Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,437
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,472 --> 00:00:12,939
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,974 --> 00:00:14,190
a dimension of sound,
6
00:00:14,843 --> 00:00:17,310
a dimension of sight,
7
00:00:17,345 --> 00:00:19,195
a dimension of mind.
8
00:00:19,230 --> 00:00:21,698
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:21,733 --> 00:00:23,566
of things and ideas.
10
00:00:23,601 --> 00:00:27,954
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:02:18,100 --> 00:02:21,237
Hey! Anybody home?
12
00:02:23,739 --> 00:02:25,608
Hey!
13
00:03:14,406 --> 00:03:17,543
Man, don't ever sneak
up on a man like that.
14
00:03:18,794 --> 00:03:20,045
I'll tell you
one thing, daddy.
15
00:03:20,080 --> 00:03:21,297
You sure got
a swinging shop here.
16
00:03:21,332 --> 00:03:23,165
You got everything
right here
17
00:03:23,200 --> 00:03:25,050
to cut a record
but jenny lind.
18
00:03:25,668 --> 00:03:27,553
I'm floyd burney.
19
00:03:27,588 --> 00:03:29,421
Floyd burney,
you know.
20
00:03:30,055 --> 00:03:32,558
What have you got
for me?
21
00:03:33,809 --> 00:03:35,060
Come on, dad, come on.
22
00:03:35,095 --> 00:03:36,312
They told me
back at the highway
23
00:03:36,347 --> 00:03:38,814
you're the music man
for this piece of nowhere.
24
00:03:39,431 --> 00:03:41,317
I know this is the place.
Let's get with it.
25
00:03:43,185 --> 00:03:45,070
Look, dad,
don't hold out on me.
26
00:03:45,105 --> 00:03:48,190
You got a good folk song,
i'll pay you top dollar,
27
00:03:48,225 --> 00:03:50,075
but it's got
to be authentic.
28
00:03:50,110 --> 00:03:52,578
I got enough jokers
back home writing phonies.
29
00:03:52,613 --> 00:03:56,949
No. No song.
30
00:03:56,984 --> 00:03:57,583
No song...
31
00:03:58,200 --> 00:04:00,085
they got to you already.
32
00:04:00,120 --> 00:04:01,954
Who was it,
that harlan trio?
33
00:04:01,989 --> 00:04:03,839
No, the pole river
boys, right?
34
00:04:03,874 --> 00:04:05,708
Dad, i'm telling you,
35
00:04:05,743 --> 00:04:06,959
they're going
to steal you blind.
36
00:04:06,994 --> 00:04:09,461
Now, anything you got
is only p.d. -
37
00:04:09,496 --> 00:04:11,347
you know,
public domain.
38
00:04:13,215 --> 00:04:14,466
What i'm trying
to tell you is, dad,
39
00:04:14,501 --> 00:04:16,352
you ain't got
no rights, catch?
40
00:04:16,387 --> 00:04:19,471
Now, me,
that's different, dad.
41
00:04:19,506 --> 00:04:25,728
See, me... i pay cash
on the line.
42
00:04:25,763 --> 00:04:27,613
Now.
43
00:04:27,648 --> 00:04:29,481
No.
44
00:04:29,516 --> 00:04:31,984
Nobody comes here.
45
00:04:32,019 --> 00:04:34,486
I ain't got nothing
they would want.
46
00:04:34,521 --> 00:04:36,372
Tell you what.
47
00:04:36,407 --> 00:04:40,125
Suppose...
just suppose now
48
00:04:40,160 --> 00:04:43,879
i was to buy one
of your, uh...
49
00:04:43,914 --> 00:04:45,748
one of your little
treasures here.
50
00:04:45,783 --> 00:04:46,999
No.
