Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:10,303 --> 00:00:12,771
You're traveling
through another dimension
4
00:00:12,806 --> 00:00:15,890
a dimension not only
of sight and sound, but of mind
5
00:00:15,925 --> 00:00:17,776
a journey into a wondrous land
6
00:00:17,811 --> 00:00:19,644
whose boundaries
are that of imagination.
7
00:00:19,679 --> 00:00:21,529
That's the signpost up ahead.
8
00:00:21,564 --> 00:00:24,032
Your next stop,
the twilight zone.
9
00:00:50,925 --> 00:00:53,428
Global 33, receiving okay.
10
00:00:55,313 --> 00:00:57,816
Magellan, how about
a flight progress report?
11
00:00:57,851 --> 00:00:59,684
Coming up,
skipper.
12
00:00:59,719 --> 00:01:02,821
Global 33,
receiving okay.
13
00:01:02,856 --> 00:01:04,072
We'll be about
four minutes
14
00:01:04,107 --> 00:01:07,826
behind flight plan
at 30-degrees west.
15
00:01:07,861 --> 00:01:09,694
Check. Captain,
gander wants to know
16
00:01:09,729 --> 00:01:12,197
if you intend
an altitude change
17
00:01:12,232 --> 00:01:13,448
after we
pass 30 west.
18
00:01:13,483 --> 00:01:14,699
Advise gander negative.
19
00:01:15,333 --> 00:01:16,584
Negative altitude change.
20
00:01:22,090 --> 00:01:23,341
You'll be pleased to know
21
00:01:23,376 --> 00:01:25,844
that thanks to the quality
of this aircraft
22
00:01:25,879 --> 00:01:28,346
and the fine weather
and my brilliant flying
23
00:01:28,381 --> 00:01:30,215
we'll hit idlewild
on schedule
24
00:01:30,250 --> 00:01:32,717
if our speed holds up.
25
00:01:32,752 --> 00:01:33,968
Send it in, wyatt.
26
00:01:34,003 --> 00:01:35,220
Yes, sir.
27
00:01:35,255 --> 00:01:38,356
Shannon, shannon,
copy, gander.
28
00:01:38,391 --> 00:01:42,110
Global flight 33,
position 52 north
29
00:01:42,145 --> 00:01:45,363
30 west, time 14:03.
30
00:01:45,398 --> 00:01:47,866
Flight level 35,000.
31
00:01:47,901 --> 00:01:52,487
Estimating 51 north,
40 west at 14:45.
32
00:01:52,522 --> 00:01:54,372
Estimating idlewild 18:30.
33
00:01:54,407 --> 00:01:57,492
Fuel remaining, 79560.
34
00:01:57,527 --> 00:01:59,377
Temperature, minus 57.
35
00:01:59,412 --> 00:02:03,131
Report received, captain.
36
00:02:03,166 --> 00:02:04,999
How we doing
back there, janie?
37
00:02:05,034 --> 00:02:07,502
Oh, your passengers
are highly content
38
00:02:07,537 --> 00:02:09,137
but on behalf
of the stewardesses
39
00:02:09,172 --> 00:02:11,005
i would like
to respectfully request
40
00:02:11,040 --> 00:02:13,508
that we get to new york
as soon as possible.
41
00:02:13,543 --> 00:02:14,759
One's going to the opera
42
00:02:14,794 --> 00:02:16,644
two have
heavy dates
43
00:02:16,679 --> 00:02:19,147
and the fourth is available
to any honorable
44
00:02:19,182 --> 00:02:20,398
and single male crew member.
45
00:02:22,936 --> 00:02:24,152
Oh, hold
it a minute.
46
00:02:25,403 --> 00:02:27,272
Do you feel anything?
47
00:02:27,906 --> 00:02:29,774
Feel anything?
48
00:02:29,809 --> 00:02:31,659
No, what do you mean?
49
00:02:31,694 --> 00:02:34,779
I don't know-
i felt something...
50
00:02:34,814 --> 00:02:39,167
something funny,
like the sensation of speed.
51
00:02:39,202 --> 00:02:41,669
I can't put my finger on it.
52
00:02:41,704 --> 00:02:42,921
I guess i'm getting old.
53
00:02:42,956 --> 00:02:45,423
True airspeed 470, we're level.
54
00:02:45,458 --> 00:02:47,926
Suppose we picked up
a tail wind?
55
00:02:47,961 --> 00:02:52,297
Yeah, maybe those
jet streams are tricky.
56
00:02:52,332 --> 00:02:56,050
It's that crazy feeling
i can't shake.
57
00:02:56,085 --> 00:02:59,187
I can't feel a tail wind,
but i feel something.
58
00:02:59,804 --> 00:03:01,055
Everything looks fine.
59
00:03:01,090 --> 00:03:04,809
Magellan, try and get me
a ground-speed check
60
00:03:04,844 --> 00:03:06,060
with the doppler.
61
00:03:07,946 --> 00:03:10,448
Indicates 900.
62
00:03:10,483 --> 00:03:11,699
That's impossible.
63
00:03:11,734 --> 00:03:13,568
I better check with loran.
