All language subtitles for Stockholm, Pennsylvania.2014.720p.HDTV.x264_TTL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,489 --> 00:01:47,489 www.titlovi.com 2 00:01:50,489 --> 00:01:52,023 Mr. and Mrs. Dargon. 3 00:01:52,124 --> 00:01:53,824 - Detective. - Detective. 4 00:01:53,925 --> 00:01:56,193 Are you okay? 5 00:01:58,395 --> 00:02:01,130 Do you remember Mr. And Mrs. Dargon? 6 00:02:01,231 --> 00:02:02,731 Glen and Marcy. 7 00:02:02,832 --> 00:02:04,633 Are we doing first names? 8 00:02:04,734 --> 00:02:07,368 We talked on the phone from the hospital, right? 9 00:02:07,469 --> 00:02:09,170 Yes, we called as soon as we heard. 10 00:02:09,271 --> 00:02:11,004 We tried to come and see you, but... 11 00:02:11,105 --> 00:02:13,640 but they wouldn't let us until the test came back. 12 00:02:13,741 --> 00:02:17,676 So, here you are. 13 00:02:17,777 --> 00:02:18,710 Okay. 14 00:02:18,812 --> 00:02:20,545 Hi. 15 00:02:20,646 --> 00:02:22,046 Hi. 16 00:02:22,147 --> 00:02:24,581 Well, charges have been pressed, 17 00:02:24,682 --> 00:02:27,517 and McKay will be held without bail. 18 00:02:27,618 --> 00:02:29,852 So far, her hospital records are clean, 19 00:02:29,953 --> 00:02:32,088 although she did refuse to take a full examination. 20 00:02:32,189 --> 00:02:33,822 That's private. 21 00:02:33,923 --> 00:02:35,056 Of course. 22 00:02:35,157 --> 00:02:36,724 As discussed, 23 00:02:36,826 --> 00:02:38,392 she's to meet with a court-appointed psychologist 24 00:02:38,493 --> 00:02:39,993 once a week, more if needed. 25 00:02:40,095 --> 00:02:43,062 Dr. Andrews... here's her card. 26 00:02:43,163 --> 00:02:44,497 This should calm down. 27 00:02:44,598 --> 00:02:45,832 We petitioned for a protective order 28 00:02:45,933 --> 00:02:47,265 on your behalf, 29 00:02:47,366 --> 00:02:48,567 and that should be settled by tomorrow. 30 00:02:48,668 --> 00:02:50,168 Thank you. 31 00:02:50,269 --> 00:02:52,002 I only wish we could have met sooner. 32 00:02:52,104 --> 00:02:54,105 Thank you. 33 00:02:54,206 --> 00:02:57,107 Take care of yourself. 34 00:03:04,047 --> 00:03:06,848 Can I hug you? 35 00:03:06,949 --> 00:03:09,417 Um... sure. 36 00:03:15,122 --> 00:03:17,523 You're real... 37 00:03:17,624 --> 00:03:19,624 you're really here. 38 00:03:25,063 --> 00:03:26,930 Welcome home. 39 00:03:33,870 --> 00:03:36,737 Is it okay if we stop hugging? 40 00:03:36,838 --> 00:03:38,772 Yes, of course. 41 00:03:41,475 --> 00:03:44,077 You're so big. 42 00:03:44,178 --> 00:03:45,445 Would you like something to drink? 43 00:03:45,546 --> 00:03:46,879 I have lemonade. 44 00:03:46,980 --> 00:03:48,547 And tea. 45 00:03:48,648 --> 00:03:49,748 Water. 46 00:03:49,849 --> 00:03:52,483 Coming right up. 47 00:03:52,584 --> 00:03:54,751 Please, make yourself comfortable. 48 00:03:54,852 --> 00:03:55,752 Here, let me... I'll take... 49 00:03:55,853 --> 00:03:56,753 No. 50 00:03:56,854 --> 00:03:58,655 Okay. 51 00:04:25,043 --> 00:04:26,177 Is this you? 52 00:04:26,277 --> 00:04:27,710 Yes. 53 00:04:31,848 --> 00:04:33,015 And him? 54 00:04:33,116 --> 00:04:36,317 Yes. 55 00:04:36,418 --> 00:04:38,486 And this. 56 00:04:38,587 --> 00:04:40,320 This is me, then. 57 00:04:40,421 --> 00:04:42,756 Yes. 58 00:04:42,857 --> 00:04:44,557 There you go. 59 00:04:47,961 --> 00:04:49,127 You look so young. 60 00:04:51,263 --> 00:04:52,730 I was. 61 00:05:01,438 --> 00:05:03,271 I rode horses. 62 00:05:03,372 --> 00:05:04,973 Ponies. 63 00:05:05,074 --> 00:05:06,274 You had just started. 64 00:05:06,375 --> 00:05:07,875 You were barely four. 65 00:05:07,976 --> 00:05:09,443 But you kept asking, 66 00:05:09,544 --> 00:05:11,778 and your friend Caroline had had some lessons, 67 00:05:11,879 --> 00:05:15,148 so of course you couldn't let it go. 68 00:05:15,249 --> 00:05:16,882 Do you remember Caroline? 69 00:05:16,983 --> 00:05:18,850 No. 70 00:05:18,952 --> 00:05:20,952 Your birthdays were ten days apart, 71 00:05:21,053 --> 00:05:23,487 so we always had joint parties. 72 00:05:23,589 --> 00:05:24,822 We had costume parties, 73 00:05:24,923 --> 00:05:27,457 it being so close to Halloween. 74 00:05:27,558 --> 00:05:29,459 You were always a princess for your birthday 75 00:05:29,559 --> 00:05:32,294 and something else for Halloween. 76 00:05:34,263 --> 00:05:36,364 Isn't my birthday March 15th? 77 00:05:36,465 --> 00:05:40,000 No, it's October 21st. 78 00:05:40,101 --> 00:05:44,136 I celebrate it on March 15th. 79 00:05:44,238 --> 00:05:45,538 You see... 80 00:05:45,639 --> 00:05:46,739 Um... 81 00:05:46,840 --> 00:05:49,040 Yeah, here's another one. 82 00:05:49,141 --> 00:05:51,977 So you're about to, um, blow out the candles, 83 00:05:52,077 --> 00:05:57,647 and here are the pumpkins and leaves on the ground. 84 00:05:57,748 --> 00:05:59,315 Oh. 85 00:06:03,486 --> 00:06:05,653 We made a cheese plate, if you're hungry. 86 00:06:05,754 --> 00:06:06,988 And there's a pie in the oven. 87 00:06:07,089 --> 00:06:08,356 Do you still like pie? 88 00:06:08,457 --> 00:06:10,690 Sure. 89 00:06:10,791 --> 00:06:12,359 Please, sit, 90 00:06:12,460 --> 00:06:13,927 and make yourself comfortable, 91 00:06:14,028 --> 00:06:17,563 and let us know if... if we can get you anything. 92 00:06:32,109 --> 00:06:35,043 Leanne. 93 00:06:35,144 --> 00:06:38,379 Leanne is here. 94 00:06:38,480 --> 00:06:42,048 Actually, my name is Leia. 95 00:06:42,149 --> 00:06:43,516 - Huh? - What? 96 00:06:43,617 --> 00:06:45,084 My name is Leia. 97 00:06:45,185 --> 00:06:47,386 You changed your name? 98 00:06:47,487 --> 00:06:49,221 No. 99 00:06:49,322 --> 00:06:50,788 We... we named you Leanne. 100 00:06:50,889 --> 00:06:53,124 We've always called you that. 101 00:06:53,225 --> 00:06:54,925 I don't remember that. 102 00:06:55,027 --> 00:06:56,726 I only know that my name is Leia 103 00:06:56,827 --> 00:06:58,795 and that I was named after a princess. 104 00:06:58,896 --> 00:07:00,129 Like from the movie? 105 00:07:00,230 --> 00:07:01,630 What movie? 106 00:07:01,731 --> 00:07:04,033 You don't know? 107 00:07:04,134 --> 00:07:05,633 Know what? 108 00:07:05,734 --> 00:07:06,868 Your name. 109 00:07:06,969 --> 00:07:09,303 It's Leia. 110 00:07:09,404 --> 00:07:11,371 Leia. 111 00:07:13,007 --> 00:07:14,707 Yes? 112 00:07:14,808 --> 00:07:16,809 No, I was just saying it. 113 00:07:16,910 --> 00:07:18,310 Your name. 114 00:07:25,550 --> 00:07:27,650 So tell us about yourself. 115 00:07:30,554 --> 00:07:32,721 I'm tired. 116 00:07:32,822 --> 00:07:35,223 Oh, would you like to lay down? 117 00:07:35,325 --> 00:07:36,624 Yes. 118 00:07:36,725 --> 00:07:39,360 Oh, you can go right up to your room. 119 00:07:52,271 --> 00:07:55,939 We didn't have time to change anything, 120 00:07:56,040 --> 00:07:59,942 but we kept it like this for you. 121 00:08:00,043 --> 00:08:02,978 I hope it's okay. 122 00:08:03,079 --> 00:08:07,182 Maybe it's nice, even. 123 00:08:07,283 --> 00:08:08,582 For now. 124 00:08:14,121 --> 00:08:15,555 Okay. 125 00:08:18,725 --> 00:08:21,192 All right, I'm gonna let you get settled in. 126 00:08:21,293 --> 00:08:23,060 - Okay. - Okay. 127 00:08:33,703 --> 00:08:35,370 Okay. 128 00:09:57,268 --> 00:10:01,069 I'd like to propose a toast. 129 00:10:01,171 --> 00:10:03,539 To Leanne. 130 00:10:03,640 --> 00:10:05,106 To Leia. 131 00:10:05,207 --> 00:10:07,108 We're so happy to have you home. 132 00:10:07,209 --> 00:10:08,776 It's a miracle. 133 00:10:08,877 --> 00:10:11,077 Thank you. 134 00:10:26,458 --> 00:10:29,192 I'm sorry, are we being rude? 135 00:10:29,293 --> 00:10:31,861 Are you saying Grace? 136 00:10:31,962 --> 00:10:34,963 I'm doing a "Dear Universe. " 137 00:10:35,064 --> 00:10:37,131 It's a kind of prayer. 138 00:10:37,232 --> 00:10:38,532 "Dear Universe, thank you 139 00:10:38,633 --> 00:10:40,100 "for the food I'm going to be eating, 140 00:10:40,202 --> 00:10:42,902 "the thoughts I'm going to be thinking. 141 00:10:43,003 --> 00:10:45,938 Thank you for this moment we are making. " 142 00:10:46,039 --> 00:10:48,373 And then you make wishes. 143 00:10:48,475 --> 00:10:50,775 Wishes? 144 00:10:50,876 --> 00:10:53,377 Yes. 145 00:10:53,479 --> 00:10:55,412 "I wish for you to keep me honest, 146 00:10:55,513 --> 00:10:56,780 help me to know who I am," 147 00:10:56,881 --> 00:11:00,282 and anything else you want. 148 00:11:00,383 --> 00:11:01,884 "Sincerely, Leia. " 149 00:11:01,985 --> 00:11:04,786 And you can add a P.S. if you feel necessary. 150 00:11:04,887 --> 00:11:07,155 What church is that? 151 00:11:07,256 --> 00:11:08,822 No church. 152 00:11:08,923 --> 00:11:11,625 Church is for people who can't believe in themselves. 153 00:11:11,726 --> 00:11:15,228 The Universe is for when you believe in everything. 154 00:11:22,200 --> 00:11:23,567 Thank you. 155 00:11:25,604 --> 00:11:28,004 You must be hungry. 156 00:11:28,105 --> 00:11:29,806 Been quite a few days. 157 00:11:29,907 --> 00:11:33,408 The police, the hospital... 158 00:11:33,510 --> 00:11:35,977 Hospital food can't be that good. 159 00:11:36,078 --> 00:11:37,745 And all the beeping. 160 00:11:37,846 --> 00:11:40,013 Who can eat with all that beeping? 161 00:11:41,616 --> 00:11:45,084 I remember when I was at the hospital 162 00:11:45,185 --> 00:11:46,652 after I had had you. 163 00:11:46,753 --> 00:11:48,254 And they brought me some food, 164 00:11:48,355 --> 00:11:51,289 and I couldn't even recognize it. 165 00:11:51,390 --> 00:11:53,757 It was like astronaut food, I swear. 166 00:11:53,858 --> 00:11:56,093 The only thing that I would eat was the Jell-O... 167 00:11:56,194 --> 00:11:57,427 I remember that. 168 00:11:57,529 --> 00:11:58,427 Because the rest of it was just so... 169 00:11:58,529 --> 00:11:59,829 No, I remember that, 170 00:11:59,930 --> 00:12:01,030 because I had a pack of Rollo's in my pocket 171 00:12:01,131 --> 00:12:02,931 that you went absolutely nuts for. 172 00:12:03,032 --> 00:12:04,165 - That's right, that's right. - I mean, she went bananas. 173 00:12:04,267 --> 00:12:05,800 Well, I was starving. 174 00:12:05,902 --> 00:12:07,101 I'd never seen anybody... 175 00:12:07,202 --> 00:12:09,036 I was starving, because... 