --> 00:05:11,345
He's in the same boat we are.
Nobody's got the cash.
71
00:05:11,412 --> 00:05:12,980
I can at least ask him.
72
00:05:13,046 --> 00:05:15,616
Maybe he's got enough
to turn the power on tomorrow.
73
00:05:15,683 --> 00:05:20,588
It's a shame, that's what it is.
A shame and a disgrace.
74
00:05:32,666 --> 00:05:35,603
Exactly 22 cents to our name.
75
00:05:35,669 --> 00:05:38,238
-Here, Grandpa, you take this.
-Why me?
76
00:05:38,305 --> 00:05:41,241
Candles. We'll need some light
when the children come home.
77
00:05:41,308 --> 00:05:42,843
That is a very good idea.
78
00:05:42,910 --> 00:05:45,713
Maybe I'd better get on down
to Ike Godsey's now.
79
00:05:47,180 --> 00:05:49,683
I've been so fearful
this day would finally come
80
00:05:49,750 --> 00:05:51,552
when we couldn't pay our bills.
81
00:05:51,619 --> 00:05:54,688
If you fear a thing enough,
you're asking for it.
82
00:06:21,649 --> 00:06:24,952
-Why, Mr. Walton! Come in.
-Miss Emily.
83
00:06:25,018 --> 00:06:27,588
-Sister, it's Mr. Walton.
-Good morning, Mr. Walton.
84
00:06:27,655 --> 00:06:31,825
Ladies, I have called
to make you a proposition.
85
00:06:31,892 --> 00:06:33,126
Oh, my goodness.
86
00:06:33,193 --> 00:06:35,162
I happen to know you've got
some loose drainpipes
87
00:06:35,228 --> 00:06:37,898
that need fixing.
I don't want you bothering me
88
00:06:37,965 --> 00:06:42,670
when it gets to be bad weather.
So I will fix them for $2.50
89
00:06:42,736 --> 00:06:43,937
and the use of your automobile
90
00:06:44,004 --> 00:06:46,474
to go to Charlottesville
this afternoon.
91
00:06:46,540 --> 00:06:48,709
You're going to Charlottesville
this afternoon?
92
00:06:48,776 --> 00:06:53,614
I aim to, if it's a bargain.
93
00:06:53,681 --> 00:06:55,849
It's a bargain,
on one condition.
94
00:06:55,916 --> 00:06:58,552
-What's that?
-That you take us with you.
95
00:06:58,619 --> 00:07:01,321
Ladies, it will pleasure me
to do so
96
00:07:01,388 --> 00:07:05,392
providing I can make
one business stop before 5:00.
97
00:07:05,459 --> 00:07:08,729
Now lead me to those pipes.
98
00:07:12,432 --> 00:07:15,268
John-Boy, have you ever been
to a barn dance before?
99
00:07:15,335 --> 00:07:16,504
Yeah.
100
00:07:16,570 --> 00:07:18,038
-What happened?
-What do you mean?
101
00:07:18,105 --> 00:07:20,373
You've been to a dance,
you know what happens.
102
00:07:20,440 --> 00:07:21,975
Last year, when Mama was sick.
103
00:07:22,042 --> 00:07:23,911
That was different.
I was with G.W.
104
00:07:23,977 --> 00:07:26,046
What happens if you're
not with anybody?
105
00:07:26,113 --> 00:07:28,582
I don't know what you'd do.
You're a girl.
106
00:07:28,649 --> 00:07:31,552
But I being a boy
have to pick my partner first.
107
00:07:31,619 --> 00:07:34,254
What if nobody picks me?
108
00:07:34,321 --> 00:07:37,124
I guess you have to pick
somebody. You could pick Jason.
109
00:07:37,190 --> 00:07:38,191
-No.
-If you had to.
110
00:07:38,258 --> 00:07:39,727
My own brother?
111
00:07:39,793 --> 00:07:42,930
You just start off together,
silly, and then you switch off.
112
00:07:42,996 --> 00:07:45,633
Then pretty soon, everyone's
dancing with everyone else.
113
00:07:45,699 --> 00:07:48,602
Jason doesn't even know
how to dance.
114
00:07:48,669 --> 00:07:51,171
This would be a perfect time
for him to learn.
115
00:07:51,238 --> 00:07:53,874
I'm not gonna teach him.
116
00:08:00,548 --> 00:08:05,052
I see the children,
but I don't see Zeb.
117
00:08:05,118 --> 00:08:07,487
Don't worry, Grandma.
He'll be along.
118
00:08:07,555 --> 00:08:10,123
I can't help worrying.
119
00:08:10,190 --> 00:08:12,359
That old fool could've been
to the store
120
00:08:12,425 --> 00:08:15,729
and back 15 times by now.
121
00:08:15,796 --> 00:08:18,532
Grandma, if anything had
happened, we would've heard.
122
00:08:27,274 --> 00:08:28,876
-Hi, Mama!
-We're home.
123
00:08:28,942 --> 00:08:31,178
Put your books away, children,
and start your chores.
124
00:08:31,244 --> 00:08:32,980
-Okay.
-I wanna listen to the radio.
125
00:08:33,046 --> 00:08:36,950
John-Boy, I wanna talk to you.
126
00:08:37,017 --> 00:08:39,653
I want you to go down
to Ike Godsey's
127
00:08:39,720 --> 00:08:41,689
and see if you can find
your grandpa.
128
00:08:41,755 --> 00:08:43,891
We sent him there this morning
to get some candles.
129
00:08:43,957 --> 00:08:45,125
Candles?
130
00:08:45,192 --> 00:08:47,127
The power company
turned off the electricity.
131
00:08:47,194 --> 00:08:49,496
-I knew that was gonna happen.
-Hurry up, will you?
132
00:08:49,563 --> 00:08:51,999
Grandpa's been gone all day.
Your grandma's worried sick.
133
00:08:52,065 --> 00:08:55,936
You know where he is, don't you?
He's down at Ike's playing pool.
134
00:08:57,671 --> 00:08:59,539
What's wrong with that radio?
135
00:08:59,607 --> 00:09:01,241
I wanna listen
to Jack Armstrong.
136
00:09:01,308 --> 00:09:03,677
I'll explain it to you.
137
00:09:07,715 --> 00:09:10,918
What a beautiful day
for a drive.
138
00:09:10,984 --> 00:09:15,656
-Isn't this a treat, Emily?
-It certainly is.
139
00:09:15,723 --> 00:09:17,625
You're a splendid driver,
Mr. Walton.
140
00:09:17,691 --> 00:09:21,394
Thank you. I hope I get
my license back soon.
141
00:09:21,461 --> 00:09:23,931
When Mamie drives, we sing tunes
142
00:09:23,997 --> 00:09:27,234
and she keeps time with her foot
on the accelerator.
143
00:09:27,300 --> 00:09:29,169
It makes for such a joyful ride.
144
00:09:29,236 --> 00:09:31,238
If you ladies
care to raise your voice in song
145
00:09:31,304 --> 00:09:34,207
I'll be happy to keep time
with you.
