Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:02,968
Previously on Seal Team...
Oh, my God. I got in.
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,003
Got in what?
Tisch.
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,337
Do they have history and math?
No.
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,039
Then it's not a school.
5
00:00:07,908 --> 00:00:09,041
Bye.
6
00:00:09,110 --> 00:00:12,811
You should go.
They'd be lucky to have you.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,080
What, you're staying here now?
CLAY: Yeah, you know, I'm just
8
00:00:15,149 --> 00:00:16,715
trying to focus on the thing that matters most in my life.
9
00:00:16,784 --> 00:00:18,684
Being a Navy SEAL.
If that's the case,
then you got to
10
00:00:18,753 --> 00:00:20,319
come out tonight, meet Swanny.
Brett Swann?
11
00:00:20,388 --> 00:00:21,520
Dude, that guy's a legend, man.
12
00:00:21,589 --> 00:00:22,554
Why'd you get out?
13
00:00:22,623 --> 00:00:24,690
It was just my time.
My time to go.
14
00:00:24,759 --> 00:00:26,825
ANDRE:
Are you feeling distance between yourself and God, Ray?
15
00:00:26,894 --> 00:00:28,427
RAY: Makes you wonder if he's anywhere at all, hmm?
16
00:00:28,496 --> 00:00:29,862
ANDRE:
Maybe going through this
will bring you closer to him.
17
00:00:29,930 --> 00:00:31,864
Or maybe the
distance grows,
18
00:00:31,932 --> 00:00:33,899
and the only thing left
between me and God is space.
19
00:00:33,968 --> 00:00:36,168
DAVIS:
Look, I don't want to throw our friendship away on a whim.
20
00:00:36,237 --> 00:00:38,037
I also don't want to spend
the rest of my life
21
00:00:38,105 --> 00:00:39,338
wondering "what if."
22
00:00:39,407 --> 00:00:40,773
Are-are you saying
what I think you're saying?
23
00:00:40,841 --> 00:00:42,841
DAVIS:
Hey, I got something to say.
24
00:00:42,910 --> 00:00:44,943
I got accepted to Officer
Candidate School.
25
00:00:45,012 --> 00:00:46,445
This was my last mission
with you.
26
00:00:46,514 --> 00:00:48,180
You're gonna make it.
27
00:00:56,791 --> 00:00:58,724
(birds chirping)
28
00:01:02,696 --> 00:01:05,130
Fuselage has
got to be close.
29
00:01:05,199 --> 00:01:07,132
♪ ♪
30
00:01:17,344 --> 00:01:19,711
Havoc Base, this is Bravo 2.
We passed Jaguar.
31
00:01:19,780 --> 00:01:20,946
ERIC:
Copy Bravo 2.
32
00:01:21,015 --> 00:01:23,315
Passing Jaguar.
Proceed with caution.
33
00:01:25,686 --> 00:01:27,286
Someone climbed out.
34
00:01:27,354 --> 00:01:29,288
Means we got a survivor
out there.
35
00:01:29,356 --> 00:01:31,790
Havoc, this is 1.
We got two dead.
36
00:01:31,859 --> 00:01:33,625
Looks like we got a survivor
left the trail.
37
00:01:33,694 --> 00:01:35,127
Bravo 1, you are clear
38
00:01:35,196 --> 00:01:36,295
to track down the survivor.
39
00:01:36,363 --> 00:01:37,296
Copy that.
40
00:01:37,364 --> 00:01:38,464
Brock. Get a scent.
BROCK: Yep?
41
00:01:38,532 --> 00:01:39,731
Roger that. Check here.
42
00:01:39,800 --> 00:01:41,934
JASON:
Sonny. Clay.
43
00:01:42,002 --> 00:01:43,302
Go with him.
Roger that.
BROCK: Find 'em.
44
00:01:43,370 --> 00:01:45,437
JASON:
Find the survivor.
We'll pull security.
45
00:01:45,506 --> 00:01:47,906
(barking, saw buzzing)
46
00:01:47,975 --> 00:01:50,509
RAY: J!
JASON: Yeah?
47
00:01:50,578 --> 00:01:52,511
They already found us.
On the ridge.
48
00:01:52,580 --> 00:01:54,079
And they're marking
the plane with lidar.
49
00:01:54,148 --> 00:01:55,280
They're gonna
bomb the site.
50
00:01:55,349 --> 00:01:57,082
Copy that, Bravo 1.
51
00:01:58,552 --> 00:02:00,752
If this is Chinese Special
Forces, this will get ugly.
52
00:02:00,821 --> 00:02:02,421
Chinese soldier hasn't
fired on an American
53
00:02:02,490 --> 00:02:03,522
since the Korean War.
54
00:02:03,557 --> 00:02:04,756
That might change today.
55
00:02:06,260 --> 00:02:08,193
♪ ♪
56
00:02:16,203 --> 00:02:20,305
♪ I was born on a river ♪
57
00:02:20,374 --> 00:02:22,508
♪ I was born on a boat... ♪
DAVIS: Mr. Quinn?