64
00:03:13,603 --> 00:03:15,069
What's going on?
65
00:03:15,104 --> 00:03:16,955
Hold it a minute.
66
00:03:21,960 --> 00:03:25,713
Skipper, loran indicates
a ground speed of 830 knots.
67
00:03:25,748 --> 00:03:28,216
I never heard of a tail wind
like that.
68
00:03:28,251 --> 00:03:30,084
Check it again.
69
00:03:31,336 --> 00:03:32,587
See if you
can raise
70
00:03:32,622 --> 00:03:34,472
weather ship
charlie.
71
00:03:34,507 --> 00:03:35,723
Ask him for
a radar fix
72
00:03:35,758 --> 00:03:37,592
on the ground-
speed check.
73
00:03:37,627 --> 00:03:38,843
Magellan,
are you sure
74
00:03:38,878 --> 00:03:40,728
about that
ground speed?
75
00:03:40,763 --> 00:03:44,849
I'm not only sure,
but we're still accelerating.
76
00:03:44,884 --> 00:03:46,100
980 now.
77
00:03:47,986 --> 00:03:49,237
1,120.
78
00:03:50,488 --> 00:03:52,357
1,500.
79
00:03:52,392 --> 00:03:54,359
Global 33 tocharlie.
80
00:03:54,394 --> 00:03:56,110
God in heaven,
i can't even keep up with it.
81
00:03:59,864 --> 00:04:03,001
Global 33 to weather
shipcharlie.
82
00:04:03,036 --> 00:04:06,120
Global 33
to weather shipcharlie.
83
00:04:08,006 --> 00:04:09,257
What aboutcharlie?
84
00:04:09,292 --> 00:04:10,508
Nothing, sir,
i can't raise them.
85
00:04:10,543 --> 00:04:12,377
2,100.
86
00:04:12,412 --> 00:04:15,263
Well, i hope the wings stay on.
87
00:04:15,298 --> 00:04:17,131
Don't worry about the wings.
88
00:04:17,166 --> 00:04:19,017
It's the true airspeed
that counts.
89
00:04:19,052 --> 00:04:20,885
Ground speed means nothing.
90
00:04:20,920 --> 00:04:24,022
Well, now, we just hit
one lulu of a jet stream.
91
00:04:25,890 --> 00:04:27,141
Magellan.
92
00:04:27,176 --> 00:04:30,278
My needle just reversed
past gander v.o.r.
93
00:04:30,313 --> 00:04:31,529
How could we get past...?
94
00:04:31,564 --> 00:04:34,032
Give me a fast position check.
95
00:04:35,283 --> 00:04:37,151
Skipper, we are past gander.
96
00:04:37,186 --> 00:04:39,037
We must be doing 3,000 knots.
97
00:04:41,155 --> 00:04:43,658
Try to raise harmon control
or moncton or boston.
98
00:04:43,693 --> 00:04:46,160
At this speed,
you might as well try
99
00:04:46,195 --> 00:04:47,412
to get idlewild.
100
00:04:47,447 --> 00:04:50,548
Harmon control,
this is global 33.
101
00:04:52,417 --> 00:04:54,919
Harmon, do you read us?
102
00:04:56,804 --> 00:04:58,673
Moncton.
103
00:05:01,175 --> 00:05:04,929
Moncton, this
is global 33.
104
00:05:04,964 --> 00:05:07,815
Boston.
105
00:05:07,850 --> 00:05:11,569
Boston control,
this is global 33.
106
00:05:13,438 --> 00:05:15,940
Boston, please
acknowledge.
107
00:05:17,825 --> 00:05:20,945
Idlewild.
108
00:05:21,579 --> 00:05:24,082
Idlewild, this is global 33.
109
00:05:26,584 --> 00:05:28,453
Idlewild, do
you read us?
110
00:05:33,458 --> 00:05:36,594
It's no soap.
111
00:05:36,629 --> 00:05:38,463
I can't raise anyone.
112
00:05:50,975 --> 00:05:53,478
You're riding on a jet airliner
113
00:05:53,513 --> 00:05:55,363
en route from london
to new york.
114
00:05:55,398 --> 00:05:57,865
You're at 35,000 feet
atop an overcast
115
00:05:57,900 --> 00:06:00,985
and roughly 55 minutes
from idlewild airport
116
00:06:01,020 --> 00:06:05,373
but what you've seen occur
inside the cockpit of this plane
117
00:06:05,408 --> 00:06:07,875
is no reflection on the aircraft
or the crew.
118
00:06:07,910 --> 00:06:11,629
It's a safe, well-engineered,
perfectly designed machine
119
00:06:11,664 --> 00:06:13,498
and the men you've just met
120
00:06:13,533 --> 00:06:16,000
are a trained, cool,
highly efficient team.
121
00:06:16,035 --> 00:06:19,137
The problem is simply that
the plane is going too fast
122
00:06:19,172 --> 00:06:22,256
and there is nothing
within the realm of knowledge
123
00:06:22,291 --> 00:06:24,142
or at least logic
to explain it.