176 00:12:09,137 --> 00:12:10,437 Go through a half a pack of Rollo's before like that. 177 00:12:10,539 --> 00:12:11,938 Because after you give birth, 178 00:12:12,039 --> 00:12:12,972 they should have a turkey dinner waiting for you. 179 00:12:44,431 --> 00:12:45,531 Hello? 180 00:12:45,632 --> 00:12:47,033 Hi. 181 00:12:47,134 --> 00:12:49,167 Yeah, she's right here. 182 00:12:49,268 --> 00:12:51,736 It's Jill. 183 00:12:54,139 --> 00:12:56,540 Hello? 184 00:12:56,640 --> 00:12:59,542 Great. 185 00:12:59,643 --> 00:13:02,878 Thank you. 186 00:13:02,979 --> 00:13:05,480 Uh-huh. 187 00:13:05,581 --> 00:13:08,149 I know. 188 00:13:08,250 --> 00:13:10,517 I know, I was thinking the same thing. 189 00:13:10,618 --> 00:13:13,720 She would be so happy. 190 00:13:13,821 --> 00:13:16,355 Would you like to talk to her? 191 00:13:16,456 --> 00:13:18,924 Hold on. 192 00:13:19,025 --> 00:13:23,094 Um, Leia, this is your Aunt Jill on the phone. 193 00:13:23,195 --> 00:13:25,796 Why don't you say hello? 194 00:13:30,701 --> 00:13:32,201 So... so say hello. 195 00:13:32,302 --> 00:13:33,902 Hello? 196 00:13:37,339 --> 00:13:38,939 Okay. 197 00:13:42,977 --> 00:13:45,945 Congratulations for you too. 198 00:13:51,316 --> 00:13:52,850 Okay. 199 00:13:59,690 --> 00:14:01,023 I think she's done talking. 200 00:14:01,124 --> 00:14:03,859 Oh, okay. 201 00:14:03,960 --> 00:14:04,859 I should go. 202 00:14:04,960 --> 00:14:06,928 Hello... already? 203 00:14:07,029 --> 00:14:08,363 Okay. 204 00:14:08,464 --> 00:14:09,930 Jill? 205 00:14:10,031 --> 00:14:11,898 Yeah, she's tired. 206 00:14:12,000 --> 00:14:14,767 I'll see you tonight. 207 00:14:14,868 --> 00:14:17,069 - I'll see you tonight. - Of course. 208 00:14:19,138 --> 00:14:23,240 Okay, so would you describe your first week at home 209 00:14:23,341 --> 00:14:26,276 as a positive experience? 210 00:14:26,378 --> 00:14:28,878 Sure. 211 00:14:28,979 --> 00:14:30,813 I notice you say that a lot. 212 00:14:30,914 --> 00:14:32,581 "Sure. " 213 00:14:32,682 --> 00:14:34,216 We just met. 214 00:14:34,317 --> 00:14:37,451 Yes, but over the last half hour, 215 00:14:37,552 --> 00:14:38,552 "Would you like to sit?" 216 00:14:38,654 --> 00:14:41,154 "Can I get you some tea?" 217 00:14:41,255 --> 00:14:43,223 "Have you been sleeping on a regular schedule?" 218 00:14:43,324 --> 00:14:45,324 "Do you find yourself adapting to your new surroundings?" 219 00:14:45,425 --> 00:14:48,594 All these are things you answered "sure" to. 220 00:14:48,695 --> 00:14:51,729 Maybe you should ask different questions. 221 00:14:51,830 --> 00:14:54,331 Maybe you're right. 222 00:14:54,432 --> 00:14:57,834 How would you describe your first week at home? 223 00:14:57,935 --> 00:15:02,271 As a positive experience. 224 00:15:03,939 --> 00:15:05,974 Do I make you uncomfortable? 225 00:15:06,075 --> 00:15:07,775 No. 226 00:15:07,876 --> 00:15:11,311 Do I make you uncomfortable? 227 00:15:11,413 --> 00:15:13,513 Of course not. 228 00:15:13,614 --> 00:15:15,481 Okay. 229 00:15:15,582 --> 00:15:17,582 "Sure" is a noncommittal statement, 230 00:15:17,684 --> 00:15:18,950 even in the affirmative. 231 00:15:19,052 --> 00:15:20,619 If I say, "Do you want some tea?" 232 00:15:20,720 --> 00:15:22,119 and you say, "Sure," 233 00:15:22,220 --> 00:15:24,021 it tells me that you want tea 234 00:15:24,122 --> 00:15:27,424 only because I asked it, not because you want it. 235 00:15:27,525 --> 00:15:29,993 I want you to feel free to express definites, 236 00:15:30,093 --> 00:15:31,860 concrete feelings. 237 00:15:31,961 --> 00:15:34,296 This is a safe environment. 238 00:15:34,397 --> 00:15:35,863 Okay. 239 00:15:35,964 --> 00:15:37,532 I don't really want this tea. 240 00:15:43,137 --> 00:15:47,106 Everything you say here is confidential. 241 00:15:47,207 --> 00:15:49,541 You keep writing things in that folder. 242 00:15:49,642 --> 00:15:52,676 I keep notes. 243 00:15:52,777 --> 00:15:55,713 But you are looking for things, right? 244 00:15:55,814 --> 00:15:57,680 Against Ben. 245 00:15:57,781 --> 00:16:00,616 Are you concerned about Ben? 246 00:16:00,718 --> 00:16:02,651 Are you looking for things? 247 00:16:02,752 --> 00:16:05,954 My only true concern is how you are doing, 248 00:16:06,055 --> 00:16:08,189 how you are feeling, 249 00:16:08,290 --> 00:16:11,491 that you feel supported. 250 00:16:11,592 --> 00:16:13,359 Okay. 251 00:16:13,461 --> 00:16:15,894 If there's anything I can do to make that clearer to you, 252 00:16:15,995 --> 00:16:17,463 do not hesitate to tell me. 253 00:16:17,564 --> 00:16:19,098 I am here for you. 254 00:16:22,334 --> 00:16:23,901 Can you stop calling it "home?" 255 00:16:24,002 --> 00:16:26,737 Like, my "transition back home?" 256 00:16:26,838 --> 00:16:27,838 All right. 257 00:16:27,939 --> 00:16:29,739 Does it not feel like home? 258 00:16:29,840 --> 00:16:33,842 Would a place you don't remember feel like home to you? 259 00:16:33,943 --> 00:16:36,311 How does it feel? 260 00:16:36,412 --> 00:16:38,979 Like a place I don't remember, 261 00:16:39,080 --> 00:16:41,048 like a neighbor's house. 262 00:16:41,149 --> 00:16:43,483 Did you spend much time at neighbor's houses 263 00:16:43,584 --> 00:16:47,686 when you were with Mr. McKay? 264 00:16:47,787 --> 00:16:48,987 No. 265 00:16:49,088 --> 00:16:51,289 I spent time at home. 266 00:17:18,778 --> 00:17:20,378 Want some dessert? 267 00:17:33,823 --> 00:17:34,923 You don't have to look at that. 268 00:17:35,024 --> 00:17:37,992 It's just... it's just there. 269 00:17:40,162 --> 00:17:41,494 Can I have this? 270 00:17:41,595 --> 00:17:44,230 No. 271 00:17:44,331 --> 00:17:47,299 Or not right now, okay? 272 00:17:47,400 --> 00:17:48,967 Congratulations, God bless. 273 00:17:49,068 --> 00:17:50,968 I've been following on the news and everything 274 00:17:51,069 --> 00:17:52,436 from the very beginning. 275 00:17:52,538 --> 00:17:53,905 - So inspiring. - Thank you. 276 00:17:54,006 --> 00:17:55,605 You are so inspiring. 277 00:17:55,706 --> 00:17:57,440 You must be so happy to be home. 278 00:17:57,542 --> 00:17:58,675 You holding up okay? 279 00:17:58,776 --> 00:17:59,809 Fine, thanks. 280 00:17:59,910 --> 00:18:01,177 Oh, I bet you are. 281 00:18:01,278 --> 00:18:02,178 Just excuse me. 282 00:18:02,279 --> 00:18:03,678 You are in our prayers. 283 00:18:03,779 --> 00:18:05,780 I hope that monster gets everything he deserves. 284 00:18:05,881 --> 00:18:06,915 Don't you worry. 285 00:18:07,016 --> 00:18:09,349 Thank you, thank you. 286 00:18:09,450 --> 00:18:11,084 - Thank you. - Thank you. 287 00:18:18,791 --> 00:18:21,759 I'm sorry about that. 288 00:18:21,860 --> 00:18:23,294 People have a lot of questions, 289 00:18:23,395 --> 00:18:25,696 and sometimes it gets the better of them. 290 00:18:25,797 --> 00:18:29,265 Questions about what? 291 00:18:29,366 --> 00:18:31,300 Well... 292 00:18:31,401 --> 00:18:35,037 about you and how you're doing, 293 00:18:35,138 --> 00:18:39,173 what you went through... 294 00:18:39,274 --> 00:18:42,275 how you survived. 295 00:18:42,376 --> 00:18:44,177 Survived what? 296 00:18:45,812 --> 00:18:48,047 The unknown, I guess. 297 00:18:50,950 --> 00:18:53,584 I could ask everyone else the same question. 298 00:19:37,786 --> 00:19:38,852 You're ruining it! 299 00:19:38,953 --> 00:19:40,554 You're ruining everything! 300 00:19:40,655 --> 00:19:43,155 Hey, don't say that. 301 00:19:43,257 --> 00:19:44,523 Ruiner! 302 00:19:44,625 --> 00:19:46,525 Leia, that's not very nice. 303 00:19:46,627 --> 00:19:48,493 You are not very nice. 304 00:19:48,594 --> 00:19:49,995 Yeah? 305 00:19:50,096 --> 00:19:53,497 Who else do you know that's nicer, huh? 306 00:19:53,598 --> 00:19:54,899 No one. 307 00:19:55,000 --> 00:19:57,066 That's right. 308 00:19:57,167 --> 00:19:58,401 You're hurting him! 309 00:19:58,502 --> 00:19:59,736 Let's take him to the hospital. 310 00:19:59,837 --> 00:20:01,370 He has to go to the hospital. 311 00:20:01,471 --> 00:20:05,407 Leia, we both know he can't go to a hospital. 312 00:20:05,508 --> 00:20:07,008 And why? 313 00:20:07,109 --> 00:20:08,943 - But he has to... - Leia. 314 00:20:12,613 --> 00:20:14,381 Hospitals are bad. 315 00:20:14,482 --> 00:20:15,681 Yes. 316 00:20:15,782 --> 00:20:17,082 And why? 317 00:20:17,183 --> 00:20:19,083 You can't just say something is bad 318 00:20:19,184 --> 00:20:22,687 without knowing why. 319 00:20:22,788 --> 00:20:25,055 They have no confidence in the nature of things 320 00:20:25,156 --> 00:20:27,357 and no respect for the mystery of life. 321 00:20:27,458 --> 00:20:28,925 Yeah. 322 00:20:29,026 --> 00:20:32,894 And part of the mystery of life is death. 323 00:20:32,995 --> 00:20:38,132 And part of the nature of things is accepting that. 324 00:20:38,233 --> 00:20:41,035 I don't want him to die. 325 00:20:41,136 --> 00:20:46,105 Well, look who's lost confidence in me, huh? 326 00:20:48,207 --> 00:20:50,108 Are you ready for a story? 327 00:20:50,209 --> 00:20:51,909 Which one should I read? 328 00:20:52,010 --> 00:20:54,645 How about The Frog Prince? 329 00:20:54,746 --> 00:20:56,147 You can follow... 330 00:20:56,452 --> 00:20:58,415 He's fixed. 331 00:20:58,516 --> 00:21:00,783 You fixed him. 332 00:21:00,884 --> 00:21:03,218 That's what I told you I was doing. 333 00:21:03,320 --> 00:21:05,219 I thought you were hurting him, 334 00:21:05,321 --> 00:21:06,554 like a doctor. 335 00:21:06,655 --> 00:21:08,822 No, I was fixing him, 336 00:21:08,923 --> 00:21:10,657 like a Ben. 337 00:21:14,995 --> 00:21:16,662 Look at you. 338 00:21:16,763 --> 00:21:19,764 You're a mess. 339 00:21:19,865 --> 00:21:22,299 I'm not a mess. 340 00:21:22,400 --> 00:21:24,401 You get so worked up. 341 00:21:24,502 --> 00:21:26,003 Sorry. 342 00:21:26,104 --> 00:21:28,271 No, you don't have to apologize. 343 00:21:28,372 --> 00:21:30,940 We can't help what we feel. 344 00:21:31,041 --> 00:21:33,842 But we can help what we think, right? 345 00:21:33,943 --> 00:21:37,511 So why would you think I would hurt Teddy? 346 00:21:37,612 --> 00:21:38,946 I don't know. 347 00:21:39,047 --> 00:21:41,514 You don't know what you think? 348 00:21:41,615 --> 00:21:43,850 I thought you were mad at me. 349 00:21:43,951 --> 00:21:45,684 Why would I be mad at you? 350 00:21:45,785 --> 00:21:48,354 For looking out the window. 