58
00:02:22,576 --> 00:02:24,009
Mm-hmm?
About to have a
mutiny down there
59
00:02:24,078 --> 00:02:25,377
if you don't
serve up soon.
60
00:02:25,446 --> 00:02:28,180
The tri-tip wants what
the tri-tip wants. (chuckles)
61
00:02:28,249 --> 00:02:30,649
God, 12 weeks without
your barbecue?
62
00:02:30,718 --> 00:02:32,551
Yeah.
I'm gonna miss it.
63
00:02:32,620 --> 00:02:35,120
That's not the only thing
you're gonna miss.
64
00:02:35,189 --> 00:02:38,390
(laughs)
65
00:02:38,459 --> 00:02:40,626
I'm gonna miss that
a little bit, I think.
66
00:02:40,694 --> 00:02:42,995
Yeah.
Not as much as
your barbecue.
67
00:02:43,063 --> 00:02:45,330
Yeah? Well, you know,
the time's gonna fly by.
68
00:02:45,399 --> 00:02:46,865
Don't you worry.
69
00:02:48,369 --> 00:02:50,302
So how do you know
when it's done?
70
00:02:50,371 --> 00:02:54,006
Well, here,
give me your hand.
71
00:02:54,074 --> 00:02:57,676
When the meat feels like
the-the skin between your thumb
72
00:02:57,745 --> 00:03:00,078
and "I'm mad at you" finger.
See here?
73
00:03:00,147 --> 00:03:03,081
Like that.
Yeah, touch the meat.
74
00:03:10,291 --> 00:03:11,857
(whispers):
It's done.
75
00:03:13,961 --> 00:03:15,494
Let's go feed the wolves.
76
00:03:17,565 --> 00:03:18,931
(clears throat)
77
00:03:18,999 --> 00:03:19,998
(laughter, lively chatter)
78
00:03:20,067 --> 00:03:22,334
Thank God.
Sonny Quinn barbecue.
79
00:03:22,403 --> 00:03:23,535
It's to die for,
you know.
80
00:03:23,604 --> 00:03:24,703
Yeah, literally,
he almost died for it.
81
00:03:24,772 --> 00:03:26,238
SONNY (chuckles):
Yeah.
82
00:03:26,307 --> 00:03:28,507
Never leave your dry rub recipe
in a sniper hide.
83
00:03:28,576 --> 00:03:29,875
He's not serious, is he?
Why?
84
00:03:29,944 --> 00:03:31,276
SONNY:
Serious as sin.
85
00:03:31,345 --> 00:03:33,078
Yeah, when I had to
go back and get it,
86
00:03:33,147 --> 00:03:35,180
I had two dozen Jihad Johnnys
trying to light me up.
87
00:03:35,249 --> 00:03:36,682
You aren't gonna be
getting shot at
88
00:03:36,750 --> 00:03:38,417
on this deployment, right?
Nah, look...
89
00:03:38,485 --> 00:03:39,918
Unfortunately,
probably not.
90
00:03:39,987 --> 00:03:41,887
All right, Uncle Clay,
have some mac and cheese.
91
00:03:41,956 --> 00:03:42,921
A little trigger happy
right now, okay?
92
00:03:42,990 --> 00:03:44,289
Everything's
gonna be fine.
93
00:03:44,358 --> 00:03:46,291
All we're gonna be doing
is training some Filipino SEALs.
94
00:03:46,360 --> 00:03:47,759
Yeah. Don't worry
about it, sweetheart.
95
00:03:47,828 --> 00:03:49,795
Philippines is not Afghanistan,
not even a little bit.
96
00:03:49,863 --> 00:03:51,263
Dirt, dirt, Gucci.
97
00:03:51,332 --> 00:03:52,931
You've been in the dirt twice,
now you get Gucci.
98
00:03:53,000 --> 00:03:54,766
And it's about
damn time.
99
00:03:54,835 --> 00:03:56,301
(chuckles)
100
00:03:57,438 --> 00:03:59,071
What's up?
101
00:03:59,139 --> 00:04:01,273
You hear about this cargo ship
off the coast of Japan?
102
00:04:01,342 --> 00:04:03,775
Yeah, you really need to work on
your party chitchat, Ellis.
103
00:04:03,844 --> 00:04:05,777
(chuckles)
104
00:04:05,846 --> 00:04:08,814
U.S. Navy ship collided with
a... a container ship,
105
00:04:08,882 --> 00:04:10,649
in the open ocean.
106
00:04:10,718 --> 00:04:12,451
Your people think
it's a cyber attack?
107
00:04:12,519 --> 00:04:14,086
Likely.
108
00:04:14,154 --> 00:04:16,255
Publicly it's an accident,
but Langley's on it.
109
00:04:16,323 --> 00:04:18,557
Keep me in the loop.
110
00:04:18,626 --> 00:04:21,560
I'm gonna grab a beer
before the boys kill it all.
