Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,419
You unlock this door
with the key of imagination.
4
00:00:10,454 --> 00:00:12,805
Beyond it is another dimension-
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,056
a dimension of sound,
6
00:00:15,459 --> 00:00:17,310
a dimension of sight,
7
00:00:17,345 --> 00:00:19,178
a dimension of mind.
8
00:00:19,213 --> 00:00:22,315
You're moving into a land
of both shadow and substance,
9
00:00:22,350 --> 00:00:23,566
of things and ideas.
10
00:00:23,601 --> 00:00:27,320
You've just crossed over
into the twilight zone.
11
00:00:32,942 --> 00:00:36,078
Good evening, happy
family members and stockholders
12
00:00:36,113 --> 00:00:39,198
of the w.v. Whipple
manufacturing corporation.
13
00:00:39,233 --> 00:00:41,200
This year, as you've
already perceived,
14
00:00:41,235 --> 00:00:44,337
we are bringing you the story
of your company's progress
15
00:00:44,372 --> 00:00:46,205
via the motion picture screen.
16
00:00:46,240 --> 00:00:49,842
This is our main operating plant
in the midwest.
17
00:00:49,877 --> 00:00:51,711
You will note
the number of employees
18
00:00:51,746 --> 00:00:53,596
attending the assembly line.
19
00:00:53,631 --> 00:01:01,103
In this one plant,
your company employs 34,827 men.
20
00:01:01,138 --> 00:01:04,223
Added to 13 other major
whipple plants
21
00:01:04,258 --> 00:01:06,108
across the country,
22
00:01:06,143 --> 00:01:12,231
we employ a total
of close to 283,000 personnel.
23
00:01:12,266 --> 00:01:15,618
And now, to the stunning
and exciting news
24
00:01:15,653 --> 00:01:18,120
which i believe you'll agree
shows, once again,
25
00:01:18,155 --> 00:01:21,240
that at whipple's,
we only take forward steps.
26
00:01:21,874 --> 00:01:24,493
Now, family members,
and stockholders
27
00:01:24,528 --> 00:01:27,630
of the whipple corporation,
28
00:01:27,665 --> 00:01:31,384
thisis the x109b14
29
00:01:31,419 --> 00:01:35,137
modified transistorized
totally automatic
30
00:01:35,172 --> 00:01:38,257
assembly machine
which eliminates
31
00:01:38,292 --> 00:01:42,144
61,000 jobs,
32
00:01:42,179 --> 00:01:45,264
73 bulky, inefficient machines,
33
00:01:45,299 --> 00:01:52,154
81,000 needless man hours
per 11 working days
34
00:01:52,189 --> 00:01:56,525
and $4 million
in expenditures each year
35
00:01:56,560 --> 00:02:00,279
for employee hospitalization,
employee insurance,
36
00:02:00,314 --> 00:02:04,033
employee welfare and
employee profit participation.
37
00:02:04,068 --> 00:02:07,787
Even as you stockholders
are watching this film,
38
00:02:07,822 --> 00:02:14,043
the first model of the x109b14
modified transistorized machine
39
00:02:14,078 --> 00:02:15,928
is being placed into operations
40
00:02:15,963 --> 00:02:17,797
here in our midwestern
main plant.
41
00:02:18,431 --> 00:02:21,684
Within six months,
our entire production facilities
42
00:02:21,719 --> 00:02:23,552
will be totally automated.
43
00:02:23,587 --> 00:02:26,806
Ladies and gentlemen,
from now on
44
00:02:26,841 --> 00:02:29,942
whipple will operate
from a brain center
45
00:02:29,977 --> 00:02:33,696
with machines such as this one.
46
00:02:35,564 --> 00:02:36,816
Ladies and gentlemen
of the whipple family,
47
00:02:36,851 --> 00:02:44,323
this ends
our 1967 year-end report.
48
00:02:51,213 --> 00:02:52,465
Well, hanley,
49
00:02:52,500 --> 00:02:54,333
will that bring
the stockholders
50
00:02:54,368 --> 00:02:55,584
to their feet
cheering?
51
00:02:55,619 --> 00:02:56,836
Not that i need
encouragement.
52
00:02:56,871 --> 00:02:59,972
The movie speaks
for itself.
53
00:03:00,007 --> 00:03:02,475
It does, indeed.
54
00:03:02,510 --> 00:03:04,977
You didn't
like it, hanley?
55
00:03:06,228 --> 00:03:08,731
I'm a chief engineer,
mr. Whipple.
56
00:03:08,766 --> 00:03:11,233
My duties consist
of plant management.
57
00:03:11,268 --> 00:03:13,102
I'm not a film critic.
58
00:03:13,137 --> 00:03:16,238
Look, i didn't expect
four stars, hanley.
59
00:03:16,273 --> 00:03:18,741
But as plant manager,
i wanted your point of view
60
00:03:18,776 --> 00:03:21,243
on the film's content.
61
00:03:21,278 --> 00:03:23,112
I thought you'd have
some enthusiasm
62
00:03:23,147 --> 00:03:25,614
for the changes
we're planning.