124
00:06:24,177 --> 00:06:26,010
Unbeknownst to
passenger and crew
125
00:06:26,045 --> 00:06:28,513
this aeroplane is heading
into an uncharted region
126
00:06:28,548 --> 00:06:31,649
well-off the beaten track
of commercial travelers.
127
00:06:31,684 --> 00:06:34,152
It's moving into
the twilight zone.
128
00:06:34,187 --> 00:06:38,523
What you're about to see we
call "the odyssey of flight 33."
129
00:06:53,338 --> 00:06:55,840
I hope you're proud
of the fly-boys.
130
00:06:55,875 --> 00:06:58,343
I'm seeingthe
valkyrietonight.
131
00:06:58,378 --> 00:06:59,594
Oh, janie.
132
00:06:59,629 --> 00:07:00,211
I've always had
133
00:07:00,246 --> 00:07:02,096
a thing about
valhalla.
134
00:07:02,131 --> 00:07:03,348
Be a good egg and tell
me i'm going to make it
135
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
in time
for the curtain.
136
00:07:05,251 --> 00:07:06,851
Let me put it to you this way:
137
00:07:06,886 --> 00:07:09,971
I only hope that the valhalla
you're talking about
138
00:07:10,006 --> 00:07:13,725
is at the metropolitan opera
house in little old new york.
139
00:07:13,760 --> 00:07:15,610
Instead of...?
140
00:07:15,645 --> 00:07:18,730
Instead of a conducted tour
through the real thing.
141
00:07:20,615 --> 00:07:21,866
We're in trouble.
142
00:07:21,901 --> 00:07:23,117
How bad?
143
00:07:23,735 --> 00:07:25,620
They don't know yet.
144
00:07:26,738 --> 00:07:27,989
Go ahead, serve it.
145
00:07:31,125 --> 00:07:32,994
Paula, remember:
146
00:07:33,029 --> 00:07:36,381
"Coffee, tea or milk?"
And with a smile.
147
00:07:38,249 --> 00:07:39,500
You've got a deal.
148
00:07:46,891 --> 00:07:49,394
You know, you talk
about ailments.
149
00:07:49,429 --> 00:07:51,896
Well, i had an aunt
once in boise, idaho
150
00:07:51,931 --> 00:07:53,147
had one of the
worst livers
151
00:07:53,765 --> 00:07:55,016
in the medical
history of the state.
152
00:07:55,051 --> 00:07:58,152
That woman, when she
passed on, rest her soul
153
00:07:58,187 --> 00:07:59,404
would you believe it,
154
00:07:59,439 --> 00:08:01,906
there were five
medical associations
155
00:08:01,941 --> 00:08:06,277
who were bidding just to get
her liver in a bottle on display.
156
00:08:06,312 --> 00:08:08,780
But her mother- that
was my father's sister-
157
00:08:08,815 --> 00:08:11,916
she absolutely refused to
let them show her liver.
158
00:08:11,951 --> 00:08:14,419
And it was like i said to
my late husband, you can...
159
00:08:14,454 --> 00:08:17,538
what did you say you were, dear?
160
00:08:17,573 --> 00:08:19,924
Group captain, madame.
161
00:08:19,959 --> 00:08:23,678
I'm military attache to the
british embassy in washington.
162
00:08:23,713 --> 00:08:25,546
Oh, isn't that
wonderful.
163
00:08:25,581 --> 00:08:27,432
You know,
i had a nephew
164
00:08:27,467 --> 00:08:29,801
in the navy
in the second world war.
165
00:08:29,836 --> 00:08:31,052
Yes, he was...
166
00:08:31,087 --> 00:08:33,938
he was on a
cruiser or a...
167
00:08:33,973 --> 00:08:37,058
p.t. Boat, or
something like that.
168
00:08:37,093 --> 00:08:39,560
Or maybe it was
a battleship.
169
00:08:39,595 --> 00:08:41,446
Did you feel anything?
170
00:08:41,481 --> 00:08:44,315
Well, i felt a little
queasy when we took off
171
00:08:44,350 --> 00:08:47,452
but like my late husband
always used to say
172
00:08:47,487 --> 00:08:50,571
i've got a stomach
that's just like...
173
00:08:53,825 --> 00:08:55,076
it's odd.
174
00:08:55,111 --> 00:08:56,327
It's very odd, indeed.
175
00:08:56,362 --> 00:08:58,830
I have the strangest sensation
of speed.
176
00:09:01,466 --> 00:09:02,717
Acceleration.
177
00:09:02,752 --> 00:09:03,584
Oh!
178
00:09:03,619 --> 00:09:05,470
Oh, dear,
terribly sorry.
179
00:09:05,505 --> 00:09:07,588
Got a little nerves, miss?
180
00:09:08,840 --> 00:09:10,725
Heavy date in new york.
181
00:09:10,760 --> 00:09:11,976
Little shook up.
182
00:09:12,011 --> 00:09:13,845
I don't blame
you then.
183
00:09:21,486 --> 00:09:24,105
Another channel...
184
00:09:24,140 --> 00:09:25,990
well, what about it?
185
00:09:26,025 --> 00:09:27,241
Not a thing, captain.
