All language subtitles for The Tribe s03e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,157 --> 00:00:11,157 Look into the future, what do you see 2 00:00:11,800 --> 00:00:16,800 I really need to know now is there a place for me 3 00:00:17,096 --> 00:00:22,096 If we're gonna survive the dream must stay alive 4 00:00:23,576 --> 00:00:25,252 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:25,252 --> 00:00:28,085 throughout the evacuation process. 6 00:00:34,160 --> 00:00:35,850 - I want them gone. 7 00:00:35,850 --> 00:00:37,730 Escort them to the edge of the forest. 8 00:00:37,730 --> 00:00:40,550 As soon as they've gone, we move camp. 9 00:00:41,383 --> 00:00:42,423 - Yes tonight. 10 00:00:43,652 --> 00:00:44,485 Others are sure to follow. 11 00:00:45,430 --> 00:00:46,603 I'm disappointed Pride. 12 00:00:49,155 --> 00:00:50,305 What were you thinking? 13 00:00:51,770 --> 00:00:52,733 - Wait, wait Amber. 14 00:00:54,200 --> 00:00:55,033 - Watch them. 15 00:01:01,410 --> 00:01:03,500 - Well, that explains the empty grave. 16 00:01:03,500 --> 00:01:04,980 - Yeah, sure right. 17 00:01:04,980 --> 00:01:06,330 It's all crystal clear now. 18 00:01:08,910 --> 00:01:11,613 - No, you're not dreaming Bray. 19 00:01:14,650 --> 00:01:16,750 She's a whole different person. 20 00:01:17,630 --> 00:01:20,334 - Well she cut us off like she didn't even know us. 21 00:01:20,334 --> 00:01:22,195 - That's the Amber I remember. 22 00:01:23,755 --> 00:01:26,000 Who cares if Amber's changed? 23 00:01:26,000 --> 00:01:29,300 She's alive, that's all that matters isn't it? 24 00:01:35,000 --> 00:01:37,320 - Don't you think the council should decide their fate? 25 00:01:37,320 --> 00:01:38,760 - Their fate isn't our problem. 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,010 No one asked them here. 27 00:01:40,010 --> 00:01:41,160 - I did. 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,860 I thought we should hear them out. 29 00:01:44,180 --> 00:01:46,580 At least let them rest here the night. 30 00:01:46,580 --> 00:01:47,830 They're hungry and tired. 31 00:01:51,220 --> 00:01:52,360 It's true then. 32 00:01:53,800 --> 00:01:56,030 - That you used to be a Mall Rat. 33 00:01:56,030 --> 00:01:59,570 That you fought the evil one, the Loco. 34 00:01:59,570 --> 00:02:01,673 - Zoot, yes it's true. 35 00:02:04,400 --> 00:02:06,177 - We've got to look to the future now. 36 00:02:06,177 --> 00:02:07,340 There's no point in looking back. 37 00:02:07,340 --> 00:02:08,680 - Not even to make sure our enemies 38 00:02:08,680 --> 00:02:10,130 aren't following us? 39 00:02:10,130 --> 00:02:12,020 - Zoot is dead Pride. 40 00:02:12,020 --> 00:02:13,800 I was there when it happened. 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,750 - That's what they're saying about you. 42 00:02:17,760 --> 00:02:20,000 You remember the story you told me once 43 00:02:20,000 --> 00:02:22,893 about being reborn up on Eagle Mountain? 44 00:02:24,190 --> 00:02:26,750 I saw the grave myself. 45 00:02:26,750 --> 00:02:28,460 Your name was written there. 46 00:02:28,460 --> 00:02:30,163 - I didn't mean it literally. 47 00:02:31,230 --> 00:02:33,500 I meant I was reborn when I met you 48 00:02:33,500 --> 00:02:37,000 and the others, in the sense that my life changed 49 00:02:37,000 --> 00:02:38,640 for the good and for the better. 