Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:10,275 --> 00:00:12,742
You're traveling
through another dimension
4
00:00:12,777 --> 00:00:15,862
a dimension not only
of sight and sound, but of mind
5
00:00:15,897 --> 00:00:17,113
a journey into a wondrous land
6
00:00:17,148 --> 00:00:19,616
whose boundaries
are that of imagination.
7
00:00:19,651 --> 00:00:20,867
That's the signpost up ahead.
8
00:00:20,902 --> 00:00:24,003
Your next stop,
the twilight zone.
9
00:00:27,123 --> 00:00:33,379
Wordsworth. Romney.
Obsolescence.
10
00:00:33,414 --> 00:00:35,265
He's waiting, chancellor.
11
00:00:35,300 --> 00:00:37,767
Order him in.
12
00:00:38,384 --> 00:00:40,887
Wordsworth.
13
00:00:40,922 --> 00:00:43,389
Romney.
14
00:00:43,424 --> 00:00:45,892
Obsolescence.
15
00:00:47,894 --> 00:00:51,030
You walk into this room
at your own risk
16
00:00:51,065 --> 00:00:53,533
because it leads to the future,
17
00:00:53,568 --> 00:00:56,653
not a future that will be,
but one that might be.
18
00:00:56,688 --> 00:00:59,155
This is not a new world.
19
00:00:59,190 --> 00:01:02,292
It is simply an extension
of what began in the old one.
20
00:01:02,327 --> 00:01:05,411
It has patterned itself
after every dictator
21
00:01:05,446 --> 00:01:08,548
who has ever planted
the ripping imprint of a boot
22
00:01:08,583 --> 00:01:11,668
on the pages of history
since the beginning of time.
23
00:01:11,703 --> 00:01:14,804
It has refinements,
technological advances
24
00:01:14,839 --> 00:01:16,673
and a more
sophisticated approach
25
00:01:17,307 --> 00:01:19,175
to the destruction
of human freedom,
26
00:01:19,210 --> 00:01:22,929
but like every one of the
superstates that preceded it,
27
00:01:22,964 --> 00:01:25,431
it has one iron rule:
28
00:01:25,466 --> 00:01:29,185
Logic is an enemy,
and truth is a menace.
29
00:01:33,072 --> 00:01:38,695
This is mr. Romney wordsworth
in his last 48 hours on earth.
30
00:01:38,730 --> 00:01:40,580
He's a citizen of the state
31
00:01:40,615 --> 00:01:43,082
but will soon
have to be eliminated
32
00:01:43,117 --> 00:01:47,587
because he's built out of flesh
and because he has a mind.
33
00:01:47,622 --> 00:01:51,341
Mr. Romney wordsworth,
who will draw his last breaths
34
00:01:51,376 --> 00:01:53,843
in the twilight zone.
35
00:02:02,969 --> 00:02:04,220
Wordsworth, romney-
36
00:02:04,255 --> 00:02:06,723
field investigation
obsolescence.
37
00:02:06,758 --> 00:02:09,225
Do you know why you're
here, mr. Wordsworth?
38
00:02:09,260 --> 00:02:10,476
Yes, sir.
39
00:02:10,511 --> 00:02:12,362
I'd ask you to speak up
a little, if you will.
40
00:02:12,397 --> 00:02:14,230
Yes, sir,
i know why i'm here.
41
00:02:14,265 --> 00:02:16,115
You've been under
investigation, mr. Wordsworth,
42
00:02:16,150 --> 00:02:18,618
for the mandatory period
of one year and 11 months.
43
00:02:18,653 --> 00:02:20,486
You're found
to be obsolete.
44
00:02:20,521 --> 00:02:22,238
The purpose of this hearing
is to make a finding
45
00:02:22,273 --> 00:02:24,123
in the matter
and make a sentence accordingly.
46
00:02:24,158 --> 00:02:25,375
Do you understand that?
47
00:02:25,410 --> 00:02:26,626
I understand that.
48
00:02:27,243 --> 00:02:29,128
Your occupation, mr. Wordsworth?
49
00:02:29,746 --> 00:02:33,499
A librarian, sir.
50
00:02:36,636 --> 00:02:37,887
A what?
51
00:02:37,922 --> 00:02:40,390
A librarian, sir.
52
00:02:41,007 --> 00:02:43,509
Has this man had counsel? Yes, sir, he has.
53
00:02:43,544 --> 00:02:45,395
Are you sure he knows his
rights? He's been given
54
00:02:45,430 --> 00:02:46,646
orientation, sir.
55
00:02:46,681 --> 00:02:50,400
Mr. Wordsworth, i'm told
that you've had coun...
56
00:02:50,435 --> 00:02:51,017
stand back
57
00:02:51,052 --> 00:02:53,519
in the light,
mr. Wordsworth!
58
00:02:53,554 --> 00:02:55,405
I'm told you've
had counsel
59
00:02:55,440 --> 00:02:58,524
and been given orientation, mr. Wordsworth,
60
00:02:58,559 --> 00:03:01,027
but i'm still not
sure in my own mind
61
00:03:01,062 --> 00:03:04,163
that you understand the
purpose of this hearing.
62
00:03:04,198 --> 00:03:06,032
The field investigators
in your sector
63
00:03:06,067 --> 00:03:08,534
have classified you as obsolete.
64
00:03:08,569 --> 00:03:11,671
This finding carries with it
serious implications.
65
00:03:11,706 --> 00:03:14,791
Do you understand
that, mr. Wordsworth?
66
00:03:14,826 --> 00:03:18,544
Now i'll ask you
again your occupation.
