All language subtitles for The Twilight Zone s05e34 Come Wander with Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,437 You unlock this door with the key of imagination. 4 00:00:10,472 --> 00:00:12,939 Beyond it is another dimension- 5 00:00:12,974 --> 00:00:14,190 a dimension of sound, 6 00:00:14,843 --> 00:00:17,310 a dimension of sight, 7 00:00:17,345 --> 00:00:19,195 a dimension of mind. 8 00:00:19,230 --> 00:00:21,698 You're moving into a land of both shadow and substance, 9 00:00:21,733 --> 00:00:23,566 of things and ideas. 10 00:00:23,601 --> 00:00:27,954 You've just crossed over into the twilight zone. 11 00:02:18,100 --> 00:02:21,237 Hey! Anybody home? 12 00:02:23,739 --> 00:02:25,608 Hey! 13 00:03:14,406 --> 00:03:17,543 Man, don't ever sneak up on a man like that. 14 00:03:18,794 --> 00:03:20,045 I'll tell you one thing, daddy. 15 00:03:20,080 --> 00:03:21,297 You sure got a swinging shop here. 16 00:03:21,332 --> 00:03:23,165 You got everything right here 17 00:03:23,200 --> 00:03:25,050 to cut a record but jenny lind. 18 00:03:25,668 --> 00:03:27,553 I'm floyd burney. 19 00:03:27,588 --> 00:03:29,421 Floyd burney, you know. 20 00:03:30,055 --> 00:03:32,558 What have you got for me? 21 00:03:33,809 --> 00:03:35,060 Come on, dad, come on. 22 00:03:35,095 --> 00:03:36,312 They told me back at the highway 23 00:03:36,347 --> 00:03:38,814 you're the music man for this piece of nowhere. 24 00:03:39,431 --> 00:03:41,317 I know this is the place. Let's get with it. 25 00:03:43,185 --> 00:03:45,070 Look, dad, don't hold out on me. 26 00:03:45,105 --> 00:03:48,190 You got a good folk song, i'll pay you top dollar, 27 00:03:48,225 --> 00:03:50,075 but it's got to be authentic. 28 00:03:50,110 --> 00:03:52,578 I got enough jokers back home writing phonies. 29 00:03:52,613 --> 00:03:56,949 No. No song. 30 00:03:56,984 --> 00:03:57,583 No song... 31 00:03:58,200 --> 00:04:00,085 they got to you already. 32 00:04:00,120 --> 00:04:01,954 Who was it, that harlan trio? 33 00:04:01,989 --> 00:04:03,839 No, the pole river boys, right? 34 00:04:03,874 --> 00:04:05,708 Dad, i'm telling you, 35 00:04:05,743 --> 00:04:06,959 they're going to steal you blind. 36 00:04:06,994 --> 00:04:09,461 Now, anything you got is only p.d. - 37 00:04:09,496 --> 00:04:11,347 you know, public domain. 38 00:04:13,215 --> 00:04:14,466 What i'm trying to tell you is, dad, 39 00:04:14,501 --> 00:04:16,352 you ain't got no rights, catch? 40 00:04:16,387 --> 00:04:19,471 Now, me, that's different, dad. 41 00:04:19,506 --> 00:04:25,728 See, me... i pay cash on the line. 42 00:04:25,763 --> 00:04:27,613 Now. 43 00:04:27,648 --> 00:04:29,481 No. 44 00:04:29,516 --> 00:04:31,984 Nobody comes here. 45 00:04:32,019 --> 00:04:34,486 I ain't got nothing they would want. 46 00:04:34,521 --> 00:04:36,372 Tell you what. 47 00:04:36,407 --> 00:04:40,125 Suppose... just suppose now 48 00:04:40,160 --> 00:04:43,879 i was to buy one of your, uh... 49 00:04:43,914 --> 00:04:45,748 one of your little treasures here. 50 00:04:45,783 --> 00:04:46,999 No. 51 00:04:47,034 --> 00:04:48,250 Yeah, sure, and then we, 52 00:04:48,285 --> 00:04:52,004 you know, we talk a little bit, 53 00:04:52,039 --> 00:04:55,140 get to know one another, and first thing you know, 54 00:04:55,758 --> 00:04:57,643 you loosen up, right, dad? 55 00:05:11,407 --> 00:05:13,275 Oh, yeah. 56 00:05:13,310 --> 00:05:17,029 Yeah, this must be the place. 57 00:05:17,064 --> 00:05:18,280 What did you hear? 58 00:05:18,315 --> 00:05:20,783 Mm-hmm. Same thing as you did, dad. 59 00:05:20,818 --> 00:05:23,285 All right, now, how much, how much? 60 00:05:23,320 --> 00:05:25,170 Come on, you're missing the beat. 61 00:05:25,205 --> 00:05:26,422 Now, how much? 62 00:05:28,325 --> 00:05:29,541 All right, whatever it is, 63 00:05:29,576 --> 00:05:31,427 take it out of there, huh? 64 00:06:15,971 --> 00:06:19,091 Mr. Floyd burney, a gentleman songster 65 00:06:19,126 --> 00:06:20,342 in search of song, 66 00:06:20,377 --> 00:06:22,845 is about to answer the age-old question 67 00:06:22,880 --> 00:06:26,482 of whether a man can be in two places at the same time. 68 00:06:26,517 --> 00:06:29,601 As far as his folk song is concerned, 69 00:06:29,636 --> 00:06:30,853 we can assure mr. Burney 70 00:06:30,888 --> 00:06:32,738 he'll find everything he's looking for, 71 00:06:32,773 --> 00:06:35,240 although the lyrics may not be all to his liking, 72 00:06:35,275 --> 00:06:37,109 but that's sometimes the case 73 00:06:37,144 --> 00:06:41,497 when the words and music are recorded in the twilight zone. 74 00:09:00,052 --> 00:09:02,554 What's your name, honey? 75 00:09:02,589 --> 00:09:04,172 Mary... 76 00:09:04,207 --> 00:09:05,424 mary rachel. 77 00:09:05,459 --> 00:09:07,175 Oh, yeah. 78 00:09:07,210 --> 00:09:10,312 That's a lovely name. 79 00:09:10,347 --> 00:09:14,066 Lovely name, lovely song. 80 00:09:14,683 --> 00:09:15,934 How's it go again? 81 00:09:15,969 --> 00:09:18,437 That song is secret. 82 00:09:18,472 --> 00:09:20,322 It belongs to somebody. 83 00:09:20,357 --> 00:09:23,442 It can't belong to anybody. 84 00:09:23,477 --> 00:09:26,578 Nobody can buy it. It's public domain. 85 00:09:26,613 --> 00:09:27,829 Who got to you? 86 00:09:27,864 --> 00:09:30,332 They made me promise not to sing it anymore. 87 00:09:30,367 --> 00:09:34,086 Oh, they did, huh? 88 00:09:34,121 --> 00:09:37,839 Uh, who was that made you promise not to sing it again? 89 00:09:37,874 --> 00:09:39,341 The rayford brothers. 90 00:09:39,376 --> 00:09:41,710 Rayfords. 91 00:09:42,344 --> 00:09:44,212 Rayford... 92 00:09:44,247 --> 00:09:46,715 yeah, yeah, i know them. 93 00:09:46,750 --> 00:09:48,600 Sure, they work out of chattanooga. 94 00:09:48,635 --> 00:09:51,720 The older guy's the short one, plays vibes... 95 00:09:51,755 --> 00:09:53,605 no, no... no, no. 96 00:09:53,640 --> 00:09:55,474 That was the raytones. 97 00:09:55,509 --> 00:09:57,609 Rayford... the rayfords? 