50 00:02:38,640 --> 00:02:39,890 - I see. 51 00:02:39,890 --> 00:02:41,830 That's why you fear the Mall Rats. 52 00:02:41,830 --> 00:02:43,430 They remind you of your past. 53 00:02:43,430 --> 00:02:45,320 - I fear all city dwellers. 54 00:02:45,320 --> 00:02:48,223 If you'd seen what I'd seen, then you'd fear them too. 55 00:02:49,139 --> 00:02:51,993 Look if you don't mind, I'd like to get some rest. 56 00:02:59,620 --> 00:03:00,453 What? 57 00:03:01,460 --> 00:03:03,610 - Eagle, there's something you should know. 58 00:03:04,720 --> 00:03:06,623 You're not the only one to be reborn. 59 00:03:07,760 --> 00:03:10,930 Zoot lives on through a group called the Chosen. 60 00:03:10,930 --> 00:03:12,833 They rule the city with an iron fist. 61 00:03:14,280 --> 00:03:15,963 They almost executed Bray. 62 00:03:17,330 --> 00:03:18,580 I got there just in time. 63 00:03:24,563 --> 00:03:26,913 - One way to find out. 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Who are you? 65 00:03:38,170 --> 00:03:40,680 - It's all right, put down your weapons. 66 00:03:40,680 --> 00:03:41,513 I'm a friend. 67 00:03:45,590 --> 00:03:49,663 Isn't it worse to pretend to live a lie? 68 00:03:51,510 --> 00:03:52,903 I mean what about love Amber? 69 00:03:54,200 --> 00:03:55,563 Doesn't that count for anything? 70 00:04:11,500 --> 00:04:13,203 Where you are, somewhere. 71 00:04:16,700 --> 00:04:19,750 - Why'd it take us so long to get it together? 72 00:04:19,750 --> 00:04:21,850 I didn't wanna be vulnerable. 73 00:04:21,850 --> 00:04:24,675 - I wanted you from the first moment. 74 00:04:24,675 --> 00:04:26,499 Did you feel the same way? 75 00:04:26,499 --> 00:04:27,810 I couldn't keep my eyes off of you. 76 00:04:27,810 --> 00:04:28,713 It was scary. 77 00:04:29,560 --> 00:04:32,890 - Well, the main thing is that we're together now. 78 00:04:32,890 --> 00:04:33,890 It feels so natural. 79 00:04:35,240 --> 00:04:38,617 Like it's always been this way and it always will be. 80 00:04:49,700 --> 00:04:50,533 What's wrong? 81 00:04:52,150 --> 00:04:53,670 Tell me. 82 00:04:53,670 --> 00:04:56,160 - Figure it out for yourself Bray. 83 00:04:56,160 --> 00:04:57,010 - I don't get it. 84 00:04:58,815 --> 00:05:00,103 I thought you'd be glad to see me. 85 00:05:01,820 --> 00:05:04,230 What, is this something to do with me and Ebony? 86 00:05:04,230 --> 00:05:06,790 - Wow, you must be psychic. 87 00:05:06,790 --> 00:05:07,940 - But there's nothing going on. 88 00:05:07,940 --> 00:05:10,963 - Do me a favor Bray, drop dead. 89 00:05:23,240 --> 00:05:27,283 - She was knocked down, so she looked like she was dead. 90 00:05:28,430 --> 00:05:30,940 - Somebody buried her alive you mean. 91 00:05:30,940 --> 00:05:33,997 That seems kind of careless, don't you think? 92 00:05:33,997 --> 00:05:36,056 - Well I knew the minute Dal, didn't you examine 93 00:05:36,056 --> 00:05:36,889 the body? 94 00:05:36,889 --> 00:05:38,103 - I've told you, I couldn't. 95 00:05:41,450 --> 00:05:42,433 - This is crazy. 96 00:05:44,030 --> 00:05:46,432 We're asking ourselves all these stupid questions 97 00:05:46,432 --> 00:05:49,070 when the answers right up there. 98 00:05:50,790 --> 00:05:51,623 Stop him. 99 00:05:55,770 --> 00:05:58,210 - Let me speak to Amber, Eagle, whatever her name is. 100 00:05:58,210 --> 00:05:59,370 Amber? 101 00:05:59,370 --> 00:06:00,420 I wanna speak to her. 102 00:06:01,780 --> 00:06:04,040 - Bray, I did all you asked of me. 103 00:06:04,040 --> 00:06:06,390 I broke the law of the tribe bringing you here. 104 00:06:07,420 --> 00:06:08,493 Now you must leave. 