67
00:03:18,579 --> 00:03:20,430
Iama librarian, sir.
68
00:03:20,465 --> 00:03:22,932
Thatismy occupation.
That is my profession.
69
00:03:22,967 --> 00:03:24,801
If you people choose
to call that "obsolete"...
70
00:03:24,836 --> 00:03:27,303
request clarification
of the term...
71
00:03:27,338 --> 00:03:30,440
yes, the term, mr.
Wordsworth, "you people"-
72
00:03:30,475 --> 00:03:31,691
you make reference
to the state?
73
00:03:31,726 --> 00:03:33,559
I make reference
to the state.
74
00:03:33,594 --> 00:03:34,811
And you persist
in declaring
75
00:03:34,846 --> 00:03:37,313
your occupation as
being a librarian.
76
00:03:37,348 --> 00:03:38,564
That is correct, sir.
77
00:03:38,599 --> 00:03:42,452
A librarian-
78
00:03:42,487 --> 00:03:45,571
having to do...
79
00:03:45,606 --> 00:03:48,074
with books.
80
00:03:48,109 --> 00:03:50,576
Yes, sir, books.
81
00:03:51,711 --> 00:03:55,465
But since there are
no more books, mr. Wordsworth,
82
00:03:55,500 --> 00:03:57,333
there are no more libraries.
83
00:03:57,967 --> 00:04:00,470
And, of course, it follows
that there is very little call
84
00:04:00,505 --> 00:04:02,972
for the services of a librarian.
85
00:04:03,007 --> 00:04:03,589
Case in point:
86
00:04:04,223 --> 00:04:04,841
A minister.
87
00:04:04,876 --> 00:04:06,092
A minister
would tell us
88
00:04:06,726 --> 00:04:07,343
that his function
89
00:04:07,378 --> 00:04:09,846
is that of preaching
the word of god.
90
00:04:09,881 --> 00:04:11,731
And, of course,
it follows
91
00:04:11,766 --> 00:04:13,599
that since the
state has proven
92
00:04:13,634 --> 00:04:15,485
that there is no god,
that would make
93
00:04:16,102 --> 00:04:17,353
the function
of a minister
94
00:04:17,388 --> 00:04:19,238
somewhat academic,
as well.
95
00:04:19,273 --> 00:04:20,490
There is a god.
96
00:04:24,243 --> 00:04:27,997
You are in error,
mr. Wordsworth.
97
00:04:28,614 --> 00:04:30,500
There is no god!
98
00:04:31,751 --> 00:04:33,002
The state
99
00:04:33,037 --> 00:04:35,621
has proven that
there is no god!
100
00:04:35,656 --> 00:04:38,124
You cannot erase god
with an edict!
101
00:04:42,011 --> 00:04:44,514
You are obsolete,
mr. Wordsworth.
102
00:04:44,881 --> 00:04:47,383
A lie.
No man is obsolete.
103
00:04:47,884 --> 00:04:49,769
You have no function,
mr. Wordsworth.
104
00:04:49,804 --> 00:04:52,889
You're an anachronism,
like a ghost from another time.
105
00:04:52,924 --> 00:04:54,774
I am nothing more
than a reminder to you
106
00:04:55,391 --> 00:04:57,894
that you cannot destroy truth
by burning pages.
107
00:04:57,929 --> 00:05:01,030
You're a bug, mr. Wordsworth,
a crawling insect;
108
00:05:01,065 --> 00:05:03,533
an ugly, misformed
little creature
109
00:05:03,568 --> 00:05:04,784
who has no purpose here,
110
00:05:04,819 --> 00:05:06,035
no meaning.
111
00:05:06,070 --> 00:05:07,286
I am a human being.
112
00:05:07,321 --> 00:05:10,406
You're a librarian,
mr. Wordsworth.
113
00:05:10,441 --> 00:05:11,791
You're a dealer
in books
114
00:05:11,826 --> 00:05:14,293
and two-cent fines and
pamphlets and closed stacks
115
00:05:14,911 --> 00:05:16,162
and the musty insides of a language factory
116
00:05:16,796 --> 00:05:18,664
that spews out
meaningless words
117
00:05:18,699 --> 00:05:19,916
on an assembly
line-
118
00:05:19,951 --> 00:05:22,418
words, mr. Wordsworth,
119
00:05:22,453 --> 00:05:25,555
that have no substance
and no dimension.
120
00:05:25,590 --> 00:05:27,423
Like air, like the wind,
121
00:05:27,458 --> 00:05:30,560
like a vacuum that you
make believe has an existence
122
00:05:30,595 --> 00:05:33,062
by scribbling index numbers
on little cards.
123
00:05:33,097 --> 00:05:34,313
I don't care.
124
00:05:34,348 --> 00:05:35,565
I tell you
i don't care.
125
00:05:35,600 --> 00:05:38,067
I'm a human being.
I exist!
126
00:05:38,102 --> 00:05:40,570
And if i speak
one thought aloud,
127
00:05:40,605 --> 00:05:41,821
that thought lives,
128
00:05:41,856 --> 00:05:44,941
even after
i'm shoveled into my grave!
129
00:05:45,441 --> 00:05:47,326
Delusions, mr. Wordsworth,
130
00:05:47,361 --> 00:05:52,331
delusions that you inject into
your veins with printer's ink;
131
00:05:52,366 --> 00:05:55,451
the narcotics
that you call literature-
132
00:05:55,486 --> 00:06:01,090
the bible, poetry, essays-
all kind, all of it an opiate
133
00:06:01,125 --> 00:06:03,459
to make you think
you have a strength
134
00:06:03,494 --> 00:06:05,962
when you have
no strength at all.