111
00:04:23,230 --> 00:04:25,931
Hey, girl. You leaving?
112
00:04:26,000 --> 00:04:28,734
Yeah, they need a nap.
You stay.
113
00:04:28,802 --> 00:04:30,068
Tired?
Mm-hmm.
114
00:04:30,137 --> 00:04:31,270
You sure?
115
00:04:31,338 --> 00:04:33,071
Yeah, you should see Davis off.
116
00:04:33,140 --> 00:04:34,573
I'm fine.
117
00:04:34,642 --> 00:04:37,442
Okay. Well, I love you.
118
00:04:37,511 --> 00:04:39,444
I will be home soon.
119
00:04:39,513 --> 00:04:42,514
You drinking whiskey now?
120
00:04:42,583 --> 00:04:45,417
Babe, it's a celebration. What?
121
00:04:45,486 --> 00:04:47,886
It's noon.
122
00:04:47,921 --> 00:04:49,521
Have some water, Ray.
123
00:04:49,556 --> 00:04:51,857
Come on, sweetie.
124
00:05:01,235 --> 00:05:03,435
What is going on with him?
125
00:05:03,504 --> 00:05:04,836
I don't know. You know,
ever since Mexico,
126
00:05:04,905 --> 00:05:06,438
something's been up with him.
I don't know what it is.
127
00:05:06,507 --> 00:05:08,440
I'm worried. He's, uh...
128
00:05:08,509 --> 00:05:10,876
I don't know.
129
00:05:10,944 --> 00:05:12,811
Keep an eye on him
out there, will you?
130
00:05:12,880 --> 00:05:14,613
Got his back, always.
All right?
131
00:05:14,682 --> 00:05:17,215
All right. Be safe.
132
00:05:22,389 --> 00:05:24,356
MAN:
Hey, can I get next over there?
133
00:05:24,425 --> 00:05:26,291
ERIC: All right.
Everybody, settle in.
134
00:05:26,360 --> 00:05:27,859
Listen up. Listen up!
Kill the music.
135
00:05:27,928 --> 00:05:31,029
Today, we say our goodbyes
136
00:05:31,098 --> 00:05:32,631
to Davis here.
WOMAN: All right.
137
00:05:32,700 --> 00:05:34,333
Something that's
never easy to do.
138
00:05:34,401 --> 00:05:35,500
Well, speak for yourself.
139
00:05:35,569 --> 00:05:37,002
Whoa. Wow.
(laughter)
140
00:05:37,071 --> 00:05:38,503
Yeah, man, that's harsh.
141
00:05:38,572 --> 00:05:40,405
You know what, I don't know
what I'm gonna miss more,
142
00:05:40,474 --> 00:05:41,707
your sarcastic asses
or saving them.
143
00:05:41,775 --> 00:05:42,908
JASON:
When's the last time
144
00:05:42,976 --> 00:05:44,643
you saved my ass?
When I saved your ass?
145
00:05:44,712 --> 00:05:46,011
Yeah, my ass.
Start with the time
146
00:05:46,080 --> 00:05:47,579
that I told you
that your fly was down
147
00:05:47,648 --> 00:05:48,814
right before
you met the president,
148
00:05:48,882 --> 00:05:50,749
and then let's just
go from there.
149
00:05:50,818 --> 00:05:52,184
That was on purpose.
150
00:05:52,252 --> 00:05:54,252
(laughter)
I remember that.
151
00:05:54,321 --> 00:05:57,422
So while we are saddened
to be losing her,
152
00:05:57,491 --> 00:06:01,793
this is a rebirth
for Petty Officer Lisa Davis,
153
00:06:01,862 --> 00:06:05,430
an evolution, if you will,
of a bright young sailor.
154
00:06:05,499 --> 00:06:07,432
Don't move.
Uh-oh.
155
00:06:07,501 --> 00:06:08,667
(clears throat)
156
00:06:08,736 --> 00:06:10,335
So...
157
00:06:10,404 --> 00:06:11,770
Wow.
158
00:06:11,839 --> 00:06:13,338
JASON: Whoa, what is that?
(group murmuring, oohing)
159
00:06:13,407 --> 00:06:14,840
Right? Right?
160
00:06:14,908 --> 00:06:16,508
Just something
to remember us by.
161
00:06:16,577 --> 00:06:17,776
JASON:
What does that say there?
162
00:06:17,845 --> 00:06:21,079
It says, "Lisa Davis.
Fair winds and following seas."
163
00:06:21,148 --> 00:06:22,514
JASON: Okay.
Wow.
164
00:06:22,583 --> 00:06:25,050
ERIC:
I came up with that.
165
00:06:25,119 --> 00:06:26,852
Um...
166
00:06:26,920 --> 00:06:28,387
Okay, what to say? Uh...
167
00:06:28,455 --> 00:06:32,290
You're my family,
and I'm leaving.
168
00:06:32,359 --> 00:06:35,527
That's life.
Everything comes to an end.