146
00:09:34,274 --> 00:09:38,578
* On top of Old Smokey *
147
00:09:38,646 --> 00:09:42,616
* All covered with snow *
148
00:09:42,683 --> 00:09:47,487
* I lost my true lover *
149
00:09:47,554 --> 00:09:50,758
* For courting too slow *
150
00:09:50,824 --> 00:09:54,795
* Now courting is a pleasure *
151
00:09:54,862 --> 00:09:58,666
* And parting is grief *
152
00:09:58,732 --> 00:10:00,768
And then it's got
the different sizes
153
00:10:00,834 --> 00:10:02,469
so that you can grind
anything you want to.
154
00:10:02,535 --> 00:10:03,971
Hey, John-Boy.
155
00:10:04,037 --> 00:10:07,507
Why don't you look it over
and I'll be right back?
156
00:10:07,574 --> 00:10:10,210
Hey, Ike. Is my Grandpa around?
157
00:10:10,277 --> 00:10:13,313
Nope. I ain't seen your grandpa
in three or four days.
158
00:10:13,380 --> 00:10:14,782
That's funny.
My mama sent him here
159
00:10:14,848 --> 00:10:17,350
this morning
to pick up some candles.
160
00:10:17,417 --> 00:10:18,652
Candles?
161
00:10:18,719 --> 00:10:23,190
Yeah, we need some candles.
162
00:10:23,256 --> 00:10:24,892
A lot of folks need candles
these days
163
00:10:24,958 --> 00:10:28,628
but I ain't seen your grandpa,
John-Boy. Not today.
164
00:10:28,696 --> 00:10:30,798
That's really strange.
165
00:10:30,864 --> 00:10:34,101
Ike, we need those candles so.
166
00:10:34,167 --> 00:10:36,303
I'm sure my grandpa's
got some money on him.
167
00:10:36,369 --> 00:10:37,604
Could you let me have them
168
00:10:37,671 --> 00:10:39,472
and I'll pay you back
when I find him?
169
00:10:39,539 --> 00:10:42,475
I guess it's okay.
I'll be right with you, folks.
170
00:10:42,542 --> 00:10:43,811
How many do you need, John-boy?
171
00:10:43,877 --> 00:10:46,914
Uh, seven or eight
ought to do it.
172
00:10:55,723 --> 00:10:57,157
Come on, ladies.
173
00:10:57,224 --> 00:10:59,192
This will have to be
our last stop.
174
00:10:59,259 --> 00:11:01,461
They don't let me drive much
after twilight
175
00:11:01,528 --> 00:11:04,031
and it'll soon be getting dark.
176
00:11:04,097 --> 00:11:05,866
Yes.
177
00:11:05,933 --> 00:11:08,235
We'll get on home
as soon as we pay our respects
178
00:11:08,301 --> 00:11:11,071
to Mr. Harper.
179
00:11:12,706 --> 00:11:16,243
There you are.
180
00:11:16,309 --> 00:11:21,481
Ladies, what a pleasure it is
to see you again.
181
00:11:21,548 --> 00:11:22,816
Good day, Mr. Harper.
182
00:11:22,883 --> 00:11:25,552
We just couldn't
visit town without stopping in.
183
00:11:25,618 --> 00:11:28,488
Good to see you again, Zeb.
184
00:11:28,555 --> 00:11:31,859
Papa purchased his medicine from
Mr. Harper during the illness.
185
00:11:31,925 --> 00:11:33,426
It was a pleasure to do business
186
00:11:33,493 --> 00:11:36,930
with such a distinguished
gentleman as Judge Baldwin.
187
00:11:36,997 --> 00:11:39,566
Mr. Harper used to deliver
the medicine personally
188
00:11:39,632 --> 00:11:42,069
all the way to our house.
189
00:11:42,135 --> 00:11:46,774
And he never left without
sharing some of the Recipe.
190
00:11:46,840 --> 00:11:49,910
The Recipe.
191
00:11:49,977 --> 00:11:53,046
We have a surprise for you.
192
00:11:53,113 --> 00:11:55,949
You don't mean to tell me.
193
00:11:56,016 --> 00:11:59,452
It's from a batch
that Papa made in 1925
194
00:11:59,519 --> 00:12:02,890
and we only share it
with very special people.
195
00:12:02,956 --> 00:12:07,194
Well, I declare!
How very thoughtful of you.
196
00:12:07,260 --> 00:12:10,964
You must let me do something
for you. I know.
197
00:12:11,031 --> 00:12:15,135
How about three chocolate sodas
on the house?
198
00:12:15,202 --> 00:12:18,471
-Mr. Walton, have we time?
-Chocolate?
199
00:12:18,538 --> 00:12:21,942
It's been a long time
since I've had a soda.
200
00:12:22,009 --> 00:12:23,811
I don't see how a chocolate soda
201
00:12:23,877 --> 00:12:26,713
could possibly interfere
with my driving.
202
00:12:26,780 --> 00:12:29,149
Let's indulge ourselves.
203
00:12:29,216 --> 00:12:33,386
Mr. Harper, your hospitality
is positively overwhelming.
204
00:12:33,453 --> 00:12:36,423
Alright, three chocolate sodas
coming up in a jiffy.
205
00:12:36,489 --> 00:12:37,858
Why don't you browse around?
206
00:12:37,925 --> 00:12:40,560
I'll call you
when they're ready.
207
00:12:40,627 --> 00:12:44,865
-Isn't he a lovely gentleman?
-He seems to be.
208
00:12:44,932 --> 00:12:49,436
Look, Sister. Perfume.
209
00:12:49,502 --> 00:12:51,604
It smells positively wicked.
210
00:12:51,671 --> 00:12:55,809
What do you expect?
Look at that name. L'Amour.
211
00:12:55,876 --> 00:12:58,846
Those French women
have no shame.
212
00:12:58,912 --> 00:13:01,849
There seems to be
all kinds here.
213
00:13:01,915 --> 00:13:04,184
"My Rapture."
214
00:13:04,251 --> 00:13:08,221
I think I'd like to get
some of that for my Esther.
215
00:13:08,288 --> 00:13:09,722
What kind does she prefer,
Mr. Walton?
216
00:13:09,789 --> 00:13:13,293
I don't exactly remember.
It's raspberry, I think.
217
00:13:13,360 --> 00:13:14,694
Raspberry?
218
00:13:14,761 --> 00:13:19,232
That is her favorite flavor
in a punch drink. Raspberry.
219
00:13:19,299 --> 00:13:23,303
Here's a nice cologne.
Evening Mist.
220
00:13:23,370 --> 00:13:28,075
It don't exactly smell
like raspberry to me.
221
00:13:28,141 --> 00:13:33,513
But it's light and delicate.
And it's only 39 cents.
222
00:13:33,580 --> 00:13:39,086
39 cents. I think maybe I could
go for that.
223
00:13:39,152 --> 00:13:42,355
Do you suppose he'd wrap it up
as a gift for me?
224
00:13:42,422 --> 00:13:43,891
I'm sure he will.
225
00:13:43,957 --> 00:13:46,826
There you are, ladies. All set.
226
00:13:48,695 --> 00:13:50,898
Don't they look delicious!
227
00:13:50,964 --> 00:13:53,566
They certainly do.
228
00:13:53,633 --> 00:13:57,304
Mr. Harper, would you wrap
this as a gift for Mr. Walton?
229
00:13:57,370 --> 00:14:00,007
I'd be happy to.
That's 39 cents.
230
00:14:00,073 --> 00:14:03,110
-Here you are.
