Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,453 --> 00:00:03,168
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:03,555 --> 00:00:04,937
I'm Elena.
I'm Stefan.
3
00:00:04,939 --> 00:00:06,573
Love brought me
to Mystic Falls,
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,742
love drove me away.
5
00:00:08,744 --> 00:00:11,411
I am not sorry that I'm in love
with you, Damon.
6
00:00:11,413 --> 00:00:12,880
Raverus
un animun.
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,565
We've all made sacrifices.
8
00:00:14,567 --> 00:00:15,883
Bonnie, what
did you do?
9
00:00:15,885 --> 00:00:17,218
I did a spell that
brought you back.
10
00:00:17,220 --> 00:00:18,752
You can see ghosts.
We can talk.
11
00:00:18,754 --> 00:00:20,087
No! You can't be dead!
12
00:00:20,089 --> 00:00:21,922
Party at Whitmore
house tonight.
13
00:00:21,924 --> 00:00:23,891
And even though
we're trying to move on...
14
00:00:23,893 --> 00:00:24,925
I love college.
15
00:00:24,927 --> 00:00:26,527
Hey!
Who are you?
16
00:00:26,529 --> 00:00:28,312
I'm Megan,
your roommate.
17
00:00:28,314 --> 00:00:29,647
Please help me!
18
00:00:29,649 --> 00:00:30,865
Oh, my God!
19
00:00:30,867 --> 00:00:32,066
This was a vampire.
20
00:00:32,068 --> 00:00:33,117
New enemies
have emerged...
21
00:00:33,119 --> 00:00:35,286
Nadia?
22
00:00:35,288 --> 00:00:37,588
Jaryakat a zem.
23
00:00:37,590 --> 00:00:39,123
Just as our
greatest threat...
24
00:00:39,125 --> 00:00:40,374
Silas.
25
00:00:40,376 --> 00:00:42,442
Hello, my
shadow self.
26
00:00:42,444 --> 00:00:46,113
Is finally making his move.
27
00:00:46,115 --> 00:00:47,414
Where's Stefan?
28
00:00:47,416 --> 00:00:49,383
Bring me Katherine,
and then I will tell you
29
00:00:49,385 --> 00:00:50,634
where your
little brother is.
30
00:00:50,636 --> 00:00:53,420
You can't take me
back there, Jeremy.
31
00:00:56,475 --> 00:00:58,309
You all know
Elena Gilbert.
32
00:00:58,311 --> 00:00:59,810
Well, the girl that
I'm looking for
33
00:00:59,812 --> 00:01:02,496
looks exactly like her.
34
00:01:07,569 --> 00:01:10,821
It was supposed to be
a nice family event.
35
00:01:10,823 --> 00:01:14,024
Just stopped in
to see my dad.
36
00:01:14,026 --> 00:01:16,327
Then Silas showed up.
37
00:01:16,329 --> 00:01:18,495
He said he was testing
how powerful
38
00:01:18,497 --> 00:01:20,581
his mind control
had become.
39
00:01:20,583 --> 00:01:23,317
Nobody make a sound
or move a muscle.
40
00:01:23,319 --> 00:01:25,669
The entire town did
exactly what he said.
41
00:01:28,623 --> 00:01:31,292
Aah! Aah!
42
00:01:31,294 --> 00:01:32,843
He didn't want
any witnesses,
43
00:01:32,845 --> 00:01:35,229
so he told them to forget
what he did.
44
00:01:35,231 --> 00:01:36,997
They watched my dad die,
45
00:01:36,999 --> 00:01:39,149
and they couldn't
do anything
46
00:01:39,151 --> 00:01:41,218
or tell anyone
47
00:01:46,274 --> 00:01:48,893
what are you
gonna do?
48
00:01:48,895 --> 00:01:52,313
You gonna hug me?
49
00:01:52,315 --> 00:01:54,181
I want to.
50
00:01:54,183 --> 00:01:56,450
But you can't.
51
00:01:56,452 --> 00:01:58,108
You can't touch me,
52
00:01:58,133 --> 00:01:59,982
and I can't touch you
because I'm dead
53
00:02:01,357 --> 00:02:03,657
just like my dad except
he's not supernatural,
54
00:02:03,659 --> 00:02:05,359
so I don't get to see him
on the other side.
55
00:02:05,361 --> 00:02:06,877
He's just dead.
56
00:02:13,635 --> 00:02:16,186
Silas is using his mind control
to find Katherine.
57
00:02:16,188 --> 00:02:18,973
He told everyone in the town square
to keep an eye out
58
00:02:18,975 --> 00:02:20,291
for anyone that
looks like Elena.
59
00:02:20,293 --> 00:02:24,211
Whatever he wants
with Katherine...
60
00:02:24,213 --> 00:02:26,263
We can't let him
have it.
61
00:02:28,000 --> 00:02:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
62
00:02:47,202 --> 00:02:49,536
You ok, hon?
63
00:02:49,538 --> 00:02:50,904
You're gonna get
yourself sick out here.
64
00:02:50,906 --> 00:02:53,407
Thank you so much
for stopping.
65
00:02:56,011 --> 00:02:58,712
You ok just like
Elena Gilbert.
66
00:02:58,714 --> 00:03:01,215
Actually, I'm
much prettier.
67
00:03:01,217 --> 00:03:02,716
Katherine Pierce,
right?
68
00:03:02,718 --> 00:03:04,218
I'm supposed to be
keeping my eye out for you.
69
00:03:04,220 --> 00:03:07,554
Aah! Ohh. Aah!
70
00:03:09,976 --> 00:03:11,442
Errr!
71
00:03:17,732 --> 00:03:19,400
Ugh.
72
00:03:19,402 --> 00:03:20,934
Damn it! Unh!
73
00:03:20,936 --> 00:03:22,102
Hurts, doesn't it?
74
00:03:25,373 --> 00:03:27,574
Not as much
as this will.
75
00:03:29,184 --> 00:03:33,184
♪The Vampire Diaries 5x02 ♪
True Lies
Original Air Date on October 10, 2013
76
00:03:33,185 --> 00:03:38,185
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
77
00:03:40,889 --> 00:03:45,092
We could be doing anything right now,
Stefan, be anywhere.
78
00:03:45,094 --> 00:03:48,512
Why here,
why this?
79
00:03:50,298 --> 00:03:51,982
These are
the good moments,
80
00:03:51,984 --> 00:03:55,969
the simple ones,
the ones that matter.
81
00:03:55,971 --> 00:03:59,490
These are the moments
that keep me from falling apart.
82
00:04:08,783 --> 00:04:11,651
This can't last
forever.
83
00:04:11,653 --> 00:04:14,371
You're just
distracting yourself.
84
00:04:25,050 --> 00:04:27,885
Elena, Elena, Elena.
85
00:04:30,188 --> 00:04:31,505
Elena!
86
00:04:34,842 --> 00:04:36,226
No.
87
00:04:51,793 --> 00:04:55,295
Megan's memorial outside
is growing by the minute.
88
00:04:55,297 --> 00:04:57,464
Ugh. College kids
are so dramatic.
89
00:04:57,466 --> 00:04:59,133
She was on campus
for, like, one day.
90
00:04:59,135 --> 00:05:00,700
She couldn't have
made that many friends.
91
00:05:00,702 --> 00:05:02,553
Caroline, she's dead.
92
00:05:02,555 --> 00:05:04,555
You can stop competing
with her.
93
00:05:04,557 --> 00:05:07,674
Sorry.
