All language subtitles for The Twilight Zone s05e05 The Last Night of a Jockey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,520 You unlock this door with the key of imagination. 4 00:00:10,555 --> 00:00:13,022 Beyond it is another dimension- 5 00:00:13,057 --> 00:00:13,656 a dimension of sound... 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,410 a dimension of sight... 7 00:00:17,445 --> 00:00:19,279 a dimension of mind. 8 00:00:19,314 --> 00:00:22,415 You're moving into a land of both shadow and substance, 9 00:00:22,450 --> 00:00:24,284 of things and ideas. 10 00:00:24,319 --> 00:00:28,037 You've just crossed over into the twilight zone. 11 00:00:56,816 --> 00:00:58,701 Yeah. 12 00:00:59,953 --> 00:01:01,821 This is grady. 13 00:01:03,706 --> 00:01:06,209 Who? 14 00:01:06,244 --> 00:01:08,077 What paper? 15 00:01:08,112 --> 00:01:10,580 Oh, yeah. 16 00:01:10,615 --> 00:01:13,082 Yeah, so you're the creep tha... 17 00:01:13,117 --> 00:01:14,968 i said creep! 18 00:01:15,003 --> 00:01:17,470 Yeah, i know who you are. 19 00:01:17,505 --> 00:01:19,339 I know who you are. 20 00:01:19,374 --> 00:01:21,224 Sure, i read your column. 21 00:01:21,259 --> 00:01:23,726 Every time i read it, it makes me sick. 22 00:01:23,761 --> 00:01:26,846 I want to use a stomach pump! 23 00:01:26,881 --> 00:01:29,983 Don't try and nuzzle up to me with that "mr. Grady" stuff. 24 00:01:30,018 --> 00:01:32,485 Three years ago you stuck in the shiv! 25 00:01:32,520 --> 00:01:35,738 Listen to me, i had nothing to do with horse doping. 26 00:01:35,773 --> 00:01:38,241 Nothing- you understand that? 27 00:01:38,276 --> 00:01:39,492 Uh-huh. 28 00:01:39,527 --> 00:01:41,361 Sure, a couple of taps on the typewriter 29 00:01:41,396 --> 00:01:43,246 and i get a 60-day suspension! 30 00:01:43,281 --> 00:01:45,748 You can talk pretty safe now you're 50 blocks away. 31 00:01:45,783 --> 00:01:47,617 If you were here in this room now, 32 00:01:47,652 --> 00:01:50,119 i'd scrape you off the wall and put you in a cup! 33 00:01:50,154 --> 00:01:51,371 How does that grab you? 34 00:01:51,406 --> 00:01:53,256 This is a statement to the press! 35 00:01:53,291 --> 00:01:55,124 Grady to the press, you fink. 36 00:01:55,159 --> 00:01:56,376 You hyenas down there. 37 00:01:56,411 --> 00:02:00,763 Listen, and don't forget to spell the name correct! 38 00:02:00,798 --> 00:02:03,883 G-r-a-d-y! 39 00:02:15,278 --> 00:02:17,146 You chump. 40 00:02:18,398 --> 00:02:20,900 You stupid, rotten chump. 41 00:02:23,403 --> 00:02:25,905 Just on account of a couple of fixes, huh? 42 00:02:25,940 --> 00:02:29,659 Big boys walk away with all the big dough. 43 00:02:29,694 --> 00:02:32,161 What do you walk away with, huh? 44 00:02:33,413 --> 00:02:35,915 A bagful of change. 45 00:02:40,920 --> 00:02:42,805 What are you going to do now? 46 00:02:44,057 --> 00:02:45,925 I know what you'll do. 47 00:02:45,960 --> 00:02:47,176 You get a carriage, 48 00:02:47,211 --> 00:02:50,930 and you'll drive lovers through central park. 49 00:02:55,568 --> 00:02:56,819 Grady, you kill me. 50 00:03:00,608 --> 00:03:03,076 You... you kill me, boy. 51 00:03:09,582 --> 00:03:12,085 Yes... you runt! 52 00:03:14,587 --> 00:03:16,456 You shrimp! 53 00:03:25,214 --> 00:03:27,717 What are you going to do now, pal? 54 00:03:35,224 --> 00:03:37,110 What can you do? 55 00:03:37,727 --> 00:03:39,612 The name is grady- 56 00:03:39,647 --> 00:03:42,115 five feet short in stockings and boots, 57 00:03:42,150 --> 00:03:45,868 a slightly distorted offshoot of a good breed of humans 58 00:03:45,903 --> 00:03:47,120 who race horses. 