51
00:04:47,034 --> 00:04:48,250
Yeah, sure,
and then we,
52
00:04:48,285 --> 00:04:52,004
you know, we talk
a little bit,
53
00:04:52,039 --> 00:04:55,140
get to know one another,
and first thing you know,
54
00:04:55,758 --> 00:04:57,643
you loosen up,
right, dad?
55
00:05:11,407 --> 00:05:13,275
Oh, yeah.
56
00:05:13,310 --> 00:05:17,029
Yeah, this must be the place.
57
00:05:17,064 --> 00:05:18,280
What did you hear?
58
00:05:18,315 --> 00:05:20,783
Mm-hmm. Same thing
as you did, dad.
59
00:05:20,818 --> 00:05:23,285
All right, now,
how much, how much?
60
00:05:23,320 --> 00:05:25,170
Come on, you're
missing the beat.
61
00:05:25,205 --> 00:05:26,422
Now, how much?
62
00:05:28,325 --> 00:05:29,541
All right,
whatever it is,
63
00:05:29,576 --> 00:05:31,427
take it
out of there, huh?
64
00:06:15,971 --> 00:06:19,091
Mr. Floyd burney,
a gentleman songster
65
00:06:19,126 --> 00:06:20,342
in search of song,
66
00:06:20,377 --> 00:06:22,845
is about to answer
the age-old question
67
00:06:22,880 --> 00:06:26,482
of whether a man can be
in two places at the same time.
68
00:06:26,517 --> 00:06:29,601
As far as his folk song
is concerned,
69
00:06:29,636 --> 00:06:30,853
we can assure mr. Burney
70
00:06:30,888 --> 00:06:32,738
he'll find everything
he's looking for,
71
00:06:32,773 --> 00:06:35,240
although the lyrics may not be
all to his liking,
72
00:06:35,275 --> 00:06:37,109
but that's sometimes the case
73
00:06:37,144 --> 00:06:41,497
when the words and music are
recorded in the twilight zone.
74
00:09:00,052 --> 00:09:02,554
What's your name, honey?
75
00:09:02,589 --> 00:09:04,172
Mary...
76
00:09:04,207 --> 00:09:05,424
mary rachel.
77
00:09:05,459 --> 00:09:07,175
Oh, yeah.
78
00:09:07,210 --> 00:09:10,312
That's a lovely name.
79
00:09:10,347 --> 00:09:14,066
Lovely name, lovely song.
80
00:09:14,683 --> 00:09:15,934
How's it go again?
81
00:09:15,969 --> 00:09:18,437
That song is secret.
82
00:09:18,472 --> 00:09:20,322
It belongs to somebody.
83
00:09:20,357 --> 00:09:23,442
It can't belong to anybody.
84
00:09:23,477 --> 00:09:26,578
Nobody can buy it.
It's public domain.
85
00:09:26,613 --> 00:09:27,829
Who got to you?
86
00:09:27,864 --> 00:09:30,332
They made me promise
not to sing it anymore.
87
00:09:30,367 --> 00:09:34,086
Oh, they did, huh?
88
00:09:34,121 --> 00:09:37,839
Uh, who was that made you
promise not to sing it again?
89
00:09:37,874 --> 00:09:39,341
The rayford brothers.
90
00:09:39,376 --> 00:09:41,710
Rayfords.
91
00:09:42,344 --> 00:09:44,212
Rayford...
92
00:09:44,247 --> 00:09:46,715
yeah, yeah, i know them.
93
00:09:46,750 --> 00:09:48,600
Sure, they work
out of chattanooga.
94
00:09:48,635 --> 00:09:51,720
The older guy's the short one,
plays vibes...
95
00:09:51,755 --> 00:09:53,605
no, no... no, no.
96
00:09:53,640 --> 00:09:55,474
That was the raytones.
97
00:09:55,509 --> 00:09:57,609
Rayford...
the rayfords?
98
00:09:57,644 --> 00:09:59,478
I must go.
Wait a minute.
99
00:09:59,513 --> 00:10:01,980
Come right
over there.