63
00:03:25,649 --> 00:03:28,751
Doesn't it give you
the lay of the land?
64
00:03:28,786 --> 00:03:30,002
Can't you answer that?
65
00:03:30,037 --> 00:03:31,253
Oh, yes.
66
00:03:31,288 --> 00:03:33,756
It gives me
the lay of the land.
67
00:03:33,791 --> 00:03:35,624
Tell me
68
00:03:35,659 --> 00:03:38,761
do you really expect
to automate in six months?
69
00:03:38,796 --> 00:03:41,263
Four months is
a better guess.
70
00:03:41,298 --> 00:03:43,132
Lots of things
are going
71
00:03:43,167 --> 00:03:44,383
in the trash heap.
72
00:03:44,418 --> 00:03:46,268
Time clocks,
for instance.
73
00:03:46,303 --> 00:03:50,639
There won't be anybody
to punch in or out.
74
00:03:50,674 --> 00:03:53,776
I'll donate them
to a museum.
75
00:03:56,028 --> 00:03:57,279
Something,
hanley?
76
00:03:57,314 --> 00:03:59,148
Yes, something.
77
00:03:59,183 --> 00:04:00,399
Something like
78
00:04:00,434 --> 00:04:02,284
a lot of men out of work!
79
00:04:02,319 --> 00:04:06,038
That, unfortunately,
is progress, hanley.
80
00:04:06,073 --> 00:04:09,158
You're a solid man
on assembly line planning.
81
00:04:09,193 --> 00:04:12,294
But when it comes to progress
82
00:04:12,329 --> 00:04:14,163
you're a foot-dragger.
83
00:04:20,302 --> 00:04:22,805
Sweetheart, you and i
are going to spend
84
00:04:23,422 --> 00:04:25,307
a lot of time together.
85
00:04:25,342 --> 00:04:27,810
Indeed, we are.
86
00:04:27,845 --> 00:04:30,930
Indeed, indeed, indeed we are.
87
00:04:32,181 --> 00:04:36,569
These are the players,
with or without a scorecard:
88
00:04:36,604 --> 00:04:38,437
In one corner, a machine;
89
00:04:38,472 --> 00:04:42,191
in the other,
one wallace v. Whipple, man.
90
00:04:42,226 --> 00:04:44,076
And the game?
91
00:04:44,111 --> 00:04:47,196
It happens to be
the historical battle
92
00:04:47,231 --> 00:04:48,447
between flesh and steel,
93
00:04:48,482 --> 00:04:50,332
between the brain of man
94
00:04:50,367 --> 00:04:52,835
and the product of man's brain.
95
00:04:52,870 --> 00:04:55,337
We don't make book on this one,
and predict no winner
96
00:04:55,372 --> 00:04:58,457
but we can tell you that
for this particular contest,
97
00:04:58,492 --> 00:05:00,342
there is standing room only
98
00:05:00,377 --> 00:05:02,211
in the twilight zone.
99
00:05:22,281 --> 00:05:24,784
You know what
your trouble is?
100
00:05:24,819 --> 00:05:27,286
You're holding on tight
to this 19th century.
101
00:05:27,903 --> 00:05:30,406
I'm holding tight
to some principles-
102
00:05:30,441 --> 00:05:34,160
principles that have
to do with firing.
103
00:05:34,195 --> 00:05:37,296
The regret for
the wholesale firings
104
00:05:37,331 --> 00:05:40,416
of men who've worked here
from 20 to 30 years.
105
00:05:40,451 --> 00:05:42,301
Regret, indeed,
it's come to regret?
106
00:05:42,336 --> 00:05:44,170
I'll let you
handle the regrets.
107
00:05:44,205 --> 00:05:46,672
That'll be your
responsibility.
108
00:05:46,707 --> 00:05:48,557
Have a sign made
for your desk.
109
00:05:48,592 --> 00:05:50,426
"Mr. Walter hanley,
110
00:05:50,461 --> 00:05:52,928
plant manager
in charge of regrets."
111
00:05:56,682 --> 00:05:57,933
Tell me,
why are you so eager
112
00:05:57,968 --> 00:06:00,436
to replace men
with machines?
113
00:06:00,471 --> 00:06:02,321
Did it ever
occur to you
114
00:06:02,356 --> 00:06:04,824
that you're trading
efficiency for pride?
115
00:06:04,859 --> 00:06:06,075
Pride?
116
00:06:06,110 --> 00:06:07,326
Yes, pride!
117
00:06:07,361 --> 00:06:08,577
Craftsmanship.
118
00:06:08,612 --> 00:06:11,330
What a man feels
when he makes something.
119
00:06:11,365 --> 00:06:13,199
What does your
machine feel?
120
00:06:13,234 --> 00:06:14,450
Anything?
121
00:06:14,485 --> 00:06:15,201
Anything at all?
122
00:06:15,236 --> 00:06:17,086
What the devil
can i do with pride?
123
00:06:17,703 --> 00:06:20,206
Can it, bottle it,
wrap it, produce it?