169
00:06:35,596 --> 00:06:37,529
Leaves fall. Close a book.
170
00:06:37,598 --> 00:06:39,131
You say goodbye.
171
00:06:39,199 --> 00:06:41,867
It still feels
all kinds of wrong (chuckles)
172
00:06:41,935 --> 00:06:45,270
to be, you know, leaving the
people that taught me so much.
173
00:06:45,339 --> 00:06:47,606
Mandy Ellis.
174
00:06:47,674 --> 00:06:50,142
Commander Blackburn.
175
00:06:50,210 --> 00:06:53,378
You taught me how to hold focus
when all is lost.
176
00:06:54,815 --> 00:06:56,381
Clay.
177
00:06:56,450 --> 00:06:59,317
You showed me what it is
to have a dream,
178
00:06:59,386 --> 00:07:02,621
and to fight so hard for it that
no one can take it from you.
179
00:07:05,993 --> 00:07:07,292
Sonny.
180
00:07:09,163 --> 00:07:11,596
You showed me what it is
to know who you are
181
00:07:11,665 --> 00:07:14,065
and where you're from
and to be proud of both.
182
00:07:14,168 --> 00:07:16,501
And I know that you really try
to convince everybody
183
00:07:16,570 --> 00:07:19,137
that you're just
a redneck...
184
00:07:19,206 --> 00:07:21,573
but you're more than that.
185
00:07:23,710 --> 00:07:24,943
You're a redneck that can cook.
186
00:07:25,012 --> 00:07:26,678
(laughter, murmuring)
187
00:07:26,747 --> 00:07:27,679
MAN:
That's right.
188
00:07:27,748 --> 00:07:29,414
And Ray Perry.
189
00:07:31,485 --> 00:07:33,518
You taught me
what integrity is,
190
00:07:33,587 --> 00:07:36,321
and that faith is sometimes
the best guide.
191
00:07:41,995 --> 00:07:44,196
And Bravo 1.
192
00:07:44,264 --> 00:07:47,766
You showed me
what real leaders do.
193
00:07:47,835 --> 00:07:50,302
They make the hard decisions
and they live with them.
194
00:07:50,370 --> 00:07:52,204
To not doubt,
195
00:07:52,272 --> 00:07:53,438
only decide.
196
00:07:55,175 --> 00:07:57,442
And I don't know what
I'm gonna do without you guys,
197
00:07:57,511 --> 00:08:00,779
(voice breaks): but...
I'm gonna miss you every day.
JASON: Stop crying.
198
00:08:00,848 --> 00:08:01,980
Don't go there.
199
00:08:04,084 --> 00:08:06,318
You know what?
I'm not gonna go.
200
00:08:06,386 --> 00:08:07,719
Oh, no, no, no, no!
I'm not gonna go.
201
00:08:07,788 --> 00:08:08,787
I'm gonna stay.
(overlapping chatter)
202
00:08:08,856 --> 00:08:10,155
JASON:
Wait, wait, wait, wait, wait.
203
00:08:10,224 --> 00:08:11,957
Wait. Th-This is not
a goodbye, okay?
204
00:08:16,263 --> 00:08:18,163
This is a good thing.
205
00:08:20,968 --> 00:08:22,300
Come on, glasses up.
206
00:08:22,369 --> 00:08:23,668
Here's to Lisa.
207
00:08:23,737 --> 00:08:25,170
OTHERS:
To Lisa!
208
00:08:25,239 --> 00:08:27,906
The next step is
the right step,
209
00:08:27,975 --> 00:08:30,008
and you are taking
the right step.
210
00:08:30,077 --> 00:08:32,143
(others murmuring)
MAN: Hear, hear.
211
00:08:37,009 --> 00:08:38,608
lers?
Sprinklers fall
under Mikey's watch.
212
00:08:38,677 --> 00:08:40,811
No, no, no. Oh, no.
Until Mikey is back
213
00:08:40,879 --> 00:08:43,814
from hockey camp, they fall
under your responsibility, so...
214
00:08:43,882 --> 00:08:45,949
Mikey and I are gonna be
parentless for three months,
215
00:08:46,018 --> 00:08:47,484
and you're worried
about the lawn?
216
00:08:47,553 --> 00:08:49,119
I'm worried about
a lot of things.
217
00:08:49,188 --> 00:08:51,955
I know. It's just nice
to hear you say it.
218
00:08:52,024 --> 00:08:53,890
I say it.
219
00:08:57,363 --> 00:08:59,129
Dad, we handled Mexico.
220
00:08:59,198 --> 00:09:01,999
Mikey and I will be okay while
you're in the Philippines.
221
00:09:02,067 --> 00:09:05,902
We're gonna make up for lost
time when I'm back, I promise.
222
00:09:05,971 --> 00:09:09,206
By the time you're back,
I'll be heading off to school.
223
00:09:11,777 --> 00:09:14,244
This is one of the last nights
we'll be under the same roof.