98 00:09:57,644 --> 00:09:59,478 I must go. Wait a minute. 99 00:09:59,513 --> 00:10:01,980 Come right over there. 100 00:10:02,015 --> 00:10:03,231 That's good. 101 00:10:03,266 --> 00:10:04,483 Listen, can you let me hear a little bit 102 00:10:04,518 --> 00:10:05,617 of it, maybe just one chorus? 103 00:10:06,234 --> 00:10:06,985 Just sit down here. 104 00:10:07,020 --> 00:10:08,236 That's good. 105 00:10:08,271 --> 00:10:10,122 Know how to play one of these? 106 00:10:10,157 --> 00:10:11,990 Well, let's just try, huh? 107 00:10:12,025 --> 00:10:14,493 Let me get that out of your way. 108 00:10:15,744 --> 00:10:17,629 That's good, fingers, good. 109 00:10:17,664 --> 00:10:18,246 Now, mary rachel, 110 00:10:18,281 --> 00:10:20,132 i want you to play this to me 111 00:10:20,167 --> 00:10:21,383 and sing it for me 112 00:10:21,418 --> 00:10:22,634 just as if you and i were 113 00:10:22,669 --> 00:10:25,137 the only two people in the world, okay? 114 00:10:31,259 --> 00:10:40,018 ♪ he said, "come wander with me, love♪ 115 00:10:40,652 --> 00:10:46,274 ♪ "come wander with me♪ 116 00:10:46,309 --> 00:10:54,166 ♪ "away from this sad world♪ 117 00:10:54,201 --> 00:11:01,673 ♪ come wander with me."♪ 118 00:11:01,708 --> 00:11:08,547 ♪ he came from the sunset♪ 119 00:11:08,582 --> 00:11:14,803 ♪ he came from the sea♪ 120 00:11:14,838 --> 00:11:21,693 ♪ he came from my sorrow♪ 121 00:11:21,728 --> 00:11:31,703 ♪ and can love only me.♪ 122 00:11:32,320 --> 00:11:34,322 I've got to go now. 123 00:11:34,357 --> 00:11:35,574 They'll be looking for me. Wait a minute. 124 00:11:35,609 --> 00:11:36,825 Please, i must go. 125 00:11:36,860 --> 00:11:38,827 When will i see you again? 126 00:11:38,862 --> 00:11:39,461 I mean, tonight? 127 00:11:39,496 --> 00:11:41,963 You can't ever see me again. 128 00:11:41,998 --> 00:11:43,832 I'm bespoke. 129 00:11:43,867 --> 00:11:44,833 Bespoke? 130 00:11:44,868 --> 00:11:47,335 What is that supposed to mean, bespoke? 131 00:11:47,370 --> 00:11:49,838 You're bespoke, i'm floyd burney- so what? 132 00:11:51,723 --> 00:11:54,593 Let me make it plain to you, honey, 133 00:11:54,628 --> 00:11:57,095 so you'll understand. 134 00:11:57,130 --> 00:11:58,980 Now, i need that song. 135 00:11:59,015 --> 00:12:00,849 I don't know what act those rayford brothers got, 136 00:12:00,884 --> 00:12:03,351 but that song was meant for me, and i need it. 137 00:12:03,386 --> 00:12:04,603 Do you understand? 138 00:12:04,638 --> 00:12:06,238 What do you want for it? 139 00:12:06,273 --> 00:12:08,106 It belongs to somebody else. 140 00:12:08,141 --> 00:12:09,608 Then i'll buy it. 141 00:12:09,643 --> 00:12:12,744 What do you want... 50 bucks? 142 00:12:12,779 --> 00:12:14,362 A hundred? 143 00:12:14,397 --> 00:12:16,998 Well, what do you want, a percentage? 144 00:12:17,033 --> 00:12:19,868 It can't be bought, not that way. 145 00:12:22,370 --> 00:12:24,256 Honey, anything can be bought. 