59 00:03:47,155 --> 00:03:50,239 He happens to be one of the rotten apples, 60 00:03:50,274 --> 00:03:52,742 bruised and yellowed by dealing in dirt, 61 00:03:52,777 --> 00:03:54,627 a short man with a short memory 62 00:03:54,662 --> 00:03:58,381 who's forgotten that he's worked for the sport of kings 63 00:03:58,416 --> 00:04:00,249 and helped turn it into a cesspool, 64 00:04:00,284 --> 00:04:02,135 used and misused by the two-legged animals 65 00:04:02,170 --> 00:04:03,386 who have hung around sporting events 66 00:04:03,421 --> 00:04:05,888 since the days of the coliseum. 67 00:04:05,923 --> 00:04:09,008 So this is grady, on his last night as a jockey. 68 00:04:09,043 --> 00:04:12,762 Behind him are hialeah, hollywood park and saratoga. 69 00:04:12,797 --> 00:04:16,516 Rounding the far turn and coming up fast on the rail- 70 00:04:16,551 --> 00:04:19,018 is the twilight zone. 71 00:04:42,125 --> 00:04:44,627 How goes the world, mr. Grady? 72 00:04:49,632 --> 00:04:50,883 Who...? 73 00:04:50,918 --> 00:04:52,769 What...? 74 00:04:52,804 --> 00:04:55,271 Little tight on the turns? 75 00:04:55,306 --> 00:04:57,774 Bogged down by a muddy track? 76 00:04:57,809 --> 00:05:00,276 How goes it, mr. Grady? 77 00:05:04,932 --> 00:05:06,149 It's a gag. 78 00:05:11,788 --> 00:05:13,656 It's a gag. 79 00:05:18,079 --> 00:05:19,295 Huh? 80 00:05:26,803 --> 00:05:28,671 It's a gag, huh? 81 00:05:31,808 --> 00:05:33,059 All right, now. 82 00:05:33,094 --> 00:05:34,927 Look you... you made your point. 83 00:05:36,179 --> 00:05:37,430 Where are you? 84 00:05:37,465 --> 00:05:39,315 Where am i? 85 00:05:39,350 --> 00:05:42,435 I'm between the frontal lobes, mr. Grady. 86 00:05:42,470 --> 00:05:43,686 What? 87 00:05:43,721 --> 00:05:44,937 Inside your head- 88 00:05:45,571 --> 00:05:49,325 securely nestled in the gray convolutions. 89 00:05:53,079 --> 00:05:54,947 Convolutions? 90 00:05:56,199 --> 00:05:58,701 Just what is that supposed to mean? 91 00:05:58,736 --> 00:06:01,204 I'm inside your head, mr. Grady. 92 00:06:02,455 --> 00:06:04,340 My head? 93 00:06:07,495 --> 00:06:09,962 How you like it in there, huh? 94 00:06:11,848 --> 00:06:13,716 How you like it in there? 95 00:06:13,751 --> 00:06:14,967 Are you comfortable? 96 00:06:15,002 --> 00:06:16,219 Huh? 97 00:06:17,505 --> 00:06:19,355 Excuse me for laughing. 98 00:06:19,390 --> 00:06:20,606 That's a funny question. 99 00:06:20,641 --> 00:06:22,475 Comfortable inside your head? 100 00:06:22,510 --> 00:06:26,229 It's like sleeping in the midst of a parade on 42nd street- 101 00:06:26,264 --> 00:06:28,114 noisy, crowded, uncomfortable. 102 00:06:28,149 --> 00:06:29,982 In fact, i'm sick of it. 103 00:06:30,017 --> 00:06:31,868 If you're sick of it, get out. 104 00:06:31,903 --> 00:06:33,119 You're sick of it. 105 00:06:33,154 --> 00:06:34,370 Get out of there. 106 00:06:34,405 --> 00:06:36,239 I wished i could. 107 00:06:36,274 --> 00:06:38,741 It would be much more comfortable outside 108 00:06:38,776 --> 00:06:43,496 instead of being cooped up in that tiny little brain of yours. 109 00:06:45,998 --> 00:06:47,250 Who are you? 110 00:06:47,285 --> 00:06:50,386 I'm your memory, your conscience, mr. Grady. 111 00:06:50,421 --> 00:06:53,506 I'm every one of your aspirations and recollections. 112 00:06:53,541 --> 00:06:56,642 I'm every one of your failures and defeats. 113 00:06:56,677 --> 00:06:59,762 I also wear the wreaths of all your victories. 114 00:06:59,797 --> 00:07:01,647 I'm what you call the "alter ego." 115 00:07:04,150 --> 00:07:05,401 Ego. 116 00:07:06,652 --> 00:07:08,521 Big deal. 117 00:07:10,406 --> 00:07:12,275 Big deal! 118 00:07:12,310 --> 00:07:14,777 What do you want? 119 00:07:14,812 --> 00:07:19,165 I think the apt question would be, "what is it you want?" 120 00:07:19,200 --> 00:07:20,533 It's a hot one, huh? 121 00:07:20,568 --> 00:07:21,784 What do i want? 122 00:07:23,669 --> 00:07:25,538 I don't need a thing. 123 00:07:25,573 --> 00:07:26,789 What do i want? 124 00:07:26,824 --> 00:07:28,791 You really are a dumb little runt. 125 00:07:28,826 --> 00:07:31,294 That's what you call yourself, isn't it? 126 00:07:31,329 --> 00:07:33,179 "Runt" or was it "shrimp"? 