-Thank you, sir.
231
00:14:05,278 --> 00:14:09,582
-Isn't this a treat, Sister?
-A divine treat.
232
00:14:09,649 --> 00:14:14,821
Life just has its little
rewards, doesn't it, Mr. Walton?
233
00:14:14,888 --> 00:14:17,190
Indeed it does.
234
00:14:24,965 --> 00:14:27,700
Grandma, we ought to light
the candles
235
00:14:27,767 --> 00:14:30,537
and feed the children now.
236
00:14:30,603 --> 00:14:33,273
Where could that old man be?
237
00:14:33,340 --> 00:14:35,775
He's probably out
with John somewhere.
238
00:14:35,842 --> 00:14:39,446
John-Boy said that Zeb never
reached Ike Godsey's store.
239
00:14:39,512 --> 00:14:44,017
He could be lying alongside
the road somewhere hurt or....
240
00:14:44,084 --> 00:14:47,220
Come on, Grandma,
let's feed the children.
241
00:15:08,375 --> 00:15:12,745
That's a dog. That's Reckless.
242
00:15:12,812 --> 00:15:15,282
It's got a split lip.
243
00:15:15,348 --> 00:15:18,651
-Make a crab, John-Boy.
-A crab?
244
00:15:18,718 --> 00:15:21,121
It's like a tick
going up a leg.
245
00:15:21,188 --> 00:15:23,490
It's upside down.
246
00:15:23,556 --> 00:15:25,458
Hello, everyone.
247
00:15:25,525 --> 00:15:27,194
Hi, Daddy.
248
00:15:27,260 --> 00:15:29,129
It's like old times.
249
00:15:29,196 --> 00:15:31,831
Daddy, watch John-Boy
make a crab.
250
00:15:31,898 --> 00:15:37,604
Know how to make a duck?
Watch this.
251
00:15:37,670 --> 00:15:39,206
Isn't Zeb with you?
252
00:15:39,272 --> 00:15:42,642
No, Ma. I was out trying to sell
a hog all day with Anker Barnes.
253
00:15:42,709 --> 00:15:45,912
Got the money, too.
254
00:15:45,979 --> 00:15:47,747
What's wrong?
255
00:15:47,814 --> 00:15:49,716
Grandpa started for Ike Godsey's
store this morning
256
00:15:49,782 --> 00:15:51,184
shortly after you left.
257
00:15:51,251 --> 00:15:55,388
Only he never got there,
and we have no idea where he is.
258
00:15:55,455 --> 00:15:57,590
I think we should
drive around and see
259
00:15:57,657 --> 00:16:00,727
if Zeb is with
one of the neighbors.
260
00:16:00,793 --> 00:16:02,162
Alright, Ma.
261
00:16:02,229 --> 00:16:04,531
We've had dinner,
but I'll keep your supper warm.
262
00:16:04,597 --> 00:16:06,433
Let's go.
263
00:16:22,482 --> 00:16:23,750
John, stop.
264
00:16:23,816 --> 00:16:27,220
There's something over there
at the side of the road.
265
00:16:31,691 --> 00:16:35,128
No, Ma, it's nothing.
It's just an old log.
266
00:17:05,125 --> 00:17:07,194
Nobody home.
267
00:17:07,260 --> 00:17:09,596
Can't say I'm sorry.
268
00:17:09,662 --> 00:17:12,865
If I thought that old man had
been in there all day
269
00:17:12,932 --> 00:17:14,567
drinking that Recipe.
270
00:17:14,634 --> 00:17:16,669
He's probably
with one of his friends, Ma.
271
00:17:16,736 --> 00:17:18,905
Which one? He's got friends
all over these mountains.
272
00:17:18,971 --> 00:17:23,310
You know his friends better
than I do. What about Alan?
273
00:17:32,285 --> 00:17:36,189
-Wasn't that.
-It sure was, Ma.
274
00:17:36,256 --> 00:17:37,824
You go get him.
275
00:17:43,463 --> 00:17:45,765
Son, what on earth
are you doing here?
276
00:17:45,832 --> 00:17:47,534
We've been looking for you, Pa.
277
00:17:47,600 --> 00:17:49,536
John Walton,
how nice to see you.
278
00:17:49,602 --> 00:17:51,238
Hello, Miss Mamie
and Miss Emily.
279
00:17:51,304 --> 00:17:54,174
Do come in and have
some refreshment, Mr. Walton.
280
00:17:54,241 --> 00:17:56,776
I'm afraid not.
My ma is waiting in the truck.
281
00:17:56,843 --> 00:17:58,111
Esther?
282
00:17:58,178 --> 00:18:00,413
My goodness.
Maybe she'll join us.
283
00:18:02,215 --> 00:18:05,218
I wouldn't be smiling
if I were you, Pa.
284
00:18:09,222 --> 00:18:13,793
Mrs. Walton,
I'm so happy to see you again.
285
00:18:13,860 --> 00:18:15,428
It's been some time.
286
00:18:15,495 --> 00:18:18,798
That husband of yours
just has to be the kindest man
287
00:18:18,865 --> 00:18:20,700
in the entire state of Virginia.
288
00:18:20,767 --> 00:18:24,504
He drove us all the way
into Charlottesville.
289
00:18:24,571 --> 00:18:27,174
He's a kind one, alright.
290
00:18:27,240 --> 00:18:29,609
Won't you come in for a visit?
291
00:18:29,676 --> 00:18:32,445
I'm sorry. Got some folks home
worried about us.
292
00:18:32,512 --> 00:18:34,046
Maybe some other time, ladies.
293
00:18:34,113 --> 00:18:36,683
Well, if you must go.
294
00:18:36,749 --> 00:18:40,453
Thank you again, Mr. Walton.
It was a most delightful trip.
295
00:18:40,520 --> 00:18:43,290
-My pleasure, ladies.
-A divine treat.
296
00:18:43,356 --> 00:18:45,492
You better get in now, Pa.
297
00:18:52,665 --> 00:18:55,235
Goodbye.
298
00:18:55,302 --> 00:18:58,371
-Goodbye, all.
-Goodbye! Thank you again.
299
00:19:02,442 --> 00:19:05,612
I'll bet you can't guess
why I went into town today.
300
00:19:05,678 --> 00:19:09,649
Well, it wasn't to buy candles.
You took our last 22 cents.
301
00:19:09,716 --> 00:19:13,486
Candles, my land!
I completely forgot about it.
302
00:19:13,553 --> 00:19:16,556
You'd rather go gallivanting
around with two single ladies
303
00:19:16,623 --> 00:19:18,425
instead of caring for your own?
304
00:19:18,491 --> 00:19:20,893
Esther, you don't really
mean that.
305
00:19:20,960 --> 00:19:23,463
You smell like a June bride.
306
00:19:23,530 --> 00:19:26,199
Alright, then.
I just won't tell you.
307
00:19:26,266 --> 00:19:28,268
We will let it be a surprise.
308
00:19:28,335 --> 00:19:31,438
You're the one that's in
for a surprise, old man.
309
00:19:31,504 --> 00:19:34,541
You'll be sleeping
on the couch tonight.
310
00:19:41,514 --> 00:19:45,418
I let the kids know
that I'm safe and sound.
311
00:19:45,485 --> 00:19:47,687
-Safe, maybe.
-You, too?