146 00:12:24,291 --> 00:12:28,627 It's a buyer's market with a price tag on everything. 147 00:12:28,662 --> 00:12:32,380 All you got to know is just how to find the tag. 148 00:12:33,265 --> 00:12:34,516 Mary rachel, 149 00:12:34,551 --> 00:12:36,268 i won't hurt your song. 150 00:12:36,303 --> 00:12:38,136 All i'll do is transpose it. 151 00:12:38,171 --> 00:12:39,387 Here, sit down, listen. 152 00:12:39,422 --> 00:12:42,524 I'll just change the key a little, that's all. 153 00:12:47,529 --> 00:12:53,151 ♪ come wander with me, love♪ 154 00:12:53,186 --> 00:12:58,156 ♪ come wander with me♪ 155 00:12:58,191 --> 00:13:04,296 ♪ away from this sad world♪ 156 00:13:04,331 --> 00:13:11,052 ♪ come wander with me.♪ 157 00:13:25,433 --> 00:13:28,069 Would you really take me away? 158 00:13:28,104 --> 00:13:32,691 Oh... far from this sad world, mary rachel. 159 00:13:32,726 --> 00:13:35,577 And you'd love only me? 160 00:13:35,612 --> 00:13:40,198 Only you, mary rachel, only you. 161 00:13:50,842 --> 00:13:57,098 ♪ oh, where is the wanderer♪ 162 00:13:57,133 --> 00:14:03,355 ♪ who wandered this way♪ 163 00:14:03,390 --> 00:14:09,611 ♪ he's past all his wandering♪ 164 00:14:09,646 --> 00:14:17,736 ♪ and will never go away.♪ 165 00:14:27,579 --> 00:14:32,584 ♪ come wander with me, love♪ 166 00:14:32,619 --> 00:14:38,223 ♪ come wander with me♪ 167 00:14:38,840 --> 00:14:45,096 ♪ away from this sad world♪ 168 00:14:45,131 --> 00:14:53,238 ♪ come wander with me♪ 169 00:14:53,273 --> 00:15:00,111 ♪ he sang of a sweet love♪ 170 00:15:00,146 --> 00:15:06,368 ♪ of dreams that would be♪ 171 00:15:06,403 --> 00:15:12,624 ♪ but i was sworn to another♪ 172 00:15:12,659 --> 00:15:20,765 ♪ and could never be free.♪ 173 00:15:23,268 --> 00:15:25,770 Yeah. Yeah, i'm going to really run 174 00:15:25,805 --> 00:15:27,022 with this one. 175 00:15:28,890 --> 00:15:30,775 Do you still love me? 176 00:15:30,810 --> 00:15:33,278 Sure, sure i do, honey, 177 00:15:33,313 --> 00:15:35,780 but, uh, we're wasting time. 178 00:15:35,815 --> 00:15:38,283 When will you take me away? 179 00:15:38,318 --> 00:15:39,534 Just as soon as we finish 180 00:15:39,569 --> 00:15:41,403 listening to the playback. 181 00:15:41,438 --> 00:15:42,654 Now, you tell me the story 182 00:15:42,689 --> 00:15:43,905 any way you want. 183 00:15:45,156 --> 00:15:48,293 It's the story of my love. 184 00:15:48,910 --> 00:15:51,413 I love you. I've always loved you. 185 00:15:51,448 --> 00:15:53,298 Yeah, well, i tell you what, honey. 186 00:15:53,333 --> 00:15:55,166 Don't worry about it. I'll think of something. 187 00:15:55,201 --> 00:15:56,418 I bet i could run this thing 188 00:15:56,453 --> 00:15:59,554 right to the top as a straight vocal. 189 00:16:03,343 --> 00:16:05,810 ♪ the rayfords were brothers♪ 190 00:16:05,845 --> 00:16:10,815 ♪ four men tall and bold♪ 191 00:16:10,850 --> 00:16:15,186 ♪ and for one i was chosen♪ 192 00:16:15,221 --> 00:16:20,191 ♪ with my love still untold♪ 193 00:16:20,226 --> 00:16:23,945 ♪ they heard of the wanderer♪ 194 00:16:23,980 --> 00:16:28,333 ♪ they heard he loved me♪ 195 00:16:28,368 --> 00:16:29,584 ♪ they heard...