127 00:07:35,798 --> 00:07:37,683 Why don't you get out of here? 128 00:07:37,718 --> 00:07:40,186 How do i get you out of here? 129 00:07:40,803 --> 00:07:42,054 You don't, you don't. 130 00:07:42,089 --> 00:07:43,306 You live with me. 131 00:07:43,341 --> 00:07:46,442 In fact, you might find me very interesting. 132 00:07:46,477 --> 00:07:48,311 I know you very well, mr. Grady. 133 00:07:48,346 --> 00:07:49,562 There isn't one thought 134 00:07:49,597 --> 00:07:50,813 that crosses your mind 135 00:07:50,848 --> 00:07:52,698 that i'm not aware of. 136 00:07:52,733 --> 00:07:54,817 There isn't one ugly recollection, 137 00:07:54,852 --> 00:07:57,320 one bitter little shame that i'm not aware of. 138 00:07:57,954 --> 00:07:58,571 Bitter little shame. 139 00:07:58,606 --> 00:08:01,073 You don't know me from man o'war. 140 00:08:01,108 --> 00:08:02,959 I got no bitter recollections. 141 00:08:02,994 --> 00:08:04,460 Oh, come now, mr. Grady. 142 00:08:04,495 --> 00:08:07,580 Look, shall we look at the record book? 143 00:08:07,615 --> 00:08:09,465 1961- hialeah. 144 00:08:09,500 --> 00:08:11,968 Suspended for riding infractions. 145 00:08:12,003 --> 00:08:12,718 It wasn't my fault. 146 00:08:12,753 --> 00:08:15,087 1962- six month suspension 147 00:08:15,122 --> 00:08:17,590 for failure to report a bribe offer. 148 00:08:17,625 --> 00:08:18,724 I was framed. 149 00:08:18,759 --> 00:08:21,093 And now most recently 150 00:08:21,128 --> 00:08:24,847 the crowning touch to an illustrious career 151 00:08:24,882 --> 00:08:29,235 lifetime suspension for race fixing, horse doping. 152 00:08:29,270 --> 00:08:32,238 I didn't dope any horses. 153 00:08:32,273 --> 00:08:34,106 Career's shot. 154 00:08:34,141 --> 00:08:37,243 Roughly eight dollars in your jeans. 155 00:08:37,860 --> 00:08:42,114 I don't need you. 156 00:08:42,748 --> 00:08:44,617 It won't be any time at all. 157 00:08:44,652 --> 00:08:46,502 Two year's time i'll be back up 158 00:08:46,537 --> 00:08:49,005 riding five or six winners a day. 159 00:08:49,040 --> 00:08:51,507 You'll drive a carriage with lovers in it 160 00:08:51,542 --> 00:08:53,376 through central park. 161 00:08:53,411 --> 00:08:54,126 Knock it off! 162 00:08:54,161 --> 00:08:56,512 No, you need me, mr. Grady. 163 00:08:56,547 --> 00:08:59,131 In fact, you have desperate need of me. 164 00:08:59,166 --> 00:09:00,383 Knock it off! 165 00:09:02,885 --> 00:09:05,271 Where are you now? 166 00:09:05,306 --> 00:09:07,139 Huh? 167 00:09:07,174 --> 00:09:09,025 Where are you now? 168 00:09:09,060 --> 00:09:12,144 Ah, you fake! 169 00:09:12,179 --> 00:09:15,281 I need you like i need pneumonia. 170 00:09:15,316 --> 00:09:17,783 Like i need a fractured leg, that's how i need you. 171 00:09:17,818 --> 00:09:20,286 Who do you think you're talking to anyway? 172 00:09:20,321 --> 00:09:22,154 Who do you think you're talking to? 173 00:09:22,189 --> 00:09:23,539 I make one phone call to hencheck, 174 00:09:23,574 --> 00:09:26,042 one phone call, and in an hour's time, 175 00:09:26,077 --> 00:09:28,544 i'm on my way to puerto rico riding in the warm sun. 176 00:09:29,161 --> 00:09:31,664 Two years time, i'll be back here riding in silks. 177 00:09:31,699 --> 00:09:34,166 Why don't you call mr. Hencheck? 178 00:09:34,201 --> 00:09:37,920 Go ahead, give him a buzz. 179 00:09:44,427 --> 00:09:45,678 I'll show you, loudmouth. 180 00:09:48,814 --> 00:09:51,317 I'll make you eat every rotten word. 181 00:09:54,570 --> 00:09:56,439 Hello, this is grady. 182 00:09:56,474 --> 00:09:57,690 Hencheck there? 183 00:09:58,941 --> 00:10:00,826 I want to talk to him! 184 00:10:02,695 --> 00:10:07,083 Listen to this. 185 00:10:08,951 --> 00:10:12,088 Hello, hencheck, it's grady. 186 00:10:12,705 --> 00:10:14,590 What's to be surprised about? 