351 00:21:48,455 --> 00:21:51,923 I was concerned when you were looking out the window, yeah. 352 00:21:52,024 --> 00:21:55,692 I didn't want you to see something scary. 353 00:21:55,793 --> 00:21:57,661 But I fixed it, right? 354 00:21:57,762 --> 00:22:02,964 So, we don't have to worry about that anymore. 355 00:22:03,065 --> 00:22:04,866 I know. 356 00:22:04,967 --> 00:22:07,268 But you yelled. 357 00:22:07,370 --> 00:22:11,005 Even if I was mad, 358 00:22:11,106 --> 00:22:13,339 I take care of you. 359 00:22:13,440 --> 00:22:16,608 Always. 360 00:22:16,709 --> 00:22:19,111 Okay. 361 00:22:19,212 --> 00:22:20,746 Okay. 362 00:23:00,077 --> 00:23:03,178 How long does it take trees to grow? 363 00:23:03,279 --> 00:23:07,415 Maybe 30, 40 years. 364 00:23:07,516 --> 00:23:10,551 This has looked like this for 40 years? 365 00:23:10,652 --> 00:23:12,085 More than that, actually, 366 00:23:12,186 --> 00:23:15,487 because we moved here almost 25 years ago, 367 00:23:15,588 --> 00:23:17,990 and the trees were big then too. 368 00:23:23,128 --> 00:23:26,897 Why does Glen get to leave? 369 00:23:26,998 --> 00:23:29,331 Well, he goes to work. 370 00:23:40,475 --> 00:23:42,575 We could leave too. 371 00:24:14,468 --> 00:24:16,602 What do you think? 372 00:24:16,703 --> 00:24:17,903 You could try it on. 373 00:24:18,004 --> 00:24:19,671 Sure. 374 00:24:24,676 --> 00:24:26,110 Oh, that looks so pretty. 375 00:24:26,211 --> 00:24:28,111 Do you like it? 376 00:24:28,212 --> 00:24:29,378 Do you want to try it 377 00:24:29,480 --> 00:24:32,547 without the other shirts underneath? 378 00:24:32,648 --> 00:24:34,649 I always wear these. 379 00:24:47,026 --> 00:24:48,160 Would to try it? 380 00:24:48,261 --> 00:24:49,962 Now... 381 00:24:50,062 --> 00:24:51,629 How is that one? 382 00:24:51,730 --> 00:24:53,931 That's... that's not as tight as the other one, right? 383 00:24:54,032 --> 00:24:55,265 Good. 384 00:24:55,366 --> 00:24:56,399 Do you want me to adjust it? 385 00:24:56,501 --> 00:24:57,501 It's adjustable back here. 386 00:24:57,602 --> 00:24:58,602 - No. - No? 387 00:24:58,703 --> 00:25:00,302 Okay, great. 388 00:25:00,403 --> 00:25:02,471 Great. 389 00:25:02,572 --> 00:25:05,507 Well, I think that should work better 390 00:25:05,608 --> 00:25:06,508 under the clothes. 391 00:25:06,609 --> 00:25:08,675 I can do it. 392 00:25:08,776 --> 00:25:10,644 Okay. 393 00:25:10,745 --> 00:25:12,012 Okay. 394 00:25:17,250 --> 00:25:18,817 Don't... don't forget... 395 00:25:18,918 --> 00:25:21,685 don't forget to come out and show me. 396 00:25:21,786 --> 00:25:24,021 If... if you want to. 397 00:25:48,608 --> 00:25:50,975 It was... it was really nice. 398 00:25:51,076 --> 00:25:54,444 I think she liked the clothes that we found. 399 00:25:54,546 --> 00:25:56,680 She looked great in them, 400 00:25:56,781 --> 00:25:59,482 really beautiful. 401 00:25:59,583 --> 00:26:03,118 I hope she liked them. 402 00:26:03,219 --> 00:26:05,687 Good. 403 00:26:05,788 --> 00:26:09,190 See? It's good. 404 00:26:09,291 --> 00:26:12,125 Yeah, it's good. 405 00:26:12,226 --> 00:26:14,194 She's... 406 00:26:16,496 --> 00:26:20,199 She's sweet. 407 00:26:20,300 --> 00:26:21,966 Dear Universe, 408 00:26:22,067 --> 00:26:24,669 thank you for the thoughts I'm going to be thinking. 409 00:26:24,770 --> 00:26:27,737 Thank you for the dreams I'm going to be dreaming. 410 00:26:27,838 --> 00:26:31,173 Thank you for this moment we are making. 411 00:26:31,274 --> 00:26:32,875 I wish for you to keep me honest 412 00:26:32,976 --> 00:26:36,177 and to keep an eye on Ben. 413 00:26:36,278 --> 00:26:38,579 Sincerely, Leia. 414 00:27:28,785 --> 00:27:30,253 Leia? 415 00:27:30,354 --> 00:27:32,054 Good morning. 416 00:28:10,318 --> 00:28:11,685 Leia? 417 00:28:14,054 --> 00:28:15,955 Leia! 418 00:28:25,630 --> 00:28:26,597 Leia. 419 00:28:26,698 --> 00:28:27,864 - Yes. - Oh, my God. 420 00:28:27,965 --> 00:28:28,731 I... I... I... 421 00:28:30,067 --> 00:28:31,400 I didn't see you out there. 422 00:28:31,501 --> 00:28:32,634 - Don't do that. - Sorry. 423 00:28:32,735 --> 00:28:34,603 - Don't do that. - Sorry. 424 00:28:40,142 --> 00:28:42,242 You know what we're gonna do today? 425 00:28:42,343 --> 00:28:43,710 We're gonna get you an ID card 426 00:28:43,811 --> 00:28:46,612 so that... 427 00:28:46,713 --> 00:28:48,681 so that you have an ID card. 428 00:28:49,915 --> 00:28:51,482 Okay. 429 00:28:57,021 --> 00:28:59,188 Salem, Pennsylvania. 430 00:29:01,191 --> 00:29:03,491 Department of Motor Vehicles. 431 00:29:09,197 --> 00:29:13,733 What does "Louise" mean? 432 00:29:13,834 --> 00:29:15,668 It's your middle name. 433 00:29:47,627 --> 00:29:49,561 It's work. 434 00:29:54,899 --> 00:29:57,333 Okay. 435 00:29:57,434 --> 00:29:59,836 Whatever it is, 436 00:29:59,937 --> 00:30:04,706 I think we should just try to be more... 437 00:30:04,807 --> 00:30:06,841 than we were. 438 00:30:06,942 --> 00:30:09,110 We already are. 439 00:30:09,211 --> 00:30:11,778 We already are more than we were. 440 00:30:51,110 --> 00:30:52,009 Leia? 441 00:30:52,110 --> 00:30:53,344 You okay in there? 442 00:30:53,445 --> 00:30:55,012 Oh, oh, okay, okay, I'll get it. 443 00:30:55,113 --> 00:30:56,413 - Sorry. - No, no, no, no, no. 444 00:30:56,514 --> 00:30:57,414 It's alright. Here. 445 00:30:57,515 --> 00:30:58,982 Careful. I'll get it, 446 00:30:59,083 --> 00:31:01,216 I'll get it, I'll get it. There we go. 447 00:31:01,317 --> 00:31:02,551 It's all fine, it's all fine. 448 00:31:02,652 --> 00:31:04,319 I like the bread warm. 449 00:31:04,421 --> 00:31:05,319 That's okay. 450 00:31:05,421 --> 00:31:06,421 How do we... let's see. 451 00:31:06,522 --> 00:31:08,089 I like it toasty, sorry. 452 00:31:08,190 --> 00:31:09,923 That's all right. 453 00:31:10,024 --> 00:31:11,892 It'll... it'll go off in just a second. 454 00:31:11,993 --> 00:31:15,327 This happens all the time. 455 00:31:16,430 --> 00:31:19,764 There we go. Okay. 456 00:31:19,865 --> 00:31:21,666 There we go. 457 00:31:21,767 --> 00:31:24,268 - Sorry. - No, that's fine. 458 00:31:24,369 --> 00:31:29,439 So... for next time, there's a toaster. 459 00:31:29,540 --> 00:31:31,274 You know. 460 00:31:31,375 --> 00:31:33,108 So you could toast the bread first, 461 00:31:33,209 --> 00:31:36,410 and then make the sandwich. 462 00:31:36,511 --> 00:31:38,746 Oh, yeah. 463 00:31:38,847 --> 00:31:41,181 Here, let's start again. 464 00:31:41,282 --> 00:31:43,917 Okay, here we go. 465 00:31:44,018 --> 00:31:46,118 And... 466 00:31:46,219 --> 00:31:47,753 Here you go. 467 00:31:57,562 --> 00:31:58,762 Mm-hmm. 468 00:31:58,863 --> 00:32:00,596 Now turn it on. 469 00:32:07,236 --> 00:32:08,902 There we go. 470 00:32:09,003 --> 00:32:10,971 - Oh, right. - Mm-hmm. 471 00:32:15,542 --> 00:32:19,478 Mr. McKay didn't have a kitchen? 472 00:32:19,579 --> 00:32:22,546 We had a kitchen, obviously. 473 00:32:22,647 --> 00:32:24,048 Just, I never went in there. 474 00:32:24,149 --> 00:32:26,549 It was in a different part of the house. 475 00:32:26,650 --> 00:32:30,119 Ben always cooked for me. 476 00:32:30,221 --> 00:32:33,155 Mr. McKay. 477 00:32:33,256 --> 00:32:35,890 So you never left the basement at all? 478 00:32:35,991 --> 00:32:38,559 You weren't allowed in other parts of the house? 479 00:32:38,660 --> 00:32:40,327 We didn't call it a basement. 480 00:32:40,428 --> 00:32:42,529 It was where we lived. 481 00:32:44,498 --> 00:32:46,765 I'm sorry. 482 00:32:46,867 --> 00:32:48,300 That's okay. 483 00:32:48,401 --> 00:32:52,403 It's an honest mistake. 484 00:32:52,505 --> 00:32:54,404 What is? 485 00:32:54,506 --> 00:32:56,540 Calling it a basement. 486 00:32:59,710 --> 00:33:02,244 No, I meant, about everything. 487 00:33:02,345 --> 00:33:03,578 I'm... 488 00:33:05,448 --> 00:33:08,983 I'm sorry about everything. 489 00:33:09,084 --> 00:33:10,918 It's okay. 490 00:33:11,019 --> 00:33:12,585 You're trying. 491 00:33:30,467 --> 00:33:32,501 Thank you for doing this with me. 492 00:33:32,602 --> 00:33:36,337 It's supposed to be therapeutic, 493 00:33:36,438 --> 00:33:38,273 meditative. 494 00:33:53,318 --> 00:33:56,387 You used to love beads. 495 00:33:56,487 --> 00:33:58,721 Your Aunt Jill had a bead shop 496 00:33:58,822 --> 00:34:01,123 before she moved to Santa Fe, 497 00:34:01,224 --> 00:34:02,891 and you loved to go in there 498 00:34:02,992 --> 00:34:06,427 and sink your hands deep into the bins of glass beads. 499 00:34:11,966 --> 00:34:13,199 I wanted to get you some, 500 00:34:13,301 --> 00:34:14,500 but I was always afraid you'd eat them 501 00:34:14,601 --> 00:34:15,868 when I wasn't looking. 502 00:34:22,174 --> 00:34:25,542 What are you making? 503 00:34:25,643 --> 00:34:27,444 A string of beads. 504 00:34:43,290 --> 00:34:46,025 So I have room for about six more, 505 00:34:46,125 --> 00:34:49,261 but I have ten beads left. 506 00:34:49,362 --> 00:34:51,028 Which... 507 00:34:51,129 --> 00:34:53,431 which ones do you think I should leave out? 508 00:34:56,601 --> 00:34:59,069 Any of them. 509 00:34:59,170 --> 00:35:00,102 Well, help me out. 510 00:35:00,203 --> 00:35:02,271 Which ones do you think? 511 00:35:05,174 --> 00:35:06,407 I know things. 512 00:35:06,508 --> 00:35:07,508 Oh, I know. 513 00:35:07,610 --> 00:35:09,943 I wasn't nothing to him. 514 00:35:10,044 --> 00:35:12,746 He raised me. 515 00:35:12,847 --> 00:35:15,114 Okay. 516 00:35:18,718 --> 00:35:22,120 Also, "ones" isn't a word. 517 00:35:43,771 --> 00:35:44,937 What is that? 518 00:35:45,038 --> 00:35:46,071 What? 519 00:35:46,172 --> 00:35:47,706 That. 520 00:35:47,807 --> 00:35:49,674 Oh, that, wow. 521 00:35:49,775 --> 00:35:51,042 Maybe you better open it. 522 00:35:51,143 --> 00:35:52,777 Okay. 523 00:36:09,290 --> 00:36:10,891 What is it? 524 00:36:10,992 --> 00:36:11,958 Look through it. 525 00:36:12,059 --> 00:36:13,660 Look at the light. 526 00:36:16,529 --> 00:36:17,429 Whoa. 527 00:36:17,530 --> 00:36:19,264 Yeah. 528 00:36:19,365 --> 00:36:20,866 That's the window I promised you. 529 00:36:20,966 --> 00:36:23,534 Click that button down on the side. 530 00:36:25,303 --> 00:36:28,438 And those are the natural wonders of the world, 531 00:36:28,539 --> 00:36:31,640 before they went away. 532 00:36:31,741 --> 00:36:32,975 Where did they go? 533 00:36:33,076 --> 00:36:35,376 You know. I told you. 534 00:36:35,477 --> 00:36:38,212 Everything's ruined out there. 