135
00:06:05,997 --> 00:06:09,098
You have nothing but
spindly limbs and a dream
136
00:06:09,133 --> 00:06:11,601
and the state has
no use for your kind!
137
00:06:16,606 --> 00:06:19,108
You waste our time,
mr. Wordsworth,
138
00:06:19,143 --> 00:06:20,977
and you're not worth the waste.
139
00:06:21,012 --> 00:06:22,862
Instruct him.
140
00:06:22,897 --> 00:06:24,730
Romney wordsworth,
step back
141
00:06:24,765 --> 00:06:27,233
to await the finding
of this board.
142
00:06:27,268 --> 00:06:29,235
Yes, sir.
143
00:06:36,242 --> 00:06:39,996
How do you find,
ladies and gentlemen?
144
00:06:40,031 --> 00:06:44,884
Obsolete.
145
00:06:44,919 --> 00:06:47,386
I concur.
146
00:06:47,421 --> 00:06:49,889
Romney wordsworth,
step forward.
147
00:06:52,642 --> 00:06:56,395
The board finds
you obsolete.
148
00:06:57,647 --> 00:07:01,017
Your rights are as follows,
mr. Wordsworth:
149
00:07:01,052 --> 00:07:05,404
You are to be liquidated
within a period of 48 hours,
150
00:07:05,439 --> 00:07:09,775
but you have an option
as to method and precise time.
151
00:07:09,810 --> 00:07:12,411
There are several
prescribed methods,
152
00:07:12,446 --> 00:07:16,782
pills, gas, electrocution-
153
00:07:16,817 --> 00:07:20,536
and it can be done immediately,
or an hour from now
154
00:07:20,571 --> 00:07:21,787
or any specific time
155
00:07:21,921 --> 00:07:23,789
that you
request.
156
00:07:28,177 --> 00:07:31,297
I am a very rich man.
157
00:07:31,332 --> 00:07:32,181
Louder.
158
00:07:32,798 --> 00:07:36,552
I merely said
that i was a very rich man.
159
00:07:36,587 --> 00:07:39,689
I have such
a luxury of choices
160
00:07:39,724 --> 00:07:41,557
that i choose
the following:
161
00:07:41,592 --> 00:07:43,442
To be given an assassin
162
00:07:43,477 --> 00:07:47,813
to whom i shall tell
the method of my execution.
163
00:07:47,848 --> 00:07:50,316
This is unheard-of.
164
00:07:50,351 --> 00:07:52,818
Mr. Wordsworth,
we don't understand
165
00:07:52,853 --> 00:07:55,321
the nature of
the request.
166
00:07:55,356 --> 00:07:58,457
Simply that you are
to assign me my assassin,
167
00:07:58,492 --> 00:08:02,211
but only he and i will know
the way that i'm to die.
168
00:08:02,246 --> 00:08:04,714
That will be acceptable,
mr. Wordsworth,
169
00:08:04,749 --> 00:08:06,582
provided your liquidation
is accomplished
170
00:08:06,617 --> 00:08:09,085
within the
48-hour period.
171
00:08:09,120 --> 00:08:12,221
Just one final request.
172
00:08:12,256 --> 00:08:16,592
I should like to die
with an audience.
173
00:08:16,627 --> 00:08:23,733
Ah, mr. Wordsworth,
that can be arranged, indeed.
174
00:08:23,768 --> 00:08:27,486
It's not unusual
that we televise executions.
175
00:08:27,521 --> 00:08:29,989
It has an educative
effect on the population.
176
00:08:30,024 --> 00:08:31,857
I have no doubt.
177
00:08:31,892 --> 00:08:36,862
Now, as to the time of the
liquidation, mr. Wordsworth...
178
00:08:36,897 --> 00:08:38,748
midnight,
tomorrow.
179
00:08:38,783 --> 00:08:39,999
And the place?
180
00:08:40,034 --> 00:08:41,867
In my room.
181
00:08:42,752 --> 00:08:46,505
Agreed, mr. Wordsworth.
182
00:08:46,540 --> 00:08:50,876
We will choose your liquidator
and send him over to you.
183
00:08:50,911 --> 00:08:54,013
He will be duty bound,
just as you prescribed,
184
00:08:54,048 --> 00:08:57,767
not to divulge the method
you've decided upon.
185
00:08:57,802 --> 00:09:00,269
That will be all,
mr. Wordsworth.
186
00:09:00,304 --> 00:09:02,772
You may leave
and return to your room.
187
00:09:12,531 --> 00:09:16,285
An odd one,
and with very bizarre requests.
188
00:09:16,320 --> 00:09:19,405
Bizarre, yes, but
to our advantage.
189
00:09:19,440 --> 00:09:22,908
We'll show the people
how this obsolete man,
190
00:09:22,943 --> 00:09:26,045
this librarian, dies.
191
00:09:57,026 --> 00:09:59,662
Come in, chancellor.
192
00:10:02,164 --> 00:10:04,033
Thank you for coming.
193
00:10:04,068 --> 00:10:06,535
Very irregular,
mr. Wordsworth.
194
00:10:06,570 --> 00:10:08,421
Do you know
why i've come?
195
00:10:08,456 --> 00:10:10,289
Do you?
196
00:10:10,324 --> 00:10:11,540
Well, i invited you.
197
00:10:11,575 --> 00:10:13,426
By all means,
you invited me,
198
00:10:13,461 --> 00:10:15,928
but why would i honor such an invitation?