♪ 196 00:16:31,488 --> 00:16:32,704 You know, that's a great bit. 197 00:16:32,739 --> 00:16:33,338 That really is. 198 00:16:33,373 --> 00:16:35,206 The thing the rayfords got going for them there. 199 00:16:35,241 --> 00:16:37,092 Sure, put your own name in a song. 200 00:16:37,127 --> 00:16:38,960 Every play, you get a free plug. 201 00:16:45,350 --> 00:16:47,218 Uh, who's that? 202 00:16:47,253 --> 00:16:49,104 Billy rayford. 203 00:16:49,139 --> 00:16:51,606 Yeah? How's he know to come here? 204 00:16:51,641 --> 00:16:53,475 He always comes here. 205 00:16:53,510 --> 00:16:56,611 Honey, don't you have to go home 206 00:16:56,646 --> 00:16:58,480 and pick up a few things? 207 00:16:58,515 --> 00:16:59,364 We got a long way to go. 208 00:16:59,399 --> 00:17:00,615 But you said you'd buy me things- 209 00:17:00,650 --> 00:17:02,484 bells and bonnets and bright beads. 210 00:17:02,519 --> 00:17:04,986 Yeah, sure, honey. I tell you what. 211 00:17:05,021 --> 00:17:07,489 You wait here, and i'll go talk to this cat. 212 00:17:07,524 --> 00:17:08,740 No, not this time. 213 00:17:08,775 --> 00:17:10,492 What do you mean, not this time? 214 00:17:10,527 --> 00:17:11,126 Honey, relax. 215 00:17:11,161 --> 00:17:14,879 You're with me, floyd burney. 216 00:17:24,639 --> 00:17:27,759 So, you're one of the rayford brothers, huh? 217 00:17:27,794 --> 00:17:29,010 I know you. 218 00:17:29,045 --> 00:17:31,513 You're the singing man, ain't you? 219 00:17:31,548 --> 00:17:34,015 Yeah! Yeah, that's me, floyd burney. 220 00:17:34,050 --> 00:17:35,900 Yeah, i sing a little. 221 00:17:38,019 --> 00:17:40,772 Hear you're the one who's after mary rachel. 222 00:17:40,807 --> 00:17:42,273 Mary rachel? 223 00:17:43,525 --> 00:17:44,776 Don't lie. 224 00:17:44,811 --> 00:17:47,529 I seen you, and folks heard 225 00:17:47,564 --> 00:17:49,414 your sugar talking about taking her to norfolk. 226 00:17:49,449 --> 00:17:50,532 Norfolk? 227 00:17:50,567 --> 00:17:53,668 What do i want to take anybody to norfolk for? 228 00:17:53,703 --> 00:17:55,170 I'm taking you to my brothers. 229 00:17:55,205 --> 00:17:57,672 They know how to deal with your kind. 230 00:17:57,707 --> 00:18:00,542 Now, listen, dad, i want to tell you something. 231 00:18:00,577 --> 00:18:03,678 Now, i got agents, and i got business managers, 232 00:18:03,713 --> 00:18:05,547 and i got publicity people, 233 00:18:05,582 --> 00:18:08,049 and they know where i am every minute. 234 00:18:08,084 --> 00:18:09,050 Billy? 235 00:18:17,192 --> 00:18:20,945 ♪ you killed billy rayford♪ 236 00:18:20,980 --> 00:18:24,949 ♪ bespoke unto me♪ 237 00:18:24,984 --> 00:18:28,953 ♪ struck him down in his anger♪ 238 00:18:28,988 --> 00:18:33,324 ♪ 'neath an old willow tree♪ 239 00:18:33,359 --> 00:18:38,079 ♪ by the lake where our love dwelled♪ 240 00:18:38,114 --> 00:18:41,833 ♪ 'neath an old willow tree♪ 241 00:18:41,868 --> 00:18:45,837 ♪ you killed billy rayford♪ 242 00:18:45,872 --> 00:18:50,341 ♪ 'neath an old willow tree.