105 00:06:10,040 --> 00:06:11,970 - I think you should get some rest. 106 00:06:11,970 --> 00:06:13,000 You'll be needing it. 107 00:06:13,000 --> 00:06:15,380 - I will not rest til I know the truth. 108 00:06:15,380 --> 00:06:16,320 Amber? 109 00:06:16,320 --> 00:06:17,770 I know you're up there. 110 00:06:17,770 --> 00:06:19,230 Come on out. 111 00:06:19,230 --> 00:06:21,713 It's me, Bray, you remember? 112 00:06:23,020 --> 00:06:25,120 Or is it just that you don't care anymore? 113 00:06:26,550 --> 00:06:27,383 Amber? 114 00:06:28,552 --> 00:06:29,385 If you don't wanna know me anymore 115 00:06:29,385 --> 00:06:31,620 at least have the guts to tell me to my face. 116 00:06:34,051 --> 00:06:34,884 Amber? 117 00:06:45,620 --> 00:06:46,453 - She's gone. 118 00:06:49,360 --> 00:06:50,920 I'm sorry. 119 00:06:50,920 --> 00:06:52,073 - No, you're lying. 120 00:06:54,536 --> 00:06:57,910 - Look, you and I are in the same boat. 121 00:06:57,910 --> 00:06:59,350 We've got to hold it together or this tribe's gonna 122 00:06:59,350 --> 00:07:00,300 break apart. 123 00:07:07,440 --> 00:07:09,180 - I love you Bray. 124 00:07:09,180 --> 00:07:10,163 I'm yours Bray. 125 00:07:11,510 --> 00:07:13,510 Body, heart, and soul. 126 00:07:48,360 --> 00:07:49,527 - Here you go. 127 00:07:51,033 --> 00:07:54,070 - Oh darling, champagne breakfast, you really shouldn't of. 128 00:07:54,070 --> 00:07:56,500 You know how the bubbles go to my head. 129 00:07:56,500 --> 00:07:58,190 - It tastes like water to me. 130 00:07:58,190 --> 00:08:00,420 - Yeah well, when times are this bad 131 00:08:01,336 --> 00:08:03,170 it pays to have a good imagination. 132 00:08:03,170 --> 00:08:07,290 - Okay so The Chosen, they're actually this famous 133 00:08:07,290 --> 00:08:08,790 punk band. 134 00:08:08,790 --> 00:08:10,890 - And the Guardian's like the lead singer. 135 00:08:11,830 --> 00:08:13,910 - And their manager's this guy called Zoot 136 00:08:13,910 --> 00:08:16,290 but he's had a few too many late nights recently. 137 00:08:16,290 --> 00:08:19,040 - That would explain the bags under his eyes. 138 00:08:19,040 --> 00:08:21,910 - And we've got tickets to their last ever concert. 139 00:08:21,910 --> 00:08:24,190 - It's gonna be performed at this amazing venue 140 00:08:24,190 --> 00:08:25,970 called The Shrine. 141 00:08:30,000 --> 00:08:32,930 Shouldn't you be warming up your vocal chords? 142 00:08:32,930 --> 00:08:34,920 - Alice, fantasy's over. 143 00:08:34,920 --> 00:08:37,200 - I suggest you get back downstairs. 144 00:08:37,200 --> 00:08:39,020 - We're just having a laugh. 145 00:08:39,020 --> 00:08:40,830 Trying to take our mind off how hungry we are. 146 00:08:40,830 --> 00:08:42,640 - Alice don't. 147 00:08:42,640 --> 00:08:45,453 - There's no need for anyone to be hungry. 148 00:08:47,060 --> 00:08:50,100 Not when you can be fed the word of Zoot. 149 00:08:50,100 --> 00:08:53,143 Now please, return to your friends immediately. 150 00:08:57,596 --> 00:08:58,640 - Who cares, I'm starving. 151 00:08:58,640 --> 00:09:00,610 - Ellie no, don't. 152 00:09:01,450 --> 00:09:02,643 - It's an apple. 153 00:09:04,960 --> 00:09:06,380 Apples have been doing people in since 154 00:09:06,380 --> 00:09:07,790 the beginning of time. 155 00:09:07,790 --> 00:09:10,900 Remember Adam and Snow White? 156 00:09:10,900 --> 00:09:14,380 Both lured to their fate by a shiny, red apple. 