187 00:10:14,625 --> 00:10:17,710 You had your boat race, so you made your pile. 188 00:10:17,745 --> 00:10:19,595 I'm down to my last eight bucks. 189 00:10:19,630 --> 00:10:21,464 I figure it's time that grady got his, see? 190 00:10:21,499 --> 00:10:23,349 I figure that... 191 00:10:26,469 --> 00:10:27,720 hencheck. 192 00:10:35,861 --> 00:10:37,113 Very unappreciative. 193 00:10:37,730 --> 00:10:38,981 Well, that's the breaks. 194 00:10:39,016 --> 00:10:41,484 They take, they never give. 195 00:10:41,519 --> 00:10:42,735 What's to do now? 196 00:10:42,770 --> 00:10:47,740 Write a will and take gas? 197 00:10:48,374 --> 00:10:49,742 Look, i could nickel-and-dime 198 00:10:49,777 --> 00:10:52,244 or i could buy and sell him a year ago. 199 00:10:52,279 --> 00:10:53,496 I don't need him. 200 00:10:53,531 --> 00:10:54,747 I don't need you. 201 00:10:54,782 --> 00:10:55,998 I don't need nobody. 202 00:10:56,033 --> 00:10:57,249 I was a big man once. 203 00:10:57,284 --> 00:10:58,501 I can be big again. Wait and see. 204 00:10:58,536 --> 00:10:59,752 You know, it was just a year ago 205 00:10:59,787 --> 00:11:01,003 you were strutting around the country, 206 00:11:01,038 --> 00:11:02,755 you wore nice, shiny shoes, 207 00:11:02,790 --> 00:11:04,640 new clothes, tipped big. 208 00:11:04,675 --> 00:11:07,393 You had some compensation then, mr. Grady. 209 00:11:08,010 --> 00:11:09,261 Compensation? 210 00:11:09,296 --> 00:11:13,015 For the fact that you're a little runt. 211 00:11:13,050 --> 00:11:15,518 For the unpleasant realization that all your life 212 00:11:15,553 --> 00:11:19,271 you've had to stand on tiptoe to look at what's around you. 213 00:11:19,306 --> 00:11:21,774 I wish you were here right now, hear me? 214 00:11:21,809 --> 00:11:24,276 I wish you were here right now. 215 00:11:24,311 --> 00:11:27,163 Just look down... under your feet. 216 00:11:27,198 --> 00:11:30,282 Mr. Grady, you know what you want? 217 00:11:30,317 --> 00:11:32,668 You want to be respected. 218 00:11:32,703 --> 00:11:34,537 Up on a horse you're a man. 219 00:11:34,572 --> 00:11:37,673 On the ground you're a half-pint. 220 00:11:37,708 --> 00:11:39,542 Shut up! Shut up! 221 00:11:42,963 --> 00:11:44,180 Shut up, you understand? 222 00:11:44,215 --> 00:11:46,048 Easy, mr. Grady. 223 00:11:46,083 --> 00:11:48,551 Easy does it, easy does it. 224 00:11:48,586 --> 00:11:52,938 Now we get to the moment of truth- the ultimate. 225 00:11:52,973 --> 00:11:56,058 Now you hit pay dirt, kid. 226 00:11:56,093 --> 00:11:58,561 You get whatever you want. 227 00:11:58,596 --> 00:12:00,446 What do you mean "whatever i want"? 228 00:12:00,481 --> 00:12:02,314 Tell me, what is it you want 229 00:12:02,349 --> 00:12:04,817 more than anything else on the earth? 230 00:12:04,852 --> 00:12:06,702 This is the moment, this is it. 231 00:12:06,737 --> 00:12:09,205 What is it you want, mr. Grady? 232 00:12:09,240 --> 00:12:10,456 Name it- it's yours. 233 00:12:10,491 --> 00:12:12,324 What do i want? 234 00:12:14,827 --> 00:12:16,078 What do i want? 235 00:12:19,215 --> 00:12:21,083 I want to be the biggest. 236 00:12:21,118 --> 00:12:23,586 Hear me? 237 00:12:23,621 --> 00:12:24,837 Yeah, that's what i want. 238 00:12:24,872 --> 00:12:26,722 I want to be the biggest. 239 00:12:26,757 --> 00:12:29,225 I want to be big! 240 00:12:29,260 --> 00:12:32,344 Damn you, i want to be big! 241 00:13:06,962 --> 00:13:11,350 Have a good rest, mr. Grady? 242 00:13:11,385 --> 00:13:15,104 Yeah. Yeah. 243 00:13:16,855 --> 00:13:19,975 I had a good rest. 244 00:13:58,013 --> 00:13:59,898 This is wild. 245 00:14:06,155 --> 00:14:10,526 This is wild. 246 00:14:14,279 --> 00:14:16,165 Like what you see? 247 00:14:21,787 --> 00:14:22,421 What is this? 248 00:14:22,456 --> 00:14:23,672 Am i dreaming? 249 00:14:23,707 --> 00:14:24,923 Is this is a dream? 