I'm in a mood.
94
00:05:07,676 --> 00:05:09,876
You talked to Tyler?
95
00:05:09,878 --> 00:05:11,478
He's deferring
from enrolling
96
00:05:11,480 --> 00:05:13,263
and deferring from returning
my phone calls,
97
00:05:13,265 --> 00:05:16,716
so I'm deferring from having sex
with him ever again.
98
00:05:16,718 --> 00:05:18,552
How's the snooping
going?
99
00:05:18,554 --> 00:05:22,722
Any explanation why
our Vervain-laced...
100
00:05:22,724 --> 00:05:24,191
Vampire-slaughtered
roommate
101
00:05:24,193 --> 00:05:26,193
had a picture
of my dad on her phone?
102
00:05:26,195 --> 00:05:28,028
No.
103
00:05:28,030 --> 00:05:30,897
Oh! I went by the hospital
this morning.
104
00:05:30,899 --> 00:05:32,366
Megan's death certificate.
105
00:05:32,368 --> 00:05:33,834
It says she died
of suicide.
106
00:05:33,836 --> 00:05:37,171
No mention of the gaping
vampire bites on her neck.
107
00:05:37,173 --> 00:05:39,506
So whoever signed off
on the cause of death
108
00:05:39,508 --> 00:05:41,175
was part
of the cover-up
109
00:05:41,177 --> 00:05:43,093
just like the Founders Council
back home.
110
00:05:43,095 --> 00:05:45,245
Dr. Wesley
Maxfield.
111
00:05:45,247 --> 00:05:48,465
AKA our applied
microbiology T.A.
112
00:05:48,467 --> 00:05:50,717
I switched our classes around
so that we can--
113
00:05:50,719 --> 00:05:52,085
applied what--what?
114
00:05:52,087 --> 00:05:54,888
Uh, Elena, we are supposed
to be taking
115
00:05:54,890 --> 00:05:56,106
intro
to communication.
116
00:05:56,108 --> 00:05:58,358
What happened
to getting drunk
117
00:05:58,360 --> 00:06:00,027
and making bad decisions
about boys?
118
00:06:00,029 --> 00:06:02,146
What happened to our
fun freshman year at college?
119
00:06:02,148 --> 00:06:04,064
I am supposed to be
a drama major!
120
00:06:04,066 --> 00:06:05,699
You're not going to be
an anything major
121
00:06:05,701 --> 00:06:07,767
if we get exposed
as vampires!
122
00:06:11,456 --> 00:06:14,875
We are still gonna have
our fun year, Caroline,
123
00:06:14,877 --> 00:06:16,376
but we have
to protect ourselves.
124
00:06:16,378 --> 00:06:18,045
The way Damon kept
his secret in Mystic Falls
125
00:06:18,047 --> 00:06:21,582
was because he infiltrated
the Founders Council.
126
00:06:21,584 --> 00:06:25,752
So bust out those
alleged acting skills,
127
00:06:25,754 --> 00:06:28,922
and let's get
on it, ok?
128
00:06:32,644 --> 00:06:35,229
Damon, I know I said
I'd help you find your brother,
129
00:06:35,231 --> 00:06:37,130
but I can't dredge
the entire quarry.
130
00:06:37,132 --> 00:06:38,348
It's enormous.
131
00:06:38,350 --> 00:06:39,933
I'm aware of that.
132
00:06:39,935 --> 00:06:41,568
I mean, clearly
that's why we wanted to dump
133
00:06:41,570 --> 00:06:42,986
Silas' body here
because it's big and deep
134
00:06:42,988 --> 00:06:44,154
and no one would
find him.
135
00:06:44,156 --> 00:06:46,023
Now say I'm Silas
and I want to
136
00:06:46,025 --> 00:06:47,491
take over my
doppelganger's life,
137
00:06:47,493 --> 00:06:49,409
why wouldn't I dump
him in a place
138
00:06:49,411 --> 00:06:51,245
that's big and deep
where no one would find him?
139
00:06:51,247 --> 00:06:53,614
Damon, I already agreed to hold off
on telling anyone
140
00:06:53,616 --> 00:06:55,749
about the mayor's death
until you figure this all out,
141
00:06:55,751 --> 00:06:57,751
but I can't devote
those kinds of resources
142
00:06:57,753 --> 00:07:00,621
to finding one person
who may or may not be down there.
143
00:07:00,623 --> 00:07:02,456
But it's a place
to start,
144
00:07:02,458 --> 00:07:04,124
and if Stefan's
down there, it means
145
00:07:04,126 --> 00:07:06,710
he's been drowning
over and over again all summer
146
00:07:06,712 --> 00:07:08,995
while I've been happily playing
house with Elena.
147
00:07:08,997 --> 00:07:10,964
Do I need to
further elaborate
148
00:07:10,966 --> 00:07:13,967
the source
of my urgency?
149
00:07:13,969 --> 00:07:16,536
I'll get some deputies
on it.
150
00:07:16,538 --> 00:07:18,805
Thank you, Liz.
151
00:07:21,310 --> 00:07:22,509
Please tell me
you found her.
152
00:07:22,511 --> 00:07:25,345
I didn't,
but Matt did.
153
00:07:25,347 --> 00:07:28,649
Huh. How shockingly
useful.
154
00:07:28,651 --> 00:07:31,652
Those blue eyes,
they made me soft.
155
00:07:31,654 --> 00:07:34,488
I should have ripped
your head off when I had the chance.
156
00:07:34,490 --> 00:07:36,957
She was mid cat fight
with some lady who maced her.
157
00:07:36,959 --> 00:07:40,527
We think Silas might have
mind-controlled himself some new friends.
158
00:07:40,529 --> 00:07:42,913
How exactly did the Gilbert and Donovan
brain trust put
159
00:07:42,915 --> 00:07:44,197
all that together?
160
00:07:44,199 --> 00:07:45,865
Never mind.
Doesn't matter.
161
00:07:45,867 --> 00:07:47,918
Just hide her.
If Silas wants her bad enough,
162
00:07:47,920 --> 00:07:49,553
to sic the whole town
on her, that means we want her more.
163
00:07:49,555 --> 00:07:51,054
Stay out of sight.
164
00:07:51,056 --> 00:07:53,373
You're the last person
Silas saw her with.
165
00:07:54,809 --> 00:07:56,843
Are these ropes
really necessary?
166
00:07:56,845 --> 00:07:58,145
Bullet would have been
more effective,
167
00:07:58,147 --> 00:08:00,397
but we're trying
to be nice.
168
00:08:00,399 --> 00:08:02,482
You crashed my car
and left me to die.
169
00:08:02,484 --> 00:08:05,686
You were gonna hand
me over to Silas to get Stefan back.
170
00:08:05,688 --> 00:08:08,572
I was just
protecting myself.
171
00:08:08,574 --> 00:08:11,024
How many people you killed
using that excuse?
172
00:08:11,026 --> 00:08:13,243
Just be glad we got
you some clothes.
173
00:08:13,245 --> 00:08:14,945
Don't play the hero.
174
00:08:14,947 --> 00:08:16,913
You two are just waiting for
the convenient time
175
00:08:16,915 --> 00:08:19,166
to hand me back
over to him.
176
00:08:19,168 --> 00:08:21,401
I've done this
a thousand times.
177
00:08:21,403 --> 00:08:24,254
I get it.
I'm the leverage.
178
00:08:24,256 --> 00:08:29,092
I'm that thing that
everybody wants.