100
00:10:02,015 --> 00:10:03,231
That's good.
101
00:10:03,266 --> 00:10:04,483
Listen, can you let
me hear a little bit
102
00:10:04,518 --> 00:10:05,617
of it, maybe
just one chorus?
103
00:10:06,234 --> 00:10:06,985
Just sit down here.
104
00:10:07,020 --> 00:10:08,236
That's good.
105
00:10:08,271 --> 00:10:10,122
Know how to play
one of these?
106
00:10:10,157 --> 00:10:11,990
Well, let's
just try, huh?
107
00:10:12,025 --> 00:10:14,493
Let me get that
out of your way.
108
00:10:15,744 --> 00:10:17,629
That's good,
fingers, good.
109
00:10:17,664 --> 00:10:18,246
Now, mary rachel,
110
00:10:18,281 --> 00:10:20,132
i want you to
play this to me
111
00:10:20,167 --> 00:10:21,383
and sing it for me
112
00:10:21,418 --> 00:10:22,634
just as if you
and i were
113
00:10:22,669 --> 00:10:25,137
the only two people
in the world, okay?
114
00:10:31,259 --> 00:10:40,018
♪ he said, "come wander
with me, love♪
115
00:10:40,652 --> 00:10:46,274
♪ "come wander with me♪
116
00:10:46,309 --> 00:10:54,166
♪ "away from this sad world♪
117
00:10:54,201 --> 00:11:01,673
♪ come wander with me."♪
118
00:11:01,708 --> 00:11:08,547
♪ he came
from the sunset♪
119
00:11:08,582 --> 00:11:14,803
♪ he came from the sea♪
120
00:11:14,838 --> 00:11:21,693
♪ he came
from my sorrow♪
121
00:11:21,728 --> 00:11:31,703
♪ and can love only me.♪
122
00:11:32,320 --> 00:11:34,322
I've got to go now.
123
00:11:34,357 --> 00:11:35,574
They'll be looking
for me. Wait a minute.
124
00:11:35,609 --> 00:11:36,825
Please, i must go.
125
00:11:36,860 --> 00:11:38,827
When will i see you again?
126
00:11:38,862 --> 00:11:39,461
I mean, tonight?
127
00:11:39,496 --> 00:11:41,963
You can't ever see me again.
128
00:11:41,998 --> 00:11:43,832
I'm bespoke.
129
00:11:43,867 --> 00:11:44,833
Bespoke?
130
00:11:44,868 --> 00:11:47,335
What is that supposed
to mean, bespoke?
131
00:11:47,370 --> 00:11:49,838
You're bespoke,
i'm floyd burney- so what?
132
00:11:51,723 --> 00:11:54,593
Let me make it plain
to you, honey,
133
00:11:54,628 --> 00:11:57,095
so you'll understand.
134
00:11:57,130 --> 00:11:58,980
Now, i need that song.
135
00:11:59,015 --> 00:12:00,849
I don't know what act
those rayford brothers got,
136
00:12:00,884 --> 00:12:03,351
but that song was meant for me,
and i need it.
137
00:12:03,386 --> 00:12:04,603
Do you understand?
138
00:12:04,638 --> 00:12:06,238
What do you
want for it?
139
00:12:06,273 --> 00:12:08,106
It belongs to somebody else.
140
00:12:08,141 --> 00:12:09,608
Then i'll buy it.
141
00:12:09,643 --> 00:12:12,744
What do you want... 50 bucks?
142
00:12:12,779 --> 00:12:14,362
A hundred?
143
00:12:14,397 --> 00:12:16,998
Well, what do you want,
a percentage?
144
00:12:17,033 --> 00:12:19,868
It can't be bought,
not that way.
145
00:12:22,370 --> 00:12:24,256
Honey, anything can be bought.
146
00:12:24,291 --> 00:12:28,627
It's a buyer's market
with a price tag on everything.
147
00:12:28,662 --> 00:12:32,380
All you got to know
is just how to find the tag.