250 00:14:24,958 --> 00:14:28,677 A dream- oh, come now. 251 00:14:28,712 --> 00:14:30,546 Look, touch the dresser. 252 00:14:30,581 --> 00:14:32,431 Yeah. 253 00:14:32,466 --> 00:14:33,682 Yeah, i'll touch it. 254 00:14:33,717 --> 00:14:34,933 Yeah, that's it. 255 00:14:34,968 --> 00:14:37,436 Now touch the overhead beam. 256 00:14:38,687 --> 00:14:39,938 Yeah. 257 00:14:39,973 --> 00:14:42,441 These are all very solid objects- 258 00:14:42,476 --> 00:14:44,309 width, height, thickness and reality. 259 00:14:44,943 --> 00:14:45,561 Yeah... 260 00:14:45,596 --> 00:14:46,695 yeah. 261 00:14:48,564 --> 00:14:49,815 Hey, what is this? 262 00:14:49,850 --> 00:14:51,700 You had your heart's desire. 263 00:14:51,735 --> 00:14:55,454 You didn't ask for a two-hour escape with morpheus. 264 00:14:55,489 --> 00:14:57,322 You wanted stature, mr. Grady. 265 00:14:57,357 --> 00:14:58,574 You wanted size. 266 00:14:58,609 --> 00:15:02,327 You wanted a view from a long way up and a long way out. 267 00:15:02,961 --> 00:15:04,213 Yeah, i wanted size. 268 00:15:04,248 --> 00:15:06,081 You wanted to be big. 269 00:15:06,116 --> 00:15:08,584 Well, look at yourself. 270 00:15:08,619 --> 00:15:09,835 You're big. 271 00:15:09,870 --> 00:15:11,720 You're mr. Big. 272 00:15:11,755 --> 00:15:15,474 You're hercules, you're the most sizable thing since paul bunyan. 273 00:15:15,509 --> 00:15:17,342 You don't have any complaints 274 00:15:17,377 --> 00:15:19,845 that you want to trot out, do you? 275 00:15:19,880 --> 00:15:21,730 Complaints? 276 00:15:21,765 --> 00:15:23,599 Do i have any complaints? 277 00:15:23,634 --> 00:15:25,484 No, i have no complaints. 278 00:15:25,519 --> 00:15:27,986 Hey, you know what this calls for? 279 00:15:28,021 --> 00:15:30,489 This calls for a-a celebration. 280 00:15:32,357 --> 00:15:34,860 Look, hey, here, hey, you drink, don't ya? 281 00:15:34,895 --> 00:15:36,111 Huh? You drink? 282 00:15:36,146 --> 00:15:37,362 Go right ahead. 283 00:15:37,397 --> 00:15:39,248 Be my guest. 284 00:15:39,283 --> 00:15:42,367 Yeah, well, here's mud in your eye. 285 00:15:42,402 --> 00:15:44,253 Too bad you can't enjoy this with me. 286 00:15:44,870 --> 00:15:46,755 I'm joining you, i'm joining you. 287 00:15:46,790 --> 00:15:48,006 Believe me, i'm feeling 288 00:15:48,041 --> 00:15:51,126 the hot little ripples just as you do. 289 00:15:51,161 --> 00:15:53,011 You do, huh? 290 00:15:53,046 --> 00:15:54,263 Yeah? 291 00:15:54,880 --> 00:15:56,131 Well, you stay right in there. 292 00:15:56,166 --> 00:15:57,382 You stay there. 293 00:15:57,417 --> 00:16:01,270 I'm gonna have some fun, you understand? 294 00:16:01,305 --> 00:16:05,023 I'm gonna have some fun! See?! 295 00:16:06,927 --> 00:16:08,143 Ooh, careful, careful. 296 00:16:08,178 --> 00:16:10,646 You don't want to go through the floor. 297 00:16:13,817 --> 00:16:16,285 Hey... 298 00:16:20,073 --> 00:16:21,907 mr. Grady. 299 00:16:26,947 --> 00:16:29,414 Mr. Grady! 300 00:16:29,449 --> 00:16:30,666 Yeah. 301 00:16:31,917 --> 00:16:33,802 Like the view, do you? 302 00:16:34,419 --> 00:16:36,305 I love it. I love it. 303 00:16:36,340 --> 00:16:38,173 You know what i'm going to do now? 304 00:16:38,208 --> 00:16:39,424 I'm gonna make a call, 305 00:16:39,459 --> 00:16:41,310 a telephone call to somebody very special, 306 00:16:41,345 --> 00:16:44,429 a very, very special girl. 307 00:16:45,063 --> 00:16:48,183 And when she hears about this... 308 00:16:48,218 --> 00:16:50,068 she's going to flip. 309 00:16:50,103 --> 00:16:52,571 Really, pal, are you that attractive? 310 00:16:53,188 --> 00:16:55,691 Tell me, does size mean that much? 311 00:16:55,726 --> 00:16:57,576 You bet your bottom dollar it does. 312 00:16:57,611 --> 00:17:01,330 You know she used to lean over and pat me on the head. 313 00:17:01,365 --> 00:17:02,581 Hello, honey. 