179
00:08:29,094 --> 00:08:31,461
I'm the freaking
Moonstone.
180
00:08:41,939 --> 00:08:44,891
Hey. Blow-off girl.
181
00:08:44,893 --> 00:08:46,226
Aren't you
a freshman?
182
00:08:46,228 --> 00:08:47,944
How are you
in this class?
183
00:08:47,946 --> 00:08:53,900
What? Um, I love
applied...Micro...Biology.
184
00:08:53,902 --> 00:08:55,452
It's like
my favorite biology.
185
00:08:55,454 --> 00:08:57,721
You know, little things
are just so cute!
186
00:08:57,723 --> 00:08:59,823
Are you going to
the bonfire tonight,
187
00:08:59,825 --> 00:09:01,708
or are you just gonna get
really close
188
00:09:01,710 --> 00:09:04,611
and then turn around
and leave again?
189
00:09:04,613 --> 00:09:06,663
She'll be there.
190
00:09:06,665 --> 00:09:09,249
Sweet.
191
00:09:09,251 --> 00:09:10,667
We'll hang.
192
00:09:17,291 --> 00:09:20,093
What? You said
you wanted to make
193
00:09:20,095 --> 00:09:21,812
bad decisions
about boys.
194
00:09:21,814 --> 00:09:23,480
He's cute,
he's interested,
195
00:09:23,482 --> 00:09:27,768
and most importantly,
unlike Tyler, he's here.
196
00:09:32,139 --> 00:09:33,774
Morning, everyone.
197
00:09:33,776 --> 00:09:36,326
I'm Dr. Maxfield.
First name is Wes,
198
00:09:36,328 --> 00:09:38,945
but call me Dr. Maxfield.
199
00:09:38,947 --> 00:09:41,031
One day when you're out
of med school,
200
00:09:41,033 --> 00:09:42,749
you'll understand.
201
00:09:42,751 --> 00:09:45,952
So you're all going
to this bonfire tonight, right?
202
00:09:45,954 --> 00:09:47,921
Well, here's a quick
history lesson for you.
203
00:09:47,923 --> 00:09:50,757
Whitmore was founded as
a hospital during the Civil War,
204
00:09:50,759 --> 00:09:51,958
deadliest war
in American history,
205
00:09:51,960 --> 00:09:54,494
over 600,000 casualties.
206
00:09:54,496 --> 00:09:57,163
Disease was so prevalent
that once a week
207
00:09:57,165 --> 00:10:00,801
they had to gather all the dead,
rotting bodies, put them in a pile,
208
00:10:00,803 --> 00:10:03,637
and light
the whole thing on fire.
209
00:10:03,639 --> 00:10:07,524
So tonight when you're
getting drunk and partying,
210
00:10:07,526 --> 00:10:10,444
stop for a second,
close your eyes,
211
00:10:10,446 --> 00:10:13,847
and imagine the rancid smell
of a hundred rotting corpses.
212
00:10:13,849 --> 00:10:15,515
Creep-y.
213
00:10:15,517 --> 00:10:16,700
Which brings us
to microbiology...
214
00:10:16,702 --> 00:10:18,568
But hott-ie.
215
00:10:18,570 --> 00:10:19,970
Because that rancid smell comes from
a very specific bacteria.
216
00:10:19,972 --> 00:10:21,371
He is.
217
00:10:21,373 --> 00:10:23,356
Isn't that right,
chatty girls in the back?
218
00:10:26,994 --> 00:10:29,329
And what is that bacteria?
219
00:10:31,165 --> 00:10:36,035
Uh, that's the, uh--
um, I don't know.
220
00:10:36,037 --> 00:10:39,222
Maybe because you're freshmen
who shouldn't be in this class.
221
00:10:39,224 --> 00:10:41,992
How do I know?
I'm observant,
222
00:10:41,994 --> 00:10:48,398
a skill you'll learn
in Bio 101 down the hall.
223
00:10:48,400 --> 00:10:50,517
It was mortifying.
224
00:10:50,519 --> 00:10:52,486
We just sat there
in silence.
225
00:10:52,488 --> 00:10:53,987
You want me to
beat him up?
226
00:10:53,989 --> 00:10:55,689
Not yet.
Whatever he knows,
227
00:10:55,691 --> 00:10:57,056
I'm gonna get it
out of him.
228
00:10:57,058 --> 00:10:58,608
Did you compel him?
229
00:10:58,610 --> 00:11:00,827
No, because chances
are if he knows about vampires,
230
00:11:00,829 --> 00:11:02,162
then he also knows
about Vervain.
231
00:11:02,164 --> 00:11:04,664
How about violence?
Did you threaten him?
232
00:11:04,666 --> 00:11:05,916
No. I didn't
threaten him.
233
00:11:05,918 --> 00:11:07,918
At least tell you
you used torture.
234
00:11:07,920 --> 00:11:09,035
Damon!
235
00:11:09,037 --> 00:11:10,337
You do realize that
you are dating
236
00:11:10,339 --> 00:11:13,256
a reformed
serial killer, right?
237
00:11:13,258 --> 00:11:14,875
What would a hero do?
238
00:11:14,877 --> 00:11:19,429
Pfft. That I have
no idea.
239
00:11:19,431 --> 00:11:21,715
Stefan?
240
00:11:21,717 --> 00:11:24,584
I don't know.
Probably mope at him.
241
00:11:24,586 --> 00:11:27,053
Stefan's here
right now.
242
00:11:27,055 --> 00:11:28,889
What?
243
00:11:28,891 --> 00:11:30,307
Turn off your phone.
244
00:11:32,727 --> 00:11:35,595
Elena? Whoa, whoa.
That is not s--
245
00:11:43,989 --> 00:11:45,322
I know you're upset
that I didn't call,
246
00:11:45,324 --> 00:11:46,890
so I just wanted to
apologize in person.
247
00:11:52,444 --> 00:11:56,280
Never do that
again, ok?
248
00:11:56,282 --> 00:11:58,315
I thought something
terrible happened to you.
249
00:11:58,317 --> 00:12:00,517
Well, something terrible
did happen to me.
250
00:12:00,519 --> 00:12:04,321
You fell in love
with my brother.
251
00:12:04,323 --> 00:12:05,856
Ouch.
252
00:12:05,858 --> 00:12:07,992
Can't blame me for needing
a little bit of space.
253
00:12:07,994 --> 00:12:09,493
I know.
254
00:12:09,495 --> 00:12:10,527
Where did you go?
255
00:12:10,529 --> 00:12:12,046
It's not important.
256
00:12:12,048 --> 00:12:14,715
I'm sure Damon
will fill you in eventually.
257
00:12:14,717 --> 00:12:16,167
You talked to Damon?
258
00:12:16,169 --> 00:12:17,501
Because I just
spoke to him,
259
00:12:17,503 --> 00:12:18,719
and he didn't
really say anything.
260
00:12:18,721 --> 00:12:20,337
Oh. Weird.
261
00:12:20,339 --> 00:12:22,173
Maybe he has his
hands full
262
00:12:22,175 --> 00:12:25,476
with the whole,
you know, Jeremy situation.
263
00:12:25,478 --> 00:12:27,478
What Jeremy
situation?
264
00:12:27,480 --> 00:12:30,181
Oh, it's not a big deal.
Jeremy got expelled.
265
00:12:30,183 --> 00:12:31,515
Expelled?