312
00:19:47,754 --> 00:19:50,490
You could've told us you were
driving the Baldwins to town.
313
00:19:50,557 --> 00:19:52,492
What am I,
some little shirttail kid
314
00:19:52,559 --> 00:19:55,562
that has to report to his mama
every time he turns around?
315
00:19:55,628 --> 00:19:57,964
If you could've seen Grandma
worrying all day.
316
00:19:58,030 --> 00:20:00,500
That's the trouble with her.
She worries too much.
317
00:20:02,635 --> 00:20:05,505
Where is she? I suppose she's
sitting in our room pouting.
318
00:20:05,572 --> 00:20:08,408
I'm gonna go see
if she's alright.
319
00:20:08,475 --> 00:20:11,344
If I made her a bed of roses,
320
00:20:11,411 --> 00:20:13,413
she'd only complain
about the thorns.
321
00:20:13,480 --> 00:20:15,282
What's she doing?
Sitting in there brooding,
322
00:20:15,348 --> 00:20:17,149
without even a lit candle.
323
00:20:17,216 --> 00:20:21,087
At least we'll have the lights
tomorrow, thank heaven.
324
00:20:21,153 --> 00:20:24,291
I finally sold that hog
Anker Barnes paid me with.
325
00:20:24,357 --> 00:20:25,625
Going in to settle up tomorrow.
326
00:20:25,692 --> 00:20:27,360
There's no need to do that.
327
00:20:27,427 --> 00:20:29,128
That's what I went into town
for today.
328
00:20:29,195 --> 00:20:30,397
You did what?
329
00:20:30,463 --> 00:20:32,799
I fixed the Baldwins'
drainpipes.
330
00:20:32,865 --> 00:20:34,501
They gave me enough money
to pay the bill.
331
00:20:34,567 --> 00:20:37,103
The man will turn it on
in the morning.
332
00:20:37,169 --> 00:20:39,639
For heaven's sake,
why didn't you tell Ma that?
333
00:20:39,706 --> 00:20:41,441
Because she's been letting her
334
00:20:41,508 --> 00:20:44,210
mind run wild
with jealousy here lately.
335
00:20:44,277 --> 00:20:47,814
I decide to let her stew
in her own juices.
336
00:20:47,880 --> 00:20:49,716
I still think
you ought to tell her.
337
00:20:49,782 --> 00:20:54,120
Nope. Don't tell her, either.
It's between the two of us.
338
00:20:54,186 --> 00:20:55,588
She'll find out in the morning.
339
00:20:55,655 --> 00:20:57,524
Maybe then she'll have
a regret or two
340
00:20:57,590 --> 00:20:59,426
for the way she's been acting.
341
00:21:07,434 --> 00:21:09,536
Livie, what on earth
you got there?
342
00:21:09,602 --> 00:21:12,204
Your bedclothes for the night.
343
00:21:12,271 --> 00:21:13,840
You mean to say she was serious
344
00:21:13,906 --> 00:21:16,309
about having me
sleep on that couch?
345
00:21:16,376 --> 00:21:19,312
Sounded mighty serious to me.
346
00:21:19,379 --> 00:21:21,748
We'll just see about that.
347
00:21:28,688 --> 00:21:33,125
Now, see here, old woman,
there is a limit to my patience.
348
00:21:33,192 --> 00:21:34,427
Your patience?
349
00:21:34,494 --> 00:21:36,929
Did you spend the day
worrying yourself sick?
350
00:21:36,996 --> 00:21:38,164
You don't care about me.
351
00:21:38,230 --> 00:21:40,800
All you care about
is having yourself a fling.
352
00:21:40,867 --> 00:21:44,404
Esther, you have got
a dark and a suspicious mind.
353
00:21:44,471 --> 00:21:46,639
And you smell to high heaven
of toilet water.
354
00:21:46,706 --> 00:21:50,510
It's perfume. There's
an explanation for that, too.
355
00:21:50,577 --> 00:21:53,846
You could explain the Depression
if you had the chance.
356
00:21:53,913 --> 00:21:57,384
Now, leave me alone? I've taken
all I can for one day.
357
00:21:57,450 --> 00:22:00,687
I am not sleeping on any couch.
358
00:22:00,753 --> 00:22:05,858
Alright, then. You take the bed.
I'll sleep on the couch.
359
00:22:05,925 --> 00:22:08,695
Esther, I will not
put up with this.
360
00:22:08,761 --> 00:22:11,431
There's nothing
you can do about it.
361
00:22:42,228 --> 00:22:44,997
Ma, did you at least give him
a chance to explain?
362
00:22:45,064 --> 00:22:48,300
There's nothing to explain. He's
an old fool and he's proved it.
363
00:22:48,367 --> 00:22:50,537
Ma, I happen to know
there's a reason
364
00:22:50,603 --> 00:22:51,804
that he went to Charlottesville.
365
00:22:51,871 --> 00:22:54,474
If you asked him, he'd tell you.
366
00:22:54,541 --> 00:22:57,343
You men. The way you stick
together.
367
00:22:57,410 --> 00:22:58,945
Ma, would you at least ask him?
368
00:22:59,011 --> 00:23:01,514
I've done all the listening
and talking I'm going to.
369
00:23:01,581 --> 00:23:03,883
If he wants to share
my bed at night,
370
00:23:03,950 --> 00:23:06,152
he can share my troth
during the day.
371
00:23:13,526 --> 00:23:15,327
I will be saying goodbye.
372
00:23:15,394 --> 00:23:17,096
Where you going
this time of night?
373
00:23:17,163 --> 00:23:21,534
If she don't want me in her bed,
she don't want me in her house.
374
00:23:21,601 --> 00:23:22,869
Pa, just cool off a bit?
375
00:23:22,935 --> 00:23:25,371
If you have to go,
go in the morning.
376
00:23:25,438 --> 00:23:26,973
Yeah, Grandpa. Sleep on it.
377
00:23:27,039 --> 00:23:28,641
It's high time
that this family learned
378
00:23:28,708 --> 00:23:31,010
that Zeb Walton
can take care of himself.
379
00:23:31,077 --> 00:23:34,046
-Where are you going?
-I have a friend.
380
00:23:34,113 --> 00:23:37,083
What do you mean, a friend?
What friend? Wait a minute.
381
00:23:37,149 --> 00:23:39,919
Just leave me be.
382
00:24:00,039 --> 00:24:05,678
-Morning.
-Good morning, John-Boy.
383
00:24:05,745 --> 00:24:07,614
Where's Grandpa? Did he finish
his breakfast already?
384
00:24:07,680 --> 00:24:11,884
-No.
-Is Grandpa sick?
385
00:24:11,951 --> 00:24:18,591
No, he's not sick. You hurry up
and finish your breakfast.
386
00:24:18,658 --> 00:24:22,061
-Mama, tonight's the night.
-What night?
387
00:24:22,128 --> 00:24:24,597
The night of the big barn dance.
You said you'd let us know.
388
00:24:24,664 --> 00:24:26,465
I'll let you know later,
Mary Ellen.
389
00:24:26,533 --> 00:24:28,034
Why can't make up your mind.
390
00:24:28,100 --> 00:24:30,903
The dance is free. It won't cost
a fortune to get in.
391
00:24:30,970 --> 00:24:33,673
I've got so much to think about.