314 00:17:02,616 --> 00:17:03,832 Hello, doll. 315 00:17:03,867 --> 00:17:05,083 You know who this is? 316 00:17:05,118 --> 00:17:06,335 This is grady. 317 00:17:06,370 --> 00:17:07,586 Yeah. 318 00:17:08,837 --> 00:17:11,340 Wait a minute, honey, don't brush me off. 319 00:17:11,375 --> 00:17:13,208 This is your ex-meal ticket, 320 00:17:13,243 --> 00:17:16,345 an eight-course meal ticket at that! 321 00:17:16,380 --> 00:17:18,847 Now listen to this, honey... 322 00:17:18,882 --> 00:17:20,716 i'm big. 323 00:17:20,751 --> 00:17:21,967 Understand that? 324 00:17:22,002 --> 00:17:23,852 I'm b-l-g. 325 00:17:25,756 --> 00:17:26,972 Big, big, big, big, big. 326 00:17:27,007 --> 00:17:29,474 I don't know, i may be six, seven, eight feet tall. 327 00:17:29,509 --> 00:17:30,726 I don't know. 328 00:17:31,360 --> 00:17:32,611 The lakers will be scouting me any day now. 329 00:17:35,766 --> 00:17:37,616 Huh? 330 00:17:37,651 --> 00:17:40,118 What a minute, you don't talk to me like th... 331 00:17:40,153 --> 00:17:41,987 you don't talk to me like that, i said. 332 00:17:42,022 --> 00:17:43,872 You heard what i... 333 00:17:43,907 --> 00:17:46,375 i'll slap your face off! 334 00:17:46,410 --> 00:17:48,877 You no good alley cat! 335 00:17:50,629 --> 00:17:52,497 That's great- that was wonderful. 336 00:17:52,532 --> 00:17:54,383 You managed to flex your muscles 337 00:17:54,418 --> 00:17:56,251 in a most impressive fashion. 338 00:17:56,286 --> 00:17:58,136 At this rate you're going, women all over the world 339 00:17:58,171 --> 00:18:01,890 will be flocking to your doorstep no doubt. 340 00:18:01,925 --> 00:18:03,141 Well, i can call 12 girls. 341 00:18:03,176 --> 00:18:05,644 Just because i struck out this time, 342 00:18:05,679 --> 00:18:09,398 i could call 12 girls prettier and nicer than that one. 343 00:18:10,649 --> 00:18:13,151 You don't believe me, do you? 344 00:18:13,186 --> 00:18:15,654 So far you just haven't impressed me. 345 00:18:15,689 --> 00:18:16,905 Well, i will. 346 00:18:18,774 --> 00:18:20,025 I will. 347 00:18:26,415 --> 00:18:28,917 Yeah. 348 00:18:28,952 --> 00:18:30,919 What do you mean, too loud? 349 00:18:32,170 --> 00:18:34,673 Oh. 350 00:18:34,708 --> 00:18:37,175 How's that, mac, is that better? 351 00:18:37,210 --> 00:18:40,929 Good. 352 00:18:40,964 --> 00:18:42,180 Hmm? 353 00:18:42,215 --> 00:18:45,300 What time? 354 00:18:45,335 --> 00:18:46,551 Yeah. 355 00:18:46,586 --> 00:18:49,054 Yeah, i'll be expecting his call. 356 00:18:49,089 --> 00:18:50,305 Thank you. 357 00:18:50,340 --> 00:18:52,190 Yeah. 358 00:18:52,225 --> 00:18:55,310 He knows the number, doesn't he? 359 00:18:55,345 --> 00:18:57,195 Fine, fine. Thanks. 360 00:18:57,813 --> 00:19:00,315 What was that all about? 361 00:19:00,350 --> 00:19:02,200 That was a fellow telling me 362 00:19:02,235 --> 00:19:06,571 that a lawyer was going to call me from the racing commission. 363 00:19:08,457 --> 00:19:11,460 Hey, tell me, who are you? 364 00:19:14,463 --> 00:19:16,331 My imagination? 365 00:19:16,366 --> 00:19:21,336 You, uh, you don't have very much imagination, mr. Grady. 366 00:19:21,371 --> 00:19:23,221 Wait a minute, who are you, what are you? 367 00:19:23,256 --> 00:19:28,226 I mean, what's all this "alter ego" jazz? 368 00:19:28,261 --> 00:19:29,978 Well, i'll tell you, mr. Grady. 369 00:19:30,013 --> 00:19:33,098 I'll try to make it as simple as possible. 370 00:19:33,133 --> 00:19:35,600 I'm the fate every man makes for himself. 371 00:19:35,635 --> 00:19:36,852 You generally find me 372 00:19:36,887 --> 00:19:38,737 down at the bottom of the barrel. 373 00:19:38,772 --> 00:19:39,988 I'm the strength dredged up 374 00:19:40,023 --> 00:19:41,239 in desperation. 375 00:19:41,857 --> 00:19:43,108 I'm the last gasp. 376 00:19:44,359 --> 00:19:46,862 That's supposed to be clear, huh? 377 00:19:46,897 --> 00:19:48,113 You're nothing! 378 00:19:48,148 --> 00:19:50,499 Nothing, understand? 