124
00:06:20,241 --> 00:06:22,708
I'm not selling pride,
i'm selling product.
125
00:06:22,743 --> 00:06:25,211
Your father...
what about my father?
126
00:06:25,246 --> 00:06:27,096
He ran this plant
for 40 years.
127
00:06:27,131 --> 00:06:28,597
He had an eye
for profit.
128
00:06:28,632 --> 00:06:30,466
He was never
inefficient, but...
129
00:06:30,501 --> 00:06:31,717
but what?
130
00:06:31,752 --> 00:06:32,968
He had something else
on his mind.
131
00:06:33,003 --> 00:06:36,722
What else did my father
have on his mind?
132
00:06:36,757 --> 00:06:37,973
Good will.
133
00:06:38,008 --> 00:06:41,727
And the welfare
of the people who worked for him.
134
00:06:42,361 --> 00:06:43,612
Good will and the welfare
of the people
135
00:06:43,647 --> 00:06:44,864
that worked for him, indeed.
136
00:06:45,481 --> 00:06:48,617
In 40 years, my father doubled
the size of his plant
137
00:06:48,652 --> 00:06:51,120
while his competitors
quadrupled theirs.
138
00:06:51,155 --> 00:06:54,874
His competitors,
who were less concerned
139
00:06:54,909 --> 00:06:56,742
with the good will
and welfare
140
00:06:56,777 --> 00:06:58,627
of the people
that worked for them.
141
00:06:58,662 --> 00:07:01,747
They paid a fair wage
and got a fair day's work.
142
00:07:01,782 --> 00:07:04,884
But, if they could find
a machine to replace a man
143
00:07:04,919 --> 00:07:06,135
they did it.
144
00:07:06,170 --> 00:07:07,386
But they
didn't have
145
00:07:07,421 --> 00:07:08,637
plant managers
like yourself
146
00:07:08,672 --> 00:07:11,140
who went off
into a crying jag
147
00:07:11,175 --> 00:07:13,008
every time
a pink slip
148
00:07:13,043 --> 00:07:14,894
was attached
to a time clock.
149
00:07:16,145 --> 00:07:19,265
What's the name
of the plant foreman?
150
00:07:19,300 --> 00:07:21,150
Dickerson, dickerson,
that's his name.
151
00:07:21,185 --> 00:07:22,401
Get him up here for me,
will you?
152
00:07:22,436 --> 00:07:24,153
I'm going
to indulge in
153
00:07:24,188 --> 00:07:27,273
that heartfelt compassion
you hunger for.
154
00:07:27,308 --> 00:07:30,659
I'm going to give him and
his staff four months' notice.
155
00:07:30,694 --> 00:07:33,662
Now, hanley, is that
compassionate or isn't it?
156
00:07:33,697 --> 00:07:36,782
Now, go get him, please,
get him up here
157
00:07:36,817 --> 00:07:39,919
hold his hand, dry his eyes,
pat him on the head
158
00:07:39,954 --> 00:07:42,421
but get him up here.
159
00:07:45,541 --> 00:07:48,043
So that's about the size
of it, mr. Dickerson,
160
00:07:48,078 --> 00:07:49,295
you may tell
the entire day shift
161
00:07:49,929 --> 00:07:52,431
that they'll be pink-slipped
as of the first of july.
162
00:07:52,466 --> 00:07:54,934
We're here to set
it up, mr. Whipple.
163
00:07:54,969 --> 00:07:56,802
Oh, fine, i've checked
the machine over.
164
00:07:56,837 --> 00:07:58,053
Just put it downstairs,
but treat it gently.
165
00:07:58,687 --> 00:08:01,190
Handle it with care.
166
00:08:09,315 --> 00:08:12,451
Now, you realize that this
somewhat wholesale discharge
167
00:08:12,486 --> 00:08:14,320
has nothing to do
with dissatisfaction
168
00:08:14,355 --> 00:08:16,822
on your part
or that of the men.
169
00:08:16,857 --> 00:08:19,325
It's merely progress,
mr. Dickerson.
170
00:08:19,360 --> 00:08:21,827
Out with the old,
in with the new- automation.
171
00:08:21,862 --> 00:08:23,078
That'll be all.
172
00:08:26,215 --> 00:08:28,083
Yes, mr. Whipple.
173
00:08:30,586 --> 00:08:32,471
That will be all.
174
00:08:42,097 --> 00:08:44,600
Did you ever notice,
mr. Hanley,
175
00:08:44,635 --> 00:08:47,736
ever notice how it looks
like it had a face?
176
00:08:47,771 --> 00:08:49,605
An ugly face.
177
00:08:49,640 --> 00:08:52,741
A miserable, ugly face.
178
00:08:52,776 --> 00:08:54,610
Whipple, he thinks
it's a machine.
179
00:08:54,645 --> 00:08:57,112
It's not a machine,
it's an enemy.
180
00:08:57,147 --> 00:08:58,998
It's an opponent.
181
00:08:59,033 --> 00:09:05,254
I swear, we've got to hate
a thing like this.