157 00:09:14,380 --> 00:09:15,930 Just like the one in your hand. 158 00:09:16,930 --> 00:09:19,740 On the other hand, it might not be an apple at all. 159 00:09:19,740 --> 00:09:20,823 - The word of Zoot. 160 00:09:37,610 --> 00:09:40,000 - I'll say one thing for these creeps, 161 00:09:40,000 --> 00:09:41,850 they know how to eat. 162 00:09:41,850 --> 00:09:44,033 All this food and not a ten note in sight. 163 00:09:45,800 --> 00:09:49,910 What's the matter Dal, something I said? 164 00:09:49,910 --> 00:09:51,760 - Something you didn't say more like. 165 00:09:54,296 --> 00:09:55,340 - I don't get it. 166 00:09:55,340 --> 00:09:57,807 Someone we thought was dead turns up alive 167 00:09:57,807 --> 00:09:59,780 and you aren't even surprised. 168 00:09:59,780 --> 00:10:00,810 How come? 169 00:10:00,810 --> 00:10:04,637 - Look, I've lived to see half the population wiped out, 170 00:10:04,637 --> 00:10:06,890 nothing surprises me any more. 171 00:10:07,780 --> 00:10:10,257 Okay, I admit Amber wasn't my favorite person, 172 00:10:10,257 --> 00:10:12,273 but that doesn't mean I wished her dead. 173 00:10:13,110 --> 00:10:14,960 I'm really pleased to see she's okay. 174 00:10:18,536 --> 00:10:19,536 What'd you find out? 175 00:10:20,490 --> 00:10:22,570 - They call themselves the Gyans after some idea 176 00:10:22,570 --> 00:10:24,230 from the old days where they believed the earth 177 00:10:24,230 --> 00:10:26,120 was one giant living thing. 178 00:10:26,120 --> 00:10:28,100 They each take their name from an animal or a bird 179 00:10:28,100 --> 00:10:30,050 and that becomes their spiritual guide. 180 00:10:30,940 --> 00:10:34,130 They learn more important things from it. 181 00:10:34,130 --> 00:10:37,354 - So Amber's an eagle now, that explains a lot. 182 00:10:37,354 --> 00:10:39,640 - Well one thing's clear, these people would be 183 00:10:39,640 --> 00:10:41,200 no good in a fight. 184 00:10:41,200 --> 00:10:43,480 Looks like we've had a wasted journey. 185 00:10:47,170 --> 00:10:48,890 - How Pride got the better of us. 186 00:10:48,890 --> 00:10:50,520 - Oh sure, on home ground. 187 00:10:50,520 --> 00:10:52,590 I mean let them play Robin Hood if they want to. 188 00:10:52,590 --> 00:10:55,823 I say to win back the city, we need city kids. 189 00:11:00,360 --> 00:11:01,610 Eagle's asked to see you. 190 00:11:30,200 --> 00:11:31,033 - Dal. 191 00:11:32,190 --> 00:11:33,090 How have you been? 192 00:11:35,810 --> 00:11:38,790 What's the matter, aren't you pleased to see me? 193 00:11:38,790 --> 00:11:40,260 - I still don't believe it. 194 00:11:40,260 --> 00:11:42,543 - But I'm not a ghost, I promise. 195 00:11:43,680 --> 00:11:44,653 I'm real, see. 196 00:11:55,256 --> 00:11:56,720 - Amber, I've... 197 00:11:56,720 --> 00:11:57,593 - Missed you too. 198 00:12:00,460 --> 00:12:01,910 I mean how, why? 199 00:12:03,460 --> 00:12:04,843 - I don't remember much. 200 00:12:05,950 --> 00:12:06,783 I blacked out. 201 00:12:08,760 --> 00:12:10,010 It all seems so long ago. 202 00:12:12,480 --> 00:12:13,313 - Tell me. 203 00:12:14,570 --> 00:12:17,750 - Well, I was listening to the satellite, 204 00:12:17,750 --> 00:12:19,890 wondering what it all meant. 205 00:12:19,890 --> 00:12:22,157 Save yourselves. 206 00:12:22,157 --> 00:12:27,157 Find the antidote and may God go with you. 207 00:12:27,317 --> 00:12:28,903 Then the lights went out. 208 00:12:32,957 --> 00:12:34,290 - The generator. 