379 00:19:50,534 --> 00:19:51,750 Oh, i'm something. 380 00:19:51,785 --> 00:19:53,618 Really, i'm something. 381 00:19:53,653 --> 00:19:56,121 In some cases i'm something very good. 382 00:19:56,156 --> 00:19:59,875 In some cases- depending upon the person i'm representing- 383 00:19:59,910 --> 00:20:01,126 i can work miracles. 384 00:20:01,161 --> 00:20:02,377 You do? 385 00:20:02,412 --> 00:20:05,514 I come with heroism, sacrifice, strength, 386 00:20:05,549 --> 00:20:06,765 and even better than that, 387 00:20:06,800 --> 00:20:09,885 i can epitomize everything noble in men. 388 00:20:09,920 --> 00:20:11,136 You can, huh? 389 00:20:11,171 --> 00:20:13,021 Now, in your case, mr. Grady, 390 00:20:13,056 --> 00:20:15,524 your requirements were quite small. 391 00:20:15,559 --> 00:20:17,642 What do you mean, quite small? 392 00:20:17,677 --> 00:20:19,895 Your dreams were rather insignificant, 393 00:20:19,930 --> 00:20:22,397 your aspirations hardly worth mentioning. 394 00:20:22,432 --> 00:20:26,034 I mean to say, if you had asked to win the kentucky derby, 395 00:20:26,069 --> 00:20:27,903 and win it cleanly and with honor, 396 00:20:27,938 --> 00:20:31,656 that would've been quite a moment, wouldn't it? 397 00:20:31,691 --> 00:20:34,793 Yeah. 398 00:20:34,828 --> 00:20:37,295 That'd been the greatest. 399 00:20:37,330 --> 00:20:41,049 Or if you'd asked to perform an act of heroism, let's say, 400 00:20:41,084 --> 00:20:44,803 that would've been qualification for the respect you seek. 401 00:20:44,838 --> 00:20:47,923 This, too, would've been exemplary, right? 402 00:20:47,958 --> 00:20:51,059 I suppose that would've been all right, yeah. 403 00:20:51,094 --> 00:20:54,813 But as it is, mr. Grady, what was your heart's desire? 404 00:20:56,064 --> 00:20:57,933 Well, i... 405 00:20:57,968 --> 00:20:59,818 wanted... 406 00:21:04,823 --> 00:21:06,691 i wanted... 407 00:21:12,948 --> 00:21:14,199 i wanted to... 408 00:21:14,833 --> 00:21:16,084 to be a big man. 409 00:21:16,119 --> 00:21:17,953 That's right, yes. 410 00:21:17,988 --> 00:21:21,706 Big in the sense that your hands can smother a telephone, 411 00:21:21,741 --> 00:21:25,460 your face can overshoot its reflections in the mirror. 412 00:21:25,495 --> 00:21:27,345 You come real cheap. 413 00:21:27,380 --> 00:21:28,213 I don't come cheap. 414 00:21:28,248 --> 00:21:30,098 All i ever wanted out of life 415 00:21:30,715 --> 00:21:33,218 was the fact that i could walk down the street 416 00:21:33,253 --> 00:21:36,354 and people not stare at me like i was a freak! 417 00:21:36,389 --> 00:21:37,606 I am not cheap, buddy. 418 00:21:37,641 --> 00:21:38,857 I don't come cheap. 419 00:21:38,892 --> 00:21:40,725 I've got my heart's desire. 420 00:21:45,730 --> 00:21:46,982 Yeah? 421 00:21:51,369 --> 00:21:53,872 Yes, mr. Newman. 422 00:21:53,907 --> 00:21:55,740 Yes, sir. 423 00:21:58,243 --> 00:22:00,128 Really? 424 00:22:00,163 --> 00:22:02,631 Really? Do you...? 425 00:22:02,666 --> 00:22:03,882 Thank you, sir. 426 00:22:03,917 --> 00:22:08,253 You don't know how much this means to me. 427 00:22:08,288 --> 00:22:09,504 Thank the members of the board, 428 00:22:09,539 --> 00:22:11,389 and thank everybody that went to bat for me, will you? 429 00:22:11,424 --> 00:22:12,641 Just... just thank them. 430 00:22:12,676 --> 00:22:15,143 Tell them how much i appreciate it. 431 00:22:15,178 --> 00:22:16,394 Thank you very much, mr. Newman. 432 00:22:16,429 --> 00:22:17,646 And listen, tell everybody 433 00:22:17,681 --> 00:22:19,514 they don't have to worry about me anymore. 434 00:22:19,549 --> 00:22:20,148 I'll play it straight. 435 00:22:20,183 --> 00:22:21,399 I mean, no worries. 436 00:22:21,434 --> 00:22:23,268 Cut-and-dried, you understand? 437 00:22:23,303 --> 00:22:25,770 When grady's up, the worries are over, right? 438 00:22:25,805 --> 00:22:27,656 Thanks, mr. Newman. 