199
00:10:15,963 --> 00:10:17,797
A cryptic note
from a condemned man
200
00:10:18,431 --> 00:10:19,682
asking me
to visit him
201
00:10:19,717 --> 00:10:21,550
in the last hours
of his life.
202
00:10:21,585 --> 00:10:22,802
Hardly the norm,
mr. Wordsworth,
203
00:10:23,436 --> 00:10:27,189
hardly what i'm
accustomed to...
204
00:10:27,224 --> 00:10:29,692
and somewhat
suspect, too.
205
00:10:30,943 --> 00:10:32,812
How do i know
i wasn't invited here
206
00:10:32,847 --> 00:10:35,948
for that last pitiful
gesture of vengeance
207
00:10:35,983 --> 00:10:36,565
on the part
of the condemned?
208
00:10:37,199 --> 00:10:37,817
Vengeance?
209
00:10:37,852 --> 00:10:40,319
Yes, i'm somewhat
responsible
210
00:10:40,354 --> 00:10:42,822
for the finding
in your case.
211
00:10:42,857 --> 00:10:46,575
Your demise
in less than an hour
212
00:10:46,610 --> 00:10:50,329
can be attributed at least
in part to my decision.
213
00:10:52,832 --> 00:10:54,717
I'll tell you
why i came, mr. Wordsworth-
214
00:10:54,752 --> 00:10:56,585
perhaps to prove
something to you.
215
00:10:56,620 --> 00:10:57,837
And that is?
216
00:10:57,872 --> 00:10:58,471
To prove to you
217
00:10:58,506 --> 00:11:02,224
that the state
has no fears, none at all.
218
00:11:02,259 --> 00:11:04,727
No, you will forgive
me, chancellor.
219
00:11:04,762 --> 00:11:06,595
That has all the
elements of a joke.
220
00:11:07,229 --> 00:11:09,098
I mean, you come to my room
to prove that the state
221
00:11:09,133 --> 00:11:10,983
isn't afraid of me?
222
00:11:11,018 --> 00:11:13,486
Oh, what an incredible
burden i must be,
223
00:11:13,521 --> 00:11:15,855
to have to prove
that the state isn't afraid
224
00:11:15,890 --> 00:11:18,991
of an obsolete librarian
like myself.
225
00:11:19,026 --> 00:11:20,860
No, i'll tell you
the reason you came.
226
00:11:20,895 --> 00:11:22,111
I'll tell you the reason,
227
00:11:22,146 --> 00:11:23,996
though you won't admit it
to yourself.
228
00:11:24,031 --> 00:11:27,750
What might that be?
229
00:11:27,785 --> 00:11:29,618
I don't fit your formulae.
230
00:11:29,653 --> 00:11:30,870
Somewhere along the line,
231
00:11:30,905 --> 00:11:34,006
there's been a deviation
from the norm.
232
00:11:34,041 --> 00:11:37,760
Your state has everything
categorized, indexed, tagged.
233
00:11:37,795 --> 00:11:39,011
You are the strength.
234
00:11:39,628 --> 00:11:41,514
People like me are the weakness.
235
00:11:41,549 --> 00:11:44,016
You control and order
and dictate,
236
00:11:44,051 --> 00:11:47,520
and my kind merely
follow and obey.
237
00:11:47,555 --> 00:11:48,771
But something's
gone wrong, hasn't it?
238
00:11:48,806 --> 00:11:50,022
I don't fit, do i?
239
00:11:50,057 --> 00:11:52,525
Oh, yes, you fit,
mr. Wordsworth.
240
00:11:52,560 --> 00:11:54,777
In a few moments, you'll
be cringing and pleading
241
00:11:54,812 --> 00:11:56,028
just like they all do.
242
00:11:56,063 --> 00:11:57,897
Oh, yes, indeed, you fit.
243
00:11:57,932 --> 00:11:59,782
You've got a worthless,
miserable little life,
244
00:11:59,817 --> 00:12:01,650
but you've got
an instinct for survival,
245
00:12:02,284 --> 00:12:04,787
and in a few minutes, when you
feel life slipping away,
246
00:12:04,822 --> 00:12:07,907
when you feel your survival
is just a question of minutes,
247
00:12:07,942 --> 00:12:09,792
we'll see then
which is the stronger-
248
00:12:09,827 --> 00:12:11,043
the state
249
00:12:11,078 --> 00:12:12,912
or the
librarian.
250
00:12:15,798 --> 00:12:17,049
I take it
you've had a talk
251
00:12:17,084 --> 00:12:18,918
with whoever is assigned
to your liquidation.
252
00:12:18,953 --> 00:12:21,420
Yes, i have, indeed.
253
00:12:21,455 --> 00:12:23,305
Midnight, isn't it?
254
00:12:23,340 --> 00:12:25,174
Yes, in about 40 minutes.
255
00:12:25,209 --> 00:12:26,425
See, they brought
256
00:12:26,460 --> 00:12:29,311
this equipment here
early this afternoon.
257
00:12:29,346 --> 00:12:32,565
These two men put that up
in less than 15 minutes.
258
00:12:32,600 --> 00:12:35,684
It's remote control.
Very efficient.
259
00:12:38,571 --> 00:12:40,689
Well, we're being
televised now.
260
00:12:40,724 --> 00:12:43,826
It's not unusual
that we televise executions.
261
00:12:43,861 --> 00:12:46,328
Last year,
in the mass executions,
262
00:12:46,363 --> 00:12:48,197
we televised around the clock.