182
00:09:13,379 --> 00:09:15,264
Getting awful late, dick.
183
00:09:15,299 --> 00:09:17,132
Should have closed
half an hour ago.
184
00:09:17,167 --> 00:09:19,635
You know what
these are?
185
00:09:19,670 --> 00:09:20,886
Pair of hands?
186
00:09:20,921 --> 00:09:22,137
Yeah, pair of hands.
187
00:09:22,172 --> 00:09:24,640
You know what
else they are?
188
00:09:24,675 --> 00:09:27,142
They're obsolete,
they're off the market.
189
00:09:27,776 --> 00:09:32,781
They're like wooden wagons
trying to roll down a freeway.
190
00:09:32,816 --> 00:09:37,786
Flesh and bone
and muscle and nerve
191
00:09:37,821 --> 00:09:40,289
but that don't cut
mustard anymore.
192
00:09:41,540 --> 00:09:43,409
I want to tell
you some...
193
00:09:43,444 --> 00:09:47,796
i'm going
to tell you something.
194
00:09:47,831 --> 00:09:51,550
There isn't amachine made
195
00:09:51,585 --> 00:09:53,419
that can beat a man.
196
00:09:53,454 --> 00:09:54,670
Isn't one...
197
00:09:54,705 --> 00:09:56,555
i'll prove it
to you!
198
00:09:58,424 --> 00:10:00,926
I'm going over there right now
199
00:10:00,961 --> 00:10:04,063
and i'm going
to prove it to you.
200
00:10:04,098 --> 00:10:07,816
I'm going to take
that new machine of whipple's
201
00:10:07,851 --> 00:10:09,068
and i'm going to turn it
202
00:10:09,103 --> 00:10:12,187
into nuts and bolts.
203
00:10:12,222 --> 00:10:17,192
And if that slob with
the key chain gets in my way
204
00:10:17,227 --> 00:10:19,695
i'm going
to strangle him with it.
205
00:10:34,093 --> 00:10:35,961
Dickerson!
206
00:10:35,996 --> 00:10:37,212
The watchman
called.
207
00:10:37,247 --> 00:10:38,464
He said
you're drunk
208
00:10:38,499 --> 00:10:40,966
and barged right
past him.
209
00:10:41,001 --> 00:10:45,354
And he's right,
mr. Whipple.
210
00:10:45,389 --> 00:10:47,222
Iamdrunk.
211
00:10:47,856 --> 00:10:51,610
And i did barge
right in.
212
00:10:51,645 --> 00:10:57,232
I've worked here for 30 years!
213
00:10:57,267 --> 00:11:00,986
And i've been foreman
for 17 of them.
214
00:11:01,021 --> 00:11:05,374
In my book, that gives me
some rights, mr. Whipple.
215
00:11:05,409 --> 00:11:08,127
Well, you've got
the wrong book, dickerson.
216
00:11:08,162 --> 00:11:09,995
You're drunk, disorderly
217
00:11:10,030 --> 00:11:11,880
and trespassing
on private property
218
00:11:11,915 --> 00:11:13,132
and subject to arrest.
219
00:11:13,167 --> 00:11:17,503
Tell me something,
mr. Whipple.
220
00:11:17,538 --> 00:11:22,891
When you're dead and buried,
who will mourn for you?
221
00:11:22,926 --> 00:11:25,644
Shall i tell you
the difference, mr. Dickerson,
222
00:11:25,679 --> 00:11:26,895
between you and it?
223
00:11:26,930 --> 00:11:29,398
That machine costs
two cents an hour for current.
224
00:11:29,433 --> 00:11:30,649
It lasts indefinitely.
225
00:11:30,684 --> 00:11:33,152
It gets no wrinkles,
no arthritis,
226
00:11:33,187 --> 00:11:34,403
no hardening of the arteries.
227
00:11:34,438 --> 00:11:37,523
That one machine is a lathe
operator, a press operator.
228
00:11:37,558 --> 00:11:41,910
Two machines replace 114 men
229
00:11:41,945 --> 00:11:44,413
that take no coffee breaks,
no sick leaves,
230
00:11:44,448 --> 00:11:45,664
no vacations with pay.
231
00:11:45,699 --> 00:11:48,167
And that, in my book,
232
00:11:48,202 --> 00:11:52,538
is worth considerably more
than you are.
233
00:11:55,541 --> 00:12:00,546
They should have stopped you
a year ago!
234
00:12:02,431 --> 00:12:05,551
Somebody ought to held you down
235
00:12:05,586 --> 00:12:08,687
and put a bit in your head
236
00:12:08,722 --> 00:12:11,807
and poured in some reminders
237
00:12:11,842 --> 00:12:15,561
that men have to eat and work.
238
00:12:15,596 --> 00:12:18,063
And you can't pack them
in cosmoline
239
00:12:18,098 --> 00:12:21,200
like surplus tanks!
240
00:12:21,235 --> 00:12:24,319
Or put them out to pasture
like old bulls!
241
00:12:24,354 --> 00:12:28,073
I'm a man,
mr. Whipple!