148
00:12:33,265 --> 00:12:34,516
Mary rachel,
149
00:12:34,551 --> 00:12:36,268
i won't hurt your song.
150
00:12:36,303 --> 00:12:38,136
All i'll do is
transpose it.
151
00:12:38,171 --> 00:12:39,387
Here, sit
down, listen.
152
00:12:39,422 --> 00:12:42,524
I'll just change
the key a little, that's all.
153
00:12:47,529 --> 00:12:53,151
♪ come wander
with me, love♪
154
00:12:53,186 --> 00:12:58,156
♪ come wander with me♪
155
00:12:58,191 --> 00:13:04,296
♪ away from this sad world♪
156
00:13:04,331 --> 00:13:11,052
♪ come wander
with me.♪
157
00:13:25,433 --> 00:13:28,069
Would you really take me away?
158
00:13:28,104 --> 00:13:32,691
Oh... far from this sad world,
mary rachel.
159
00:13:32,726 --> 00:13:35,577
And you'd love only me?
160
00:13:35,612 --> 00:13:40,198
Only you, mary
rachel, only you.
161
00:13:50,842 --> 00:13:57,098
♪ oh, where is the wanderer♪
162
00:13:57,133 --> 00:14:03,355
♪ who wandered this way♪
163
00:14:03,390 --> 00:14:09,611
♪ he's past all his wandering♪
164
00:14:09,646 --> 00:14:17,736
♪ and will never go away.♪
165
00:14:27,579 --> 00:14:32,584
♪ come wander with me, love♪
166
00:14:32,619 --> 00:14:38,223
♪ come wander with me♪
167
00:14:38,840 --> 00:14:45,096
♪ away from this sad world♪
168
00:14:45,131 --> 00:14:53,238
♪ come wander with me♪
169
00:14:53,273 --> 00:15:00,111
♪ he sang of a sweet love♪
170
00:15:00,146 --> 00:15:06,368
♪ of dreams that would be♪
171
00:15:06,403 --> 00:15:12,624
♪ but i was sworn to another♪
172
00:15:12,659 --> 00:15:20,765
♪ and could never be free.♪
173
00:15:23,268 --> 00:15:25,770
Yeah. Yeah, i'm
going to really run
174
00:15:25,805 --> 00:15:27,022
with this one.
175
00:15:28,890 --> 00:15:30,775
Do you still love me?
176
00:15:30,810 --> 00:15:33,278
Sure, sure
i do, honey,
177
00:15:33,313 --> 00:15:35,780
but, uh, we're
wasting time.
178
00:15:35,815 --> 00:15:38,283
When will
you take me away?
179
00:15:38,318 --> 00:15:39,534
Just as soon
as we finish
180
00:15:39,569 --> 00:15:41,403
listening to
the playback.
181
00:15:41,438 --> 00:15:42,654
Now, you tell
me the story
182
00:15:42,689 --> 00:15:43,905
any way you want.
183
00:15:45,156 --> 00:15:48,293
It's the story
of my love.
184
00:15:48,910 --> 00:15:51,413
I love you.
I've always loved you.
185
00:15:51,448 --> 00:15:53,298
Yeah, well, i tell
you what, honey.
186
00:15:53,333 --> 00:15:55,166
Don't worry about it.
I'll think of something.
187
00:15:55,201 --> 00:15:56,418
I bet i could
run this thing
188
00:15:56,453 --> 00:15:59,554
right to the top
as a straight vocal.
189
00:16:03,343 --> 00:16:05,810
♪ the rayfords were brothers♪
190
00:16:05,845 --> 00:16:10,815
♪ four men tall and bold♪
191
00:16:10,850 --> 00:16:15,186
♪ and for one i was chosen♪
192
00:16:15,221 --> 00:16:20,191
♪ with my love still untold♪
193
00:16:20,226 --> 00:16:23,945
♪ they heard of the wanderer♪
194
00:16:23,980 --> 00:16:28,333
♪ they heard he loved me♪
195
00:16:28,368 --> 00:16:29,584
♪ they heard...♪
196
00:16:31,488 --> 00:16:32,704
You know, that's
a great bit.