224
00:09:14,313 --> 00:09:16,279
(thunder rumbling softly)
225
00:09:25,791 --> 00:09:27,557
(chuckles):
What's going on, man?
226
00:09:27,626 --> 00:09:29,926
You have one too many
at the barbecue?
227
00:09:29,995 --> 00:09:31,661
That's hard to say.
228
00:09:31,730 --> 00:09:33,764
I think that says it all.
229
00:09:33,832 --> 00:09:35,699
This is a
nice truck.
230
00:09:35,768 --> 00:09:37,367
Yeah.
231
00:09:37,436 --> 00:09:38,902
Makes a good bed, too.
232
00:09:38,971 --> 00:09:41,571
Crashing in it till I land
an EMT gig in town.
233
00:09:41,640 --> 00:09:44,908
I thought, uh, thought
you had some girl down here.
234
00:09:44,977 --> 00:09:46,376
Yeah, for a minute.
235
00:09:46,445 --> 00:09:48,545
She, uh... well,
she gave me the old heave-ho.
236
00:09:48,614 --> 00:09:49,946
(chuckles):
How come?
237
00:09:50,015 --> 00:09:52,716
I, uh...
238
00:09:52,785 --> 00:09:54,918
I don't know.
I don't really remember.
239
00:09:58,824 --> 00:10:01,191
Look, Swanny, why-why don't
you stay at my place, man,
240
00:10:01,260 --> 00:10:03,593
my apartment while I'm gone.
You know, we're gonna deploy.
241
00:10:03,662 --> 00:10:06,763
I don't want to put you out,
man. I'll find something.
242
00:10:06,832 --> 00:10:08,532
No, seriously. I mean,
it's no skin off my nose.
243
00:10:08,600 --> 00:10:09,533
You should stay there.
244
00:10:09,601 --> 00:10:11,802
Are you sure?
245
00:10:11,837 --> 00:10:14,304
We're team guys; we got
to stick together, right?
246
00:10:15,808 --> 00:10:17,374
(music playing quietly)
247
00:10:17,443 --> 00:10:18,975
(knocking)
248
00:10:19,044 --> 00:10:20,944
Hey. Did you get
some rest last night?
Mm-hmm.
249
00:10:21,013 --> 00:10:23,346
Good. Couple things I
want to go over with you.
250
00:10:23,415 --> 00:10:27,050
First, I don't want any parties
in the house, you understand?
251
00:10:27,119 --> 00:10:29,553
No kegs. And
that boy Noah,
252
00:10:29,621 --> 00:10:31,621
he's not even allowed
to sniff the grass
253
00:10:31,690 --> 00:10:33,156
in front there,
you understand?
(chuckles)
254
00:10:33,225 --> 00:10:34,891
Considering you decided
to clean your gun
255
00:10:34,960 --> 00:10:37,394
the last time he came over,
don't think you need to worry
256
00:10:37,463 --> 00:10:39,396
about Noah showing his face
at our house again.
257
00:10:39,465 --> 00:10:41,598
I didn't know that he was
gonna be coming over.
258
00:10:41,667 --> 00:10:44,067
Oh, that's a lie.
(laughs)
Come on, Emma.
259
00:10:44,136 --> 00:10:47,137
Listen, number two: what
about the loans, the schools?
260
00:10:47,206 --> 00:10:48,638
Where are we
with all that?
261
00:10:48,707 --> 00:10:50,607
(sighs)
We're not eligible.
262
00:10:50,676 --> 00:10:52,676
You're over
the income threshold.
263
00:10:52,744 --> 00:10:54,611
That's crazy. That doesn't
make any sense to me.
264
00:10:54,680 --> 00:10:55,979
According to the
federal government,
265
00:10:56,048 --> 00:10:57,747
you're flush.
Okay, that's great.
266
00:10:57,816 --> 00:11:00,283
I make too much money
to qualify for financial aid,
267
00:11:00,352 --> 00:11:01,451
but not enough
268
00:11:01,520 --> 00:11:03,253
to pay for your tuition
at school?
269
00:11:03,322 --> 00:11:04,955
Welcome to America.
270
00:11:05,023 --> 00:11:07,190
Well, okay, how about
my G.I. Bill benefits?
271
00:11:07,259 --> 00:11:09,192
Covers about a quarter
of the total tuition.
272
00:11:09,261 --> 00:11:11,962
Got to be kidding me.
273
00:11:12,030 --> 00:11:14,364
Military subsidized loans?
274
00:11:16,435 --> 00:11:18,301
It's too late to apply.
275
00:11:18,370 --> 00:11:20,837
It's too late to apply? That
means you missed the deadline?
276
00:11:20,906 --> 00:11:23,440
You missed the deadline?
277
00:11:23,509 --> 00:11:25,942
How could you miss the deadline?
I've got school,
278
00:11:26,011 --> 00:11:28,145
homework, student government,
vocal lessons,
279
00:11:28,213 --> 00:11:30,347
my own life and our life
I have to keep running
280
00:11:30,415 --> 00:11:31,681
when you're gone.