242
00:12:28,108 --> 00:12:31,210
You hear me?
I'm a man!
243
00:12:31,245 --> 00:12:36,215
And that makes me better
than that...
244
00:12:36,832 --> 00:12:39,334
hunk of metal, you hear me?!
245
00:12:39,369 --> 00:12:40,719
Better!
246
00:12:46,975 --> 00:12:48,227
What should i do?
247
00:12:48,262 --> 00:12:49,478
Stop him,
stop him!
248
00:12:50,095 --> 00:12:51,346
He has a crow bar!
249
00:12:51,381 --> 00:12:52,231
I don't care!
250
00:12:52,266 --> 00:12:54,483
No, you can't
do that!
251
00:13:05,494 --> 00:13:07,362
You see, machine?
252
00:13:09,865 --> 00:13:14,253
It... took more than...
you to beat me.
253
00:13:16,121 --> 00:13:19,875
It... it took a man.
254
00:13:40,896 --> 00:13:42,781
Oh, hanley, i've
been expecting you.
255
00:13:42,816 --> 00:13:44,650
No doubt.
256
00:13:44,685 --> 00:13:48,403
They told me
you were at the hospital.
257
00:13:48,438 --> 00:13:50,289
I just came from
the hospital.
258
00:13:50,324 --> 00:13:52,157
Fortunately for you,
mr. Whipple,
259
00:13:52,192 --> 00:13:54,660
dickerson's
going to live.
260
00:13:54,695 --> 00:13:57,796
Fortunately, other than
protecting my property
261
00:13:57,831 --> 00:13:59,665
i have no
involvement in that.
262
00:13:59,700 --> 00:14:01,550
Are the technicians
downstairs?
263
00:14:02,801 --> 00:14:04,670
I asked you a question.
264
00:14:04,705 --> 00:14:07,172
Are the technicians
repairing that machine?
265
00:14:07,207 --> 00:14:09,057
It appears so.
266
00:14:09,092 --> 00:14:09,675
Ah, good.
267
00:14:09,710 --> 00:14:12,811
Oh, hanley,
this should interest you.
268
00:14:12,846 --> 00:14:15,931
This is a tape-controlled
seven axis.
269
00:14:15,966 --> 00:14:17,182
It's called a sentry.
270
00:14:17,217 --> 00:14:19,067
Know what it does?
271
00:14:19,102 --> 00:14:21,570
It keeps an eye
on every operation
272
00:14:21,605 --> 00:14:22,821
in the entire plant.
273
00:14:22,856 --> 00:14:25,324
It keeps absolutely
accurate data
274
00:14:25,359 --> 00:14:28,443
on man hours, cost
hours, product rejects,
275
00:14:28,478 --> 00:14:29,695
just everything!
276
00:14:29,730 --> 00:14:32,197
The most sophisticated
machine i've ever seen.
277
00:14:32,232 --> 00:14:34,700
I just bought it.
278
00:14:38,086 --> 00:14:41,206
How many men
doesitreplace?
279
00:14:41,241 --> 00:14:42,457
This should
please you-
280
00:14:42,492 --> 00:14:44,960
only one,
just one!
281
00:14:44,995 --> 00:14:48,714
As a matter of fact,
it replaces you.
282
00:14:51,216 --> 00:14:54,353
That's only
right, mr. Whipple,
283
00:14:54,388 --> 00:14:56,855
since the point
of my coming today
284
00:14:56,890 --> 00:14:58,724
was to give you
my notice.
285
00:14:58,759 --> 00:14:59,975
Oh, good,
good.
286
00:15:00,010 --> 00:15:02,477
I suspected
as much.
287
00:15:02,512 --> 00:15:04,363
You're a
sensible man
288
00:15:04,398 --> 00:15:07,482
and i'm sure you know
that an industrial team
289
00:15:08,116 --> 00:15:11,236
has to be a
compatible team.
290
00:15:11,271 --> 00:15:13,739
And when two men rub
each other the wrong way,
291
00:15:13,774 --> 00:15:15,624
well, it's unrealistic
and impractical
292
00:15:15,659 --> 00:15:17,492
that they try to stay
on the same team.
293
00:15:17,527 --> 00:15:20,629
In spite of the fact you
think i'm kind of an ogre,
294
00:15:20,664 --> 00:15:22,497
some sort of a
heartless scrooge,
295
00:15:22,532 --> 00:15:25,000
i'm not going to
forget the many years
296
00:15:25,035 --> 00:15:26,885
of hard work you put in
for me and my father.
297
00:15:27,502 --> 00:15:30,639
I'm going to see that you get an
extremely liberal severance pay
298
00:15:30,674 --> 00:15:31,890
and what i'm sure
you'll agree
299
00:15:31,925 --> 00:15:33,759
is a far better
than average pension.
300
00:15:34,393 --> 00:15:36,261
That's very generous
of you.
301
00:15:36,296 --> 00:15:38,764
There's something
i'd like to give you,
302
00:15:38,799 --> 00:15:39,398
if you don't mind.
303
00:15:39,433 --> 00:15:40,649
No, what is that?