We'll talk about it later.
392
00:24:33,740 --> 00:24:36,943
I need to know.
I have to iron my dress.
393
00:24:37,009 --> 00:24:39,679
Wouldn't harm you to iron it.
394
00:24:39,746 --> 00:24:40,947
How can you iron without
electricity?
395
00:24:41,013 --> 00:24:42,248
That's right.
396
00:24:42,314 --> 00:24:45,518
Put the iron on the stove.
That's what grandma used to do.
397
00:24:45,585 --> 00:24:47,687
-It wasn't that kind of an iron.
-It was this kind.
398
00:24:47,754 --> 00:24:49,889
So if you want to iron,
go right ahead.
399
00:24:49,956 --> 00:24:52,559
I don't have time.
Elizabeth, finish this, honey.
400
00:24:52,625 --> 00:24:55,762
-I gotta see Grandpa.
-Wait, John-Boy.
401
00:24:55,828 --> 00:24:57,396
What do you want to see him for?
402
00:24:57,463 --> 00:25:01,167
I gotta get some money from him
to pay for the candles.
403
00:25:01,233 --> 00:25:03,002
He's not in our room.
404
00:25:03,069 --> 00:25:04,103
Where is he?
405
00:25:04,170 --> 00:25:06,172
Here's some money
your daddy gave me.
406
00:25:10,643 --> 00:25:12,679
-Grandma's acting kind of funny.
-I noticed.
407
00:25:12,745 --> 00:25:14,013
Alright, you children,
408
00:25:14,080 --> 00:25:17,984
Saturday's chores
are waiting. Hurry up.
409
00:25:27,259 --> 00:25:29,929
Daddy.
410
00:25:29,996 --> 00:25:32,565
What's going on around here?
411
00:25:32,632 --> 00:25:35,534
Grandpa left
in a huff last night.
412
00:25:35,602 --> 00:25:39,606
He and your grandma were
spatting. He had enough.
413
00:25:39,672 --> 00:25:40,907
Where'd he go?
414
00:25:40,973 --> 00:25:44,010
Staying with one of his
old cronies, I guess.
415
00:25:44,076 --> 00:25:45,344
What happened?
416
00:25:45,411 --> 00:25:48,981
It seems he worked for
the Baldwin sisters yesterday
417
00:25:49,048 --> 00:25:51,918
made a little money, went into
Charlottesville,
418
00:25:51,984 --> 00:25:53,586
and paid the electric bill.
419
00:25:53,653 --> 00:25:54,821
He was trying
to tell your grandma,
420
00:25:54,887 --> 00:25:56,656
but she was yelling too much.
421
00:25:56,723 --> 00:25:58,290
That's what
they're fighting about?
422
00:25:58,357 --> 00:26:01,828
Something like that.
423
00:26:01,894 --> 00:26:03,996
I reckon I better get on over
to Ike's.
424
00:26:04,063 --> 00:26:07,834
Finish paying for those candles.
425
00:26:26,619 --> 00:26:27,920
Hey, Ike.
426
00:26:27,987 --> 00:26:31,590
Hey, John-Boy.
Am I ever glad to see you.
427
00:26:31,658 --> 00:26:33,525
Did you think
I wasn't going to pay you back?
428
00:26:33,592 --> 00:26:37,063
No, it's not this. It's that.
429
00:26:48,775 --> 00:26:51,110
-So he came here?
-About midnight.
430
00:26:51,177 --> 00:26:52,912
Woke me up
and asked me to bed him down.
431
00:26:52,979 --> 00:26:55,014
I didn't mind last night.
But this morning.
432
00:26:55,081 --> 00:26:58,885
I got customers coming in.
433
00:26:58,951 --> 00:27:01,921
You want me to wake him up,
is that it?
434
00:27:01,988 --> 00:27:05,257
I'd be much obliged, John-Boy.
435
00:27:17,369 --> 00:27:20,940
Grandpa.
436
00:27:28,781 --> 00:27:30,850
John-boy.
437
00:27:30,917 --> 00:27:36,222
Did you have a good sleep?
438
00:27:36,288 --> 00:27:38,390
I have had worse.
439
00:27:38,457 --> 00:27:40,192
You hungry?
440
00:27:40,259 --> 00:27:43,095
Hungry as I am,
I'll get me a soda pop
441
00:27:43,162 --> 00:27:44,797
and a couple of crackers
from Ike.
442
00:27:44,864 --> 00:27:47,266
That's no breakfast.
443
00:27:47,333 --> 00:27:51,137
Did your grandma
send you down here?
444
00:27:51,203 --> 00:27:53,605
-No, nobody knew you were here.
-Just as well.
445
00:27:53,672 --> 00:27:55,708
You're not planning
to come home?
446
00:27:55,775 --> 00:27:58,010
Not unless.
447
00:27:58,077 --> 00:28:01,147
Only under certain conditions.
448
00:28:02,314 --> 00:28:04,516
Is the electricity
turned back on yet?
449
00:28:04,583 --> 00:28:05,985
It wasn't when I left.
450
00:28:06,052 --> 00:28:08,420
It ought to be back on
pretty soon now.
451
00:28:08,487 --> 00:28:10,589
I know. Daddy told me
how you paid for it.
452
00:28:10,656 --> 00:28:15,127
Soon as Esther learns the truth,
she'll have a change of heart.
453
00:28:15,194 --> 00:28:17,029
I hope so.
454
00:28:17,096 --> 00:28:19,065
In that case,
I don't see no harm in letting
455
00:28:19,131 --> 00:28:21,000
certain parties
know where I'm at.
456
00:28:21,067 --> 00:28:23,102
If she wants to come here
and make her peace
457
00:28:23,169 --> 00:28:26,238
there's no reason to stop her.
458
00:28:26,305 --> 00:28:29,075
You mean, apologize?
459
00:28:29,141 --> 00:28:31,844
Grandma?
460
00:28:34,046 --> 00:28:38,985
It's up to her.
Let her conscience be her guide.
461
00:28:45,958 --> 00:28:48,527
-Good morning, Ike.
-Good morning, Mr. Walton.
462
00:28:48,594 --> 00:28:53,665
I think I have about 16 cents
on me and a powerful appetite.
463
00:28:53,732 --> 00:28:55,501
Wonder if you could fix me up.
464
00:28:55,567 --> 00:28:59,305
Why don't you just look around
and see what suits your fancy?
465
00:28:59,371 --> 00:29:02,909
-John-Boy, here's your change.
-Just apply it to his bill?
466
00:29:02,975 --> 00:29:04,977
You never can tell
when he's gonna need it.
467
00:29:05,044 --> 00:29:08,447
-A soda pop, please.
-Coming right up.
468
00:29:13,052 --> 00:29:15,054
Mary Ellen,
can't you find something to do?
469
00:29:15,121 --> 00:29:16,388
No.
470
00:29:16,455 --> 00:29:18,657
Then go on outside and play
with the other children.
471
00:29:18,724 --> 00:29:22,161
-I don't feel like playing.
-Then do some work.
472
00:29:22,228 --> 00:29:27,699
-Go on out and help your mother.
-She doesn't need any help.
473
00:29:27,766 --> 00:29:29,401
If you think moping around
the house
474
00:29:29,468 --> 00:29:32,404
is going to get you
to that dance tonight
475
00:29:32,471 --> 00:29:37,209
you are sadly mistaken.