281
00:11:31,750 --> 00:11:35,118
I wish I could do
it all perfectly.
282
00:11:35,187 --> 00:11:36,520
I could still apply
for CommonBond,
283
00:11:36,588 --> 00:11:38,155
but they have
an origination fee.
284
00:11:38,223 --> 00:11:40,657
Origination fee, great.
How much does that cost?
Don't know.
285
00:11:40,726 --> 00:11:42,359
I-I don't know
what any of it means.
286
00:11:42,427 --> 00:11:45,028
Mom would know.
287
00:11:45,097 --> 00:11:47,831
Yeah. Mom would've known.
288
00:11:52,571 --> 00:11:56,406
SONNY: You know,
I like the "Work Lisa,"
289
00:11:56,475 --> 00:11:58,875
definitely like me
some "Party Lisa,"
290
00:11:58,944 --> 00:12:00,510
but...
291
00:12:00,579 --> 00:12:03,213
I'll tell you what,
292
00:12:03,282 --> 00:12:05,215
kind of like
this Lisa the best.
293
00:12:05,284 --> 00:12:07,851
Oh, you like this
sweatpants, no makeup,
294
00:12:07,920 --> 00:12:10,053
gorging on strawberries Lisa?
295
00:12:10,122 --> 00:12:12,422
Yeah.
296
00:12:12,491 --> 00:12:16,159
Why do you have
so many strawberries?
297
00:12:16,228 --> 00:12:18,762
Oh, well, I needed the crate.
298
00:12:18,830 --> 00:12:22,165
The crate?
Yeah, 'cause...
299
00:12:22,234 --> 00:12:26,369
You see, I thought I'd, uh,
well... (clears throat)
300
00:12:26,438 --> 00:12:29,539
I-I...
301
00:12:29,608 --> 00:12:32,576
I got you, like, a...
302
00:12:32,644 --> 00:12:34,177
Well, it's like, uh...
303
00:12:34,246 --> 00:12:36,947
Uh, oh, sorry.
304
00:12:37,015 --> 00:12:38,381
It's a going-away pallet.
305
00:12:38,450 --> 00:12:40,584
It's for you.
306
00:12:40,652 --> 00:12:42,252
(clears throat)
307
00:12:44,323 --> 00:12:47,524
Uh, the-the big one there,
that's-that's, those are,
308
00:12:47,593 --> 00:12:50,527
those are top-notch
chocolates.
309
00:12:50,596 --> 00:12:52,462
I'll bet they're good
currency in OCS.
310
00:12:52,531 --> 00:12:53,730
It's like cigs in prison.
311
00:12:55,434 --> 00:12:57,067
Might save you from
getting shivved. (chuckles)
312
00:12:57,135 --> 00:13:00,570
I don't think there's a lot of
knife fights going down at OCS,
313
00:13:00,639 --> 00:13:02,806
but, um, thank you.
314
00:13:08,547 --> 00:13:09,713
Keep them boots shiny.
315
00:13:09,781 --> 00:13:12,782
Okay. Thank you.
Yeah.
316
00:13:12,851 --> 00:13:15,919
(laughs) Are you serious
right now?
317
00:13:15,988 --> 00:13:17,554
Officer and a Gentleman?
318
00:13:17,623 --> 00:13:19,556
It's a damn fine film.
319
00:13:19,625 --> 00:13:23,226
Although, now I think of it,
it does seem to make OCS,
320
00:13:23,295 --> 00:13:26,229
you know, a little ripe
for romance.
321
00:13:26,298 --> 00:13:29,099
Do you just think
that, like,
322
00:13:29,167 --> 00:13:31,568
every man is trying
to seduce me?
323
00:13:31,637 --> 00:13:33,103
Just takes one.
324
00:13:33,171 --> 00:13:34,671
Mm-hmm.
325
00:13:34,740 --> 00:13:36,606
You trying
to say something?
No.
326
00:13:36,675 --> 00:13:39,242
Uh, well... yes.
327
00:13:39,344 --> 00:13:41,578
I-I was thinking, maybe,
328
00:13:41,647 --> 00:13:45,615
I would, I would tear up
my punch card
329
00:13:45,684 --> 00:13:47,517
to the Pleasure Palace
in Manila.
330
00:13:47,586 --> 00:13:49,686
As long as I don't play
"find my car keys"
331
00:13:49,755 --> 00:13:51,955
on some hot candidate's
body, right?
332
00:13:52,024 --> 00:13:53,423
Yeah.
333
00:13:53,492 --> 00:13:55,992
I'm good with that.
334
00:13:56,061 --> 00:13:58,328
Lisa...
Sonny.
335
00:13:58,397 --> 00:13:59,529
Uh-uh...
336
00:13:59,598 --> 00:14:01,731
(whispers):
Don't say anything else.
337
00:14:01,800 --> 00:14:03,533
Okay.
Okay.
338
00:14:05,504 --> 00:14:08,905
Yeah, okay. Yeah, I'm gonna
be down here for a bit.