186
00:09:27,276 --> 00:09:29,110
Not a single thing.
187
00:09:29,145 --> 00:09:31,612
Either everybody out there
is off whack- everybody-
188
00:09:31,647 --> 00:09:32,864
or we are.
189
00:09:32,899 --> 00:09:34,115
Well, check
your equipment again.
190
00:09:34,150 --> 00:09:35,366
I checked it four times.
191
00:09:35,401 --> 00:09:36,617
All right,
knock it off.
192
00:09:36,652 --> 00:09:37,869
I might
as well try
193
00:09:37,904 --> 00:09:39,754
to bull our way through and see if...
194
00:09:44,876 --> 00:09:46,761
did we hit
something?
195
00:09:46,796 --> 00:09:49,263
I don't know.
Check for damage.
196
00:09:49,298 --> 00:09:51,766
Number three and four
are still on the wing.
197
00:09:51,801 --> 00:09:52,383
They look okay.
198
00:09:52,418 --> 00:09:53,634
Ditto one
and two.
199
00:09:53,669 --> 00:09:55,520
Everything seems
to be in a piece.
200
00:09:55,555 --> 00:09:57,388
Purcell, go aft and check for cabin damage.
201
00:09:57,423 --> 00:09:58,639
Report back
right away.
202
00:09:59,273 --> 00:09:59,891
Right.
203
00:09:59,926 --> 00:10:01,142
I'd better get
on the horn
204
00:10:01,177 --> 00:10:02,393
and calm
down anybody
205
00:10:02,428 --> 00:10:03,644
that needs
calming down.
206
00:10:03,679 --> 00:10:04,896
Tell the girls
to stay with it.
207
00:10:04,931 --> 00:10:06,147
Right.
208
00:10:08,649 --> 00:10:09,901
We're in trouble.
209
00:10:09,936 --> 00:10:11,786
I don't know what
kind of trouble.
210
00:10:11,821 --> 00:10:14,906
That light, that crazy light-
what was it?
211
00:10:14,941 --> 00:10:17,408
Something we'll have
to find out-
212
00:10:17,443 --> 00:10:19,293
quick too.
213
00:10:19,328 --> 00:10:21,796
What was that shaking?
Turbulence?
214
00:10:21,831 --> 00:10:23,047
I doubt it.
215
00:10:23,082 --> 00:10:25,550
It was more like a...
like a...
216
00:10:25,585 --> 00:10:26,801
like a what?
217
00:10:26,836 --> 00:10:30,555
Like a sound shockwave
218
00:10:30,590 --> 00:10:33,057
as if we'd gone
past the speed of sound.
219
00:10:33,092 --> 00:10:34,559
You mean we hit mach one?
220
00:10:35,176 --> 00:10:37,061
We broke the sound barrier?
221
00:10:37,096 --> 00:10:40,181
But we didn't get
any mach warning bell.
222
00:10:40,216 --> 00:10:41,682
We probably wouldn't have
223
00:10:41,717 --> 00:10:44,819
not with a true airspeed
of only 470.
224
00:10:44,854 --> 00:10:46,687
I don't know what it is.
225
00:10:46,722 --> 00:10:47,939
I just don't know.
226
00:10:47,974 --> 00:10:51,692
See, magellan's last speed check
was 3,000 knots.
227
00:10:51,727 --> 00:10:56,080
We could have gone through
some kind of a sound barrier
228
00:10:56,115 --> 00:10:59,834
but... no kind of
a sound barrier i ever heard of.
229
00:10:59,869 --> 00:11:01,085
Magellan-
230
00:11:01,120 --> 00:11:02,954
can you give
me a fix now?
231
00:11:13,848 --> 00:11:15,600
Global 33 to
harmon control...
232
00:11:15,635 --> 00:11:18,102
whatever that bump was, skipper
233
00:11:18,137 --> 00:11:20,605
it's really knocked out
everything.
234
00:11:20,640 --> 00:11:23,107
Global 33, moncton.
235
00:11:23,142 --> 00:11:26,227
The altimeter and rate of climb
are steady, skipper.
236
00:11:27,478 --> 00:11:29,363
Captain, i can't reach
237
00:11:29,398 --> 00:11:32,483
gander, moncton or
boston or anybody.
238
00:11:32,518 --> 00:11:36,237
Either they're off the
air or we are or both.
239
00:11:36,871 --> 00:11:38,739
Hatch, give me
a sun line.
240
00:11:38,774 --> 00:11:40,625
I'll need a
heading to idlewild
241
00:11:40,660 --> 00:11:43,127
from our last
known position.
242
00:11:43,162 --> 00:11:46,247
If we can't raise anyone,
we'll establish visual contact.
243
00:11:46,282 --> 00:11:47,498
Skipper, you can't do that.
244
00:11:48,132 --> 00:11:49,383
If we leave this altitude
245
00:11:49,418 --> 00:11:52,503
well run smack-dab into the
middle of 20 other flights.
246
00:11:52,538 --> 00:11:55,006
Have you got
any other alternative, craig?
247
00:11:55,041 --> 00:11:56,891
Sooner or later,
we're going to have
248
00:11:56,926 --> 00:11:58,759
to find a landmark
and go v.f.r.