266
00:12:31,517 --> 00:12:33,184
Yeah, and then he
and Damon got in this fight,
267
00:12:33,186 --> 00:12:34,485
and then Jeremy bolted.
268
00:12:34,487 --> 00:12:36,353
Wait. How do I not
know about this?
269
00:12:36,355 --> 00:12:38,155
Where the hell
is Jeremy?
270
00:12:38,157 --> 00:12:40,157
That's why I'm here.
I was hoping maybe you'd know.
271
00:12:52,238 --> 00:12:54,004
Oh, thank God
we're stopping.
272
00:12:54,006 --> 00:12:55,572
If I can only get
out of the car.
273
00:12:55,574 --> 00:12:57,741
Well, you can't
because as soon as we get gas,
274
00:12:57,743 --> 00:12:59,760
we're getting back
on the road.
275
00:12:59,762 --> 00:13:02,213
Ohh. But I'm dying
back here.
276
00:13:02,215 --> 00:13:04,081
You're not getting out of the car
because you want an aspirin.
277
00:13:04,083 --> 00:13:06,383
Then maybe I can get
out of the car because I need to pee,
278
00:13:06,385 --> 00:13:09,770
like, in a bathroom
like a lady.
279
00:13:22,951 --> 00:13:24,101
Hurry.
280
00:13:24,103 --> 00:13:26,937
My throat is
really scratchy,
281
00:13:26,939 --> 00:13:30,941
and my head hurts,
like, right here.
282
00:13:30,943 --> 00:13:35,746
When I cough,
it's green.
283
00:13:35,748 --> 00:13:37,715
So get me stuff
for all that.
284
00:13:37,717 --> 00:13:39,216
Silas knows I'm
with you. Sorry.
285
00:13:39,218 --> 00:13:42,503
I can't risk
being seen.
286
00:13:42,505 --> 00:13:44,305
Please.
287
00:13:44,307 --> 00:13:45,756
Fine.
288
00:14:00,021 --> 00:14:01,689
Just this.
289
00:14:14,002 --> 00:14:18,956
Is that Elena Gilbert
or Katherine Pierce?
290
00:14:18,958 --> 00:14:20,824
Jeremy, Katherine!
291
00:14:27,299 --> 00:14:29,350
Stop running.
292
00:14:33,855 --> 00:14:36,106
Damon! Towel! Knock!
293
00:14:36,108 --> 00:14:38,976
Caroline,
no one cares. No.
294
00:14:38,978 --> 00:14:40,444
Hey. Where's Elena?
295
00:14:40,446 --> 00:14:42,529
I don't know.
She probably went to the bonfire
296
00:14:42,531 --> 00:14:45,349
to get more intel
our weirdo professor.
297
00:14:45,351 --> 00:14:48,352
Silas is here. He's with Elena,
pretending to be Stefan.
298
00:14:48,354 --> 00:14:49,570
Get dressed.
299
00:14:49,572 --> 00:14:51,688
I thought that
Stefan dropped his body
300
00:14:51,690 --> 00:14:52,856
in the quarry.
301
00:14:52,858 --> 00:14:55,075
Join the club.
Get dressed.
302
00:14:55,077 --> 00:14:57,361
Oh, my God.
Oh, my God. Elena was right.
303
00:14:57,363 --> 00:14:59,630
All summer, she's
had this pit in her stomach
304
00:14:59,632 --> 00:15:02,366
about Stefan.
What?
305
00:15:02,368 --> 00:15:03,700
I don't know.
She just said that
306
00:15:03,702 --> 00:15:05,085
she had this
weird feeling that something
307
00:15:05,087 --> 00:15:08,505
was wrong with him.
308
00:15:08,507 --> 00:15:10,174
Put some clothes on.
Meet me out there.
309
00:15:10,176 --> 00:15:11,842
We have to find her.
310
00:15:15,046 --> 00:15:17,898
Jeremy's still
not answering.
311
00:15:17,900 --> 00:15:19,549
I'm gonna hold on
to your phone
312
00:15:19,551 --> 00:15:20,684
in case he
calls back.
313
00:15:20,686 --> 00:15:22,052
Why are you
so worried about him?
314
00:15:22,054 --> 00:15:24,605
Damon made a mess,
and I want to clean it up.
315
00:15:24,607 --> 00:15:28,075
Did he really think
that I wasn't gonna find out?
316
00:15:28,077 --> 00:15:30,727
It's Damon.
Are you surprised?
317
00:15:30,729 --> 00:15:32,496
I just figured we were
at a place
318
00:15:32,498 --> 00:15:35,332
where he wouldn't
have to lie to me.
319
00:15:35,334 --> 00:15:37,751
Sorry. I, uh...
320
00:15:37,753 --> 00:15:40,254
I probably shouldn't
be talking about this with you.
321
00:15:40,256 --> 00:15:43,791
It's ok.
322
00:15:43,793 --> 00:15:48,912
I know exactly what
you're thinking.
323
00:15:52,018 --> 00:15:54,184
Sorry. I don't mean
to cut this short,
324
00:15:54,186 --> 00:15:57,254
but someone said
they just saw Jeremy on Route 9.
325
00:15:57,256 --> 00:15:59,523
Do you know where
he might be going?
326
00:15:59,525 --> 00:16:02,092
Route 9? I mean,
there was this old camp site
327
00:16:02,094 --> 00:16:04,594
that we used to go to
when we were kids.
328
00:16:04,596 --> 00:16:07,114
Ah.
329
00:16:07,116 --> 00:16:09,233
Wait. Who texted you?
330
00:16:19,277 --> 00:16:23,213
Hello, brother.
331
00:16:23,215 --> 00:16:28,385
But I suppose distant nephew is
probably more accurate.
332
00:16:28,387 --> 00:16:29,887
Where the hell's Elena?
333
00:16:29,889 --> 00:16:34,291
Ohh. There's no need
for violence, Damon.
334
00:16:34,293 --> 00:16:37,344
You'll find her
eventually.
335
00:16:37,346 --> 00:16:39,012
There you go.
336
00:16:39,014 --> 00:16:40,764
Look. I get
why you like her.
337
00:16:40,766 --> 00:16:43,734
I mean, I have
a soft spot for brunettes, too.
338
00:16:43,736 --> 00:16:46,470
What I don't get is why
she likes you.
339
00:16:46,472 --> 00:16:49,606
It's because you haven't
had sex with me.
340
00:16:49,608 --> 00:16:52,910
Cockiness masking fear.
How transparent.
341
00:16:52,912 --> 00:16:55,446
You expect me to believe you came
all this way just to talk to her?
342
00:16:55,448 --> 00:16:58,699
No. That doesn't really
make much sense, does it,
343
00:16:58,701 --> 00:17:02,086
but if I told you
exactly what I did,
344
00:17:02,088 --> 00:17:05,289
then it would ruin
the fun.
345
00:17:05,291 --> 00:17:07,291
Enjoy the bonfire,
Damon.
346
00:17:21,173 --> 00:17:23,057
Why would Silas
want to hurt her?
347
00:17:23,059 --> 00:17:25,309
Because he wants
to hurt me.
348
00:17:25,311 --> 00:17:26,844
You know, if you just
would have told the truth,
349
00:17:26,846 --> 00:17:28,229
all of this could
have been avoided.
350
00:17:28,231 --> 00:17:29,947
Gee. Thanks, Caroline.
Your hindsight is
351
00:17:29,949 --> 00:17:33,234
invaluable
in this situation.
352
00:17:33,236 --> 00:17:35,820
Watch where you're
going, douche.