339
00:14:08,974 --> 00:14:11,474
Ring me whenever.
I got to go. Yeah.
340
00:14:13,178 --> 00:14:15,612
My sister. She, uh...
341
00:14:15,681 --> 00:14:19,683
she wasn't too hip on me
moving back down here.
342
00:14:19,751 --> 00:14:21,685
Love the place.
343
00:14:21,753 --> 00:14:23,386
Thanks again.
344
00:14:23,455 --> 00:14:26,956
Yeah, no, it's... no biggie.
No, this is... this is it.
345
00:14:27,025 --> 00:14:29,225
It's not much, you know,
and you can kind of see
346
00:14:29,294 --> 00:14:30,660
the whole place from right here.
347
00:14:30,729 --> 00:14:33,363
But help yourself
to whatever you need.
348
00:14:33,432 --> 00:14:35,899
Um, plumbing's a little
gunked up, so I...
349
00:14:35,967 --> 00:14:37,534
I got a, uh, a snake.
350
00:14:37,602 --> 00:14:40,337
It's underneath
the sink if you...
351
00:14:40,405 --> 00:14:41,571
You all right?
352
00:14:41,640 --> 00:14:44,040
I think I left my-my phone
in the car.
353
00:14:44,109 --> 00:14:46,009
You were just on it.
354
00:14:47,879 --> 00:14:49,479
Right.
355
00:14:51,116 --> 00:14:54,884
(chuckles) It's just my sister,
she, uh, she calls a lot.
356
00:14:54,953 --> 00:14:58,388
The thing is, my,
uh, my dad, he...
357
00:14:58,457 --> 00:14:59,856
he died two months ago.
358
00:15:02,327 --> 00:15:05,095
I'm sorry, man. I'm sure that's,
I'm sure it's hard on her.
359
00:15:05,163 --> 00:15:08,398
It's harder for me.
Women are better at loss.
360
00:15:08,467 --> 00:15:10,867
Men don't have a clue.
Women process it.
361
00:15:10,936 --> 00:15:12,535
We just want to
punch something.
362
00:15:12,604 --> 00:15:15,004
(chuckles) She gets worried
if I don't answer.
363
00:15:15,073 --> 00:15:17,440
She's... she's a good sister.
364
00:15:20,278 --> 00:15:21,611
Gucci deployment.
365
00:15:21,680 --> 00:15:23,380
Huh?
366
00:15:23,448 --> 00:15:25,415
I'm jealous.
Yeah, you know.
367
00:15:25,484 --> 00:15:28,785
I'm kind of in the mood to fight
right now, if I'm being honest.
368
00:15:28,854 --> 00:15:31,354
I get it. Keeps
the mind occupied.
369
00:15:31,423 --> 00:15:35,024
But trust me, a little bit
of fun can do a world of good.
370
00:15:35,093 --> 00:15:38,061
A PACOM deployment
is a terrible thing to waste.
371
00:15:38,130 --> 00:15:40,530
(chuckles)
372
00:15:40,599 --> 00:15:43,933
Hey, babe, it's about time
to get on...
MEL: There he is.
373
00:15:44,002 --> 00:15:45,368
Pastor Mel.
374
00:15:45,437 --> 00:15:47,704
Hey, just thought
I'd drop by.
375
00:15:47,773 --> 00:15:48,938
Oh.
376
00:15:49,007 --> 00:15:50,940
Haven't seen you in a bit, Ray.
377
00:15:51,009 --> 00:15:54,310
Yeah, well, uh, I've been busy
getting ready for deployment.
378
00:15:54,379 --> 00:15:56,413
Yeah, well, I guess you're gonna
have to content yourself
379
00:15:56,481 --> 00:15:58,214
with having Bible study
on base then, huh?
380
00:15:58,283 --> 00:15:59,382
(chuckles)
381
00:15:59,451 --> 00:16:01,317
Yeah, something
like that. Um...
382
00:16:01,386 --> 00:16:04,487
Uh, what is this?
What's... what's going on?
383
00:16:04,556 --> 00:16:08,124
Well, we just thought we'd set
a baptism date for baby RJ.
384
00:16:08,193 --> 00:16:10,927
Uh, I don't know.
385
00:16:10,996 --> 00:16:12,962
Well, listen, Naima and I
will handle all the details.
386
00:16:13,031 --> 00:16:14,597
You know, we'll figure out
a good time,
387
00:16:14,666 --> 00:16:16,166
after your deployment,
of course.
388
00:16:16,234 --> 00:16:18,768
No. I-I mean,
389
00:16:18,837 --> 00:16:20,637
I mean, I don't know.
I, uh...
390
00:16:20,705 --> 00:16:22,639
I...
391
00:16:22,707 --> 00:16:24,607
You know what, Pastor Mel,
(sighs)
392
00:16:24,676 --> 00:16:26,676
this r-- this really isn't
a good time right now.