304
00:15:41,266 --> 00:15:44,403
That's for you
from me.
305
00:15:44,438 --> 00:15:47,522
For your lack of
sensitivity, compassion.
306
00:15:47,557 --> 00:15:50,025
Your heartless manipulation
of men and metals.
307
00:15:50,060 --> 00:15:51,910
You can take
my severance pay,
308
00:15:51,945 --> 00:15:54,413
my pension, and
your good-bye speeches
309
00:15:55,030 --> 00:15:56,281
and feed them
into your machine.
310
00:15:56,316 --> 00:15:58,533
Because when i walk away
from you,
311
00:15:58,568 --> 00:15:59,785
i walk awayclean.
312
00:15:59,820 --> 00:16:02,921
And that, mr. Whipple,
is one hell of a trick!
313
00:16:09,544 --> 00:16:10,796
A new watchman device.
314
00:16:10,831 --> 00:16:11,797
Take out your i.d. Card
315
00:16:11,832 --> 00:16:13,682
and hold it
in front of the door.
316
00:16:13,717 --> 00:16:15,550
There are built-in
electric eyes.
317
00:16:46,832 --> 00:16:48,333
Yes,
mr. Whipple?
318
00:16:48,368 --> 00:16:51,470
Oh, run a control
check, please.
319
00:16:51,505 --> 00:16:53,972
I already have,
two hours ago.
320
00:16:54,007 --> 00:16:55,223
I did it right
after lunch, too.
321
00:16:55,258 --> 00:16:56,475
And if you
recall, sir,
322
00:16:56,510 --> 00:16:58,977
i did it this
morning, as well.
323
00:16:59,012 --> 00:17:01,480
Ever heard
of preventative maintenance?
324
00:17:01,515 --> 00:17:02,731
It's my job,
mr. Whipple.
325
00:17:02,766 --> 00:17:05,851
What you're asking of
me isn't maintenance.
326
00:17:05,886 --> 00:17:07,736
It's not
preventing a thing.
327
00:17:07,771 --> 00:17:09,354
Oh, indeed, and i suppose
328
00:17:09,389 --> 00:17:11,239
you know what's needed in this
plant and what isn't needed.
329
00:17:11,274 --> 00:17:13,492
I know that running
equipment checks
330
00:17:13,527 --> 00:17:15,360
ten times a day
is a waste of time,
331
00:17:15,395 --> 00:17:16,611
a waste of effort,
332
00:17:16,646 --> 00:17:18,497
and it's becoming
an idiotic ritual around here.
333
00:17:19,114 --> 00:17:21,116
Young man, your presence is
334
00:17:21,151 --> 00:17:23,001
a necessity of the moment.
335
00:17:23,036 --> 00:17:24,870
Notice i stress "of the moment."
336
00:17:24,905 --> 00:17:26,505
Uh, a case in point.
337
00:17:26,540 --> 00:17:27,756
Case in point.
338
00:17:27,791 --> 00:17:29,624
Now, stay here,
observe this.
339
00:17:34,629 --> 00:17:35,881
Dear sir
340
00:17:35,916 --> 00:17:38,383
yours of the 14th
received and acknowledged.
341
00:17:38,418 --> 00:17:40,886
Now is the time
for all good men
342
00:17:40,921 --> 00:17:42,137
to come to the aid
of their country
343
00:17:42,172 --> 00:17:44,022
etc., etc., etc., etc.
344
00:17:53,398 --> 00:17:54,649
A perfect letter.
345
00:17:54,684 --> 00:17:57,152
Not one error
or erasure.
346
00:17:57,187 --> 00:17:58,403
Typed at conception.
347
00:17:58,438 --> 00:17:59,654
Am i getting through,
young man?
348
00:17:59,689 --> 00:18:02,157
You mean secretaries
are obsolete now.
349
00:18:02,192 --> 00:18:04,543
Precisely, obsolete.
350
00:18:04,578 --> 00:18:05,794
And do you know
what else it means?
351
00:18:05,829 --> 00:18:08,914
It means no more powder rooms,
no more coffee breaks.
352
00:18:08,949 --> 00:18:10,799
No more work stoppages
353
00:18:10,834 --> 00:18:12,667
due to sundry inconveniences
354
00:18:12,702 --> 00:18:14,553
such as maternity and all that.
355
00:18:14,588 --> 00:18:17,923
Inconveniences like maternity?
356
00:18:17,958 --> 00:18:19,808
You'll have
to forgive me, mr. Whipple.
357
00:18:19,843 --> 00:18:21,676
But if we keep this up
358
00:18:21,711 --> 00:18:22,928
we'll have wonderful products
359
00:18:22,963 --> 00:18:24,179
but mighty few people
to buy them.
360
00:18:24,214 --> 00:18:27,315
Happily that is not my concern.
361
00:18:27,350 --> 00:18:30,435
Providing efficiency-
that is my only concern.
362
00:18:33,688 --> 00:18:36,191
Mr. Whipple?
363
00:18:36,226 --> 00:18:37,826
Have you looked
364
00:18:37,861 --> 00:18:39,077
around this place,
lately?