535 00:36:38,313 --> 00:36:40,547 Nothing good out there anymore. 536 00:36:40,648 --> 00:36:42,749 You couldn't save it? 537 00:36:42,850 --> 00:36:44,483 Well, you have to pick your battles. 538 00:36:44,584 --> 00:36:46,719 You can only save so much. 539 00:36:46,820 --> 00:36:48,353 I picked you. 540 00:36:51,490 --> 00:36:54,291 Those trees are so big. 541 00:36:54,392 --> 00:36:56,393 They're called redwoods. 542 00:37:00,097 --> 00:37:02,597 An up-and-down river? 543 00:37:02,699 --> 00:37:05,167 Oh, that's Niagara Falls. 544 00:37:07,736 --> 00:37:11,805 Inside-out mountains? 545 00:37:11,906 --> 00:37:16,141 That's... that's the Grand Canyon. 546 00:37:16,242 --> 00:37:18,177 It's so pretty. 547 00:37:18,278 --> 00:37:19,178 I love it. 548 00:37:19,279 --> 00:37:20,578 I love my window. 549 00:37:20,679 --> 00:37:23,081 Well, we have a lot to look at. 550 00:37:23,182 --> 00:37:25,015 We have underwater oceans, 551 00:37:25,116 --> 00:37:29,018 and night sky and space, 552 00:37:29,119 --> 00:37:31,921 the deserts of Africa, 553 00:37:32,022 --> 00:37:33,488 cities of Europe. 554 00:37:33,589 --> 00:37:35,323 It's like magic. 555 00:37:35,424 --> 00:37:36,791 Can we look at space? 556 00:37:36,892 --> 00:37:38,592 When you look at space, 557 00:37:38,693 --> 00:37:41,829 you have to lie on your back and look up at the stars. 558 00:37:41,930 --> 00:37:43,596 Leia? 559 00:37:43,697 --> 00:37:46,199 This is Ursa Major, the Great Bear... 560 00:37:46,300 --> 00:37:49,935 Leia. 561 00:37:50,036 --> 00:37:52,703 You seem distracted. 562 00:37:52,804 --> 00:37:55,005 Sorry. 563 00:37:55,107 --> 00:37:58,308 What are you thinking about? 564 00:37:58,409 --> 00:38:02,010 Did you ever see Niagara Falls? 565 00:38:02,112 --> 00:38:05,613 Um, once, when I was very small. 566 00:38:05,714 --> 00:38:08,516 Was it very far away? 567 00:38:08,617 --> 00:38:13,353 It's an eight, or nine-hour drive. 568 00:38:13,454 --> 00:38:14,487 What about the Grand Canyon? 569 00:38:14,588 --> 00:38:16,689 Was that far? 570 00:38:16,790 --> 00:38:20,358 It's in Arizona. 571 00:38:20,459 --> 00:38:22,794 Yes. 572 00:38:22,894 --> 00:38:24,795 It is in Arizona. 573 00:38:24,896 --> 00:38:26,396 Yes. 574 00:38:49,482 --> 00:38:52,183 This is a very special birthday for us, 575 00:38:52,284 --> 00:38:53,918 for all of us. 576 00:38:54,019 --> 00:38:58,922 And we wanted to give you something really special. 577 00:38:59,022 --> 00:39:01,323 We're very proud of you, Leia. 578 00:39:01,424 --> 00:39:05,093 Okay. 579 00:39:05,194 --> 00:39:06,594 Now... 580 00:39:08,663 --> 00:39:10,531 Open your eyes. 581 00:39:10,632 --> 00:39:11,532 What... 582 00:39:11,633 --> 00:39:12,932 It won't hurt you. 583 00:39:13,033 --> 00:39:14,834 It's okay, it's okay. 584 00:39:14,935 --> 00:39:16,702 No, no, no, no, no, it's okay. 585 00:39:16,804 --> 00:39:18,270 It's okay, it's okay. 586 00:39:18,371 --> 00:39:19,738 Feel her, feel how soft she is. 587 00:39:19,839 --> 00:39:21,539 - I don't want it. - She's harmless. 588 00:39:21,640 --> 00:39:23,274 Here, touch her, touch her. 589 00:39:23,375 --> 00:39:24,608 I don't want it. 590 00:39:24,709 --> 00:39:26,409 - Leia. - I don't want it. 591 00:39:26,510 --> 00:39:27,744 - Marcy. - Leia. 592 00:39:27,845 --> 00:39:28,912 We're sorry. 593 00:39:51,463 --> 00:39:52,897 I'll go bring back the dog. 594 00:39:52,998 --> 00:39:54,865 No, don't do that. 595 00:39:54,966 --> 00:39:57,800 Don't act like you're righting some wrong of mine. 596 00:39:57,901 --> 00:39:59,402 I will take the dog back myself. 597 00:39:59,503 --> 00:40:01,103 It was my idea. 598 00:40:35,998 --> 00:40:37,632 This doesn't make sense. 599 00:40:37,733 --> 00:40:39,399 It makes perfect sense. 600 00:40:39,500 --> 00:40:40,767 People have been doing trust falls 601 00:40:40,869 --> 00:40:42,269 for generations. 602 00:40:42,370 --> 00:40:44,070 But I don't understand why we're practicing 603 00:40:44,171 --> 00:40:46,606 something that isn't going to happen in real life. 604 00:40:46,707 --> 00:40:51,309 So, this isn't a practice for a real fall. 605 00:40:51,410 --> 00:40:53,911 This is the actual fall. 606 00:40:54,012 --> 00:40:55,679 It's a metaphor, 607 00:40:55,780 --> 00:41:00,516 for... things that happen in real life. 608 00:41:00,618 --> 00:41:03,252 Now, turn back around. 609 00:41:03,353 --> 00:41:04,920 Come on, here we go. 610 00:41:06,722 --> 00:41:09,857 Now... fall. 611 00:41:21,267 --> 00:41:25,269 So it's natural that you hesitate, 612 00:41:25,370 --> 00:41:29,205 because you've never trusted anybody before. 613 00:41:29,306 --> 00:41:31,440 I haven't? 614 00:41:31,541 --> 00:41:34,376 No. 615 00:41:34,477 --> 00:41:37,144 I'm here. 616 00:41:37,245 --> 00:41:39,380 I'm gonna catch you. 617 00:41:39,481 --> 00:41:41,681 Now fall. 618 00:41:51,823 --> 00:41:54,158 Okay, um... 619 00:41:54,259 --> 00:41:57,327 Maybe... would it help if I went first? 620 00:41:57,428 --> 00:41:58,995 If I let myself fall backwards 621 00:41:59,096 --> 00:42:00,796 and you caught me? 622 00:42:00,897 --> 00:42:03,999 Let's try that. 623 00:42:04,099 --> 00:42:05,366 Okay. 624 00:42:07,770 --> 00:42:09,903 I'm gonna fall backwards, 625 00:42:10,004 --> 00:42:11,905 and you're gonna catch me. 626 00:42:12,006 --> 00:42:17,143 One, two, three. 627 00:42:24,249 --> 00:42:26,716 How is she? 628 00:42:26,817 --> 00:42:28,217 She's fine. 629 00:42:28,319 --> 00:42:29,953 I drew her a bath. 630 00:42:30,054 --> 00:42:32,020 It'll get better. 631 00:42:32,121 --> 00:42:34,957 It is getting better. 632 00:42:35,058 --> 00:42:37,558 You're always looking ahead of everything. 633 00:42:37,659 --> 00:42:39,327 "She'll be fine. " 634 00:42:39,428 --> 00:42:41,061 "We'll get through it. " 635 00:42:41,162 --> 00:42:42,228 "Let's wait till morning. " 636 00:42:42,330 --> 00:42:43,496 "Let's see what the police say. " 637 00:42:43,597 --> 00:42:45,864 "Let's have another baby. " 638 00:42:45,966 --> 00:42:47,833 What about now? 639 00:42:47,934 --> 00:42:49,701 What about what's happening right now? 640 00:42:49,802 --> 00:42:51,703 I need you with me in this. 641 00:42:51,804 --> 00:42:52,870 I am. 642 00:42:52,972 --> 00:42:54,404 Well, it doesn't feel like it. 643 00:42:54,505 --> 00:42:56,506 If you can't see that I'm in this with you, 644 00:42:56,607 --> 00:42:57,841 that I... 645 00:42:59,643 --> 00:43:01,911 I want us to move on, yes. 646 00:43:02,012 --> 00:43:03,678 But I've also spent the last 20 years 647 00:43:03,779 --> 00:43:05,080 holding your hand 648 00:43:05,181 --> 00:43:06,982 through the search initiatives 649 00:43:07,083 --> 00:43:08,649 and the anniversary vigils 650 00:43:08,750 --> 00:43:10,084 and you never going back to work. 651 00:43:10,185 --> 00:43:11,185 That's not fair. 652 00:43:11,286 --> 00:43:12,852 Nothing's fair. 653 00:43:12,953 --> 00:43:14,887 You have to move on, 654 00:43:14,989 --> 00:43:17,255 especially now, now that it's over. 655 00:43:17,357 --> 00:43:19,257 - It's not over. - Because of you. 656 00:43:19,359 --> 00:43:20,925 You stopped. Everything stopped. 657 00:43:21,026 --> 00:43:22,727 Why is it that when you talk about it, 658 00:43:22,828 --> 00:43:26,196 it's always like something that only happened to me, 659 00:43:26,297 --> 00:43:30,432 like you're some noble outsider, some... some saint, 660 00:43:30,533 --> 00:43:32,501 who sacrificed his life for me. 661 00:43:32,602 --> 00:43:34,069 I have sacrificed my life. 662 00:43:34,170 --> 00:43:36,337 No. It was taken. 663 00:43:36,438 --> 00:43:37,872 Our life was taken, 664 00:43:37,973 --> 00:43:40,407 and you are not giving me anything, or her. 665 00:43:40,508 --> 00:43:44,176 Why won't you read one of these books? 666 00:43:44,277 --> 00:43:46,045 Why won't you show an even minor interest 667 00:43:46,146 --> 00:43:47,380 in how hard this is? 668 00:43:47,481 --> 00:43:48,947 It doesn't have to be that hard. 669 00:43:49,048 --> 00:43:51,416 How would you even begin to know how hard it is 670 00:43:51,517 --> 00:43:53,717 if you won't let yourself be a part of it? 671 00:43:53,818 --> 00:43:57,553 In case you haven't noticed, we need your help, 672 00:43:57,654 --> 00:43:59,689 whether you think we do or not. 673 00:44:10,531 --> 00:44:12,465 I didn't know anyone was in here. 674 00:44:12,566 --> 00:44:16,201 No one said if I could get out. 675 00:44:16,302 --> 00:44:18,170 Let me get you a towel. 676 00:44:37,153 --> 00:44:39,953 We want to talk to you about your future. 677 00:44:40,055 --> 00:44:41,522 My future? 678 00:44:41,623 --> 00:44:43,456 We know that you're smart 679 00:44:43,557 --> 00:44:45,391 and that you know things. 680 00:44:45,492 --> 00:44:47,692 And we think that maybe the best way 681 00:44:47,794 --> 00:44:49,661 to assess what you already know 682 00:44:49,762 --> 00:44:52,663 and structure your future learning 683 00:44:52,764 --> 00:44:54,498 might be a tutor. 684 00:44:54,599 --> 00:44:56,199 What's a tutor? 685 00:44:56,300 --> 00:44:59,235 A teacher. 686 00:44:59,336 --> 00:45:02,171 A teacher who comes to the house 687 00:45:02,272 --> 00:45:03,705 and works with you 688 00:45:03,807 --> 00:45:06,074 to make sure you have everything you need. 689 00:45:06,175 --> 00:45:09,010 Leia. 690 00:45:09,111 --> 00:45:11,011 - Leia. - Go away. 691 00:45:11,112 --> 00:45:12,012 Leia. 692 00:45:12,113 --> 00:45:13,313 - Go away! - Hey. 693 00:45:13,414 --> 00:45:14,814 Hey, that's not fair. 694 00:45:14,915 --> 00:45:15,815 Where have you been? 695 00:45:15,916 --> 00:45:16,849 I'm sorry. 696 00:45:16,950 --> 00:45:18,217 That's what's not fair. 697 00:45:18,317 --> 00:45:19,517 - Where have you been? - I'm sorry! 698 00:45:19,618 --> 00:45:20,852 Three days! 699 00:45:20,953 --> 00:45:22,053 You left me for three days! 700 00:45:22,154 --> 00:45:23,420 Two and a half days. 701 00:45:23,521 --> 00:45:24,555 Why would you do that? 702 00:45:24,656 --> 00:45:25,556 Why? 703 00:45:25,657 --> 00:45:26,890 I'm sorry. 