353
00:17:35,822 --> 00:17:38,122
Have you see
Elena Gilbert?
354
00:17:38,124 --> 00:17:40,041
I have no idea
who that is,
355
00:17:40,043 --> 00:17:44,195
and if I were her,
I'd probably run from you, too.
356
00:17:44,197 --> 00:17:47,331
Wrong answer.
357
00:17:47,333 --> 00:17:52,136
Forget all this
and get out of here.
358
00:17:52,138 --> 00:17:53,805
You have to calm down.
359
00:17:53,807 --> 00:17:55,139
He turned the entire
town square
360
00:17:55,141 --> 00:17:56,340
into a hunting party
for Katherine.
361
00:17:56,342 --> 00:17:58,092
How am I supposed
to calm down
362
00:17:58,094 --> 00:18:01,679
when every single person
here could be working for Silas?
363
00:18:10,239 --> 00:18:11,739
I got that.
364
00:18:17,529 --> 00:18:21,049
Whoa. I...
365
00:18:21,051 --> 00:18:22,366
Boyfriend drama.
366
00:18:22,368 --> 00:18:24,669
Wow. Boyfriend drama,
kicked out of class.
367
00:18:24,671 --> 00:18:27,121
Today's not your day.
368
00:18:27,123 --> 00:18:28,873
What is his deal
anyway?
369
00:18:28,875 --> 00:18:30,174
Dr. Dickfield?
370
00:18:30,176 --> 00:18:32,243
Yeah, him.
371
00:18:32,245 --> 00:18:34,712
Tell you what.
Help me grab some more firewood,
372
00:18:34,714 --> 00:18:39,200
and I will tell you
everything you need to know.
373
00:18:39,202 --> 00:18:40,735
Ok.
374
00:18:43,689 --> 00:18:47,275
I had Dr. Maxfield
for a few classes last year.
375
00:18:47,277 --> 00:18:49,911
He's a jerk,
but he's brilliant,
376
00:18:49,913 --> 00:18:52,029
so I'll give him
a pass.
377
00:18:52,031 --> 00:18:54,265
Brilliant and creepy.
378
00:18:58,821 --> 00:19:01,272
There's a rumor that
he's a part
379
00:19:01,274 --> 00:19:06,244
of this secret society
on campus.
380
00:19:06,246 --> 00:19:09,213
What, like middle-aged men
at an Elk lodge?
381
00:19:09,215 --> 00:19:13,384
I have no idea. All I know is that
a few times a week
382
00:19:13,386 --> 00:19:18,622
they supposedly meet
at Whitmore house,
383
00:19:18,624 --> 00:19:20,725
but you didn't hear
that from me.
384
00:19:22,377 --> 00:19:24,461
Damon? What the hell?
385
00:19:24,463 --> 00:19:26,931
Seriously?
That's Jesse!
386
00:19:26,933 --> 00:19:28,983
I kind of liked him.
387
00:19:38,360 --> 00:19:40,828
Don't even think
about it.
388
00:19:40,830 --> 00:19:44,031
Please. I wouldn't
even know how to use it.
389
00:19:44,033 --> 00:19:46,984
I've never shot a gun
in my life.
390
00:19:46,986 --> 00:19:48,319
Didn't need to.
391
00:19:48,321 --> 00:19:51,088
I was much more deadly.
392
00:19:51,090 --> 00:19:54,542
Key word--"was."
393
00:19:54,544 --> 00:19:56,427
I'm gonna go get
some wood for the fire.
394
00:19:56,429 --> 00:19:58,095
I'll be back.
395
00:19:59,631 --> 00:20:01,332
I survived childbirth,
396
00:20:01,334 --> 00:20:03,667
the death
of my entire family,
397
00:20:03,669 --> 00:20:08,055
and 500 years of running
from an immortal hybrid.
398
00:20:08,057 --> 00:20:10,274
You can understand
why I'm a little upset
399
00:20:10,276 --> 00:20:14,645
that I am on the verge
of being defeated by a sinus infection.
400
00:20:50,816 --> 00:20:52,383
Not a word out of you.
401
00:20:52,385 --> 00:20:56,220
You can't talk,
you can't scream.
402
00:20:58,907 --> 00:21:00,575
Yeah.
403
00:21:00,577 --> 00:21:02,910
Actually, I can.
404
00:21:02,912 --> 00:21:04,912
Jeremy, run!
405
00:21:11,286 --> 00:21:13,671
Why can't I get
inside your head?
406
00:21:23,348 --> 00:21:27,935
Jaryakat a zem.
Daryeet acza.
407
00:21:27,937 --> 00:21:30,137
Now I see why.
408
00:21:30,139 --> 00:21:31,722
Somebody's
already in there.
409
00:21:31,724 --> 00:21:35,426
Why are you watching
me, Traveler?
410
00:21:35,428 --> 00:21:37,445
Odpovezete mi!
411
00:22:10,312 --> 00:22:12,963
Jeremy?
412
00:22:12,965 --> 00:22:14,398
Jeremy, hey.
There you are, man.
413
00:22:14,400 --> 00:22:15,966
What--
414
00:22:20,939 --> 00:22:22,473
what the hell?
415
00:22:23,909 --> 00:22:26,861
Freaky,
isn't it,
416
00:22:26,863 --> 00:22:30,748
that feeling,
the void,
417
00:22:30,750 --> 00:22:32,450
the emptiness?
418
00:22:32,452 --> 00:22:35,753
Bonnie, what's
going on?
419
00:22:35,755 --> 00:22:37,455
Where the hell
am I?
420
00:22:37,457 --> 00:22:38,873
The other side.
421
00:22:38,875 --> 00:22:40,824
Gilbert ring brought you
here when you died.
422
00:22:40,826 --> 00:22:42,043
That's how it works.
423
00:22:42,045 --> 00:22:43,928
Temporarily brings
your spirit here.
424
00:22:43,930 --> 00:22:47,164
To go back, you have to
reconnect to your body.
425
00:22:50,052 --> 00:22:52,136
My body's not
even here.
426
00:22:52,138 --> 00:22:53,504
It's because each time
you die you wake up
427
00:22:53,506 --> 00:22:55,539
farther and farther
away from it,
428
00:22:55,541 --> 00:22:59,276
and you wander
the other side until you find it.
429
00:22:59,278 --> 00:23:05,900
Wait. If I'm on the other side,
how can you see me?
430
00:23:05,902 --> 00:23:09,019
There's something
you should know.
431
00:23:10,489 --> 00:23:13,708
All right.
Before you get mad--
432
00:23:13,710 --> 00:23:15,793
mad can wait. Sit.
433
00:23:22,134 --> 00:23:26,637
Elena...Wait. Wait.
434
00:23:26,639 --> 00:23:29,673
As much as I'd like
to do this right now...
435
00:24:03,708 --> 00:24:06,260
Silas got into
your head, didn't he?
436
00:24:10,382 --> 00:24:12,049
What did Stefan
tell you to do?
437
00:24:12,051 --> 00:24:15,386
Get you alone,
weaken you...
438
00:24:15,388 --> 00:24:17,555
And then kill you.
439
00:24:28,774 --> 00:24:31,159
Aah! Aah!
440
00:24:40,285 --> 00:24:43,154
Damon, I'm so sorry.
I...
441
00:24:43,156 --> 00:24:44,922
What the hell
is happening?
442
00:24:44,924 --> 00:24:47,375
You're in some sort
of Silas trance,
443
00:24:47,377 --> 00:24:50,428
but I think you
snapped out of it.