209 00:12:35,240 --> 00:12:37,970 - Come on Dal, let's take a look. 210 00:12:37,970 --> 00:12:40,419 - Next thing, the whole place went up. 211 00:12:54,710 --> 00:12:57,250 I must have suffered a blow to the head. 212 00:12:57,250 --> 00:12:59,653 There was smoke everywhere and heat. 213 00:13:00,740 --> 00:13:02,883 I remember thinking I was gonna die. 214 00:13:03,740 --> 00:13:06,123 Then things kinda went hazy for a while. 215 00:13:09,680 --> 00:13:14,200 When I came round, I was outside and it was morning. 216 00:13:14,200 --> 00:13:18,270 I was cold and weak and I had no food or water. 217 00:13:18,270 --> 00:13:19,750 - We would've never left if we had known 218 00:13:19,750 --> 00:13:20,800 you were still alive. 219 00:13:22,910 --> 00:13:26,030 - Back to the city, looking for the virus antidote. 220 00:13:27,640 --> 00:13:29,970 - After that we were in great demand. 221 00:13:29,970 --> 00:13:31,920 Made a change from hiding all the time. 222 00:13:33,110 --> 00:13:35,260 We were top dogs for awhile. 223 00:13:35,260 --> 00:13:36,223 Kings of the city. 224 00:13:41,040 --> 00:13:44,173 - We did our best, maybe even saved a few lives. 225 00:13:45,030 --> 00:13:46,380 You should have been there. 226 00:13:48,390 --> 00:13:49,453 I still don't get it. 227 00:13:50,540 --> 00:13:51,940 Why didn't you try the mall? 228 00:13:53,090 --> 00:13:54,633 - Things happened Dal. 229 00:13:57,360 --> 00:13:59,469 - Pride, for one. 230 00:14:09,410 --> 00:14:12,433 I couldn't keep moving, I needed shelter and food. 231 00:14:13,280 --> 00:14:15,920 Pride found me halfway down the mountain. 232 00:14:15,920 --> 00:14:18,563 If he hadn't then I really would be dead now. 233 00:14:31,380 --> 00:14:33,600 I don't know how long I lay in a fever. 234 00:14:33,600 --> 00:14:35,220 It seemed like weeks. 235 00:14:35,220 --> 00:14:37,500 All I know is when I finally came out of it, 236 00:14:37,500 --> 00:14:40,500 I'd become a sort of honorary Gyan. 237 00:14:40,500 --> 00:14:44,530 I'd been adopted sort of and the strangest part was, 238 00:14:44,530 --> 00:14:45,863 I didn't mind a bit. 239 00:14:52,290 --> 00:14:55,700 I learned to hunt and fish, grow crops. 240 00:14:55,700 --> 00:14:57,380 I learnt the ways of the forest, 241 00:14:57,380 --> 00:14:59,700 taking only what you need to live. 242 00:14:59,700 --> 00:15:00,643 One earth. 243 00:15:05,469 --> 00:15:07,832 - Right there, throw. 244 00:15:07,832 --> 00:15:08,665 Oh. 245 00:15:10,232 --> 00:15:11,065 Good one. 246 00:15:13,560 --> 00:15:16,720 And before long, though I never planned it, 247 00:15:16,720 --> 00:15:18,893 I was made tribe leader. 248 00:15:43,810 --> 00:15:45,473 - I could never do that, 249 00:15:46,880 --> 00:15:49,043 but I did decide to start again. 250 00:15:50,010 --> 00:15:54,883 And now, I can't imagine going back to the city Dal. 251 00:15:56,140 --> 00:15:59,640 This is the paradise we always dreamed about finding. 252 00:15:59,640 --> 00:16:00,993 It's right here. 253 00:16:02,800 --> 00:16:05,610 And you can be a part of it if you want. 254 00:16:05,610 --> 00:16:08,520 - Who says they're looking for new members? 255 00:16:08,520 --> 00:16:09,353 - Their leader. 256 00:16:10,850 --> 00:16:11,683 - I couldn't. 257 00:16:12,632 --> 00:16:14,870 All of my friends are still in danger. 