249
00:11:58,794 --> 00:12:01,896
Without radio contact,
we're deaf and dumb.
250
00:12:01,931 --> 00:12:04,398
As long as we stay up here,
we're also blind.
251
00:12:04,433 --> 00:12:06,901
There's no damage there, skip.
252
00:12:06,936 --> 00:12:08,769
Everybody's shook up
and curious.
253
00:12:08,804 --> 00:12:10,655
They're also plenty scared.
254
00:12:10,690 --> 00:12:14,275
Them and me.
255
00:12:16,777 --> 00:12:19,280
Well, "ours is not
to reason why."
256
00:12:19,315 --> 00:12:22,033
Into the valley
of public relations.
257
00:12:22,068 --> 00:12:23,284
Ladies and
gentlemen
258
00:12:23,319 --> 00:12:25,169
this is
captain farver.
259
00:12:25,204 --> 00:12:29,290
I want to assure you that
everything is under control
260
00:12:29,325 --> 00:12:30,541
and there is no danger.
261
00:12:30,576 --> 00:12:33,678
We encountered
a little clear air turbulence
262
00:12:33,713 --> 00:12:34,929
and atmospheric phenomena
263
00:12:34,964 --> 00:12:38,049
but there's been no damage
to the aircraft
264
00:12:38,084 --> 00:12:40,551
except for some
temporary radio malfunction.
265
00:12:40,586 --> 00:12:43,054
There's no cause for alarm
266
00:12:43,089 --> 00:12:44,305
and i'll keep you posted.
267
00:12:44,340 --> 00:12:46,807
If we run according to schedule
268
00:12:46,842 --> 00:12:50,561
we should be landing at idlewild
inside of the next 40 minutes.
269
00:12:50,596 --> 00:12:51,562
Thank you.
270
00:12:54,699 --> 00:12:56,567
Purcell, what's the fuel?
271
00:12:56,602 --> 00:13:00,955
71,435 pounds.
272
00:13:03,457 --> 00:13:06,577
I don't feel that strange
sensation of speed anymore.
273
00:13:08,212 --> 00:13:09,463
Magellan,
how about
274
00:13:09,498 --> 00:13:11,332
that heading
to idlewild?
275
00:13:13,217 --> 00:13:15,086
Part of this is
scientific, skipper.
276
00:13:15,121 --> 00:13:17,588
Part of it's
kentucky windage.
277
00:13:17,623 --> 00:13:19,473
Try 262, that's as
close as i can get.
278
00:13:20,091 --> 00:13:22,727
All right, you all know
what we're up against.
279
00:13:22,762 --> 00:13:24,595
We have no radio contact.
280
00:13:24,630 --> 00:13:28,349
Apparently, we're out of touch
with all ground-radar points.
281
00:13:28,384 --> 00:13:30,234
We don't know where we are.
282
00:13:30,269 --> 00:13:32,103
We're not even sure
if we're on airways.
283
00:13:32,737 --> 00:13:33,988
This beast gulps fuel.
284
00:13:34,023 --> 00:13:35,856
We all know that only too well.
285
00:13:36,490 --> 00:13:39,610
So we've got
one chance.
286
00:13:39,645 --> 00:13:41,495
We'll go through
this overcast
287
00:13:41,530 --> 00:13:42,747
and try to find
288
00:13:42,782 --> 00:13:44,615
something that
looks familiar.
289
00:13:44,650 --> 00:13:46,500
Uh... it's
very possible
290
00:13:46,535 --> 00:13:48,369
that we might
hit something
291
00:13:48,404 --> 00:13:49,620
on the way down
292
00:13:49,655 --> 00:13:52,123
but it's a chance
we've got to take.
293
00:13:52,158 --> 00:13:54,625
I wanted you to know
where we stand
294
00:13:54,660 --> 00:13:58,379
so everybody keep a sharp
lookout for any other traffic
295
00:13:58,414 --> 00:14:00,264
and keep your fingers crossed.
296
00:14:00,299 --> 00:14:03,384
I guess a few prayers wouldn't
be out of order either.
297
00:14:04,385 --> 00:14:07,521
All right, craig,
let's go down.
298
00:14:07,556 --> 00:14:09,390
Hit the horn button.
299
00:14:46,060 --> 00:14:47,928
Skipper?
300
00:14:51,682 --> 00:14:52,933
I don't get it.
301
00:14:52,968 --> 00:14:55,436
It happens to be
a fact, though.
302
00:14:55,471 --> 00:14:58,572
That's manhattan
island down there.
303
00:14:58,607 --> 00:15:00,574
Manhattan island?
304
00:15:00,609 --> 00:15:02,443
How could it be
manhattan island?
305
00:15:02,478 --> 00:15:03,694
Where's the skyline?
306
00:15:03,729 --> 00:15:05,579
Where are all the buildings?
307
00:15:05,614 --> 00:15:08,082
I don't know where they are,
but that's new york city.
308
00:15:08,117 --> 00:15:11,085
One little item seems to be amiss.
309
00:15:11,120 --> 00:15:12,336
The passengers...