444
00:24:50,430 --> 00:24:52,380
Silas? But I--
445
00:24:52,382 --> 00:24:54,966
before you ask, no.
He's not in the quarry.
446
00:24:54,968 --> 00:24:56,601
It's a common misconception.
447
00:24:56,603 --> 00:24:59,637
You talked
to him today.
448
00:24:59,639 --> 00:25:01,722
How is that
possible?
449
00:25:01,724 --> 00:25:04,475
I--I was in a crowd
full of people.
450
00:25:04,477 --> 00:25:06,144
I hugged him. I was talking to him
about my life
451
00:25:06,146 --> 00:25:07,311
and about--
452
00:25:07,313 --> 00:25:09,063
Me?
453
00:25:09,065 --> 00:25:12,233
I bet he had some
choice things to say.
454
00:25:12,235 --> 00:25:13,451
Wait. If that
was Silas,
455
00:25:13,453 --> 00:25:15,937
then where's Stefan?
456
00:25:19,024 --> 00:25:24,295
What happened
to Stefan, Damon?
457
00:25:24,297 --> 00:25:25,746
Where is he?
458
00:25:25,748 --> 00:25:26,964
Can you talk about this
when you don't have
459
00:25:26,966 --> 00:25:28,916
that murdery look
in your eyes?
460
00:25:28,918 --> 00:25:31,619
You're right.
Every time I look at you,
461
00:25:31,621 --> 00:25:36,424
all I want to do
is kill you.
462
00:25:36,426 --> 00:25:39,543
It must be Silas'
mind control.
463
00:25:39,545 --> 00:25:43,214
He's using your anger
at me like a trigger.
464
00:25:43,216 --> 00:25:45,399
You have to resist it.
465
00:25:45,401 --> 00:25:46,484
I can't!
466
00:25:46,486 --> 00:25:47,852
Elena, you have
to resist it.
467
00:25:47,854 --> 00:25:49,854
I'm trying!
468
00:25:55,560 --> 00:25:58,479
Aah! Unh!
469
00:26:06,305 --> 00:26:09,757
Tell me
what's going on.
470
00:26:11,577 --> 00:26:15,263
Sorry. This was all
I could find out there.
471
00:26:18,083 --> 00:26:20,585
Sorry my friend
went aggro.
472
00:26:20,587 --> 00:26:22,253
He's got anger issues.
473
00:26:22,255 --> 00:26:23,521
And a serious
right hook.
474
00:26:23,523 --> 00:26:24,805
Yeah.
475
00:26:24,807 --> 00:26:26,524
But, hey, it got us
alone together,
476
00:26:26,526 --> 00:26:29,260
so that's a win.
477
00:26:42,608 --> 00:26:44,775
I have a boyfriend.
478
00:26:49,197 --> 00:26:52,199
And where is he
other than not here?
479
00:26:52,201 --> 00:26:54,569
Well, he's supposed
to be here.
480
00:26:54,571 --> 00:26:58,122
He deferred a semester.
481
00:26:58,124 --> 00:26:59,507
You don't have
to say anything.
482
00:26:59,509 --> 00:27:00,791
I know how
these things go.
483
00:27:00,793 --> 00:27:03,411
People go to school,
and they drift apart.
484
00:27:03,413 --> 00:27:05,462
Yeah, and sometimes,
they don't.
485
00:27:05,464 --> 00:27:08,099
Exactly. Sometimes,
they don't.
486
00:27:08,101 --> 00:27:09,400
And sometimes,
you change,
487
00:27:09,402 --> 00:27:10,768
but what you had
still means something.
488
00:27:10,770 --> 00:27:12,520
Yes, yes!
489
00:27:12,522 --> 00:27:14,572
And sometimes when you're thinking
all those things,
490
00:27:14,574 --> 00:27:16,307
your girlfriend
is moving on
491
00:27:16,309 --> 00:27:17,775
and sleeping
with somebody back home
492
00:27:17,777 --> 00:27:21,495
and has no intention of
getting back with you.
493
00:27:21,497 --> 00:27:25,099
Oh, my God. Ugh.
494
00:27:25,101 --> 00:27:27,618
I'm so sorry.
495
00:27:29,654 --> 00:27:32,623
It was a while ago,
496
00:27:32,625 --> 00:27:35,676
and honestly until the worst
actually happened,
497
00:27:35,678 --> 00:27:38,879
I wouldn't listen
to anybody tell me otherwise.
498
00:27:38,881 --> 00:27:43,167
I could always find an excuse,
so I get it.
499
00:27:53,612 --> 00:27:55,846
Get in the truck
and drive.
500
00:27:55,848 --> 00:27:57,315
Where are you going?
501
00:27:57,317 --> 00:27:58,849
I can't leave Matt.
502
00:27:58,851 --> 00:28:00,234
Uh, wai--huh.
How do you think
503
00:28:00,236 --> 00:28:02,186
I survived
500 years?
504
00:28:02,188 --> 00:28:03,954
It wasn't because
I was a vampire.
505
00:28:03,956 --> 00:28:06,791
It's because I never
looked back.
506
00:28:06,793 --> 00:28:09,210
Don't be dumb.
Survive.
507
00:28:09,212 --> 00:28:12,663
That's why people treat
you like an object and not like a person.
508
00:28:16,785 --> 00:28:18,469
It actually hasn't
been so bad.
509
00:28:18,471 --> 00:28:23,891
I have Jeremy,
and I see grams sometimes.
510
00:28:23,893 --> 00:28:28,712
Last night with my dad
was the first really hard time.
511
00:28:33,652 --> 00:28:35,102
I'll be ok.
I just have to get
512
00:28:35,104 --> 00:28:37,855
past these next
few days.
513
00:28:37,857 --> 00:28:42,026
Bonnie, you don't have
to pretend like it's ok.
514
00:28:42,028 --> 00:28:46,864
Your dad died,
and...
515
00:28:46,866 --> 00:28:50,584
You died.
516
00:28:50,586 --> 00:28:52,670
It's not ok.
517
00:28:52,672 --> 00:28:54,338
It has to be
518
00:28:54,340 --> 00:29:00,161
because there's
nothing I can do about it.
519
00:29:00,163 --> 00:29:04,014
I am so sorry.
520
00:29:29,191 --> 00:29:30,741
Matt!
521
00:29:35,414 --> 00:29:39,049
Now if my
best friend died,
522
00:29:39,051 --> 00:29:41,585
I'd at least pretend
to cry,
523
00:29:41,587 --> 00:29:43,687
which leads me to believe
that he's not really dead.
524
00:29:43,689 --> 00:29:46,724
I take it that tacky ring somehow
protects him.
525
00:29:46,726 --> 00:29:49,760
Too bad you can't get inside
my head to find out for sure.
526
00:29:49,762 --> 00:29:51,762
Hunter's perk.
527
00:29:51,764 --> 00:29:54,432
Heh. See, that's
what you don't get.
528
00:29:54,434 --> 00:29:55,733
When I can read
your mind,
529
00:29:55,735 --> 00:29:57,268
I at least have
use for you.
530
00:29:57,270 --> 00:30:00,104
Now I'm just gonna
kill you.
531
00:30:00,106 --> 00:30:01,856
You can try, but none of your
abilities work on me,
532
00:30:01,858 --> 00:30:03,974
so right now,
you're nothing--
533
00:30:03,976 --> 00:30:08,078
slower than a vampire,
weaker than a vampire.