♪ 243 00:18:54,095 --> 00:18:55,346 All right, how did you know, 244 00:18:55,381 --> 00:18:57,849 and how did that verse get on the tape? 245 00:18:57,884 --> 00:18:59,734 It's always happened that way. 246 00:18:59,769 --> 00:19:02,854 "Always"? What is this, some con game? 247 00:19:02,889 --> 00:19:04,105 What are you talking about? 248 00:19:04,140 --> 00:19:05,356 How many other guys you hook into this? 249 00:19:05,391 --> 00:19:07,992 No one else. Only you. 250 00:19:11,613 --> 00:19:13,615 It's always been you. 251 00:19:13,650 --> 00:19:15,867 Man, we got to split! 252 00:19:15,902 --> 00:19:18,870 If you run, they'll catch you. You know that. 253 00:19:19,504 --> 00:19:22,006 What doyouwant me to do, lay down and play dead? 254 00:19:22,041 --> 00:19:24,509 Maybe if you didn't run this time... 255 00:19:24,544 --> 00:19:27,629 if i hid you, maybe it could be different. 256 00:19:27,664 --> 00:19:29,631 Hide me? Where? 257 00:19:29,666 --> 00:19:31,516 I'd find someplace. 258 00:19:31,551 --> 00:19:33,384 We could always be together. 259 00:19:33,419 --> 00:19:35,270 Yeah, stay out here, huh? 260 00:19:35,305 --> 00:19:38,389 Uh-uh, ain't no way, baby, forget it. 261 00:19:38,424 --> 00:19:39,641 Not for old floyd burney. 262 00:19:39,676 --> 00:19:40,892 I come too far too fast 263 00:19:40,927 --> 00:19:42,777 to get buried out here in sticksville. 264 00:19:42,812 --> 00:19:44,529 We're gonna split- come on. 265 00:20:00,161 --> 00:20:01,412 Come on, which way? 266 00:20:01,447 --> 00:20:03,298 If you run, they'll catch you. 267 00:20:03,333 --> 00:20:04,549 Don't you understand? 268 00:20:04,584 --> 00:20:07,051 We got to get out of here before that kid's brothers find him. 269 00:20:07,669 --> 00:20:10,805 It's too late. They've already found him. 270 00:20:11,806 --> 00:20:16,177 ♪ they sought out their brother♪ 271 00:20:16,212 --> 00:20:20,315 ♪ and found him alone♪ 272 00:20:20,932 --> 00:20:25,937 ♪ they wept by the lakeside♪ 273 00:20:26,571 --> 00:20:32,327 ♪ for a boy hardly grown.♪ 274 00:20:32,362 --> 00:20:33,578 No... no! 275 00:20:33,613 --> 00:20:38,583 ♪ they wept by the lakeside♪ 276 00:20:38,618 --> 00:20:42,954 ♪ and vowed he must die♪ 277 00:20:42,989 --> 00:20:47,709 ♪ the wandering stranger...♪ 278 00:20:47,744 --> 00:20:49,594 Stop it! Stop it! 279 00:20:49,629 --> 00:20:50,845 You hear me?! I don't want to hear any more! 280 00:20:50,880 --> 00:20:51,963 But it's our song. 281 00:20:51,998 --> 00:20:55,099 It belongs to us, and we belong to it. 282 00:20:55,134 --> 00:20:55,850 Then take it back. 283 00:20:56,467 --> 00:20:58,353 I don't want it. Take it back! 284 00:20:58,388 --> 00:21:01,222 I can't. It's been used. 285 00:21:03,142 --> 00:21:04,359 They're coming. 