310
00:15:12,371 --> 00:15:14,205
yeah, i don't
blame them.
311
00:15:14,240 --> 00:15:16,090
Well, we're over land.
312
00:15:16,125 --> 00:15:17,341
I don't see any...
313
00:15:17,958 --> 00:15:18,592
any what, janie?
314
00:15:18,627 --> 00:15:21,712
Any city, right?
315
00:15:21,747 --> 00:15:24,465
We don't either.
316
00:15:24,500 --> 00:15:26,967
Now, that's manhattan island
down there.
317
00:15:27,002 --> 00:15:28,853
There's the east river.
318
00:15:28,888 --> 00:15:30,721
There's the hudson river.
319
00:15:30,756 --> 00:15:32,606
That's staten island.
320
00:15:32,641 --> 00:15:35,109
We've got all the
topographical clues we need.
321
00:15:35,726 --> 00:15:38,229
The problem seems to be
the real estate's there
322
00:15:38,264 --> 00:15:41,982
it's just the city and eight
million people are missing.
323
00:15:42,017 --> 00:15:44,485
In short, there is no new york.
324
00:15:44,520 --> 00:15:45,736
It's disappeared.
325
00:15:45,771 --> 00:15:48,873
Skipper, verify something
for me, would you?
326
00:15:48,908 --> 00:15:50,124
And in a hurry?
327
00:15:50,159 --> 00:15:51,992
Look!
328
00:15:55,880 --> 00:15:57,131
It's not possible.
329
00:15:57,166 --> 00:15:59,633
What in the name
of everything holy
330
00:15:59,668 --> 00:16:00,885
is going on?
331
00:16:32,366 --> 00:16:33,617
What's the score?
332
00:16:33,652 --> 00:16:35,502
We've been circling
for a half an hour?
333
00:16:35,537 --> 00:16:37,371
They said they'd
keep in touch,
334
00:16:37,406 --> 00:16:38,622
but not to come in.
335
00:16:41,759 --> 00:16:44,878
Well, what do you
think, skipper?
336
00:16:44,913 --> 00:16:46,764
Well, we've
flown over
337
00:16:46,799 --> 00:16:48,015
what should be
338
00:16:48,050 --> 00:16:49,266
schenectady,
albany
339
00:16:49,301 --> 00:16:51,769
points north.
340
00:16:51,804 --> 00:16:54,271
I'll give you a
surmise, gentlemen.
341
00:16:54,306 --> 00:16:56,774
You may want to truss me up with ropes
342
00:16:56,809 --> 00:16:59,893
but it's the only single
explanation i can give.
343
00:16:59,928 --> 00:17:06,033
Somehow in some way we not only
went through the sound barrier
344
00:17:06,068 --> 00:17:09,153
but we've gone back in time.
345
00:17:09,188 --> 00:17:11,155
Well, what do we do about it?
346
00:17:11,190 --> 00:17:13,040
Skipper?
347
00:17:13,075 --> 00:17:15,542
Fuel is down to 49,435 pounds.
348
00:17:15,577 --> 00:17:18,662
Then here's what we're
going to do about it.
349
00:17:18,697 --> 00:17:21,165
We're going to push this baby up
350
00:17:21,200 --> 00:17:23,667
until she's going as fast
as she can.
351
00:17:23,702 --> 00:17:27,421
We're going to climb till we get
back into that jet stream
352
00:17:27,456 --> 00:17:31,809
and then... we're going to try
to go back where we came from.
353
00:17:36,180 --> 00:17:37,431
All right, craig.
354
00:17:37,466 --> 00:17:38,065
Let's do it.
355
00:17:57,701 --> 00:17:59,586
700 knots.
356
00:18:01,088 --> 00:18:01,705
780.
357
00:18:02,956 --> 00:18:04,208
800.
358
00:18:05,459 --> 00:18:07,211
900 knots.
359
00:18:11,348 --> 00:18:13,217
I think we're going to make it.
360
00:18:15,102 --> 00:18:17,855
We're picking it up again.
Do you feel it?
361
00:18:17,890 --> 00:18:19,106
We're picking it up again.
362
00:18:24,728 --> 00:18:27,231
Look, i know you've got
your hands full
363
00:18:27,266 --> 00:18:28,482
but somebody get on the pipe.
364
00:18:28,517 --> 00:18:31,618
I've got three passengers back
there that are nearly hysterical
365
00:18:31,653 --> 00:18:32,236
and those two kids
366
00:18:32,870 --> 00:18:34,238
back in the
tourist section
367
00:18:34,273 --> 00:18:36,623
have half the passengers
climbing the walls.
368
00:18:48,252 --> 00:18:49,753
We made it!
369
00:18:49,788 --> 00:18:51,638
Look, we're back!
370
00:19:01,148 --> 00:19:02,399
Ladies and
gentlemen
371
00:19:03,016 --> 00:19:04,268
this is
captain farver.
372
00:19:04,303 --> 00:19:06,770
We encountered some momentary
difficulty back there
373
00:19:06,805 --> 00:19:09,273
but as you can see,
we're over new york city now
374
00:19:09,308 --> 00:19:11,775
and should be landing
inside of just a few minutes.