258 00:16:14,870 --> 00:16:19,113 Besides, this may seem like paradise but for how long? 259 00:16:23,730 --> 00:16:27,410 - Things are happening back there Amber, bad things. 260 00:16:27,410 --> 00:16:29,600 It's like the virus all over again, 261 00:16:29,600 --> 00:16:32,163 except this time there's no adults to blame. 262 00:16:36,430 --> 00:16:38,330 - They're more than just a tribe, 263 00:16:38,330 --> 00:16:40,184 they're making slaves out of everyone 264 00:16:40,184 --> 00:16:41,960 and they'll come for you. 265 00:16:41,960 --> 00:16:43,610 No matter how well you're hidden. 266 00:16:44,640 --> 00:16:48,940 - You mean, unless I join forces with Bray and Ebony? 267 00:16:48,940 --> 00:16:52,589 They're the last two people on earth I'd ever help. 268 00:16:52,589 --> 00:16:55,880 They make quite a couple though, I'll say that. 269 00:16:57,010 --> 00:16:58,570 Hardly. 270 00:17:00,480 --> 00:17:03,890 - Bray and Ebony, they hate each other. 271 00:17:03,890 --> 00:17:06,043 Always have, you should know that. 272 00:17:19,000 --> 00:17:21,571 - I don't know how much longer I can take this. 273 00:17:22,404 --> 00:17:23,460 - We're having to stand here and watch 274 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 while Amber makes a fool of you. 275 00:17:25,670 --> 00:17:26,503 This isn't right. 276 00:17:26,503 --> 00:17:28,870 I thought you guys were supposed to mean something 277 00:17:28,870 --> 00:17:30,260 to each other. 278 00:17:30,260 --> 00:17:32,669 - Don't worry about me Ebony. 279 00:17:32,669 --> 00:17:34,568 - But I do worry Bray. 280 00:17:34,568 --> 00:17:36,130 You know, if I was in your shoes right now 281 00:17:36,130 --> 00:17:38,220 I'd leave this place so fast it would start 282 00:17:38,220 --> 00:17:39,700 a forest fire. 283 00:17:39,700 --> 00:17:42,160 - Wouldn't you just be a little curious about 284 00:17:42,160 --> 00:17:43,450 what this is all about? 285 00:17:43,450 --> 00:17:44,370 - No way. 286 00:17:44,370 --> 00:17:47,100 I mean with Danny missing and the rest of them in chains, 287 00:17:47,100 --> 00:17:48,513 it's more than she deserves. 288 00:17:50,060 --> 00:17:51,840 I mean, can you believe she asked to speak 289 00:17:51,840 --> 00:17:53,570 to Dal instead of you? 290 00:17:53,570 --> 00:17:55,170 Like she didn't owe you a thing? 291 00:17:56,180 --> 00:17:57,660 We should leave. 292 00:17:57,660 --> 00:17:59,250 I'd like to see her face when she finally gets 293 00:17:59,250 --> 00:18:01,263 out of there and sees that we've split. 294 00:18:02,960 --> 00:18:04,370 - You know, you're right. 295 00:18:04,370 --> 00:18:05,970 What am I doing waiting in line? 296 00:18:06,840 --> 00:18:08,980 - Face it Bray, we're on our own against 297 00:18:08,980 --> 00:18:09,903 The Chosen anyway. 298 00:18:10,973 --> 00:18:13,020 The sooner we get outta her, the sooner we can figure out 299 00:18:13,020 --> 00:18:14,323 a plan to help the others. 300 00:18:17,170 --> 00:18:19,660 - Ebony, I owe you an apology. 301 00:18:19,660 --> 00:18:21,760 I didn't come here looking for reinforcements 302 00:18:21,760 --> 00:18:23,720 but I guess you knew that. 303 00:18:23,720 --> 00:18:25,580 I was trying to relive the past 304 00:18:25,580 --> 00:18:26,413 and you can't go back. 305 00:18:26,413 --> 00:18:27,730 I made a big mistake. 306 00:18:27,730 --> 00:18:29,310 Hey Lex? 307 00:18:30,143 --> 00:18:31,110 - We're outta here. 308 00:18:32,669 --> 00:18:35,313 - I think we've outstayed our welcome, don't you? 309 00:18:38,760 --> 00:18:41,700 - Look, I know I shouldn't ask, 310 00:18:41,700 --> 00:18:45,000 but is Bray seeing anyone? 