534
00:30:08,080 --> 00:30:11,348
I on the other hand
am a hunter.
535
00:30:13,785 --> 00:30:16,787
Plus I work out.
536
00:30:16,789 --> 00:30:18,422
Unh!
537
00:30:45,299 --> 00:30:47,050
You might be
stronger than me,
538
00:30:47,052 --> 00:30:48,335
but you're
forgetting
539
00:30:48,337 --> 00:30:51,638
that I am immortal.
540
00:30:54,442 --> 00:30:56,693
Unh!
541
00:31:14,245 --> 00:31:16,830
I thought you said
you didn't know how to use that.
542
00:31:16,832 --> 00:31:18,832
I figured it out.
543
00:31:22,303 --> 00:31:25,172
Poor Bonnie.
She must have tried to call me
544
00:31:25,174 --> 00:31:27,607
right after Silas
stole my phone.
545
00:31:27,609 --> 00:31:31,144
Has anyone talked to her?
Is she ok?
546
00:31:31,146 --> 00:31:36,483
I don't know. I've had more important
things to worry about.
547
00:31:36,485 --> 00:31:38,885
My best friend's
dad died.
548
00:31:38,887 --> 00:31:40,487
That's pretty
damn important.
549
00:31:40,489 --> 00:31:42,089
Yeah? Well, so is
protecting your brother,
550
00:31:42,091 --> 00:31:44,658
finding mine, and figuring out
what the hell
551
00:31:44,660 --> 00:31:46,326
Silas wants
with Katherine.
552
00:31:46,328 --> 00:31:49,496
I just left.
What the hell is wrong with you?
553
00:31:49,498 --> 00:31:51,748
You're getting angry
at me again, Elena.
554
00:31:51,750 --> 00:31:53,967
Remember, trigger.
555
00:31:53,969 --> 00:31:56,186
My brother got
expelled!
556
00:31:56,188 --> 00:31:58,622
You've got him playing white knight
to Katherine,
557
00:31:58,624 --> 00:32:00,424
who's tried
to kill me...
558
00:32:00,426 --> 00:32:04,311
Repeatedly.
559
00:32:04,313 --> 00:32:10,517
Stefan's been--
he's been suffering for months
560
00:32:10,519 --> 00:32:13,987
while I've been
rolling around with you,
561
00:32:13,989 --> 00:32:18,424
a self-proclaimed
serial killer.
562
00:32:18,426 --> 00:32:19,760
Oh, my God.
563
00:32:22,096 --> 00:32:23,947
Oh, my God!
564
00:32:25,883 --> 00:32:27,901
Elena, that is the gas.
565
00:32:27,903 --> 00:32:30,470
Stop. You don't really
want to kill me, Elena.
566
00:32:30,472 --> 00:32:32,239
You have to realize this
567
00:32:32,264 --> 00:32:34,308
before you're gonna break
Silas' compulsion.
568
00:32:34,309 --> 00:32:38,211
I can't, ok? All I can think
about is killing you!
569
00:32:38,213 --> 00:32:40,780
Well, you're gonna have to think
about something stronger
570
00:32:40,782 --> 00:32:42,666
than your desire
to kill me,
571
00:32:42,668 --> 00:32:44,784
or you're gonna
kill us both.
572
00:32:52,426 --> 00:32:54,144
Stefan.
573
00:32:54,146 --> 00:32:56,129
Stefan.
574
00:32:56,131 --> 00:32:57,681
Think about Stefan.
575
00:32:57,683 --> 00:32:59,132
Caroline told me you'd
been worried about him,
576
00:32:59,134 --> 00:33:01,134
that you had a pit
in your stomach.
577
00:33:01,136 --> 00:33:02,652
Describe it,
tell me about it.
578
00:33:02,654 --> 00:33:05,405
What? No. I can't.
579
00:33:05,407 --> 00:33:07,240
Think about him.
580
00:33:07,242 --> 00:33:09,475
Think about the feelings
you're getting.
581
00:33:09,477 --> 00:33:11,495
Describe it to me.
582
00:33:13,865 --> 00:33:16,199
It's a...
It's a chill.
583
00:33:16,201 --> 00:33:19,619
I can't explain it,
but it's like I can feel him.
584
00:33:21,488 --> 00:33:23,823
He's trying to
reach out to me,
585
00:33:23,825 --> 00:33:25,709
but I don't know
where he is,
586
00:33:25,711 --> 00:33:27,994
and I can't understand what
he's trying to say.
587
00:33:27,996 --> 00:33:29,596
All I know is
that he's scared,
588
00:33:29,598 --> 00:33:34,834
and he's lonely,
and he's in a lot of pain.
589
00:33:34,836 --> 00:33:36,803
He's in a lot
of pain.
590
00:33:44,529 --> 00:33:47,948
We have to find him.
591
00:33:47,950 --> 00:33:49,549
We will.
592
00:33:52,119 --> 00:33:53,436
I swear.
593
00:34:00,194 --> 00:34:02,362
The rage,
594
00:34:02,364 --> 00:34:03,863
it's gone.
595
00:34:14,842 --> 00:34:16,876
I think we need to
set some ground rules
596
00:34:16,878 --> 00:34:18,895
for when boyfriends
come to visit.
597
00:34:28,659 --> 00:34:31,745
I think somebody
moved my body.
598
00:34:31,747 --> 00:34:32,913
It's weird,
but I can feel it.
599
00:34:32,915 --> 00:34:35,882
It's like I'm
drawn to it.
600
00:34:35,884 --> 00:34:37,367
There it is.
601
00:34:41,055 --> 00:34:44,925
So if this happens every time
I die with the Gilbert ring,
602
00:34:44,927 --> 00:34:46,590
the second I go back,
that means I'm just gonna
603
00:34:46,615 --> 00:34:47,974
forget about all of this.
604
00:34:53,117 --> 00:34:55,685
I'll forget
that you're dead.
605
00:34:55,687 --> 00:34:59,923
Bonnie, you and Jeremy
can't keep this a secret anymore.
606
00:34:59,925 --> 00:35:02,742
I'm sorry your dad died.
607
00:35:02,744 --> 00:35:04,995
I know it's hard,
but how are you gonna deal
608
00:35:04,997 --> 00:35:08,064
with his death if you can't
even deal with your own?
609
00:35:11,669 --> 00:35:14,037
It's really good
to see you, Matt.
610
00:35:29,971 --> 00:35:32,772
Welcome back
to the land of the living.
611
00:35:36,811 --> 00:35:39,929
What the hell
happened?
612
00:35:39,931 --> 00:35:41,815
Yeah. Silas
killed you,
613
00:35:41,817 --> 00:35:43,116
tried to kill me,
then--
614
00:35:43,118 --> 00:35:45,235
I shot him.
615
00:35:45,237 --> 00:35:49,939
So we're even.
No more whining.
616
00:35:49,941 --> 00:35:52,609
Let's go. Silas
won't be down for long.
617
00:35:56,881 --> 00:35:59,416
Hey. I left the hatchet.
I'll be right back.
618
00:36:03,554 --> 00:36:05,388
Hey.
619
00:36:05,390 --> 00:36:08,725
You ok?
620
00:36:08,727 --> 00:36:12,345
I'm not ready
to be dead yet, Jeremy.
621
00:36:12,347 --> 00:36:14,981
I'm just not.