197
00:16:32,739 --> 00:16:33,338
That really is.
198
00:16:33,373 --> 00:16:35,206
The thing the rayfords
got going for them there.
199
00:16:35,241 --> 00:16:37,092
Sure, put your own
name in a song.
200
00:16:37,127 --> 00:16:38,960
Every play, you
get a free plug.
201
00:16:45,350 --> 00:16:47,218
Uh, who's that?
202
00:16:47,253 --> 00:16:49,104
Billy rayford.
203
00:16:49,139 --> 00:16:51,606
Yeah? How's he
know to come here?
204
00:16:51,641 --> 00:16:53,475
He always comes here.
205
00:16:53,510 --> 00:16:56,611
Honey, don't you
have to go home
206
00:16:56,646 --> 00:16:58,480
and pick up
a few things?
207
00:16:58,515 --> 00:16:59,364
We got a long
way to go.
208
00:16:59,399 --> 00:17:00,615
But you said
you'd buy me things-
209
00:17:00,650 --> 00:17:02,484
bells and bonnets
and bright beads.
210
00:17:02,519 --> 00:17:04,986
Yeah, sure, honey.
I tell you what.
211
00:17:05,021 --> 00:17:07,489
You wait here,
and i'll go talk to this cat.
212
00:17:07,524 --> 00:17:08,740
No, not this time.
213
00:17:08,775 --> 00:17:10,492
What do you mean,
not this time?
214
00:17:10,527 --> 00:17:11,126
Honey, relax.
215
00:17:11,161 --> 00:17:14,879
You're with me,
floyd burney.
216
00:17:24,639 --> 00:17:27,759
So, you're one
of the rayford brothers, huh?
217
00:17:27,794 --> 00:17:29,010
I know you.
218
00:17:29,045 --> 00:17:31,513
You're the singing man,
ain't you?
219
00:17:31,548 --> 00:17:34,015
Yeah! Yeah, that's me,
floyd burney.
220
00:17:34,050 --> 00:17:35,900
Yeah, i sing a little.
221
00:17:38,019 --> 00:17:40,772
Hear you're the one
who's after mary rachel.
222
00:17:40,807 --> 00:17:42,273
Mary rachel?
223
00:17:43,525 --> 00:17:44,776
Don't lie.
224
00:17:44,811 --> 00:17:47,529
I seen you,
and folks heard
225
00:17:47,564 --> 00:17:49,414
your sugar talking
about taking her to norfolk.
226
00:17:49,449 --> 00:17:50,532
Norfolk?
227
00:17:50,567 --> 00:17:53,668
What do i want to take anybody
to norfolk for?
228
00:17:53,703 --> 00:17:55,170
I'm taking you to my brothers.
229
00:17:55,205 --> 00:17:57,672
They know how to deal
with your kind.
230
00:17:57,707 --> 00:18:00,542
Now, listen, dad,
i want to tell you something.
231
00:18:00,577 --> 00:18:03,678
Now, i got agents,
and i got business managers,
232
00:18:03,713 --> 00:18:05,547
and i got publicity people,
233
00:18:05,582 --> 00:18:08,049
and they know where i am
every minute.
234
00:18:08,084 --> 00:18:09,050
Billy?