311 00:18:45,000 --> 00:18:47,130 I mean it's a dumb question, of course he is, 312 00:18:47,130 --> 00:18:50,163 but if it isn't Ebony, than who? 313 00:18:51,030 --> 00:18:53,420 - You're right, you shouldn't ask. 314 00:18:53,420 --> 00:18:55,992 If you really wanna know you should talk to him. 315 00:18:55,992 --> 00:18:57,383 - It's complicated. 316 00:18:58,589 --> 00:19:02,410 Dal, I know how it looks, 317 00:19:02,410 --> 00:19:04,730 throwing you guys out like this, 318 00:19:04,730 --> 00:19:06,980 but if you knew how hard we'd worked to build 319 00:19:06,980 --> 00:19:09,210 a life for ourselves out here then 320 00:19:09,210 --> 00:19:10,830 maybe you'd forgive me. 321 00:19:10,830 --> 00:19:11,980 - I forgive you anyway. 322 00:19:15,880 --> 00:19:17,153 Is there anyone special? 323 00:19:20,510 --> 00:19:21,870 - No. 324 00:19:21,870 --> 00:19:23,470 Maybe my standards are too high. 325 00:19:24,470 --> 00:19:25,720 No one could replace you. 326 00:19:32,050 --> 00:19:34,400 - For what it's worth I wish you luck. 327 00:19:34,400 --> 00:19:35,903 - Yeah, well I didn't come all this way 328 00:19:35,903 --> 00:19:37,990 just to leave empty handed. 329 00:19:37,990 --> 00:19:40,883 Amber used to be our friend, why won't she help us? 330 00:19:43,468 --> 00:19:44,800 What did she say? 331 00:19:44,800 --> 00:19:47,070 - She feels bad about sending us away. 332 00:19:48,720 --> 00:19:50,460 Well that's great, that is. 333 00:19:50,460 --> 00:19:52,740 I feel like just going and jumping for joy. 334 00:19:52,740 --> 00:19:54,040 - She can't risk it. 335 00:19:58,100 --> 00:19:59,570 Well she got outta the building okay 336 00:19:59,570 --> 00:20:01,863 but I think she blacked out. 337 00:20:03,060 --> 00:20:04,830 When she came to we were gone. 338 00:20:04,830 --> 00:20:06,850 - She must have known we thought she was dead, 339 00:20:06,850 --> 00:20:08,080 that we didn't just write her off. 340 00:20:08,080 --> 00:20:09,660 - Yeah, she knew all right. 341 00:20:09,660 --> 00:20:11,460 - She sounded like she was in shock. 342 00:20:12,400 --> 00:20:14,072 - Well that's that then. 343 00:20:14,072 --> 00:20:16,150 We should leave. 344 00:20:16,150 --> 00:20:18,200 We've wasted enough time here already. 345 00:20:18,200 --> 00:20:20,010 - You gave it your best shot. 346 00:20:20,010 --> 00:20:20,843 Thanks buddy. 347 00:20:23,450 --> 00:20:25,160 - No, no, I don't buy it. 348 00:20:25,160 --> 00:20:27,290 She knew, she had the ring. 349 00:20:27,290 --> 00:20:28,570 I'm not leaving here until I get the whole 350 00:20:28,570 --> 00:20:29,540 story from her. 351 00:20:29,540 --> 00:20:30,373 - Bray no. 352 00:20:41,090 --> 00:20:42,460 - You can't come in here, get out. 353 00:20:42,460 --> 00:20:44,350 - You can yell all you want, but I'm not going anywhere 354 00:20:44,350 --> 00:20:45,830 until you talk to me. 355 00:20:45,830 --> 00:20:47,450 - Get him out. 356 00:20:47,450 --> 00:20:48,630 - Go on then, throw me out. 357 00:20:48,630 --> 00:20:50,150 I'll just keep coming back til I get an answer. 358 00:20:50,150 --> 00:20:52,190 You're just gonna have to have me killed Amber. 359 00:20:52,190 --> 00:20:53,230 - That can be arranged. 360 00:20:53,230 --> 00:20:55,120 - Fine, finish what you've started. 361 00:20:55,120 --> 00:20:57,070 Why do you call yourself Eagle? 