Maybe I will be one day,
622
00:36:14,983 --> 00:36:18,318
but it's not today,
623
00:36:18,320 --> 00:36:21,638
and I don't know
what to do about my dad
624
00:36:21,640 --> 00:36:23,273
or what to do
when the sheriff calls
625
00:36:23,275 --> 00:36:24,641
because she's gonna
call me--
626
00:36:24,643 --> 00:36:26,493
it's ok. We'll get
through this.
627
00:36:26,495 --> 00:36:28,578
I can tell everybody that
you're with family,
628
00:36:28,580 --> 00:36:32,082
that it was too hard
for you to be here.
629
00:36:32,084 --> 00:36:35,235
I might not be
able to touch you or hold you,
630
00:36:35,237 --> 00:36:37,587
but I'm here
for you
631
00:36:37,589 --> 00:36:40,090
no matter
what you need.
632
00:37:08,819 --> 00:37:12,288
Did you find that girl that you
were looking for?
633
00:37:12,290 --> 00:37:16,793
Yes, I did,
and then she shot me,
634
00:37:16,795 --> 00:37:18,861
so I'm a little bit angry,
635
00:37:18,863 --> 00:37:21,498
and I'm
a little bit hungry,
636
00:37:21,500 --> 00:37:24,668
but luckily,
you can help me out
637
00:37:24,670 --> 00:37:26,469
with one
of those things.
638
00:37:37,815 --> 00:37:39,549
Fill her up.
639
00:38:00,004 --> 00:38:03,123
Oh, goody.
Gypsies are here.
640
00:38:03,125 --> 00:38:03,988
Oh, I'm sorry.
641
00:38:04,013 --> 00:38:06,619
You call yourselves
travelers now, right?
642
00:38:08,213 --> 00:38:09,796
It's much more P.C.
643
00:38:09,798 --> 00:38:13,099
You can call me
whatever you want
644
00:38:13,101 --> 00:38:16,219
when I'm gutting you.
645
00:38:16,221 --> 00:38:18,638
I see. You're mad
that I killed
646
00:38:18,640 --> 00:38:21,775
your blond-haired,
blue-eyed host, right?
647
00:38:21,777 --> 00:38:23,393
That's what you get
for taking over somebody's body
648
00:38:23,395 --> 00:38:26,563
to spy on me,
but congrats.
649
00:38:26,565 --> 00:38:29,082
You found me,
so now what?
650
00:38:29,084 --> 00:38:30,600
What do you want?
651
00:38:30,602 --> 00:38:34,537
You back in that tomb,
sealed away for eternity.
652
00:38:34,539 --> 00:38:38,041
That's what the travelers
have always wanted.
653
00:38:42,246 --> 00:38:46,216
Luckily for you, I've never really
considered myself one.
654
00:38:46,218 --> 00:38:50,220
I know you can see
inside my mind,
655
00:38:50,222 --> 00:38:54,624
and I have
my own agenda.
656
00:38:54,626 --> 00:38:56,976
Yes.
657
00:38:56,978 --> 00:38:58,711
I see that you do.
658
00:39:01,398 --> 00:39:02,632
I'll be back, roomie.
659
00:39:02,634 --> 00:39:05,485
I don't know when,
but I will be back.
660
00:39:05,487 --> 00:39:08,271
Just call me the minute you hear
from Bonnie, ok?
661
00:39:08,273 --> 00:39:11,574
I've left her, like,
a hundred messages.
662
00:39:14,361 --> 00:39:17,113
You're gonna find
him, Elena.
663
00:39:17,115 --> 00:39:19,916
Yeah, I know.
664
00:39:19,918 --> 00:39:21,000
Bye.
665
00:39:21,002 --> 00:39:23,703
Bye.
666
00:39:23,705 --> 00:39:27,707
I didn't think Elena Gilbert
would give up so easily.
667
00:39:27,709 --> 00:39:29,509
Sorry about being
a hard ass earlier.
668
00:39:29,511 --> 00:39:31,828
It's kind of my thing.
669
00:39:31,830 --> 00:39:34,681
You're Grayson Gilbert's
daughter, aren't you?
670
00:39:34,683 --> 00:39:35,932
You knew my dad?
671
00:39:35,934 --> 00:39:37,267
Knew of him.
672
00:39:37,269 --> 00:39:39,269
He's a legend
around here. Brilliant.
673
00:39:39,271 --> 00:39:41,271
I've studied all
his research.
674
00:39:41,273 --> 00:39:43,723
I can only hope to do
the kind of work he did.
675
00:39:43,725 --> 00:39:45,007
So does that mean
that he forged
676
00:39:45,009 --> 00:39:48,394
death certificates, too?
677
00:39:48,396 --> 00:39:49,573
And here I thought
you were just
678
00:39:49,598 --> 00:39:51,598
passionate about microbiology.
679
00:39:52,117 --> 00:39:53,650
I have office hours tomorrow.
680
00:39:53,652 --> 00:39:55,785
Come by. We can chat.
681
00:39:55,787 --> 00:39:57,487
Um, yeah, I would,
but I've got
682
00:39:57,489 --> 00:40:01,741
other important
things on my plate right now.
683
00:40:01,743 --> 00:40:04,160
Let me know
when that plate clears.
684
00:40:07,465 --> 00:40:10,533
Well, I guess
that's how a hero would do it.
685
00:40:10,535 --> 00:40:13,837
Honesty. Who'd have
thunk it?
686
00:40:17,091 --> 00:40:19,058
Aren't you the least bit curious
about the whole
687
00:40:19,060 --> 00:40:21,878
"Nancy Drew and the creepster
Professor" thing?
688
00:40:21,880 --> 00:40:23,646
Caroline will take over.
I can't stay here
689
00:40:23,648 --> 00:40:26,015
knowing that Stefan's
out there somewhere.
690
00:40:26,017 --> 00:40:29,435
Yeah. Well...
691
00:40:29,437 --> 00:40:30,770
That's Stefan's
daylight ring.
692
00:40:30,772 --> 00:40:32,906
Snagged it from
Silas yesterday,
693
00:40:32,908 --> 00:40:36,159
and for the record, I am secure
enough in our relationship
694
00:40:36,161 --> 00:40:39,061
that you having psychic dreams
about your ex-boyfriend
695
00:40:39,063 --> 00:40:42,398
does not
bother me...
696
00:40:42,400 --> 00:40:44,400
But it still sucks.
697
00:40:46,503 --> 00:40:48,755
I love you.
698
00:40:48,757 --> 00:40:50,790
We're gonna save Stefan,
699
00:40:50,792 --> 00:40:55,011
and I'm still gonna
love you, ok?
700
00:41:15,532 --> 00:41:17,767
Yeah?
701
00:41:17,769 --> 00:41:20,203
We found something.
702
00:41:20,205 --> 00:41:21,487
We didn't find anything
in the quarry,
703
00:41:21,489 --> 00:41:23,740
but a deputy found this
a few miles away.
704
00:41:23,742 --> 00:41:25,825
We didn't open it.
705
00:41:25,827 --> 00:41:28,962
Looks like it's been
in there for 3 months.
706
00:41:28,964 --> 00:41:31,113
Chances are he's hungry.
707
00:41:44,395 --> 00:41:46,930
Oh, my God.
That's not Stefan.
708
00:41:46,932 --> 00:41:48,982
You're right.
He was hungry.
709
00:41:52,903 --> 00:41:54,570
Bet he still is.
710
00:41:54,595 --> 00:41:59,595
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
710
00:42:00,305 --> 00:42:06,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.