375
00:19:11,810 --> 00:19:13,026
Thank you.
376
00:19:14,912 --> 00:19:16,163
What about
idlewild?
377
00:19:16,198 --> 00:19:17,414
Nothing doing,
captain.
378
00:19:17,449 --> 00:19:18,665
Our v.h.f.
Is still out.
379
00:19:18,700 --> 00:19:20,534
Maybe their's
is out, too.
380
00:19:20,569 --> 00:19:22,419
Try using a
high frequency.
381
00:19:22,454 --> 00:19:23,670
I did already,
captain.
382
00:19:23,705 --> 00:19:25,539
There's nothing
from idlewild.
383
00:19:25,574 --> 00:19:27,925
What about
la guardia?
384
00:19:27,960 --> 00:19:29,793
Somebody ought
to hear us.
385
00:19:30,427 --> 00:19:33,046
La guardia
386
00:19:33,081 --> 00:19:33,797
this is
global 33.
387
00:19:33,832 --> 00:19:35,682
La guardia,
come in, please.
388
00:19:35,717 --> 00:19:38,802
This is la guardia tower.
389
00:19:38,837 --> 00:19:40,053
Who is calling, please?
390
00:19:41,939 --> 00:19:43,807
La guardia, this
is global 33.
391
00:19:43,842 --> 00:19:45,058
We're on the
northeast leg
392
00:19:45,093 --> 00:19:46,310
of la guardia range.
393
00:19:46,345 --> 00:19:48,812
Our v.o.r. And i.l.s.
Appear inoperative.
394
00:19:48,847 --> 00:19:51,315
Request radar
vector to idlewild.
395
00:19:51,350 --> 00:19:52,566
You request what?
396
00:19:52,601 --> 00:19:55,702
Radar vector to
idlewild i.l.s.
397
00:19:55,737 --> 00:19:58,822
What flight did you say
this was?
398
00:19:58,857 --> 00:20:01,575
La guardia, this is
global airlines flight 33.
399
00:20:01,610 --> 00:20:02,826
Now, stop fooling around.
400
00:20:02,861 --> 00:20:04,711
We're short on fuel.
401
00:20:04,746 --> 00:20:06,580
Global 33?
402
00:20:06,615 --> 00:20:09,082
What kind of aircraft is this?
403
00:20:09,117 --> 00:20:10,334
This is a jet aircraft.
404
00:20:10,369 --> 00:20:12,586
Did you say ajetaircraft?
405
00:20:12,621 --> 00:20:13,837
Let me handle it.
406
00:20:13,872 --> 00:20:15,722
La guardia, this is a jet.
407
00:20:15,757 --> 00:20:17,591
We have four,
big lovely turbines
408
00:20:17,626 --> 00:20:21,345
and they're getting hungry,
running short on fuel.
409
00:20:21,380 --> 00:20:23,230
We want a radar vector
to idlewild.
410
00:20:23,265 --> 00:20:25,732
Do you have us in radar contact
or don't you?
411
00:20:25,767 --> 00:20:27,601
I don't know who you are
412
00:20:27,636 --> 00:20:29,486
and we don't know
anything at all
413
00:20:29,521 --> 00:20:31,989
about radar or jets
or anything else
414
00:20:32,024 --> 00:20:34,241
but if you're really low on fuel
415
00:20:34,276 --> 00:20:36,109
we'll clear you to land here.
416
00:20:36,743 --> 00:20:38,612
Captain, their
longest runway
417
00:20:38,647 --> 00:20:40,497
is less than
5,000 feet.
418
00:20:40,532 --> 00:20:43,000
Do you think we ought
to take a chance?
419
00:20:43,035 --> 00:20:46,753
Global 33, you're cleared
to land on runway 22.
420
00:20:46,788 --> 00:20:49,873
Altimeter 29-88,
winds south, ten miles per hour.
421
00:20:49,908 --> 00:20:51,758
The captain is to report
422
00:20:51,793 --> 00:20:55,512
to the c.a.a. Office immediately
after landing.
423
00:20:55,547 --> 00:20:57,381
Roger, we'll
keep in touch.
424
00:20:57,631 --> 00:20:58,882
C.a.a.?
425
00:20:58,917 --> 00:21:02,019
They haven't called the
federal aviation agency
426
00:21:02,636 --> 00:21:03,887
c.a.a. In years.
427
00:21:03,922 --> 00:21:06,390
Now, we're going
down below, craig.
428
00:21:06,425 --> 00:21:08,275
Hit the horn button.
429
00:21:20,287 --> 00:21:23,407
Skipper,
do you know what that is?
430
00:21:31,164 --> 00:21:33,667
I know exactly what it is.
431
00:21:33,702 --> 00:21:36,803
It's the new york world's fair.
432
00:21:36,838 --> 00:21:38,055
The new york
world's fair?
433
00:21:38,090 --> 00:21:40,557
But that means
we'd be back in...
434
00:21:40,592 --> 00:21:43,060
1939.
435
00:21:43,095 --> 00:21:44,311
We came back.