365
00:18:39,112 --> 00:18:40,328
Looked around?
366
00:18:40,363 --> 00:18:42,581
The cafeteria, for example.
367
00:18:42,616 --> 00:18:43,832
It's like a cave.
368
00:18:43,867 --> 00:18:45,700
Not a soul in there.
369
00:18:45,735 --> 00:18:47,586
Just a few vending machines
370
00:18:47,621 --> 00:18:50,088
and music through
a loudspeaker.
371
00:18:50,123 --> 00:18:52,090
Have you seen
the parking lot?
372
00:18:52,125 --> 00:18:52,707
It's a desert.
373
00:18:52,742 --> 00:18:55,210
No cars, no people.
374
00:18:55,245 --> 00:18:56,962
How very enlightening.
375
00:18:56,997 --> 00:18:58,847
This place has
everything now
376
00:18:58,882 --> 00:18:59,464
for efficiency.
377
00:18:59,499 --> 00:19:01,349
Do you know
what it lacks?
378
00:19:01,384 --> 00:19:01,967
No, tell me.
379
00:19:02,002 --> 00:19:03,218
Voices.
380
00:19:03,253 --> 00:19:04,469
Laughter.
381
00:19:04,504 --> 00:19:06,972
Whatever makes people
feel for people.
382
00:19:07,007 --> 00:19:09,474
That's what it lacks.
383
00:19:09,509 --> 00:19:11,359
This is a lousy
place to work.
384
00:19:11,394 --> 00:19:13,862
Then i'll spare you
further suffering.
385
00:19:13,897 --> 00:19:15,113
You're discharged.
386
00:19:15,148 --> 00:19:16,982
I've been expecting that.
387
00:19:17,017 --> 00:19:18,867
Actually, i've been wanting it.
388
00:19:18,902 --> 00:19:20,735
I can't work here anymore.
389
00:19:20,770 --> 00:19:22,621
It's too darn lonely.
390
00:19:28,243 --> 00:19:30,128
And another thing, mr. Whipple,
391
00:19:30,163 --> 00:19:32,380
to do with
equipment checks
392
00:19:32,415 --> 00:19:33,632
and preventative
maintenance?
393
00:19:33,667 --> 00:19:36,501
It might be a
good idea if you ran
394
00:19:36,536 --> 00:19:39,004
an equipment
check on yourself!
395
00:19:45,894 --> 00:19:48,396
Equipment check on myself!
396
00:19:48,431 --> 00:19:49,648
What insufferable rot!
397
00:19:50,265 --> 00:19:52,150
Equipment check on myself!
398
00:19:56,521 --> 00:19:59,024
Did it occur to you
399
00:19:59,059 --> 00:20:01,409
that you're trading efficiency
for pride?
400
00:20:01,444 --> 00:20:04,779
When you're dead and buried
401
00:20:04,814 --> 00:20:08,166
who will mourn for you?
402
00:20:08,201 --> 00:20:11,670
I think it might be a good idea
403
00:20:11,705 --> 00:20:14,422
if you ran an equipment check...
on yourself!
404
00:20:22,047 --> 00:20:24,799
Did it occur to you that you're
trading efficiency for pride?
405
00:20:24,834 --> 00:20:29,804
When you're dead and buried
who will mourn for you?
406
00:20:29,839 --> 00:20:32,307
I think it might be a good idea
407
00:20:32,342 --> 00:20:35,443
if you ran an equipment check...
on yourself!
408
00:20:35,478 --> 00:20:36,945
I think it might be a good idea
409
00:20:36,980 --> 00:20:38,813
if you ran an equipment check...
on yourself!
410
00:20:38,848 --> 00:20:41,316
Did it occur to you that you're
trading efficiency for pride?
411
00:20:41,351 --> 00:20:44,452
When you're dead and buried
who will mourn for you?
412
00:21:26,361 --> 00:21:27,612
What'll it be
mr. Whipple?
413
00:21:27,647 --> 00:21:28,863
Beer, please.
414
00:21:42,627 --> 00:21:43,878
To other days,
mr. Hanley.
415
00:21:43,913 --> 00:21:46,381
And to other toasts.
416
00:21:47,015 --> 00:21:48,883
I'll drink to that,
mr. Whipple.
417
00:21:54,639 --> 00:21:57,142
How are you finding retirement?
418
00:21:57,177 --> 00:22:00,278
Oh, tolerable,
mr. Whipple, tolerable.
419
00:22:00,313 --> 00:22:02,781
I manage to...
i manage to keep busy
420
00:22:02,816 --> 00:22:05,283
not as much as i'd like...
421
00:22:05,318 --> 00:22:09,654
my wife says i'm underfoot,
but i do all right.
422
00:22:09,689 --> 00:22:13,408
But you know, it's kind of nice
to sleep late in the mornings.
423
00:22:13,443 --> 00:22:19,664
It's important.
Uh... this retirement, i mean.
424
00:22:19,699 --> 00:22:21,549
Very important.