362 00:20:57,070 --> 00:20:58,340 'Cause you like to rip people's hearts out 363 00:20:58,340 --> 00:20:59,270 while they're still beating? 364 00:20:59,270 --> 00:21:00,793 - You'd know all about that. 365 00:21:03,770 --> 00:21:04,960 Why? 366 00:21:04,960 --> 00:21:06,093 Please tell me why? 367 00:21:08,720 --> 00:21:11,680 - It's all right, you can let him go. 368 00:21:13,580 --> 00:21:15,333 - Yes, you can leave us. 369 00:21:20,950 --> 00:21:23,530 - Why didn't you try and find us after the explosion? 370 00:21:23,530 --> 00:21:25,130 - I was confused and alone. 371 00:21:25,130 --> 00:21:26,860 - We all thought you were dead, 372 00:21:26,860 --> 00:21:28,552 but you knew that didn't you? 373 00:21:28,552 --> 00:21:31,043 You found the ring I put on your grave. 374 00:21:31,949 --> 00:21:35,603 - Okay, so I found the ring. 375 00:21:37,130 --> 00:21:39,060 You have no idea how it feels to stand 376 00:21:39,060 --> 00:21:40,410 in front of your own grave. 377 00:21:57,000 --> 00:22:01,210 I had to pinch myself Bray but I knew I wasn't dreaming 378 00:22:01,210 --> 00:22:04,333 'cause there was the ring, placed beneath the stones. 379 00:22:19,010 --> 00:22:21,220 It was something real to hang onto. 380 00:22:21,220 --> 00:22:24,990 Now I'd knew I'd survived, but I was also hurt 381 00:22:24,990 --> 00:22:26,370 and exhausted. 382 00:22:26,370 --> 00:22:29,293 I knew if I didn't get help soon then I would die. 383 00:22:31,730 --> 00:22:34,680 Pride rescued me, he saved my life. 384 00:22:34,680 --> 00:22:35,910 - I'm glad. 385 00:22:35,910 --> 00:22:37,240 That's why you gave him the ring. 386 00:22:37,240 --> 00:22:39,091 What else did you give him? 387 00:22:40,320 --> 00:22:42,880 - Don't you dare speak to me like that. 388 00:22:42,880 --> 00:22:44,147 After what you did? 389 00:22:48,940 --> 00:22:49,813 That I loved you? 390 00:22:52,170 --> 00:22:54,483 All the months I spent missing you, 391 00:22:55,410 --> 00:22:56,973 all the tears I cried. 392 00:22:58,310 --> 00:23:00,450 You know when things got really rough, 393 00:23:00,450 --> 00:23:03,283 I'd ask myself, what would Amber do now? 394 00:23:05,180 --> 00:23:07,593 And when I heard that you had died. 395 00:23:11,990 --> 00:23:12,873 - But you didn't. 396 00:23:14,600 --> 00:23:15,433 Amber did. 397 00:23:16,330 --> 00:23:17,900 I'm Eagle now. 398 00:23:17,900 --> 00:23:19,520 There is no Amber. 399 00:23:19,520 --> 00:23:22,650 She died in a fire and she's not coming back. 400 00:23:22,650 --> 00:23:23,863 There's no Amber. 401 00:23:25,390 --> 00:23:26,727 So just forget her. 402 00:23:28,767 --> 00:23:33,767 Liberty, this is our destiny 403 00:23:34,350 --> 00:23:39,350 We can all build a new history 404 00:23:40,168 --> 00:23:44,568 Feeling like something to set me free 405 00:23:44,568 --> 00:23:49,568 Knowing I belong in The Tribe 406 00:23:50,268 --> 00:23:54,909 I believe you and I 407 00:23:54,909 --> 00:23:59,909 Fit together with a guiding light 408 00:24:01,048 --> 00:24:06,048 Abe Messiah, eh ya 409 00:24:06,808 --> 00:24:11,808 I'll be here for you night and day 410 00:24:11,944 --> 00:24:16,808 Abe Messiah, eh ya 411 00:24:16,808 --> 00:24:21,345 Oh, just walk this way 412 00:24:21,345 --> 00:24:24,762 Oh, just walk this way 413 00:24:48,451 --> 00:24:51,618 Abe Messiah, eh ya 414 00:24:51,668 --> 00:24:56,218 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.