263
00:12:48,232 --> 00:12:51,951
1,300 people were put to death
in less than six hours.
264
00:12:51,986 --> 00:12:53,836
You never learn, do you?
265
00:12:53,871 --> 00:12:55,087
History teaches you nothing.
266
00:12:55,122 --> 00:12:56,338
On the contrary,
267
00:12:56,373 --> 00:12:58,207
history teaches
us a great deal.
268
00:12:58,242 --> 00:13:02,461
We had predecessors
who had the right idea.
269
00:13:02,496 --> 00:13:03,095
Yes, hitler.
270
00:13:03,712 --> 00:13:04,346
Hitler, of course.
271
00:13:04,381 --> 00:13:05,598
Stalin.
Stalin, too-
272
00:13:05,633 --> 00:13:07,466
but their error was
not one of excess.
273
00:13:08,100 --> 00:13:09,969
It was simply not
going far enough.
274
00:13:10,004 --> 00:13:12,104
Too many undesirables
were left around,
275
00:13:12,139 --> 00:13:14,607
and undesirables eventually
form a core of resistance.
276
00:13:14,642 --> 00:13:18,360
Old people clutch at the past
and won't accept the new.
277
00:13:18,395 --> 00:13:20,229
The sick, the maimed,
the deformed,
278
00:13:20,264 --> 00:13:22,114
they fasten
onto the healthy body
279
00:13:22,149 --> 00:13:25,234
and damage it,
so we eliminate them.
280
00:13:25,269 --> 00:13:27,119
And people
like yourself-
281
00:13:27,154 --> 00:13:28,370
they can perform
282
00:13:28,988 --> 00:13:30,873
no useful function
for the state
283
00:13:30,908 --> 00:13:32,741
so we put an
end to them.
284
00:13:33,375 --> 00:13:35,244
What a charming room you
have, mr. Wordsworth.
285
00:13:35,878 --> 00:13:37,129
Have you lived here long?
286
00:13:37,164 --> 00:13:38,380
Over 20 years.
287
00:13:38,415 --> 00:13:40,249
I built
that furniture myself.
288
00:13:40,284 --> 00:13:42,134
Yes, so i understand,
mr. Wordsworth.
289
00:13:42,169 --> 00:13:44,637
That, incidentally,
has kept you alive,
290
00:13:44,672 --> 00:13:45,888
that particular talent.
291
00:13:45,923 --> 00:13:47,756
Carpentry, you
see, is a skill,
292
00:13:47,791 --> 00:13:50,259
and the state provides
considerable leeway
293
00:13:50,294 --> 00:13:52,761
for people who possess
certain skills.
294
00:13:52,796 --> 00:13:55,898
Unfortunately, you went
as far as you could go,
295
00:13:55,933 --> 00:13:57,766
which was insufficient.
296
00:13:57,801 --> 00:14:00,903
So in a few moments,
it will be the end
297
00:14:00,938 --> 00:14:03,405
of a rather
fruitless life
298
00:14:03,440 --> 00:14:05,274
and mr. Romney wordsworth,
299
00:14:05,309 --> 00:14:12,164
librarian, goes to
his own nirvana.
300
00:14:12,199 --> 00:14:14,667
That's what they call
it in your books,
301
00:14:14,702 --> 00:14:16,535
isn't it, mr. Wordsworth?
302
00:14:16,570 --> 00:14:19,672
You aren't facing the
camera, mr. Wordsworth.
303
00:14:19,707 --> 00:14:20,923
You're cheating
your audience.
304
00:14:21,540 --> 00:14:22,791
They want to see
how you die.
305
00:14:22,826 --> 00:14:24,043
Please, mr. Wordsworth,
306
00:14:24,078 --> 00:14:25,928
turn around,
face the camera.
307
00:14:25,963 --> 00:14:27,179
That's right.
308
00:14:27,214 --> 00:14:29,682
And don't stifle
your emotions.
309
00:14:29,717 --> 00:14:31,934
If you feel like crying,
go ahead and cry.
310
00:14:31,969 --> 00:14:34,436
Or if you want to plead,
plead, by all means.
311
00:14:34,471 --> 00:14:36,939
Some high state official
might take pity on you.
312
00:14:36,974 --> 00:14:39,441
Yes, that would
please you, would it?
313
00:14:39,476 --> 00:14:41,310
A little abject
hand-wringing,
314
00:14:41,345 --> 00:14:43,195
chest pounding, falling down
on my hands and knees.
315
00:14:43,230 --> 00:14:45,698
Suit yourself,
mr. Wordsworth.
316
00:14:45,733 --> 00:14:46,949
Unfortunately, i don't have time
317
00:14:46,984 --> 00:14:48,200
to be entertained by them
when they do come.
318
00:14:48,235 --> 00:14:51,320
I have another appointment
this evening.
319
00:14:53,205 --> 00:14:55,708
Chancellor...
320
00:14:57,459 --> 00:14:59,328
make it brief, mr. Wordsworth.
321
00:14:59,363 --> 00:15:02,464
You have plenty of time.
You're not going anywhere.
322
00:15:03,082 --> 00:15:04,333
How's that?
323
00:15:04,368 --> 00:15:07,469
I'm afraid i haven't been
very fair with you.
324
00:15:07,504 --> 00:15:10,589
I invited you here
for a very special reason.
325
00:15:10,624 --> 00:15:12,474
Would you like to know
the method that i've chosen
326
00:15:12,509 --> 00:15:14,343
for my liquidation?