476
00:29:37,276 --> 00:29:39,611
When I was your age
and I just thought
477
00:29:39,678 --> 00:29:41,447
I might get to go to a dance
478
00:29:41,513 --> 00:29:44,416
I did everything to get into
my mama's good graces.
479
00:29:44,483 --> 00:29:46,385
I was bright and helpful.
480
00:29:46,452 --> 00:29:48,354
I got everything ready,
like the dress.
481
00:29:48,420 --> 00:29:50,522
Mama can at least give me an
answer.
482
00:29:50,589 --> 00:29:54,326
Your mama's got a lot
on her mind. We all do.
483
00:29:54,393 --> 00:29:58,397
Presenting America's favorite,
The Blue Network Breakfast Club
484
00:29:58,464 --> 00:30:00,933
with Don McNeill.
485
00:30:05,004 --> 00:30:07,506
How did that thing
start working?
486
00:30:10,342 --> 00:30:12,578
Take care.
487
00:30:25,424 --> 00:30:29,095
-He turned the power back on.
-That's right, Ma.
488
00:30:29,161 --> 00:30:31,497
But you haven't
paid the bill yet.
489
00:30:34,733 --> 00:30:36,035
Pa paid it yesterday.
490
00:30:36,102 --> 00:30:39,972
That's why he went
into Charlottesville.
491
00:30:40,039 --> 00:30:42,308
But how could he?
492
00:30:42,374 --> 00:30:45,011
He earned some money
working for the Baldwin sisters.
493
00:30:47,980 --> 00:30:50,983
Then why didn't he
just come out and say so?
494
00:30:51,050 --> 00:30:54,553
I guess you didn't give him
any chance to.
495
00:30:54,620 --> 00:30:58,024
-How long have you known?
-Since last night.
496
00:30:58,090 --> 00:31:00,659
Then why didn't you tell me?
497
00:31:00,726 --> 00:31:02,328
I promised him I wouldn't.
498
00:31:02,394 --> 00:31:05,031
He said it was
just between you two.
499
00:31:07,433 --> 00:31:09,936
There's no fool
like an old fool,
500
00:31:10,002 --> 00:31:12,404
and I don't mean your papa.
501
00:31:14,606 --> 00:31:17,109
Poor Grandma.
You should have told her, John.
502
00:31:17,176 --> 00:31:19,678
Maybe you're right,
but I promised I wouldn't.
503
00:31:19,745 --> 00:31:23,950
It's between them, anyway.
504
00:31:24,016 --> 00:31:27,519
-Guess who I saw at Ike's?
-Grandpa!
505
00:31:27,586 --> 00:31:28,988
That's right!
506
00:31:29,055 --> 00:31:31,357
Did he say if he's coming home?
507
00:31:31,423 --> 00:31:32,791
He said he would under certain
conditions.
508
00:31:32,858 --> 00:31:35,161
I think he wants Grandma
to go see him.
509
00:31:35,227 --> 00:31:36,562
Tell her where he is.
510
00:31:36,628 --> 00:31:39,165
It's up to her
what she wants to do about it.
511
00:31:39,231 --> 00:31:42,234
-I could use a hand, son.
-Okay.
512
00:31:50,309 --> 00:31:54,113
John-Boy saw Grandpa.
He's down at Ike Godsey's.
513
00:31:56,682 --> 00:31:58,017
What was he doing?
514
00:31:58,084 --> 00:32:00,386
Feeling hurt and put out,
most likely.
515
00:32:00,452 --> 00:32:01,920
Most likely.
516
00:32:01,988 --> 00:32:03,355
He did what he did
for our sakes,
517
00:32:03,422 --> 00:32:05,391
and then not to be appreciated.
518
00:32:05,457 --> 00:32:10,129
If the old fool had just come
right out and told the truth.
519
00:32:10,196 --> 00:32:12,164
You know men.
520
00:32:12,231 --> 00:32:13,399
John-Boy was under
the impression
521
00:32:13,465 --> 00:32:16,635
he's planning
to stay away until.
522
00:32:16,702 --> 00:32:18,937
Till I apologize?
523
00:32:23,275 --> 00:32:25,944
I know it's hard.
524
00:32:27,746 --> 00:32:31,950
I've been meaning to go down
to Ike's to price a few things.
525
00:32:33,285 --> 00:32:35,187
I'll see if John-Boy
can drive you.
526
00:32:35,254 --> 00:32:38,124
You give me a moment
to freshen up.
527
00:32:45,931 --> 00:32:50,469
Are you going to write
all this down in your book?
528
00:32:50,536 --> 00:32:52,371
No, not if you don't
want me to.
529
00:32:52,438 --> 00:32:54,973
Well, I'd rather you didn't.
530
00:32:55,041 --> 00:33:00,512
But if you were gonna
write it down
531
00:33:00,579 --> 00:33:05,351
how would you put it? I mean,
how would you have me apologize?
532
00:33:09,488 --> 00:33:16,262
I'd just have you say,
"I'm sorry."
533
00:33:16,328 --> 00:33:21,167
I mean, how would you put
our meeting?
534
00:33:26,772 --> 00:33:29,241
I guess Grandpa's face
would just light up
535
00:33:29,308 --> 00:33:32,578
when you walked in.
536
00:33:32,644 --> 00:33:37,849
You'd be very gentle with him
and say, "I'm sorry."
537
00:33:37,916 --> 00:33:41,753
And then he'd probably
snatch up his suitcase and say
538
00:33:41,820 --> 00:33:44,590
"Well, let's get on home
where we belong, old woman."
539
00:33:45,824 --> 00:33:48,294
I'd like that.
540
00:33:54,666 --> 00:33:56,868
Hi, Mrs. Walton.
How are you today?
541
00:33:56,935 --> 00:33:58,370
Morning, Ike.
542
00:33:58,437 --> 00:34:01,373
Just come in to price
a few things, if you don't mind.
543
00:34:01,440 --> 00:34:05,677
No, feel free to browse around.
Whatever you wish.
544
00:34:05,744 --> 00:34:11,417
-You alone here, Ike?
-Yeah, I'm alone.
545
00:34:11,483 --> 00:34:14,653
I thought maybe Grandpa
would be here.
546
00:34:14,720 --> 00:34:19,291
No, he left about
15 minutes ago.
547
00:34:19,358 --> 00:34:21,260
That's funny.
We didn't pass him on the road.
548
00:34:21,327 --> 00:34:22,794
Did he say where he was going?
549
00:34:22,861 --> 00:34:27,233
Yeah, he was going over
to the Baldwin sisters'.
550
00:34:38,410 --> 00:34:40,546
We'll be going home now.
551
00:34:40,612 --> 00:34:44,450
Real life isn't like a story,
is it, John-Boy?
552
00:35:01,967 --> 00:35:06,104
-Mr. Walton! Come in.
-Morning, Miss Emily.
553
00:35:06,172 --> 00:35:08,140
Sister, it's Mr. Walton.
554
00:35:08,207 --> 00:35:10,742
How nice of you
to drop by, Mr. Walton.
555
00:35:10,809 --> 00:35:13,645
Truth is, I forgot
that package of perfume
556
00:35:13,712 --> 00:35:15,447
I bought in Charlottesville
last night.