436
00:21:44,346 --> 00:21:46,179
We came back
437
00:21:46,214 --> 00:21:49,933
but, dear god,
not far enough.
438
00:21:53,437 --> 00:21:56,189
We can't land...
439
00:21:56,224 --> 00:21:59,326
we can't land
at la guardia.
440
00:21:59,361 --> 00:22:01,194
We can't land
in 1939.
441
00:22:04,948 --> 00:22:06,833
We've got
to try again.
442
00:22:06,868 --> 00:22:09,953
What about the passengers?
443
00:22:13,707 --> 00:22:18,095
I think...
we better let them in on it.
444
00:22:20,597 --> 00:22:24,351
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
445
00:22:24,386 --> 00:22:27,471
What i'm about to tell you...
446
00:22:27,506 --> 00:22:29,356
what i'm about to tell you
447
00:22:29,391 --> 00:22:31,858
is something i can't
explain myself.
448
00:22:31,893 --> 00:22:34,361
Your crew is as much in the dark
as you are.
449
00:22:34,396 --> 00:22:38,732
If you look out from the
left-hand side of this aircraft
450
00:22:38,767 --> 00:22:45,622
you'll see directly below
an area called lake success.
451
00:22:45,657 --> 00:22:48,742
Those buildings aren't
the united nations.
452
00:22:48,777 --> 00:22:53,130
They happen to be... they
happen to be the world's fair.
453
00:22:53,165 --> 00:22:56,883
What i'm trying to tell you is
454
00:22:56,918 --> 00:23:01,888
that somehow, some way,
in some manner
455
00:23:02,506 --> 00:23:08,762
this aircraft has gone back
into time and it's 1939
456
00:23:08,797 --> 00:23:11,898
but we're going to try
to increase our speed
457
00:23:11,933 --> 00:23:14,401
and go back
through the same sound barrier
458
00:23:14,436 --> 00:23:16,903
we've already done twice before.
459
00:23:16,938 --> 00:23:20,023
I don't know if we can do it.
460
00:23:20,058 --> 00:23:26,279
All i ask of you is that
you remain calm and pray.
461
00:23:28,165 --> 00:23:31,918
A global jet airliner
en route from london to new york
462
00:23:31,953 --> 00:23:35,038
on an uneventful afternoon
in the year 1961
463
00:23:35,073 --> 00:23:37,541
but now reported overdue
and missing
464
00:23:37,576 --> 00:23:40,043
and by now searched
for on land, sea and air
465
00:23:40,677 --> 00:23:43,797
by anguished human beings,
fearful of what they'll find
466
00:23:43,832 --> 00:23:46,299
but you and i know where she is.
467
00:23:46,334 --> 00:23:48,185
You and i know what's happened.
468
00:23:48,220 --> 00:23:50,053
So if some moment, any moment
469
00:23:50,088 --> 00:23:51,938
you hear the sound
of jet engines
470
00:23:51,973 --> 00:23:53,190
flying atop the overcast
471
00:23:53,807 --> 00:23:55,692
engines that sound
searching and lost
472
00:23:55,727 --> 00:23:58,061
engines that sound desperate
473
00:23:58,096 --> 00:24:00,564
shoot up a flare
or do something.
474
00:24:00,599 --> 00:24:03,700
That would be global 33
trying to get home
475
00:24:03,735 --> 00:24:06,203
from the twilight zone.
476
00:24:10,824 --> 00:24:13,960
Rod serling, creator
ofthe twilight zone
477
00:24:13,995 --> 00:24:15,829
will tell you
about next week's story
478
00:24:15,864 --> 00:24:18,315
after this word
from our alternate sponsor.
479
00:24:18,350 --> 00:24:20,717
And now, mr. Serling.
480
00:24:20,752 --> 00:24:21,968
I've only got about 18 seconds
481
00:24:22,003 --> 00:24:25,088
to tell you that next week
mr. Burgess meredith returns
482
00:24:25,123 --> 00:24:28,225
tothe twilight zone
as mr. Dingle the strong.
483
00:24:28,260 --> 00:24:30,093
He plays the role
of an incredible little man
484
00:24:30,128 --> 00:24:31,978
who's given the strength
of about 500 men
485
00:24:32,596 --> 00:24:35,098
and comes out of it as a kind
of 20th century hercules
486
00:24:35,133 --> 00:24:36,349
and samson all rolled into one.
487
00:24:36,983 --> 00:24:38,235
Its designed to send you right
from your set
488
00:24:38,270 --> 00:24:39,486
into a fast bowl of spinach.
489
00:24:42,641 --> 00:24:43,857
It's catching.
490
00:24:48,028 --> 00:24:51,782
Captioned by media access
group at wgbh access. Wgbh. Org
491
00:25:27,117 --> 00:25:30,871
be sure and see the colgate-
palmolive company's
492
00:25:30,906 --> 00:25:32,739
new comedy show
my sister eileen
493
00:25:32,774 --> 00:25:35,242
wednesday night on many
of these same stations.
494
00:25:36,242 --> 00:25:46,242
Downloaded From www.AllSubs.org
495
00:25:46,292 --> 00:25:50,842
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.