235
00:18:17,192 --> 00:18:20,945
♪ you killed billy rayford♪
236
00:18:20,980 --> 00:18:24,949
♪ bespoke unto me♪
237
00:18:24,984 --> 00:18:28,953
♪ struck him down in his anger♪
238
00:18:28,988 --> 00:18:33,324
♪ 'neath an old willow tree♪
239
00:18:33,359 --> 00:18:38,079
♪ by the lake
where our love dwelled♪
240
00:18:38,114 --> 00:18:41,833
♪ 'neath an old willow tree♪
241
00:18:41,868 --> 00:18:45,837
♪ you killed billy rayford♪
242
00:18:45,872 --> 00:18:50,341
♪ 'neath an old willow tree.♪
243
00:18:54,095 --> 00:18:55,346
All right, how
did you know,
244
00:18:55,381 --> 00:18:57,849
and how did that verse
get on the tape?
245
00:18:57,884 --> 00:18:59,734
It's always happened
that way.
246
00:18:59,769 --> 00:19:02,854
"Always"? What is
this, some con game?
247
00:19:02,889 --> 00:19:04,105
What are you
talking about?
248
00:19:04,140 --> 00:19:05,356
How many other guys
you hook into this?
249
00:19:05,391 --> 00:19:07,992
No one else. Only you.
250
00:19:11,613 --> 00:19:13,615
It's always been you.
251
00:19:13,650 --> 00:19:15,867
Man, we got to split!
252
00:19:15,902 --> 00:19:18,870
If you run, they'll catch you.
You know that.
253
00:19:19,504 --> 00:19:22,006
What doyouwant me to do,
lay down and play dead?
254
00:19:22,041 --> 00:19:24,509
Maybe if you didn't run
this time...
255
00:19:24,544 --> 00:19:27,629
if i hid you,
maybe it could be different.
256
00:19:27,664 --> 00:19:29,631
Hide me? Where?
257
00:19:29,666 --> 00:19:31,516
I'd find someplace.
258
00:19:31,551 --> 00:19:33,384
We could always be together.
259
00:19:33,419 --> 00:19:35,270
Yeah, stay out here, huh?
260
00:19:35,305 --> 00:19:38,389
Uh-uh, ain't no way,
baby, forget it.
261
00:19:38,424 --> 00:19:39,641
Not for old floyd burney.
262
00:19:39,676 --> 00:19:40,892
I come too far too fast
263
00:19:40,927 --> 00:19:42,777
to get buried out here
in sticksville.
264
00:19:42,812 --> 00:19:44,529
We're gonna
split- come on.
265
00:20:00,161 --> 00:20:01,412
Come on, which way?
266
00:20:01,447 --> 00:20:03,298
If you run,
they'll catch you.
267
00:20:03,333 --> 00:20:04,549
Don't you understand?
268
00:20:04,584 --> 00:20:07,051
We got to get out of
here before that kid's brothers find him.
269
00:20:07,669 --> 00:20:10,805
It's too late.
They've already found him.
270
00:20:11,806 --> 00:20:16,177
♪ they sought out
their brother♪
271
00:20:16,212 --> 00:20:20,315
♪ and found him alone♪
272
00:20:20,932 --> 00:20:25,937
♪ they wept by the lakeside♪
273
00:20:26,571 --> 00:20:32,327
♪ for a boy
hardly grown.♪
274
00:20:32,362 --> 00:20:33,578
No... no!
275
00:20:33,613 --> 00:20:38,583
♪ they wept by the lakeside♪
276
00:20:38,618 --> 00:20:42,954
♪ and vowed he must die♪
277
00:20:42,989 --> 00:20:47,709
♪ the wandering
stranger...♪
278
00:20:47,744 --> 00:20:49,594
Stop it! Stop it!
279
00:20:49,629 --> 00:20:50,845
You hear me?!
I don't want to hear any more!
280
00:20:50,880 --> 00:20:51,963
But it's our song.
281
00:20:51,998 --> 00:20:55,099
It belongs to us,
and we belong to it.
282
00:20:55,134 --> 00:20:55,850
Then take it back.
283
00:20:56,467 --> 00:20:58,353
I don't want it.
Take it back!
284
00:20:58,388 --> 00:21:01,222
I can't. It's been used.
285
00:21:03,142 --> 00:21:04,359
They're coming.