557
00:35:15,514 --> 00:35:19,017
You know, that sweet-smelling
stuff I got for Esther.
558
00:35:19,084 --> 00:35:20,319
Yes, the cologne.
559
00:35:20,386 --> 00:35:23,655
I've looked in the car,
but it's not there.
560
00:35:23,722 --> 00:35:26,825
Perhaps I brought it in with
my things. I'll have a look.
561
00:35:26,892 --> 00:35:30,729
-Thank you, Miss Emily.
-Won't you sit down, Mr. Walton?
562
00:35:30,796 --> 00:35:31,930
No, I don't believe so.
563
00:35:31,997 --> 00:35:34,966
My joints are a little stiff
this morning.
564
00:35:35,033 --> 00:35:40,972
I know just the cure for that.
A touch of the Recipe.
565
00:35:41,039 --> 00:35:42,908
Papa always used to say
566
00:35:42,974 --> 00:35:45,311
"There's nothing like a touch
of the Recipe
567
00:35:45,377 --> 00:35:46,745
to loosen the man up."
568
00:35:46,812 --> 00:35:49,114
He certainly
had something there.
569
00:35:49,181 --> 00:35:50,416
There you are.
570
00:35:50,482 --> 00:35:55,454
Miss Mamie,
you are a gracious woman.
571
00:35:55,521 --> 00:35:59,958
Here it is.
I did put it in my bag.
572
00:36:00,025 --> 00:36:01,693
Good.
573
00:36:01,760 --> 00:36:04,095
Will we be seeing you
at the dance tonight?
574
00:36:04,162 --> 00:36:05,631
Tonight?
575
00:36:05,697 --> 00:36:08,667
There's always the possibility
that I might be there.
576
00:36:08,734 --> 00:36:11,169
-Good morning.
-Good morning.
577
00:36:51,076 --> 00:36:54,513
Hi, John-boy.
578
00:36:54,580 --> 00:36:56,615
However did you know
I was up here?
579
00:36:56,682 --> 00:36:58,684
Ike told me.
580
00:36:58,750 --> 00:37:01,387
I got this present for your
grandma in Charlottesville
581
00:37:01,453 --> 00:37:04,290
and I forgot it at
the Baldwin sisters' last night.
582
00:37:04,356 --> 00:37:06,525
I thought it'd be good
to have it with me
583
00:37:06,592 --> 00:37:08,427
if your grandma
comes to talk to me.
584
00:37:08,494 --> 00:37:11,229
-She's been down there.
-Uh?
585
00:37:11,297 --> 00:37:15,301
She was there when Ike told me
you were at the Baldwins'.
586
00:37:15,367 --> 00:37:18,537
I just thought
you ought to know that.
587
00:37:18,604 --> 00:37:21,072
Mad?
588
00:37:21,139 --> 00:37:23,475
She was more like an iceberg.
589
00:37:25,511 --> 00:37:29,615
Jealousy.
That green-eyed monster.
590
00:37:29,681 --> 00:37:30,949
Why don't you just go home
591
00:37:31,016 --> 00:37:32,851
and explain to her
what's been going on?
592
00:37:32,918 --> 00:37:34,686
Because after 50 years
I don't think a man
593
00:37:34,753 --> 00:37:37,589
should be responsible
for every move he makes.
594
00:37:37,656 --> 00:37:40,626
Here, you take this present
on back to your grandma.
595
00:37:40,692 --> 00:37:41,960
Tell her why I went
back to the Baldwins'
596
00:37:42,027 --> 00:37:44,963
to get it,
then drive me back to Ike's.
597
00:37:45,030 --> 00:37:47,098
You don't really think she's
gonna go back there, do you?
598
00:37:47,165 --> 00:37:48,567
No, I don't.
599
00:37:48,634 --> 00:37:52,237
But I just can't put up with her
scornfulness any longer.
600
00:37:52,304 --> 00:37:54,005
Maybe it's better
just the way it is.
601
00:37:54,072 --> 00:37:55,941
You don't mean that.
602
00:37:56,007 --> 00:37:58,877
When two people
start mistrusting one another
603
00:37:58,944 --> 00:38:01,547
maybe it's better
for both of them to stay apart.
604
00:38:01,613 --> 00:38:03,048
This thing was just a spat.
605
00:38:03,114 --> 00:38:06,852
You and Grandma need each other
like the sun and the moon.
606
00:38:06,918 --> 00:38:09,321
I got me a cousin over
in Fluvanna County.
607
00:38:09,388 --> 00:38:10,889
I haven't seen him
for quite a spell.
608
00:38:10,956 --> 00:38:14,826
Maybe after a while there,
I'll feel better. If not.
609
00:38:14,893 --> 00:38:17,796
Do you realize that this whole
thing is a misunderstanding?
610
00:38:17,863 --> 00:38:21,667
Wars have been started
on misunderstandings, John-Boy.
611
00:38:21,733 --> 00:38:25,236
Your Grandma and I,
we've got a lot in common.
612
00:38:25,303 --> 00:38:26,938
But if she is going to get
green-eyed
613
00:38:27,005 --> 00:38:29,741
every time I make
a move of my own
614
00:38:29,808 --> 00:38:32,277
that is too hard to put up with.
615
00:38:32,344 --> 00:38:36,582
Now you take me
on down to Ike's.
616
00:38:36,648 --> 00:38:38,850
Do as I say, John-Boy.
617
00:39:05,210 --> 00:39:07,479
Come in.
618
00:39:18,990 --> 00:39:22,394
I brought you a sandwich.
We've had our lunch.
619
00:39:22,461 --> 00:39:25,731
Thanks, Livie,
but I'm not hungry.
620
00:39:25,797 --> 00:39:29,334
Grandma, this thing has gotten
completely out of hand.
621
00:39:29,401 --> 00:39:32,103
You know,
this is the first real gift
622
00:39:32,170 --> 00:39:34,873
Zeb has given me in years.
623
00:39:34,940 --> 00:39:37,743
Always before, it was something
I needed for the house,
624
00:39:37,809 --> 00:39:40,111
something I needed to wear.
625
00:39:40,178 --> 00:39:44,315
You know, one Christmas,
when we had real bad weather
626
00:39:44,382 --> 00:39:48,954
he gave me a set of long
underwear.
627
00:39:49,020 --> 00:39:51,657
But never toilet water.
628
00:39:51,723 --> 00:39:55,461
Grandma, you should be
telling these things to Grandpa.
629
00:39:55,527 --> 00:39:59,931
I would if he was here. I just
can't go back down to Ike's.
630
00:39:59,998 --> 00:40:03,869
-We could send John-Boy.
-And tell him what?
631
00:40:03,935 --> 00:40:08,006
That Esther Walton
is sorry that she's jealous?
632
00:40:08,073 --> 00:40:12,611
I'm not sorry.
I've always been jealous of Zeb.
633
00:40:12,678 --> 00:40:18,617
-I love that old fool.
-I know.
634
00:40:18,684 --> 00:40:21,352
I'm too proud to go down there.
635
00:40:21,419 --> 00:40:25,256
And he's too proud to come here.
636
00:40:25,323 --> 00:40:29,360
Are you blaming me, Livie?
637
00:40:29,427 --> 00:40:31,563
No.
638
00:40:31,630 --> 00:40:34,132
I guess I'd feel the same way
about John.