704 00:45:26,991 --> 00:45:28,191 - I called your name. - I know. 705 00:45:28,292 --> 00:45:29,559 You get everything! 706 00:45:29,660 --> 00:45:30,726 - All right, all right. - I hate you! 707 00:45:30,828 --> 00:45:32,761 Get it all out. 708 00:45:32,862 --> 00:45:34,096 All right, all right, hey, hey, hey. 709 00:45:34,197 --> 00:45:35,397 Care! 710 00:45:35,498 --> 00:45:36,664 Why don't you care that I hate you? 711 00:45:36,765 --> 00:45:37,932 Because you don't hate me. 712 00:45:38,033 --> 00:45:39,233 Yes, I do! 713 00:45:39,334 --> 00:45:40,834 You want me to die like an animal! 714 00:45:40,935 --> 00:45:42,202 Aah! 715 00:45:42,303 --> 00:45:43,203 Stop it! 716 00:45:43,304 --> 00:45:45,704 Stop it now! 717 00:45:45,805 --> 00:45:47,940 Now, look at me! Look! 718 00:45:48,041 --> 00:45:49,441 Leia. 719 00:45:49,542 --> 00:45:53,344 Now we are even, yes? 720 00:45:53,445 --> 00:45:54,778 But I didn't mean to hurt you. 721 00:45:54,879 --> 00:45:56,880 I didn't mean to stay away so long. 722 00:45:56,981 --> 00:45:59,582 You did mean to hit me. 723 00:45:59,683 --> 00:46:00,749 You aimed. 724 00:46:00,851 --> 00:46:04,119 You got me, on purpose. 725 00:46:04,220 --> 00:46:05,553 Okay. 726 00:46:07,490 --> 00:46:08,789 Okay? 727 00:46:14,795 --> 00:46:16,129 And I didn't mean to hurt you. 728 00:46:16,230 --> 00:46:17,696 I don't believe you. 729 00:46:20,466 --> 00:46:23,934 If you don't believe me, 730 00:46:24,035 --> 00:46:25,736 then... then what? 731 00:46:25,837 --> 00:46:27,804 Then what have you got? 732 00:46:29,974 --> 00:46:32,341 Nothing. 733 00:46:32,442 --> 00:46:33,575 That's the point. 734 00:46:33,676 --> 00:46:34,843 I don't have anything. 735 00:46:34,944 --> 00:46:37,178 Don't... don't say that. 736 00:46:37,279 --> 00:46:41,214 Look, everything I do is for you. 737 00:46:41,315 --> 00:46:42,415 If you don't have anything, 738 00:46:42,517 --> 00:46:44,216 then what am I? 739 00:46:44,317 --> 00:46:47,086 I'm... I'm a failure? 740 00:46:52,358 --> 00:46:55,492 Come on. 741 00:46:55,593 --> 00:46:57,394 Shh. 742 00:46:57,495 --> 00:47:00,263 Come on, shh. 743 00:47:06,968 --> 00:47:09,236 What's gonna happen to me, Ben? 744 00:47:14,608 --> 00:47:17,109 What's gonna happen to me after this? 745 00:47:20,612 --> 00:47:21,846 There... 746 00:47:21,947 --> 00:47:24,081 There is no "after this. " 747 00:47:27,518 --> 00:47:30,619 Anyway, think about it. 748 00:47:30,720 --> 00:47:35,290 We've got three weeks till the first session. 749 00:47:35,391 --> 00:47:38,193 Leia? 750 00:47:38,293 --> 00:47:39,693 Okay. 751 00:48:02,378 --> 00:48:04,346 Brennan, Pennsylvania. 752 00:48:09,218 --> 00:48:11,051 Packerton County Jail. 753 00:50:27,958 --> 00:50:29,259 Leia. 754 00:50:33,029 --> 00:50:34,796 You came. 755 00:50:36,799 --> 00:50:38,733 I miss you. 756 00:50:42,770 --> 00:50:46,339 You look different. 757 00:50:46,440 --> 00:50:48,873 You look good. 758 00:50:48,974 --> 00:50:50,408 I like your hair. 759 00:50:50,509 --> 00:50:52,476 Looks nice like that. 760 00:51:18,965 --> 00:51:20,798 Did you know... 761 00:51:26,337 --> 00:51:30,639 Did you know that you were changing things about me? 762 00:51:30,741 --> 00:51:35,744 Like my name... and birthday? 763 00:51:35,845 --> 00:51:38,612 I didn't know those things about you to begin with, 764 00:51:38,713 --> 00:51:42,148 so I didn't think I was changing anything. 765 00:51:42,249 --> 00:51:45,885 I was giving you things. 766 00:51:45,986 --> 00:51:50,589 You can't change what you don't know. 767 00:51:50,690 --> 00:51:53,591 I don't know how to do anything. 768 00:51:53,692 --> 00:51:55,725 You got here, didn't you? 769 00:51:55,826 --> 00:51:57,827 You could follow directions. 770 00:51:57,928 --> 00:51:59,162 You caught the bus. 771 00:51:59,263 --> 00:52:01,530 I don't know how to do anything. 772 00:52:15,842 --> 00:52:17,209 You'll be fine. 773 00:52:21,380 --> 00:52:23,680 Do you regret it? 774 00:52:23,782 --> 00:52:25,182 Never regret the things you do. 775 00:52:25,283 --> 00:52:28,651 Regret the things you don't. 776 00:52:28,752 --> 00:52:31,521 It takes as much effort 777 00:52:31,622 --> 00:52:35,590 running in place as running a mile. 778 00:52:35,691 --> 00:52:38,092 I'd rather see the mile. 779 00:52:42,296 --> 00:52:46,899 Even if you die in here? 780 00:52:47,000 --> 00:52:48,901 Even if I die in here. 781 00:52:54,072 --> 00:52:55,939 I can't decide what the worst thing 782 00:52:56,040 --> 00:52:58,341 that's ever happened to me is... 783 00:53:03,246 --> 00:53:07,948 Being with you my whole life 784 00:53:08,049 --> 00:53:10,651 or being without you for the rest of it. 785 00:53:24,262 --> 00:53:25,696 Hey. 786 00:53:30,367 --> 00:53:32,768 No girls in their 20s at all? 787 00:53:32,869 --> 00:53:34,303 What about teenagers? 788 00:53:34,404 --> 00:53:36,604 Any teenagers? 789 00:53:36,705 --> 00:53:38,406 Yes, I will hold. 790 00:53:42,543 --> 00:53:45,177 No, I know. 791 00:53:45,278 --> 00:53:48,180 Yes, you will... you will call me 792 00:53:48,281 --> 00:53:50,281 if you hear anything. 793 00:54:17,937 --> 00:54:19,137 Okay. 794 00:56:58,895 --> 00:56:59,862 Oh, my God, where were you? 795 00:56:59,963 --> 00:57:00,863 Are you okay? 796 00:57:00,964 --> 00:57:02,598 Where were you? 797 00:57:02,698 --> 00:57:04,699 Leia, where were you? 798 00:57:04,800 --> 00:57:07,102 I went for a walk. 799 00:57:07,202 --> 00:57:09,436 A walk? 800 00:57:09,537 --> 00:57:10,471 For seven hours? 801 00:57:10,572 --> 00:57:11,705 Yes. 802 00:57:11,805 --> 00:57:13,606 Where did you walk? 803 00:57:13,707 --> 00:57:15,341 I don't know, a park. 804 00:57:15,442 --> 00:57:17,242 What park? 805 00:57:19,779 --> 00:57:21,312 Grayson Park? 806 00:57:21,413 --> 00:57:22,780 Yes. 807 00:57:22,881 --> 00:57:23,981 With the fountain? 808 00:57:24,082 --> 00:57:25,315 Yes. 809 00:57:25,416 --> 00:57:26,816 There is no fountain in Grayson Park. 810 00:57:26,917 --> 00:57:28,451 Then the park with the fountain. 811 00:57:28,552 --> 00:57:31,487 There is no park with a fountain. 812 00:57:31,588 --> 00:57:33,389 You can trust me. 813 00:57:33,490 --> 00:57:35,456 And you can tell me where you were. 814 00:57:35,557 --> 00:57:37,892 I did. 815 00:57:37,993 --> 00:57:40,360 I don't think you did. 816 00:57:44,464 --> 00:57:46,432 What is this? 817 00:57:51,771 --> 00:57:54,171 Stop it! 818 00:57:54,272 --> 00:57:56,206 Hey, Leia. 819 00:57:56,307 --> 00:57:57,340 We were worried about you. 820 00:57:57,441 --> 00:57:58,341 Are you okay? 821 00:57:58,442 --> 00:57:59,575 Nothing is okay. 822 00:57:59,677 --> 00:58:00,977 Look at this. 823 00:58:01,078 --> 00:58:02,544 - They're pictures of him. - No. 824 00:58:02,645 --> 00:58:04,146 These are pictures of him, Glen. 825 00:58:04,247 --> 00:58:05,681 Stop, they're mine. 826 00:58:05,782 --> 00:58:08,182 I found them under her bed. 827 00:58:08,283 --> 00:58:11,151 "Today is my fake real birthday. 828 00:58:11,252 --> 00:58:13,086 I wanted to tell you I'm sorry... " 829 00:58:13,187 --> 00:58:15,721 - Come on. - "For blowing out the candles. 830 00:58:15,822 --> 00:58:17,690 "Even though without me telling you, 831 00:58:17,791 --> 00:58:19,425 "you wouldn't even know, 832 00:58:19,525 --> 00:58:22,026 "but I feel so bad about it, I have to tell you, 833 00:58:22,127 --> 00:58:23,428 "so I can apologize. 834 00:58:23,529 --> 00:58:24,761 "I'm sorry, 835 00:58:24,862 --> 00:58:26,430 and I'm sorry for telling you. " 836 00:58:26,531 --> 00:58:28,432 What kind of a hold does this man have over you? 837 00:58:28,532 --> 00:58:30,666 Okay, okay, Marcy. That's enough. 838 00:58:30,767 --> 00:58:31,934 You've had enough, Glen? 839 00:58:32,035 --> 00:58:33,668 Can we talk about this? 840 00:58:33,769 --> 00:58:35,036 We will sit down... 841 00:58:35,137 --> 00:58:36,905 I don't think we can talk about this. 842 00:58:37,006 --> 00:58:38,105 I... I don't think so. 843 00:58:38,206 --> 00:58:39,206 Put the phone down. 844 00:58:39,307 --> 00:58:40,574 Hello, this is Marcy Dargon. 845 00:58:40,675 --> 00:58:42,009 I'm calling for Detective Timms. 846 00:58:42,109 --> 00:58:43,009 - It's an emergency. - Marcy, wait. 847 00:58:43,110 --> 00:58:44,010 What are you doing? 848 00:58:44,111 --> 00:58:45,611 Wait. 849 00:58:45,713 --> 00:58:46,878 Well, please tell him this is Marcy... 850 00:58:46,979 --> 00:58:48,180 - Stop! - It's an emergency. 851 00:58:48,281 --> 00:58:49,281 It's an emergency! 852 00:58:49,382 --> 00:58:51,382 Stop getting him into trouble! 853 00:58:51,483 --> 00:58:52,750 - Give me those! - These are not yours. 854 00:58:52,851 --> 00:58:53,918 - They're mine! - These are not yours! 855 00:58:54,019 --> 00:58:55,219 - Give them back! - No! 856 00:58:55,320 --> 00:58:56,286 He is hurting you! 857 00:58:56,387 --> 00:58:57,620 He is still hurting you! 858 00:58:57,722 --> 00:58:58,755 - No! - He's hurting you right... 859 00:58:58,856 --> 00:58:59,956 You are hurting me! 860 00:59:00,057 --> 00:59:02,491 You! You did this to me! 861 00:59:05,561 --> 00:59:08,096 Go upstairs. 862 00:59:08,197 --> 00:59:09,496 Go! 863 00:59:16,803 --> 00:59:18,903 Thank you for all your help. 864 00:59:19,004 --> 00:59:20,705 What's wrong with you? 865 00:59:20,806 --> 00:59:21,973 I am done. 866 00:59:22,074 --> 00:59:23,073 You can't just give up on her. 867 00:59:23,174 --> 00:59:24,108 With you. 868 00:59:24,209 --> 00:59:25,309 I am done with you. 869 00:59:25,410 --> 00:59:26,744 Oh, you're done with me? 870 00:59:26,845 --> 00:59:28,411 I am so sick of dragging you around on my... 871 00:59:28,512 --> 00:59:29,545 Is that what you think? 872 00:59:29,646 --> 00:59:31,380 Yes. 873 00:59:31,482 --> 00:59:33,415 Do you have any idea what this has been like for me, huh? 874 00:59:33,516 --> 00:59:34,883 What you have been like for me? 875 00:59:34,984 --> 00:59:36,817 What you have been all these years? 876 00:59:36,918 --> 00:59:38,452 Where you have been? 877 00:59:38,553 --> 00:59:40,254 Where have you been all these years and years? 