327
00:15:14,378 --> 00:15:15,594
Well, in a very few moments,
328
00:15:15,629 --> 00:15:20,599
here in this room,
a bomb is going off.
329
00:15:22,484 --> 00:15:24,353
Very thoughtful,
mr. Wordsworth:
330
00:15:24,388 --> 00:15:27,489
Relatively quick
and painless death.
331
00:15:27,524 --> 00:15:29,358
Yes, isn't it?
332
00:15:29,393 --> 00:15:30,609
However, knowing
that you're going to be
333
00:15:30,644 --> 00:15:31,860
blown to smithereens
334
00:15:31,895 --> 00:15:33,112
in a few moments
335
00:15:33,147 --> 00:15:36,865
isn't the happiest thought
in the world, is it? Is it?
336
00:15:37,499 --> 00:15:40,002
That depends on the individual,
mr. Wordsworth.
337
00:15:40,037 --> 00:15:41,253
Indeed it does.
338
00:15:46,258 --> 00:15:49,378
What kind of idiocy is this,
mr. Wordsworth?
339
00:15:49,413 --> 00:15:51,263
You've locked the door.
340
00:15:51,298 --> 00:15:52,881
Oh, yes, yes,
i've locked the door.
341
00:15:52,916 --> 00:15:55,384
Now, question:
342
00:15:55,419 --> 00:15:57,886
How does a man react
to the knowledge
343
00:15:57,921 --> 00:16:00,389
that he's going
to be blown to bits
344
00:16:00,424 --> 00:16:03,392
within a half an hour?
345
00:16:03,427 --> 00:16:07,279
That depends
on the individual.
346
00:16:10,399 --> 00:16:12,901
So for myself...
347
00:16:12,936 --> 00:16:16,655
i'm going to sit down
348
00:16:16,690 --> 00:16:19,541
and read my bible.
349
00:16:19,576 --> 00:16:22,294
It's been hidden here
for over 20 years.
350
00:16:22,329 --> 00:16:24,163
It's a crime
punishable by death,
351
00:16:24,198 --> 00:16:27,299
so it's the only possession
that i have
352
00:16:27,334 --> 00:16:29,168
that has any value
at all to me.
353
00:16:29,203 --> 00:16:34,173
So i'm going
to just sit down and read it
354
00:16:34,208 --> 00:16:37,309
until the moment
of my death.
355
00:16:37,344 --> 00:16:39,178
How will you spend
356
00:16:39,213 --> 00:16:41,180
your last moments,
chancellor?
357
00:16:41,215 --> 00:16:43,065
This is insane, wordsworth.
Let me out of here.
358
00:16:48,187 --> 00:16:50,072
Let me out of here, someone!
359
00:16:50,107 --> 00:16:51,940
Guards, someone, anyone!
360
00:16:51,975 --> 00:16:53,192
You're cheating the audience.
361
00:16:53,227 --> 00:16:55,077
You're not facing the cameras.
362
00:16:58,330 --> 00:16:59,581
Guards, somebody
down there!
363
00:16:59,616 --> 00:17:01,450
There is no sense
in wasting your breath.
364
00:17:01,485 --> 00:17:02,084
There's nobody there.
365
00:17:02,119 --> 00:17:03,952
That's one of the rules
you made up yourself:
366
00:17:03,987 --> 00:17:05,838
Isolate the persons
to be liquidated.
367
00:17:05,873 --> 00:17:07,089
That's what you said.
368
00:17:07,124 --> 00:17:08,957
Oh, no, no, no, no.
369
00:17:08,992 --> 00:17:10,843
I think that there's
no one there,
370
00:17:10,878 --> 00:17:12,094
so why don't you
face the camera?
371
00:17:12,129 --> 00:17:13,962
It's very important.
You said so yourself.
372
00:17:13,997 --> 00:17:15,214
I'm beginning to
understand, wordsworth.
373
00:17:15,249 --> 00:17:17,716
Shoe on the other
foot- that's the idea?
374
00:17:17,751 --> 00:17:19,601
It's one thing for you
375
00:17:19,636 --> 00:17:20,853
to do a little
cringing, pleading,
376
00:17:20,888 --> 00:17:22,104
but what a choice
opportunity
377
00:17:22,139 --> 00:17:24,606
to show a member of the
state doing likewise.
378
00:17:24,641 --> 00:17:26,475
But you're insane
if you think
379
00:17:26,510 --> 00:17:27,860
they'll let me
stay here.
380
00:17:27,895 --> 00:17:30,362
"They"? I ask clarification
of the term "they."
381
00:17:30,397 --> 00:17:32,231
Ah, you mean the state!
382
00:17:32,266 --> 00:17:34,733
Oh, i think they'll sit
on their hands for awhile.
383
00:17:34,768 --> 00:17:37,236
They wouldn't want
to miss this scene.
384
00:17:37,271 --> 00:17:38,987
Besides,
the act of rescue
385
00:17:39,022 --> 00:17:40,873
would be very
demeaning to them;
386
00:17:40,908 --> 00:17:43,375
to have to break
in here and rescue
387
00:17:43,410 --> 00:17:45,878
a high-ranking member
of the state,
388
00:17:45,913 --> 00:17:48,497
to snatch him out of the soup,
so to speak.
389
00:17:48,532 --> 00:17:50,382
No, i think they won't help you.
390
00:17:50,417 --> 00:17:53,502
I misjudged you, wordsworth.
391
00:17:53,537 --> 00:17:54,636
You underestimated me.
392
00:17:55,254 --> 00:17:56,505
You wanted the whole country
393
00:17:56,540 --> 00:17:59,007
to see the way
that a librarian dies.