286
00:21:07,228 --> 00:21:08,613
Come on.
287
00:21:08,648 --> 00:21:09,864
Come on, get up.
288
00:21:09,899 --> 00:21:11,115
Don't run.
289
00:21:11,150 --> 00:21:12,367
Stay with me
this time.
290
00:21:12,402 --> 00:21:15,486
This time, stay with me.
291
00:21:16,738 --> 00:21:19,874
Don't run, don't run.
292
00:21:20,491 --> 00:21:24,245
I'll always love you.
293
00:21:27,131 --> 00:21:30,251
Don't run, don't run.
294
00:22:07,922 --> 00:22:09,791
Help me.
295
00:22:09,826 --> 00:22:11,042
You got to help
me, old man.
296
00:22:11,077 --> 00:22:13,544
You got to hide me!
297
00:22:13,579 --> 00:22:14,178
I'll pay you.
298
00:22:14,213 --> 00:22:16,047
I'll pay you
anything.
299
00:22:16,082 --> 00:22:17,932
It's too late.
300
00:22:18,549 --> 00:22:22,303
I'm floyd burney,
the rock-a-billy boy!
301
00:22:22,338 --> 00:22:23,554
Don't you understand?
302
00:22:23,589 --> 00:22:24,806
They don't want me.
303
00:22:24,841 --> 00:22:25,440
They want
somebody else.
304
00:22:25,475 --> 00:22:27,308
I don't even sing
that kind of song.
305
00:22:27,343 --> 00:22:27,942
I'm with the big beat.
306
00:22:27,977 --> 00:22:29,811
Wait, listen,
i'll show you.
307
00:22:29,846 --> 00:22:31,062
This is my stuff-
here, listen.
308
00:22:31,097 --> 00:22:32,313
♪ my baby's like
a honey tree♪
309
00:22:32,348 --> 00:22:33,564
♪ sweet as can be♪
310
00:22:33,599 --> 00:22:34,816
♪ now, she don't
go with other cats♪
311
00:22:34,851 --> 00:22:37,318
♪ she only digs me.♪
312
00:22:37,952 --> 00:22:39,821
Where you going?
313
00:22:39,856 --> 00:22:41,706
Where you going, old man?
314
00:22:41,741 --> 00:22:44,208
Where are you going,
old man?
315
00:24:11,662 --> 00:24:14,799
In retrospect, it may be said
of mr. Floyd burney
316
00:24:14,834 --> 00:24:16,667
that he achieved
that final dream
317
00:24:16,702 --> 00:24:19,804
eternal top-name billing-
318
00:24:20,421 --> 00:24:22,924
not on the fleeting billboards
of the entertainment world,
319
00:24:23,558 --> 00:24:24,809
but forever recorded
320
00:24:24,844 --> 00:24:27,929
among the folk songs
of the twilight zone.
321
00:24:31,399 --> 00:24:32,516
And now, mr. Serling.
322
00:24:33,150 --> 00:24:34,402
We go wild next time
323
00:24:34,437 --> 00:24:35,653
with some science fiction
ingredients
324
00:24:35,688 --> 00:24:38,773
that should do a sizable job
of shocking.
325
00:24:38,808 --> 00:24:40,658
Ms. Hazel court
and mr. Mark richman
326
00:24:40,693 --> 00:24:43,778
lend their talents
to a piece called "the fear."
327
00:24:43,813 --> 00:24:46,280
If you've ever wondered
what nature of beast
328
00:24:46,315 --> 00:24:49,417
might come out of the sky
in an interplanetary invasion,
329
00:24:49,452 --> 00:24:51,285
watchthe twilight zone
next time.
330
00:24:51,320 --> 00:24:55,039
You'll get your answer
in most visual terms.
331
00:24:56,039 --> 00:25:06,039
Downloaded From www.AllSubs.org
332
00:25:06,089 --> 00:25:10,639
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.