878 00:59:40,355 --> 00:59:42,489 Here. 879 00:59:42,590 --> 00:59:44,758 In our actual life, 880 00:59:44,859 --> 00:59:47,559 in what actually happened to us, 881 00:59:47,660 --> 00:59:52,163 in what actually is still happening to us. 882 00:59:52,264 --> 00:59:55,565 And it is not my fault that you cannot do that, 883 00:59:55,666 --> 00:59:57,601 and it is not my responsibility to make you. 884 00:59:57,702 --> 00:59:59,502 I want to move on, for Christ's sake. 885 00:59:59,603 --> 01:00:01,137 I want us all to move on. 886 01:00:01,238 --> 01:00:02,638 No. 887 01:00:02,739 --> 01:00:04,906 You want us to be different. 888 01:00:05,007 --> 01:00:07,305 You want to fast-forward to the easy part. 889 01:00:07,618 --> 01:00:10,110 Well, there isn't one, not like this. 890 01:00:10,211 --> 01:00:14,147 And I cannot drag Leanne back into reality 891 01:00:14,248 --> 01:00:16,349 if I have to do the same for you. 892 01:00:19,385 --> 01:00:21,519 And I choose her. 893 01:01:02,952 --> 01:01:05,287 The only loophole in our system is free will, 894 01:01:05,388 --> 01:01:07,321 and we can't account for that. 895 01:01:07,422 --> 01:01:09,456 A restraining order has since been put in place 896 01:01:09,558 --> 01:01:10,825 forbidding Mr. McKay 897 01:01:10,926 --> 01:01:12,826 to make further contact with the girl. 898 01:01:12,927 --> 01:01:15,528 His lawyer released this statement. 899 01:01:15,628 --> 01:01:18,997 "I deeply regret any conflict I may have caused. 900 01:01:19,098 --> 01:01:21,399 "I only want what is best for Leanne 901 01:01:21,500 --> 01:01:23,134 "and apologize for any actions 902 01:01:23,235 --> 01:01:25,869 "that could have been interpreted to the contrary. 903 01:01:25,970 --> 01:01:28,738 I wish her only good things at this difficult time. " 904 01:01:37,813 --> 01:01:39,413 Hello? 905 01:01:50,022 --> 01:01:51,590 Hello? 906 01:01:57,261 --> 01:01:58,661 Who is it? 907 01:01:58,762 --> 01:02:01,330 It's Mr. Henry. 908 01:02:01,431 --> 01:02:04,066 Mr. Henry? 909 01:02:04,167 --> 01:02:06,200 The tutor, for your daughter. 910 01:02:06,301 --> 01:02:08,002 I left you a message last week. 911 01:02:08,103 --> 01:02:12,505 I confirmed with your husband yesterday. 912 01:02:12,607 --> 01:02:14,573 Can I see some ID? 913 01:02:14,674 --> 01:02:17,176 - ID? - Yeah. 914 01:02:17,277 --> 01:02:18,744 Sure. 915 01:02:28,018 --> 01:02:30,386 Illinois? 916 01:02:30,487 --> 01:02:32,454 Yeah, that's where I'm from. 917 01:02:39,995 --> 01:02:43,630 No, thank you. 918 01:02:43,731 --> 01:02:46,899 Excuse me? 919 01:02:47,000 --> 01:02:49,034 Excuse me? 920 01:02:52,471 --> 01:02:54,138 Years ago when she became separated 921 01:02:54,239 --> 01:02:56,039 from a group of neighborhood kids 922 01:02:56,140 --> 01:02:58,875 while playing in an inflatable castle. 923 01:02:58,976 --> 01:03:00,643 911, what is your emergency? 924 01:03:00,744 --> 01:03:02,211 Yes, my daughter is gone. 925 01:03:02,312 --> 01:03:03,812 She's missing, she's 41/2. 926 01:03:03,914 --> 01:03:06,080 Oh, my God, oh, my God. 927 01:03:06,181 --> 01:03:08,149 She was... she was in the bouncy castle 928 01:03:08,250 --> 01:03:10,317 with the other kids. 929 01:03:10,418 --> 01:03:11,952 Ma'am, ma'am, I'm gonna need you to calm down. 930 01:03:12,053 --> 01:03:13,219 What is your location? 931 01:03:13,320 --> 01:03:14,287 We're at Welling Park. 932 01:03:14,388 --> 01:03:15,288 There's a barbecue. 933 01:03:15,389 --> 01:03:16,822 I took off her shoes 934 01:03:16,924 --> 01:03:18,256 and I put her in the castle for a minute. 935 01:03:18,357 --> 01:03:19,257 I was here the whole time. 936 01:03:19,358 --> 01:03:20,759 I've been here. 937 01:03:20,860 --> 01:03:22,293 She can't go anywhere without her shoes. 938 01:03:22,394 --> 01:03:24,094 She doesn't know how to run without shoes. 939 01:03:24,195 --> 01:03:25,996 And how long has she been missing? 940 01:03:26,097 --> 01:03:28,131 Oh, my God, I don't know! How could I not know? 941 01:03:28,232 --> 01:03:30,099 Ma'am, how long ago did you discover she was gone? 942 01:03:30,200 --> 01:03:31,833 15 minutes, we've been looking for her for 15 minutes. 943 01:03:31,935 --> 01:03:33,235 Can you tell me what she's wearing? 944 01:03:33,336 --> 01:03:35,569 She's wearing a yellow t-shirt 945 01:03:35,671 --> 01:03:37,838 and a denim jumper, yellow socks. 946 01:03:37,940 --> 01:03:39,340 She's not wearing any shoes. 947 01:03:39,441 --> 01:03:41,341 I'm holding her shoes. 948 01:03:41,442 --> 01:03:43,410 Benjamin McKay was a product of the foster care system... 949 01:03:45,512 --> 01:03:47,813 Bouncing between over 30 residences and group homes 950 01:03:47,914 --> 01:03:49,147 before the age of... 951 01:03:52,685 --> 01:03:55,352 Hello? 952 01:03:55,453 --> 01:03:58,587 Oh, hi, Dr. Andrews. 953 01:03:58,689 --> 01:04:00,656 How are you? 954 01:04:00,757 --> 01:04:03,425 I was gonna call you, and you beat me to it. 955 01:04:07,896 --> 01:04:10,631 Yeah, so... one of the things 956 01:04:10,732 --> 01:04:12,365 that I was gonna call you about 957 01:04:12,466 --> 01:04:15,134 is that Leanne has come down 958 01:04:15,235 --> 01:04:19,304 with a little touch of the flu, we think. 959 01:04:19,405 --> 01:04:25,042 So can I call you when she's feeling a little better? 960 01:04:25,143 --> 01:04:28,211 Thank you. 961 01:04:28,312 --> 01:04:31,280 Okay. 962 01:04:31,381 --> 01:04:32,982 Bye. 963 01:04:36,652 --> 01:04:37,919 Leanne? 964 01:04:40,822 --> 01:04:43,389 Leanne, it's time for lunch. 965 01:04:43,490 --> 01:04:45,124 I made you a sandwich, 966 01:04:45,225 --> 01:04:50,061 toasted like you like it. 967 01:04:50,162 --> 01:04:52,263 I'm gonna slide it under the door now. 968 01:05:03,172 --> 01:05:05,640 Am I still in trouble? 969 01:05:10,078 --> 01:05:11,878 You're not in trouble. 970 01:05:13,314 --> 01:05:15,647 Then can I come downstairs? 971 01:05:20,919 --> 01:05:22,620 Do you miss me? 972 01:05:25,289 --> 01:05:27,057 I'm thirsty. 973 01:05:30,527 --> 01:05:32,928 Water's in a half an hour. 974 01:05:33,029 --> 01:05:35,130 Check the schedule. 975 01:06:26,204 --> 01:06:29,439 What do I have to do? 976 01:06:29,540 --> 01:06:32,574 Just look at me. 977 01:06:32,675 --> 01:06:36,144 I don't get it. 978 01:06:36,244 --> 01:06:39,280 The bond that we created 979 01:06:39,381 --> 01:06:42,782 when you were an infant has been erased. 980 01:06:42,883 --> 01:06:45,684 Children bond to their mothers 981 01:06:45,785 --> 01:06:47,486 in the earliest months of life, 982 01:06:47,587 --> 01:06:49,088 when they can't speak, 983 01:06:49,189 --> 01:06:51,355 when they can only look in each other's eyes 984 01:06:51,457 --> 01:06:54,324 and trust that the mother will care for them 985 01:06:54,425 --> 01:06:58,128 and provide the things that they want or need, 986 01:06:58,229 --> 01:07:00,663 without their even asking. 987 01:07:02,632 --> 01:07:05,600 I'm 22. 988 01:07:05,701 --> 01:07:07,868 23. 989 01:07:07,969 --> 01:07:10,137 I'm not an infant. 990 01:07:10,238 --> 01:07:13,506 And that's why it's called "attachment therapy" 991 01:07:13,607 --> 01:07:15,141 instead of just "attachment. " 992 01:07:15,242 --> 01:07:17,776 Just attachment happens when you're a baby, 993 01:07:17,877 --> 01:07:21,378 but attachment therapy happens when you're older 994 01:07:21,480 --> 01:07:26,382 but you're incapable of attaching to someone. 995 01:07:26,484 --> 01:07:29,919 I was attached to someone. 996 01:07:35,424 --> 01:07:38,392 This isn't something I'm asking you to do. 997 01:07:43,631 --> 01:07:46,198 So... 998 01:07:46,299 --> 01:07:52,070 you should lie down here with your head in my lap. 999 01:07:58,775 --> 01:08:00,209 Okay. 1000 01:08:04,847 --> 01:08:08,082 Now you look at me. 1001 01:08:08,183 --> 01:08:11,651 For how long? 1002 01:08:11,752 --> 01:08:13,553 We'll see. 1003 01:08:25,029 --> 01:08:26,730 What color are my eyes? 1004 01:08:26,831 --> 01:08:28,732 Blue. 1005 01:08:28,833 --> 01:08:31,433 - Yours too. - Mm-hmm. 1006 01:08:31,535 --> 01:08:33,601 They were green when I was born. 1007 01:08:33,702 --> 01:08:35,103 They changed. 1008 01:08:35,204 --> 01:08:38,605 When I was born, did my eyes change? 1009 01:08:38,706 --> 01:08:40,507 I don't know. 1010 01:08:40,608 --> 01:08:43,843 Well, are there pictures? 1011 01:08:43,944 --> 01:08:46,112 Now, you know there aren't. 1012 01:08:56,554 --> 01:08:57,754 I want you to tell me the story 1013 01:08:57,855 --> 01:09:00,390 about when you found me. 1014 01:09:00,491 --> 01:09:02,758 You mean when you found me? 1015 01:09:02,859 --> 01:09:05,293 Please. 1016 01:09:05,394 --> 01:09:08,362 Well, it was spring. 1017 01:09:08,463 --> 01:09:12,365 And it was the middle of the beginning of the end. 1018 01:09:12,466 --> 01:09:13,633 Of the world. 1019 01:09:13,734 --> 01:09:16,202 Of the world. 1020 01:09:16,303 --> 01:09:18,736 And... I was driving, 1021 01:09:18,837 --> 01:09:21,539 and something told me to stop, 1022 01:09:21,640 --> 01:09:23,540 something in here. 1023 01:09:23,641 --> 01:09:25,475 So I did. 1024 01:09:25,577 --> 01:09:28,277 And there you were. 1025 01:09:28,378 --> 01:09:29,745 What did I look like? 1026 01:09:29,846 --> 01:09:32,148 Whew, all lit up, 1027 01:09:32,249 --> 01:09:33,748 the brightest... 1028 01:09:33,849 --> 01:09:37,585 You were the brightest thing I ever saw. 1029 01:09:37,686 --> 01:09:40,254 But you were stranded, 1030 01:09:40,355 --> 01:09:41,821 and strangers. 1031 01:09:41,922 --> 01:09:45,725 Am I still the brightest thing you ever saw? 1032 01:09:45,825 --> 01:09:50,394 You're brighter than the sun at the center of the earth. 1033 01:09:50,495 --> 01:09:52,296 Is there really a sun at the center of the earth? 1034 01:09:52,397 --> 01:09:55,165 Well, there's a you, isn't there? 1035 01:09:56,567 --> 01:09:58,668 Okay, keep going. 1036 01:09:58,769 --> 01:10:01,971 Well, you could feel I was looking at you. 1037 01:10:02,072 --> 01:10:04,505 - In here? - Mm-hmm. 1038 01:10:04,607 --> 01:10:07,609 So I picked you up, 1039 01:10:07,710 --> 01:10:10,310 and you said... 1040 01:10:10,411 --> 01:10:11,511 "Save me. " 1041 01:10:11,613 --> 01:10:13,179 So I did. 1042 01:10:13,280 --> 01:10:18,250 I saved you from everybody you left behind, 1043 01:10:18,351 --> 01:10:23,320 from ever being anything but mine. 1044 01:10:23,421 --> 01:10:25,489 I wish I could remember things. 