639
00:40:43,675 --> 00:40:47,345
I've almost finished all the
ironing, Mama.
640
00:40:47,412 --> 00:40:49,114
That's a big help, Mary Ellen.
641
00:40:49,180 --> 00:40:51,116
I've done everything,
including my party dress.
642
00:40:51,182 --> 00:40:53,985
Good. You'll need it
for the dance tonight.
643
00:40:54,052 --> 00:40:55,353
I can go?
644
00:40:55,420 --> 00:40:57,088
You and all
the other children, too.
645
00:40:57,155 --> 00:40:59,958
I can't wait to see
Grandma's old beau.
646
00:41:00,025 --> 00:41:02,928
-And who might that be?
-Oglethorpe what's-his-name.
647
00:41:02,994 --> 00:41:05,330
The guy that Grandpa
used to be jealous of.
648
00:41:05,396 --> 00:41:08,266
The one that Grandpa....
649
00:41:08,333 --> 00:41:10,101
used to be jealous of.
650
00:41:14,840 --> 00:41:17,175
Grandma?
651
00:41:17,242 --> 00:41:18,844
I want you to
get out of that chair,
652
00:41:18,910 --> 00:41:20,946
fix your hair,
and iron your best dress.
653
00:41:21,012 --> 00:41:23,048
-What are you saying?
-We are going to a dance.
654
00:41:23,114 --> 00:41:24,716
All of us.
The whole Walton clan.
655
00:41:24,783 --> 00:41:27,418
-I can't go to any dance.
-You can and you will.
656
00:41:27,485 --> 00:41:30,421
So will Grandpa, if we can get
John-Boy to persuade him.
657
00:41:30,488 --> 00:41:32,090
-But--
-It's simple.
658
00:41:32,157 --> 00:41:35,761
It's time grandpa learned that
jealousy is a two-way street.
659
00:41:35,827 --> 00:41:39,430
What are you
all so spiffed up about?
660
00:41:39,497 --> 00:41:41,132
-I'm going to the dance.
-What dance?
661
00:41:41,199 --> 00:41:44,636
What dance? Everybody's going
to the dance. The barn dance.
662
00:41:44,703 --> 00:41:47,172
-Your grandma, too?
-Grandma?
663
00:41:47,238 --> 00:41:48,439
She's more excited
than anyone else.
664
00:41:48,506 --> 00:41:52,243
She's home frizzing her hair.
665
00:41:52,310 --> 00:41:55,246
I think she wants to see that
old friend of hers, that caller.
666
00:41:55,313 --> 00:41:56,548
What's his name?
667
00:41:56,615 --> 00:41:58,817
-Fred Hansen.
-Yeah, that's him.
668
00:41:58,884 --> 00:42:00,451
-You going, Ike?
-Wouldn't miss it.
669
00:42:00,518 --> 00:42:02,320
I didn't know
it was getting so late.
670
00:42:02,387 --> 00:42:04,790
You mean to say Esther
is getting dolled up
671
00:42:04,856 --> 00:42:08,927
to see that long-legged squirt?
672
00:42:08,994 --> 00:42:13,699
Yeah. I suppose
you don't intend to go, do you?
673
00:42:13,765 --> 00:42:15,100
Who says I'm not?
674
00:42:15,801 --> 00:42:18,203
You just hold on.
675
00:42:34,185 --> 00:42:36,287
Break and center.
Everybody, swing!
676
00:42:58,043 --> 00:43:01,713
Pack the load
and stick out the leg!
677
00:43:01,780 --> 00:43:03,915
Ladies, swing in.
Gents, swing out.
678
00:43:04,783 --> 00:43:07,152
Come on, Jason!
679
00:43:10,555 --> 00:43:12,824
Center, and everybody swing!
680
00:43:41,186 --> 00:43:42,988
That's all.
681
00:43:47,558 --> 00:43:49,094
-Esther.
-Fred.
682
00:43:49,160 --> 00:43:52,130
You have grown more beautiful
than I remember you.
683
00:43:52,197 --> 00:43:55,701
That's not true,
but thanks for saying it.
684
00:43:55,767 --> 00:43:58,403
This is my son
and my daughter-in-law.
685
00:43:58,469 --> 00:44:01,472
-How are you doing, Fred?
-And their youngest.
686
00:44:01,539 --> 00:44:04,342
Mind if I borrow this pretty
little lady for a dance?
687
00:44:04,409 --> 00:44:05,643
That's up to her.
688
00:44:05,711 --> 00:44:09,480
-Esther?
-It's been a long time, Fred.
689
00:44:09,547 --> 00:44:13,184
And I haven't had a partner
as good in all these years.
690
00:44:41,379 --> 00:44:45,717
Looks like it's you and me.
All you've gotta do is cut in.
691
00:44:52,590 --> 00:44:55,026
Two can play at this game.
692
00:44:55,093 --> 00:44:58,129
Miss Emily,
would you do me the honor?
693
00:45:07,638 --> 00:45:09,841
Would you dance with me?
694
00:45:43,641 --> 00:45:46,577
Now, Esther, you be sure
to save me another dance.
695
00:45:46,644 --> 00:45:48,213
I better go back to work now.
696
00:45:48,279 --> 00:45:50,916
Fred, can I make
a special request?
697
00:46:17,342 --> 00:46:20,111
Mamie, would you please
do me the honor for the next?
698
00:46:20,178 --> 00:46:22,413
Why, Mr. Walton, how divine!
699
00:46:39,430 --> 00:46:45,370
Miss Mamie, aren't they playing
My Wild Irish Rose?
700
00:46:45,436 --> 00:46:46,838
Yes, they are.
701
00:46:46,905 --> 00:46:48,306
Miss Mamie, forgive me.
I do believe
702
00:46:48,373 --> 00:46:50,508
I've promised that waltz
to another.
703
00:46:58,850 --> 00:47:01,219
Excuse me, may I cut in, please?
704
00:47:15,967 --> 00:47:19,637
I didn't recognize the tune,
Esther.
705
00:47:19,704 --> 00:47:23,641
I always saved it for you, Zeb.
706
00:47:23,708 --> 00:47:25,510
So you did.
707
00:48:12,991 --> 00:48:14,926
We are all dancers.
708
00:48:14,993 --> 00:48:18,663
In each of us, there is a need
to move to the beat of music
709
00:48:18,729 --> 00:48:22,267
to circle, to tempt, to embrace
710
00:48:22,333 --> 00:48:26,104
and finally to move together
in pairs.
711
00:48:28,239 --> 00:48:31,076
And when all else of 1934
is forgotten
712
00:48:31,142 --> 00:48:32,377
I will still treasure
713
00:48:32,443 --> 00:48:35,613
this house, this year
and this night.
714
00:48:45,223 --> 00:48:47,192
You suppose Miss Mamie
was offended
715
00:48:47,258 --> 00:48:49,127
when you quit dancing with her?
716
00:48:49,194 --> 00:48:51,862
She's an understanding woman.
717
00:48:51,929 --> 00:48:53,398
I'm glad.
718
00:48:53,464 --> 00:48:59,504
-Good night, Esther.
-Good night, Zeb.
719
00:48:59,570 --> 00:49:01,672
Your feet are cold.
720
00:49:01,722 --> 00:49:06,272
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.