286 00:21:07,228 --> 00:21:08,613 Come on. 287 00:21:08,648 --> 00:21:09,864 Come on, get up. 288 00:21:09,899 --> 00:21:11,115 Don't run. 289 00:21:11,150 --> 00:21:12,367 Stay with me this time. 290 00:21:12,402 --> 00:21:15,486 This time, stay with me. 291 00:21:16,738 --> 00:21:19,874 Don't run, don't run. 292 00:21:20,491 --> 00:21:24,245 I'll always love you. 293 00:21:27,131 --> 00:21:30,251 Don't run, don't run. 294 00:22:07,922 --> 00:22:09,791 Help me. 295 00:22:09,826 --> 00:22:11,042 You got to help me, old man. 296 00:22:11,077 --> 00:22:13,544 You got to hide me! 297 00:22:13,579 --> 00:22:14,178 I'll pay you. 298 00:22:14,213 --> 00:22:16,047 I'll pay you anything. 299 00:22:16,082 --> 00:22:17,932 It's too late. 300 00:22:18,549 --> 00:22:22,303 I'm floyd burney, the rock-a-billy boy! 301 00:22:22,338 --> 00:22:23,554 Don't you understand? 302 00:22:23,589 --> 00:22:24,806 They don't want me. 303 00:22:24,841 --> 00:22:25,440 They want somebody else. 304 00:22:25,475 --> 00:22:27,308 I don't even sing that kind of song. 305 00:22:27,343 --> 00:22:27,942 I'm with the big beat. 306 00:22:27,977 --> 00:22:29,811 Wait, listen, i'll show you. 307 00:22:29,846 --> 00:22:31,062 This is my stuff- here, listen. 308 00:22:31,097 --> 00:22:32,313 ♪ my baby's like a honey tree♪ 309 00:22:32,348 --> 00:22:33,564 ♪ sweet as can be♪ 310 00:22:33,599 --> 00:22:34,816 ♪ now, she don't go with other cats♪ 311 00:22:34,851 --> 00:22:37,318 ♪ she only digs me.♪ 312 00:22:37,952 --> 00:22:39,821 Where you going? 313 00:22:39,856 --> 00:22:41,706 Where you going, old man? 314 00:22:41,741 --> 00:22:44,208 Where are you going, old man? 315 00:24:11,662 --> 00:24:14,799 In retrospect, it may be said of mr. Floyd burney 316 00:24:14,834 --> 00:24:16,667 that he achieved that final dream 317 00:24:16,702 --> 00:24:19,804 eternal top-name billing- 318 00:24:20,421 --> 00:24:22,924 not on the fleeting billboards of the entertainment world, 319 00:24:23,558 --> 00:24:24,809 but forever recorded 320 00:24:24,844 --> 00:24:27,929 among the folk songs of the twilight zone. 321 00:24:31,399 --> 00:24:32,516 And now, mr. Serling. 322 00:24:33,150 --> 00:24:34,402 We go wild next time 323 00:24:34,437 --> 00:24:35,653 with some science fiction ingredients 324 00:24:35,688 --> 00:24:38,773 that should do a sizable job of shocking. 325 00:24:38,808 --> 00:24:40,658 Ms. Hazel court and mr. Mark richman 326 00:24:40,693 --> 00:24:43,778 lend their talents to a piece called "the fear." 327 00:24:43,813 --> 00:24:46,280 If you've ever wondered what nature of beast 328 00:24:46,315 --> 00:24:49,417 might come out of the sky in an interplanetary invasion, 329 00:24:49,452 --> 00:24:51,285 watchthe twilight zone next time. 330 00:24:51,320 --> 00:24:55,039 You'll get your answer in most visual terms. 331 00:24:56,039 --> 00:25:06,039 Downloaded From www.AllSubs.org 332 00:25:06,089 --> 00:25:10,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.