394
00:17:59,042 --> 00:18:00,642
Well, let
the country see
395
00:18:00,677 --> 00:18:03,145
the way an official
of the state dies, too.
396
00:18:03,180 --> 00:18:05,647
Face the cameras,
step into the light.
397
00:18:06,899 --> 00:18:08,767
Let the whole
country see
398
00:18:08,802 --> 00:18:10,018
the strength
of the state,
399
00:18:10,053 --> 00:18:11,904
the resilience
of the state,
400
00:18:11,939 --> 00:18:13,155
the courage
of the state.
401
00:18:13,190 --> 00:18:15,657
Let the whole country
see the way
402
00:18:15,692 --> 00:18:18,160
a valiant man of steel
faces his death.
403
00:18:18,195 --> 00:18:20,662
You have a nirvana
coming up, too.
404
00:18:20,697 --> 00:18:21,914
Why don't you
sit down,
405
00:18:21,949 --> 00:18:24,416
we'll have
a little chat.
406
00:18:25,667 --> 00:18:29,421
Just you and me...
and the great equalizer,
407
00:18:29,456 --> 00:18:35,043
'cause death
is a great equalizer.
408
00:18:35,078 --> 00:18:36,929
So here you have...
409
00:18:36,964 --> 00:18:40,682
you have this strong,
handsome, uniformed,
410
00:18:40,717 --> 00:18:43,802
bemedaled symbol
of giant authority,
411
00:18:43,837 --> 00:18:47,556
and this insignificant
librarian,
412
00:18:47,591 --> 00:18:50,692
and suddenly,
in the eyes of god,
413
00:18:50,727 --> 00:18:57,566
there is precious little
to distinguish us.
414
00:19:06,959 --> 00:19:11,964
We shall see, wordsworth,
we shall see.
415
00:19:17,970 --> 00:19:22,341
"The lord is my shepherd,
i shall not want.
416
00:19:22,376 --> 00:19:26,094
"He maketh me to lie down
in green pastures.
417
00:19:26,728 --> 00:19:30,482
"He leadeth me
beside the still waters.
418
00:19:30,517 --> 00:19:32,351
"He restoreth my soul.
419
00:19:32,386 --> 00:19:35,604
"He leadeth me
in the paths of righteousness
420
00:19:36,238 --> 00:19:38,106
"for his namesake.
421
00:19:38,141 --> 00:19:40,609
"Yea, though i walk
through the valley
422
00:19:40,644 --> 00:19:43,745
"of the shadow
of death, i will fear
423
00:19:43,780 --> 00:19:46,615
"no evil, for
thou art with me.
424
00:19:46,650 --> 00:19:50,002
"Thy rod and thy staff,
they comfort me.
425
00:19:50,037 --> 00:19:52,504
"Thou preparest a table
before me
426
00:19:52,539 --> 00:19:54,373
"in the presence
of mine enemies.
427
00:19:54,408 --> 00:19:57,509
"Thou anointest
my head with oil.
428
00:19:58,126 --> 00:20:00,629
"My cup runneth over.
429
00:20:00,664 --> 00:20:02,514
"Surely goodness
and mercy
430
00:20:02,549 --> 00:20:05,017
shall follow me
all the days of my life."
431
00:20:05,634 --> 00:20:08,770
"Defend me from them
that rise up against me.
432
00:20:08,805 --> 00:20:11,273
"Deliver me from
the workers of inequity
433
00:20:11,308 --> 00:20:14,393
"and save me
from the bloody men.
434
00:20:14,428 --> 00:20:17,529
"For, lo,
they lie in wait for my soul.
435
00:20:17,564 --> 00:20:20,032
"The mighty
are gathered against me,
436
00:20:20,067 --> 00:20:21,900
"not for my transgression,
437
00:20:21,935 --> 00:20:25,037
"not for my sins, o god.
438
00:20:25,072 --> 00:20:26,905
"They run
and prepare themselves
439
00:20:26,940 --> 00:20:28,790
"without my fault.
440
00:20:28,825 --> 00:20:31,910
"Awake to help me,
and behold.
441
00:20:31,945 --> 00:20:34,413
Then, therefore,
o lord, god of hosts..."
442
00:20:38,800 --> 00:20:40,669
"the fool
hath said in his heart:
443
00:20:40,704 --> 00:20:43,805
"'There is no god.'
444
00:20:43,840 --> 00:20:45,674
"The lord looked down
from heaven
445
00:20:45,709 --> 00:20:47,559
"upon the children of men
446
00:20:47,594 --> 00:20:50,679
"to see if there were any
that did understand
447
00:20:50,714 --> 00:20:52,564
and seek god."
448
00:20:52,599 --> 00:20:58,186
"Out of the depths have
i called unto thee, o, lord.
449
00:20:58,221 --> 00:21:00,072
"Lord, hear my voice.
450
00:21:00,107 --> 00:21:01,940
"Let thine ears
be attentive
451
00:21:01,975 --> 00:21:05,077
to the voice
of my supplications..."
452
00:21:05,112 --> 00:21:07,579
please, please, let me out.
453
00:21:07,614 --> 00:21:11,950
In the name of god, let me out!
454
00:21:11,985 --> 00:21:14,086
Let me out!
Let me out!
455
00:21:14,703 --> 00:21:16,588
Yes, chancellor,
in the name of god,
456
00:21:16,623 --> 00:21:18,707
i will let you out.
457
00:21:50,739 --> 00:21:52,741
Stand where
you are.
458
00:21:53,375 --> 00:21:53,992
No further.