1045 01:10:37,065 --> 01:10:39,267 What color were my eyes when I was born? 1046 01:10:39,368 --> 01:10:41,601 Shh. 1047 01:10:41,702 --> 01:10:44,337 You're not supposed to talk. 1048 01:10:52,444 --> 01:10:54,111 They were gray. 1049 01:11:07,056 --> 01:11:10,124 When am I allowed to be alone again? 1050 01:11:10,225 --> 01:11:12,959 It's on the schedule. 1051 01:11:13,060 --> 01:11:15,128 Now fall. 1052 01:11:15,229 --> 01:11:16,995 Where's Glen? 1053 01:11:17,096 --> 01:11:19,698 Did you make a schedule for him too? 1054 01:11:19,799 --> 01:11:24,168 No, we made a choice. 1055 01:11:24,269 --> 01:11:27,637 And at some point, we'll make a decision. 1056 01:11:27,738 --> 01:11:31,707 Why choose to be apart after so long? 1057 01:11:31,808 --> 01:11:34,542 It's important to make choices, 1058 01:11:34,643 --> 01:11:36,411 even hard ones. 1059 01:11:39,681 --> 01:11:43,716 Now fall. 1060 01:11:43,817 --> 01:11:44,717 I don't want to. 1061 01:11:44,818 --> 01:11:48,353 Leanne, fall. 1062 01:11:48,454 --> 01:11:49,721 I choose not to. 1063 01:11:49,822 --> 01:11:51,723 You have to. 1064 01:11:51,824 --> 01:11:52,823 On the count of three... 1065 01:11:52,924 --> 01:11:54,558 - No. - One, two... 1066 01:11:54,659 --> 01:11:56,327 Aah! 1067 01:11:59,763 --> 01:12:01,997 Now you don't get cake. 1068 01:12:12,273 --> 01:12:14,441 I know you're scared. 1069 01:12:14,542 --> 01:12:16,408 But it doesn't matter. 1070 01:12:16,509 --> 01:12:18,110 I didn't catch you. 1071 01:12:18,211 --> 01:12:20,311 That doesn't matter either. 1072 01:12:24,449 --> 01:12:28,384 If you do this now, 1073 01:12:28,485 --> 01:12:30,319 you can eat alone tonight. 1074 01:12:52,404 --> 01:12:53,571 Glen? 1075 01:12:53,672 --> 01:12:56,740 Marcy, open the door. 1076 01:12:56,841 --> 01:12:58,541 I didn't think you were home. 1077 01:12:58,642 --> 01:12:59,609 It's dark in there. 1078 01:12:59,710 --> 01:13:00,809 You should turn a light on. 1079 01:13:00,910 --> 01:13:03,078 I thought maybe you were out. 1080 01:13:03,179 --> 01:13:06,414 No, here. 1081 01:13:06,515 --> 01:13:09,182 I just came by for some things, some clothes. 1082 01:13:11,819 --> 01:13:14,954 Open up the door, Marcy. 1083 01:13:15,055 --> 01:13:17,323 Can I at least see her, say hi? 1084 01:13:17,424 --> 01:13:21,326 You can't have it both ways. 1085 01:13:21,427 --> 01:13:24,395 She'll call you when she's ready. 1086 01:13:24,496 --> 01:13:26,463 I'm sorry. 1087 01:13:26,564 --> 01:13:30,566 I'm just... sorry. 1088 01:13:30,667 --> 01:13:32,634 I'll go get your things. 1089 01:13:47,547 --> 01:13:50,581 At some point I'm coming back in the house. 1090 01:13:50,682 --> 01:13:52,850 That's my life in there too, 1091 01:13:52,951 --> 01:13:56,253 my house. 1092 01:13:56,354 --> 01:14:00,089 I'd rather not do this with a lawyer, Marcy. 1093 01:14:00,190 --> 01:14:02,191 And I wish you'd cared half as much about us 1094 01:14:02,292 --> 01:14:04,325 as you care about your things, but... 1095 01:14:04,427 --> 01:14:06,194 That's not fair. 1096 01:14:09,431 --> 01:14:10,931 Nothing's fair. 1097 01:14:22,374 --> 01:14:24,475 Sooner or later, Marce. 1098 01:14:24,576 --> 01:14:27,177 Fine. Later. 1099 01:14:30,580 --> 01:14:34,049 If you need anything, I'm not far. 1100 01:14:34,150 --> 01:14:36,050 Over on Highland? 1101 01:14:41,989 --> 01:14:44,857 - Yes. - Hmm. 1102 01:14:44,958 --> 01:14:47,626 Lucky her. 1103 01:14:47,727 --> 01:14:49,794 After all this time. 1104 01:15:11,111 --> 01:15:12,645 Thank you. 1105 01:15:35,965 --> 01:15:37,765 No, no. 1106 01:15:40,368 --> 01:15:41,768 Good. 1107 01:15:50,343 --> 01:15:52,176 I'm done. 1108 01:15:53,678 --> 01:15:55,079 Mrs. Dargon? 1109 01:15:55,180 --> 01:15:57,347 Dr. Andrews. 1110 01:15:57,448 --> 01:15:59,215 I'm... I'm sorry. 1111 01:15:59,316 --> 01:16:01,183 Oh, not at all. 1112 01:16:01,284 --> 01:16:02,417 Is everything okay? 1113 01:16:02,519 --> 01:16:04,786 Did you need something? 1114 01:16:04,888 --> 01:16:06,554 May I come in? 1115 01:16:06,655 --> 01:16:09,056 Of course, please. 1116 01:16:09,157 --> 01:16:10,891 So how is Leia? 1117 01:16:10,992 --> 01:16:12,959 She's... she's good. 1118 01:16:13,060 --> 01:16:14,426 Oh, good. 1119 01:16:14,528 --> 01:16:17,129 She hasn't been to my office in a while now. 1120 01:16:17,230 --> 01:16:19,964 Well, she has that cold still. 1121 01:16:20,065 --> 01:16:22,934 It's bronchitis, I guess, now. 1122 01:16:23,035 --> 01:16:23,934 She'll be fine. 1123 01:16:24,035 --> 01:16:25,369 A lot of bed rest. 1124 01:16:25,470 --> 01:16:26,570 Her flu? 1125 01:16:26,671 --> 01:16:27,704 What? 1126 01:16:27,804 --> 01:16:29,205 Her flu turned into bronchitis? 1127 01:16:29,306 --> 01:16:30,640 Yes, it did. 1128 01:16:37,178 --> 01:16:38,445 Sorry. 1129 01:16:38,547 --> 01:16:40,114 You okay? 1130 01:16:40,215 --> 01:16:42,015 Yeah, yeah. I'm good, I'm good. 1131 01:16:55,893 --> 01:16:57,127 - Thank you. - Here you go. 1132 01:16:57,228 --> 01:16:59,428 What happened to your face? 1133 01:16:59,529 --> 01:17:01,063 I fell. 1134 01:17:01,164 --> 01:17:02,498 It's minor. 1135 01:17:02,599 --> 01:17:07,101 It's not a big deal at all, really. 1136 01:17:07,202 --> 01:17:09,303 Glen called my office. 1137 01:17:09,404 --> 01:17:11,838 He's worried about you and Leia. 1138 01:17:14,341 --> 01:17:17,143 Could we not call her that? 1139 01:17:17,244 --> 01:17:19,778 I named her Leanne. 1140 01:17:19,879 --> 01:17:23,314 That is her name. 1141 01:17:23,415 --> 01:17:24,715 Sure. 1142 01:17:27,351 --> 01:17:33,095 Glen expressed concern for both you and Leanne. 1143 01:17:33,756 --> 01:17:37,158 He and I are taking some time apart, 1144 01:17:37,259 --> 01:17:41,027 as I'm sure he told you. 1145 01:17:41,128 --> 01:17:45,097 That must be very difficult at a time like this. 1146 01:17:45,198 --> 01:17:47,433 Is this your first separation? 1147 01:17:47,534 --> 01:17:51,035 I went to my sister's once, years ago. 1148 01:17:51,136 --> 01:17:55,505 12, 14 years ago. 1149 01:17:55,607 --> 01:18:00,676 It was after they found that body in Maryland. 1150 01:18:00,777 --> 01:18:04,713 How is Leanne finding the separation? 1151 01:18:04,814 --> 01:18:07,948 Fine. 1152 01:18:08,049 --> 01:18:10,618 Are they seeing much of each other? 1153 01:18:10,719 --> 01:18:12,518 Not at the moment. 1154 01:18:12,620 --> 01:18:14,654 He's... 1155 01:18:14,755 --> 01:18:17,823 He's not... 1156 01:18:17,924 --> 01:18:21,459 I don't really want to talk about Glen. 1157 01:18:21,560 --> 01:18:24,228 Okay. 1158 01:18:24,329 --> 01:18:26,997 What about other family? 1159 01:18:27,098 --> 01:18:29,632 Your sister, are you still close? 1160 01:18:29,733 --> 01:18:30,699 She got married. 1161 01:18:30,800 --> 01:18:32,167 She had two kids, 1162 01:18:32,268 --> 01:18:37,839 11 and... 8, 1163 01:18:37,940 --> 01:18:42,209 which made it hard to... travel. 1164 01:18:44,177 --> 01:18:45,878 I imagine that's not easy, 1165 01:18:45,979 --> 01:18:49,748 other people's children. 1166 01:18:49,849 --> 01:18:52,183 You have kids, Dr. Andrews? 1167 01:18:52,283 --> 01:18:55,919 No. 1168 01:18:56,021 --> 01:19:00,356 I never know how to answer that. 1169 01:19:00,457 --> 01:19:02,891 I'm sure you're doing just fine. 1170 01:19:06,294 --> 01:19:08,329 You do this a lot, 1171 01:19:08,430 --> 01:19:12,232 counsel victims of kidnapping? 1172 01:19:12,333 --> 01:19:15,701 Not specifically. 1173 01:19:15,802 --> 01:19:17,903 Me neither. 1174 01:19:18,004 --> 01:19:21,105 But I'm sure you're doing just fine. 1175 01:19:25,176 --> 01:19:28,344 Well, I don't want to take up any more of your time. 1176 01:19:31,314 --> 01:19:32,748 If I could just see Leanne now, 1177 01:19:32,849 --> 01:19:34,182 I'll be on my way. 1178 01:19:34,283 --> 01:19:38,185 Oh, yes, right. 1179 01:19:38,286 --> 01:19:40,888 Not for long, just to touch base. 1180 01:19:40,989 --> 01:19:43,723 I'd love to hear about your vacation. 1181 01:19:43,824 --> 01:19:45,992 I'm sure it was great for her. 1182 01:20:13,747 --> 01:20:15,748 One Mississippi, two Mississippi, 1183 01:20:15,849 --> 01:20:17,650 three Mississippi, four Mississippi, 1184 01:20:17,751 --> 01:20:19,617 five Mississippi, six Mississippi... 1185 01:20:28,392 --> 01:20:32,394 58 Mississippi, 59 Mississippi... 1186 01:20:32,495 --> 01:20:34,229 60. 1187 01:20:42,670 --> 01:20:44,771 So she's... she's sleeping. 1188 01:20:44,872 --> 01:20:46,939 I... I... I tried to wake her, 1189 01:20:47,040 --> 01:20:49,774 but she's just too feverish to come down. 1190 01:20:49,875 --> 01:20:51,676 Of course, her bronchitis. 1191 01:20:51,777 --> 01:20:55,312 Yes, it'll have to be another time. 1192 01:20:55,413 --> 01:20:58,681 Thursday, her regular time. 1193 01:20:58,782 --> 01:21:02,451 Yes, right, Thursday. 1194 01:21:02,552 --> 01:21:03,952 Great. 1195 01:21:06,422 --> 01:21:07,489 Bermuda. 1196 01:21:07,590 --> 01:21:09,656 Bermuda. 1197 01:21:09,758 --> 01:21:10,991 Barracuda's a fish. 1198 01:21:11,092 --> 01:21:12,692 Okay. 1199 01:21:16,729 --> 01:21:19,965 What was your favorite part? 1200 01:21:20,066 --> 01:21:21,133 We went on a boat. 1201 01:21:21,233 --> 01:21:22,767 Good. 1202 01:21:22,868 --> 01:21:24,268 I've never been on a boat. 1203 01:21:24,369 --> 01:21:25,469 I know. 1204 01:21:25,570 --> 01:21:28,805 What if she asks why I like it? 1205 01:21:28,906 --> 01:21:30,272 You just tell her you like the water. 1206 01:21:30,373 --> 01:21:33,275 But what if I don't like the water? 1207 01:21:33,376 --> 01:21:34,276 Do you? 1208 01:21:34,377 --> 01:21:36,778 I don't know. 1209 01:21:36,879 --> 01:21:40,547 I don't want to answer these questions. 1210 01:21:40,648 --> 01:21:44,049 I don't want you to answer them either. 1211 01:21:47,487 --> 01:21:50,288 How was the plane ride? 1212 01:21:50,389 --> 01:21:51,389 It was scary. 1213 01:21:51,490 --> 01:21:53,157 Good. 1214 01:21:53,258 --> 01:21:54,825 I don't get it. 1215 01:21:54,926 --> 01:21:57,360 Why would people do something scary on purpose? 1216 01:21:57,461 --> 01:21:59,061 It's not actually scary. 1217 01:21:59,163 --> 01:22:00,630 It's just, some people think that it's scary. 1218 01:22:00,731 --> 01:22:02,798 Do you? 1219 01:22:02,899 --> 01:22:03,799 Not really. 