439 00:22:27,691 --> 00:22:28,907 And thank everybody for me. 440 00:22:28,942 --> 00:22:30,158 Right. Good-bye. 441 00:22:30,193 --> 00:22:32,410 What do you think now, loudmouth? 442 00:22:33,028 --> 00:22:34,913 Everything's going my way. 443 00:22:34,948 --> 00:22:36,781 One phone call and you're top dog, huh? 444 00:22:36,816 --> 00:22:38,033 You know who that was? 445 00:22:38,068 --> 00:22:39,918 That was the racing commission. 446 00:22:39,953 --> 00:22:41,786 A lot of owners have signed a petition. 447 00:22:41,821 --> 00:22:44,923 They want me to ride again, do you understand that? 448 00:22:44,958 --> 00:22:46,791 They want grady to ride again. 449 00:22:46,826 --> 00:22:49,044 I'm going to ride again. 450 00:22:51,581 --> 00:22:55,934 What's so funny? 451 00:22:55,969 --> 00:22:57,802 Eh? 452 00:22:57,837 --> 00:23:00,305 What's so funny about me riding...? 453 00:23:00,340 --> 00:23:02,190 Eh... 454 00:23:02,225 --> 00:23:04,059 i'm going to ri... 455 00:23:05,310 --> 00:23:07,812 wait a minute. 456 00:23:10,315 --> 00:23:12,450 I'm too big. 457 00:23:13,702 --> 00:23:16,204 I'm too big. 458 00:23:16,239 --> 00:23:17,455 I'm too big! 459 00:23:18,323 --> 00:23:20,825 I can't ride! 460 00:23:20,860 --> 00:23:22,077 Wait a minute! 461 00:23:22,112 --> 00:23:22,711 I can't ride! 462 00:23:22,746 --> 00:23:25,830 I can't wear my clothes! 463 00:23:25,865 --> 00:23:28,333 I'm too... i'm too big! 464 00:23:28,368 --> 00:23:30,835 I'm too big! 465 00:23:30,870 --> 00:23:32,087 Hear me? 466 00:23:32,122 --> 00:23:35,223 I'm too big! 467 00:23:35,258 --> 00:23:36,474 I can't ride! 468 00:23:36,509 --> 00:23:37,726 No! 469 00:23:37,761 --> 00:23:42,097 Please, please... please make me small! 470 00:23:42,132 --> 00:23:44,599 Please, i'll never ask for anything again. 471 00:23:44,634 --> 00:23:47,736 Please make me small. 472 00:23:47,771 --> 00:23:48,987 Please! 473 00:23:49,022 --> 00:23:50,855 Oh, god. 474 00:23:50,890 --> 00:23:53,358 Youaresmall, mr. Grady. 475 00:23:53,393 --> 00:23:55,860 You see, every time you won an honest race, 476 00:23:55,895 --> 00:23:57,746 that's when you were a giant. 477 00:23:57,781 --> 00:24:00,248 Right now they just don't come any smaller. 478 00:24:00,283 --> 00:24:02,117 The name is grady, ten feet tall, 479 00:24:02,152 --> 00:24:05,253 a slightly distorted offshoot of a good breed of humans 480 00:24:05,288 --> 00:24:07,122 who race horses. 481 00:24:07,157 --> 00:24:09,624 Unfortunately for mr. Grady, he learned too late 482 00:24:09,659 --> 00:24:12,127 that you don't measure size with a ruler, 483 00:24:12,162 --> 00:24:14,629 you don't figure height with a yardstick 484 00:24:14,664 --> 00:24:17,766 and you never judge a man by how tall he looks in a mirror. 485 00:24:17,801 --> 00:24:19,634 The giant is as he does. 486 00:24:19,669 --> 00:24:23,388 You can make a parimutuel bet on this- win, place or show- 487 00:24:23,423 --> 00:24:26,524 in or out of the twilight zone. 488 00:24:29,327 --> 00:24:31,062 And now mr. Serling. 489 00:24:31,097 --> 00:24:32,314 Next ontwilight zone, 490 00:24:32,349 --> 00:24:35,450 a show that might very aptly be called a living end, 491 00:24:35,485 --> 00:24:38,570 and, with comparable aptness, is called "living doll." 492 00:24:38,605 --> 00:24:41,706 It's written by colleague and cohort charles beaumont, 493 00:24:41,741 --> 00:24:44,826 and stars telly savalas, and costars mary laroche. 494 00:24:44,861 --> 00:24:46,711 Mr. Beaumont supplies us with a little weirdy 495 00:24:46,746 --> 00:24:49,214 involving a man and a doll. 496 00:24:49,249 --> 00:24:50,465 It comes well recommended. 497 00:24:50,500 --> 00:24:53,585 Next time out, "living doll." 498 00:24:54,585 --> 00:25:04,585 Downloaded From www.AllSubs.org 499 00:25:04,635 --> 00:25:09,185 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.