459
00:21:54,027 --> 00:21:55,877
You have been removed
from office.
460
00:21:55,912 --> 00:21:58,997
The field investigators
have declared you obsolete.
461
00:21:59,032 --> 00:22:00,882
Obsolete?
462
00:22:00,917 --> 00:22:02,134
You have disgraced
the state.
463
00:22:02,169 --> 00:22:03,385
You have proven
yourself a coward.
464
00:22:03,420 --> 00:22:06,505
You have therefore
no function.
465
00:22:06,540 --> 00:22:09,257
You are obsolete!
466
00:22:09,292 --> 00:22:11,760
But i'm not.
I'm not obsolete.
467
00:22:11,795 --> 00:22:14,262
You are obsolete.
468
00:22:14,297 --> 00:22:15,647
Obsolete, obsolete.
469
00:22:15,682 --> 00:22:17,766
You are obsolete.
470
00:22:17,801 --> 00:22:19,017
Obsolete...
471
00:22:19,052 --> 00:22:22,154
you're making a terrible
mistake, a tragic mistake.
472
00:22:22,189 --> 00:22:24,022
I'm not obsolete.
473
00:22:24,057 --> 00:22:25,273
I've worked for the state.
474
00:22:25,308 --> 00:22:26,525
I've helped the state.
475
00:22:26,560 --> 00:22:27,776
I helped give
the state strength.
476
00:22:27,811 --> 00:22:30,278
How can you call me obsolete?
477
00:22:30,313 --> 00:22:33,415
How can you?!
478
00:22:36,535 --> 00:22:38,420
Please, i'm not obsolete.
479
00:22:38,455 --> 00:22:40,922
I...
480
00:22:53,185 --> 00:22:56,938
please, i...
please, i'm not obsolete.
481
00:22:56,973 --> 00:23:00,692
L-i have a function,
i have a purpose.
482
00:23:00,727 --> 00:23:03,195
Please, i...
483
00:23:03,230 --> 00:23:04,446
please.
484
00:23:04,481 --> 00:23:07,816
I want to serve
the state, please.
485
00:23:07,851 --> 00:23:10,068
Please, no, i'm...
486
00:23:10,103 --> 00:23:11,203
i'm not obsolete.
487
00:23:11,820 --> 00:23:14,322
No, no, i... i...
please, please.
488
00:23:14,357 --> 00:23:15,574
I'm not
obsolete, no!
489
00:23:17,494 --> 00:23:19,327
I want to serve the state.
490
00:23:20,614 --> 00:23:22,464
Please, please!
491
00:23:22,499 --> 00:23:24,966
No!
492
00:23:25,001 --> 00:23:27,469
I want to serve the state.
493
00:23:35,594 --> 00:23:38,730
Please, i'm... i'm not obsolete.
494
00:23:43,602 --> 00:23:46,104
The chancellor-
the late chancellor-
495
00:23:46,139 --> 00:23:47,355
was only partly correct.
496
00:23:47,390 --> 00:23:48,607
He was obsolete,
497
00:23:48,642 --> 00:23:51,743
but so is the state,
the entity he worshipped.
498
00:23:51,778 --> 00:23:55,497
Any state, any entity, any
ideology that fails to recognize
499
00:23:55,532 --> 00:23:57,365
the worth, the dignity,
the rights of man-
500
00:23:57,400 --> 00:23:59,868
that state is obsolete.
501
00:23:59,903 --> 00:24:02,370
A case to be filed under "m"
for mankind
502
00:24:02,405 --> 00:24:04,873
in the twilight zone.
503
00:24:09,511 --> 00:24:11,763
Rod serling,
creator ofthe twilight zone,
504
00:24:11,798 --> 00:24:14,266
will tell you
about next week's story
505
00:24:14,301 --> 00:24:16,768
after this word
from our alternate sponsor.
506
00:24:17,736 --> 00:24:19,304
And now, mr. Serling.
507
00:24:19,339 --> 00:24:21,806
I'm about to show you
a picture of something
508
00:24:21,841 --> 00:24:23,692
that isn't what it looks like.
509
00:24:26,061 --> 00:24:28,563
Pleasant little town,
it isn't this at all-
510
00:24:28,598 --> 00:24:30,448
it's a nightmare.
511
00:24:30,483 --> 00:24:31,950
It's a chilling,
frightening journey
512
00:24:31,985 --> 00:24:33,818
of one man
into a mystifying unknown.
513
00:24:33,853 --> 00:24:36,955
You're invited to join that man
in a most unique experience.
514
00:24:36,990 --> 00:24:40,075
Next week, earl holliman asks,
and you'll ask with him,
515
00:24:40,110 --> 00:24:41,326
"where is everybody?"
516
00:24:43,378 --> 00:24:44,579
Here's an item we forgot-
517
00:24:44,614 --> 00:24:47,082
a moment for the people
who pay the tab.
518
00:24:47,117 --> 00:24:49,584
It's often said that a picture
is worth a thousand words,
519
00:24:49,619 --> 00:24:50,835
case in point.
520
00:24:51,469 --> 00:24:53,338
Before we meet again,
521
00:24:53,373 --> 00:24:55,840
try oasis-
you'll know what i mean.
522
00:25:43,388 --> 00:25:46,941
Be sure and watchgunsmoke,
starring james arness,
523
00:25:46,976 --> 00:25:50,695
saturday nights over most
of these same stations.
524
00:25:51,695 --> 00:26:01,695
Downloaded From www.AllSubs.org
525
00:26:01,745 --> 00:26:06,295
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.