1220 01:22:03,900 --> 01:22:06,634 Then why do I? 1221 01:22:06,735 --> 01:22:09,403 Because you've never been on a plane before. 1222 01:22:09,504 --> 01:22:11,171 But the boat wasn't scary. 1223 01:22:11,272 --> 01:22:12,338 No. 1224 01:22:12,439 --> 01:22:14,541 - Why not? - I don't know. 1225 01:22:18,244 --> 01:22:21,145 I'm sorry. 1226 01:22:21,246 --> 01:22:25,582 Why don't you have a tan? 1227 01:22:25,683 --> 01:22:27,751 I wore a sun screen. 1228 01:22:27,852 --> 01:22:31,086 One word, "sunscreen. " 1229 01:22:31,188 --> 01:22:32,354 I wore a sunscreen. 1230 01:22:32,455 --> 01:22:35,056 Not "a," just "sunscreen. " 1231 01:22:35,157 --> 01:22:36,758 "I wore sunscreen. " 1232 01:22:36,859 --> 01:22:39,059 It's... it's a lotion. 1233 01:22:39,160 --> 01:22:42,895 I wore sunscreen. 1234 01:22:42,996 --> 01:22:43,896 That's good. 1235 01:22:43,997 --> 01:22:45,364 I... I... 1236 01:22:45,465 --> 01:22:46,599 I think that's good for today. 1237 01:22:46,700 --> 01:22:47,866 I think we should... 1238 01:22:47,967 --> 01:22:49,334 we'll practice more tomorrow, yeah? 1239 01:22:49,435 --> 01:22:50,902 Okay. 1240 01:22:54,206 --> 01:22:58,575 What happens if I get them wrong? 1241 01:22:58,676 --> 01:23:00,742 I'm just trying to do my best 1242 01:23:00,844 --> 01:23:03,078 to protect you. 1243 01:23:05,347 --> 01:23:07,381 From what? 1244 01:23:07,482 --> 01:23:09,883 Why do you ask so many questions 1245 01:23:09,984 --> 01:23:14,420 and you still don't know what a barracuda is? 1246 01:23:14,521 --> 01:23:16,088 I know what it is now. 1247 01:23:16,189 --> 01:23:17,456 It's a fish. 1248 01:23:20,893 --> 01:23:22,460 Let's move on. 1249 01:23:26,664 --> 01:23:28,164 What's next? 1250 01:23:33,369 --> 01:23:35,070 Beads. 1251 01:23:35,171 --> 01:23:37,872 I think that we're gonna try something new. 1252 01:23:51,383 --> 01:23:54,818 Applied accountability. 1253 01:23:54,919 --> 01:23:57,587 What's applied accountability? 1254 01:23:57,688 --> 01:24:00,489 I fall, you fall. 1255 01:24:00,590 --> 01:24:04,058 I succeed, you succeed. 1256 01:24:06,829 --> 01:24:11,431 So, how are you feeling about the changes in the house? 1257 01:24:11,532 --> 01:24:13,966 Which changes? 1258 01:24:14,067 --> 01:24:17,103 Glen being gone. 1259 01:24:17,204 --> 01:24:18,670 Okay, I guess. 1260 01:24:18,771 --> 01:24:21,306 Are there other changes? 1261 01:24:21,407 --> 01:24:23,841 Has your relationship with Marcy changed at all 1262 01:24:23,942 --> 01:24:25,476 since he's been gone? 1263 01:24:29,113 --> 01:24:31,914 Can we talk about something else? 1264 01:24:33,883 --> 01:24:36,651 What about your vacation? 1265 01:24:39,221 --> 01:24:40,487 Good. 1266 01:24:40,588 --> 01:24:42,589 It was good. 1267 01:24:42,690 --> 01:24:43,890 Good. 1268 01:24:46,960 --> 01:24:49,127 I used a sunscreen. 1269 01:24:49,228 --> 01:24:51,229 It's a lotion. 1270 01:24:59,269 --> 01:25:03,939 What about your relationship with Mr. McKay? 1271 01:25:04,040 --> 01:25:06,675 We're not allowed to have a relationship. 1272 01:25:06,776 --> 01:25:08,876 And do you still want one? 1273 01:25:12,279 --> 01:25:15,281 That doesn't have to be a yes-or-no question. 1274 01:25:15,382 --> 01:25:20,618 It's natural to feel conflicted about Mr. McKay. 1275 01:25:20,719 --> 01:25:23,521 Ben. 1276 01:25:23,622 --> 01:25:27,157 Ben. 1277 01:25:27,258 --> 01:25:29,892 You always say that. 1278 01:25:29,993 --> 01:25:32,061 What? 1279 01:25:32,162 --> 01:25:35,029 That it's natural 1280 01:25:35,130 --> 01:25:37,999 to feel conflicted about my feelings. 1281 01:25:38,100 --> 01:25:40,701 And it is. 1282 01:25:40,802 --> 01:25:42,669 But how can you have feelings about something 1283 01:25:42,770 --> 01:25:45,404 when you don't know anything about it? 1284 01:25:45,505 --> 01:25:49,374 Is that how you feel about him? 1285 01:25:49,475 --> 01:25:51,643 That's how I feel about everything. 1286 01:25:55,747 --> 01:25:58,848 Okay, all right. 1287 01:25:58,949 --> 01:26:01,917 I'll let you get settled in. 1288 01:26:02,018 --> 01:26:05,520 Water's in a half an hour. 1289 01:26:14,128 --> 01:26:17,830 Is this how people love? 1290 01:26:17,931 --> 01:26:19,497 They become a room for you to live in, 1291 01:26:19,598 --> 01:26:21,766 and then they lock? 1292 01:26:24,302 --> 01:26:27,471 How many rooms do you get in your life? 1293 01:26:30,374 --> 01:26:32,575 Am I lucky or unlucky? 1294 01:26:36,145 --> 01:26:38,512 I'm really asking. 1295 01:26:42,216 --> 01:26:43,950 We're both lucky. 1296 01:27:52,004 --> 01:27:55,038 I... I have something for you. 1297 01:27:58,176 --> 01:28:00,976 I have to go and get it. 1298 01:28:01,078 --> 01:28:02,445 Where is it? 1299 01:28:02,546 --> 01:28:03,945 It's downstairs. 1300 01:28:04,046 --> 01:28:05,814 We are downstairs. 1301 01:28:05,915 --> 01:28:07,648 It's in the basement. 1302 01:28:07,749 --> 01:28:10,751 Is it alive? 1303 01:28:10,852 --> 01:28:12,452 No. 1304 01:28:12,553 --> 01:28:14,087 Okay. 1305 01:28:29,900 --> 01:28:33,869 I'm gonna trust you. 1306 01:28:33,970 --> 01:28:35,536 Okay, good. 1307 01:29:22,241 --> 01:29:24,875 17 years, the singular window in the basement 1308 01:29:24,976 --> 01:29:26,409 was sealed and covered, 1309 01:29:26,511 --> 01:29:29,645 making it impossible to see in or out. 1310 01:29:29,746 --> 01:29:32,047 Neighbors said they never noticed anything unusual 1311 01:29:32,149 --> 01:29:34,983 about Benjamin McKay or his basement. 1312 01:29:35,084 --> 01:29:40,554 He kept to himself mostly. 1313 01:29:40,655 --> 01:29:43,322 We'd always say hello if we happened into each other, 1314 01:29:43,423 --> 01:29:45,925 but, you know, I mean, 1315 01:29:46,026 --> 01:29:48,927 never mentioned family, never had anyone over. 1316 01:29:49,028 --> 01:29:51,329 I mean, he was always alone. 1317 01:29:51,430 --> 01:29:53,697 At least we thought he was alone. 1318 01:29:53,798 --> 01:29:57,534 No one knows how much time McKay himself spent in the basement, 1319 01:29:57,635 --> 01:29:59,235 though there was just one bed 1320 01:29:59,336 --> 01:30:02,070 fashioned out of a camping cot wrapped in blankets. 1321 01:30:02,172 --> 01:30:04,239 The bedding is being tested for DNA, 1322 01:30:04,340 --> 01:30:06,240 and thus far the results of those tests 1323 01:30:06,341 --> 01:30:08,176 have not been released. 1324 01:30:08,277 --> 01:30:10,277 What will happen at this museum of captivity 1325 01:30:10,378 --> 01:30:13,346 at 111 Langston Road is yet to be determined, 1326 01:30:13,447 --> 01:30:15,381 as the relics of a life underground 1327 01:30:15,482 --> 01:30:17,383 wait to be claimed. 1328 01:30:17,484 --> 01:30:18,583 Truly horrifying. 1329 01:30:18,684 --> 01:30:21,419 For 21 News, I'm Juan Fernandez. 1330 01:30:50,842 --> 01:30:53,344 This is a stationary bicycle. 1331 01:30:53,445 --> 01:30:56,346 You ride it in place, 1332 01:30:56,447 --> 01:30:59,381 like... like this. 1333 01:31:01,418 --> 01:31:02,985 See? 1334 01:31:03,086 --> 01:31:05,653 And... it stays up by itself, 1335 01:31:05,754 --> 01:31:09,990 so you don't have to wear a helmet or anything, 1336 01:31:10,091 --> 01:31:14,126 and you can change the speeds with these dials. 1337 01:31:14,228 --> 01:31:16,462 I... 1338 01:31:16,563 --> 01:31:18,530 I found it downstairs. 1339 01:31:21,033 --> 01:31:23,267 Here, get on. 1340 01:31:23,368 --> 01:31:25,269 Now you just... you pedal. 1341 01:31:25,370 --> 01:31:30,773 You push down with your feet. 1342 01:31:30,873 --> 01:31:33,675 Yes, like that. 1343 01:31:33,776 --> 01:31:35,543 Next week is a solitary block, 1344 01:31:35,644 --> 01:31:39,547 and I thought it would be nice for you to have something to do. 1345 01:32:48,267 --> 01:32:50,201 Dear Marcy, 1346 01:32:50,303 --> 01:32:52,836 thank you for caring about me, 1347 01:32:52,937 --> 01:32:55,005 for trying. 1348 01:32:55,106 --> 01:32:57,674 The idea that you can fight for something you want 1349 01:32:57,775 --> 01:32:59,609 is new to me. 1350 01:32:59,710 --> 01:33:01,243 I thought before 1351 01:33:01,344 --> 01:33:04,046 that you only fought against things you didn't. 1352 01:33:04,147 --> 01:33:07,748 But now I know there are different ways of doing it. 1353 01:33:07,849 --> 01:33:11,551 It's not that I don't not love you specifically. 1354 01:33:11,652 --> 01:33:14,753 I maybe don't love anyone, maybe. 1355 01:33:14,854 --> 01:33:17,623 Or maybe that doesn't matter. 1356 01:33:17,724 --> 01:33:19,357 I'd say I wish I could be different, 1357 01:33:19,458 --> 01:33:21,359 but I don't. 1358 01:33:21,460 --> 01:33:24,561 I don't know what that would be. 1359 01:33:24,662 --> 01:33:27,764 I'm sorry I don't remember you from before, 1360 01:33:27,865 --> 01:33:31,467 but I'll remember you now. 1361 01:33:31,568 --> 01:33:34,536 I didn't leave because you were bad. 1362 01:33:34,637 --> 01:33:36,938 The whole point of taking everything away from me 1363 01:33:37,039 --> 01:33:38,238 in the first place 1364 01:33:38,340 --> 01:33:41,642 was that I would get to be someone. 1365 01:33:41,743 --> 01:33:45,778 I mean, I am someone, when I'm alone. 1366 01:33:45,879 --> 01:33:48,480 But when I'm with other people, 1367 01:33:48,581 --> 01:33:51,282 I am what they think I am. 1368 01:33:51,383 --> 01:33:53,317 I don't know how to be that. 1369 01:33:53,418 --> 01:33:58,955 And I think I don't want to be something to share anymore. 1370 01:33:59,056 --> 01:34:00,823 I thought you couldn't choose your family 1371 01:34:00,924 --> 01:34:04,992 and that you were trying to make me choose you. 1372 01:34:05,094 --> 01:34:08,596 But then I saw that Ben chose me. 1373 01:34:08,697 --> 01:34:11,765 He picked me out, and he made me his. 1374 01:34:11,866 --> 01:34:14,967 And there is no one choosing that. 1375 01:34:15,068 --> 01:34:20,405 There is no un-growing up. 1376 01:34:20,506 --> 01:34:26,276 It's time for me to grow up for good... 1377 01:34:26,378 --> 01:34:29,412 and have something that's mine. 1378 01:34:31,848 --> 01:34:33,882 And mine only. 1379 01:34:47,260 --> 01:34:50,461 Sincerely, Leia. 1380 01:34:53,461 --> 01:34:57,461 Preuzeto sa www.titlovi.com 88870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.