425
00:22:21,584 --> 00:22:25,303
A man should have time
for leisure when he grows older.
426
00:22:25,338 --> 00:22:29,674
It's important
he have time for leisure.
427
00:22:29,924 --> 00:22:31,810
That's so, mr. Whipple.
428
00:22:33,678 --> 00:22:37,432
You know, when the
board of directors
429
00:22:37,467 --> 00:22:39,317
first indicated to me
430
00:22:39,352 --> 00:22:41,186
that they thought i was
somewhat overtired,
431
00:22:41,221 --> 00:22:44,322
should relinquish some
of my responsibilities,
432
00:22:44,357 --> 00:22:47,442
well, if the truth
were known, mr. Hanley,
433
00:22:47,477 --> 00:22:49,944
i did feel some sort
of antipathy for them,
434
00:22:49,979 --> 00:22:52,447
but, uh, they were right.
435
00:22:52,482 --> 00:22:54,949
They were quite
right, you know.
436
00:22:54,984 --> 00:22:58,086
But with the perspective
of time,
437
00:22:58,121 --> 00:23:01,206
i realized they'd moved me
out of there.
438
00:23:01,241 --> 00:23:05,593
I'm not married, you know,
439
00:23:05,628 --> 00:23:08,096
and things get a little dull.
440
00:23:08,131 --> 00:23:11,850
Well, no, not, not dull, really.
441
00:23:12,467 --> 00:23:13,101
I, uh, i manage
to keep myself busy
442
00:23:13,136 --> 00:23:14,352
but there are times
443
00:23:14,387 --> 00:23:17,472
when i wish... when i...
444
00:23:17,507 --> 00:23:20,608
it's not right, hanley.
445
00:23:20,643 --> 00:23:21,860
It's-it's not right.
446
00:23:22,477 --> 00:23:24,362
Cold, dispassionate,
impersonal...
447
00:23:24,397 --> 00:23:27,482
they-they chuck a man out
right in his prime.
448
00:23:27,517 --> 00:23:31,236
Chuck him out
like he was some kind of a part.
449
00:23:31,271 --> 00:23:33,738
Said i was neurotic
about things.
450
00:23:33,773 --> 00:23:36,241
Said that being alone
451
00:23:36,276 --> 00:23:37,492
with the machines
had warped me.
452
00:23:37,527 --> 00:23:39,994
That was the expression
they used- "warped."
453
00:23:40,029 --> 00:23:41,880
It's not fair, hanley.
454
00:23:41,915 --> 00:23:43,131
It's not fair.
455
00:23:43,166 --> 00:23:44,382
A man has value.
456
00:23:44,999 --> 00:23:46,885
A man has worth.
457
00:23:49,137 --> 00:23:53,508
They just snap their fingers,
and they bring in a replacement.
458
00:23:53,543 --> 00:23:55,393
They just bring in
a replacement.
459
00:23:55,428 --> 00:23:57,262
It, it isn't fair, hanley.
460
00:23:57,297 --> 00:24:01,015
It, it isn't fair,
the way they diminish us.
461
00:24:01,050 --> 00:24:03,518
There are many bromides
applicable here-
462
00:24:03,553 --> 00:24:04,769
too much of a good thing,
463
00:24:04,804 --> 00:24:06,020
tiger by the tail,
464
00:24:06,055 --> 00:24:09,157
as you sow, so shall ye reap.
465
00:24:09,192 --> 00:24:10,408
The point is that too often
466
00:24:10,443 --> 00:24:12,911
man becomes clever
instead of becoming wise,
467
00:24:12,946 --> 00:24:15,914
he becomes inventive,
but not thoughtful.
468
00:24:15,949 --> 00:24:18,416
And sometimes, as in the case
of mr. Whipple,
469
00:24:18,451 --> 00:24:20,919
he can create himself
right out of existence.
470
00:24:20,954 --> 00:24:23,421
Tonight's tale of oddness
and obsolescence
471
00:24:23,456 --> 00:24:25,924
from the twilight zone.
472
00:24:29,410 --> 00:24:31,179
And now, mr. Serling.
473
00:24:31,214 --> 00:24:33,047
Onthe twilight zonenext trip,
474
00:24:33,082 --> 00:24:36,184
we move into the area
of authentic folk singing.
475
00:24:36,219 --> 00:24:37,435
But this is folk singing
476
00:24:37,470 --> 00:24:39,304
like you've probably
never heard before.
477
00:24:39,339 --> 00:24:42,440
The words and the music
in this item are haunting indeed
478
00:24:42,475 --> 00:24:44,943
and this one provides
one of the more odd excursions
479
00:24:44,978 --> 00:24:46,811
into the places of shadow.
480
00:24:46,846 --> 00:24:48,062
Gary crosby and bonnie beecher
481
00:24:48,097 --> 00:24:50,565
star in a most unusual tale
by anthony wilson.
482
00:24:50,600 --> 00:24:53,701
It's called
"come wander with me."
483
00:24:54,701 --> 00:25:04,701
Downloaded From www.AllSubs.org
484
00:25:04,751 --> 00:25:09,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.