393
00:16:26,745 --> 00:16:27,977
You think maybe I could, uh,
394
00:16:28,079 --> 00:16:29,579
talk to my wife?
395
00:16:29,648 --> 00:16:31,014
Alone.
396
00:16:32,851 --> 00:16:35,652
Of course. Of course. I have
another appointment anyway.
397
00:16:37,756 --> 00:16:39,689
I'll be praying for you, Ray.
398
00:16:46,364 --> 00:16:47,931
(door closes)
399
00:16:47,999 --> 00:16:50,633
Have you lost
your damn mind?
Excuse me?
400
00:16:50,702 --> 00:16:52,302
You bring him over here
to ambush me?
401
00:16:52,370 --> 00:16:54,170
No, he dropped in,
like he said,
402
00:16:54,239 --> 00:16:56,306
because he's worried about you.
He's worried?
403
00:16:56,374 --> 00:16:57,807
About me?
He's not the only one.
404
00:16:57,876 --> 00:16:59,542
Y-You're drinking too much,
ignoring the family.
405
00:16:59,611 --> 00:17:01,110
I mean, what is going on?
406
00:17:01,179 --> 00:17:03,446
Nothing's
going on, Naima.
407
00:17:03,515 --> 00:17:04,948
All right, the team's
needed me more than usual.
408
00:17:05,016 --> 00:17:06,216
Everyone's going through
a lot right now.
409
00:17:06,284 --> 00:17:08,184
Well, you won't talk to me.
About what?!
410
00:17:08,253 --> 00:17:10,320
Mexico.
411
00:17:10,388 --> 00:17:12,222
What happened
in Mexico?
412
00:17:12,290 --> 00:17:15,058
Nothing. Okay, honey?
Nothing happened in Mexico.
413
00:17:15,126 --> 00:17:19,729
Okay. Well, how about why you
don't want RJ to be baptized?
414
00:17:22,033 --> 00:17:24,501
What do you care
about it anyway?
415
00:17:24,569 --> 00:17:26,302
Naima, you don't
even believe in God.
416
00:17:26,371 --> 00:17:29,339
What does someone like you
care about something like that?
417
00:17:29,407 --> 00:17:31,741
(scoffs softly)
418
00:17:31,810 --> 00:17:33,176
This isn't you.
419
00:17:33,245 --> 00:17:36,746
This isn't the man
I married.
420
00:17:36,815 --> 00:17:39,482
This is the man I found.
421
00:17:39,551 --> 00:17:43,386
The broken sailor who needed
six whiskey gingers to sleep.
422
00:17:45,590 --> 00:17:48,558
I don't want that man to
come home from the Philippines.
423
00:17:57,669 --> 00:17:59,235
I'm driving myself
424
00:17:59,304 --> 00:18:01,671
to base.
425
00:18:01,740 --> 00:18:03,506
You say goodbye to me!
426
00:18:03,575 --> 00:18:06,342
You tell me you love me! Ray!
(door slams shut)
427
00:18:11,950 --> 00:18:13,883
Hey. Ready to head
to the airfield?
428
00:18:13,952 --> 00:18:15,285
I spoke
to CommonBond.
429
00:18:15,353 --> 00:18:18,388
If we pay the origination fee,
they'll process my loan.
430
00:18:25,597 --> 00:18:29,365
Okay, um,
I have to pay this now?
431
00:18:29,434 --> 00:18:31,100
2% of the total four-year loan.
432
00:18:33,305 --> 00:18:34,704
Well, we have three weeks.
433
00:18:36,808 --> 00:18:40,610
(sighs) Emma, I, um, I have
to move money and everything.
434
00:18:40,679 --> 00:18:43,713
You don't want me to go, do you?
435
00:18:45,383 --> 00:18:48,585
You want everything to stay the
same, like we're stuck in time.
436
00:18:48,653 --> 00:18:51,087
You don't want me to leave when
you leave every two seconds.
437
00:18:51,156 --> 00:18:52,555
It's not that.
Then what is it?
438
00:18:52,624 --> 00:18:54,090
It's not-- Look, it's the loans.
439
00:18:54,159 --> 00:18:59,062
I don't want you to spend the
next 20 years drowning in debt
440
00:18:59,130 --> 00:19:02,832
and all you have to show for it
is a... is an art degree.
441
00:19:04,569 --> 00:19:06,402
Wow, Dad.
442
00:19:08,807 --> 00:19:10,740
I'll figure it out on my own.
443
00:19:10,809 --> 00:19:12,342
Have fun over there.
444
00:19:15,647 --> 00:19:17,580
♪ ♪
445
00:19:36,668 --> 00:19:38,601
♪ ♪
446
00:19:50,949 --> 00:19:54,484
You know, Ray, last time you
showed up at the tarmac alone,
447
00:19:54,552 --> 00:19:56,452
you were single.
448
00:19:58,523 --> 00:20:02,392
Uh, it's... it's Jameelah;
she got the flu.
449
00:20:02,460 --> 00:20:04,794
Yeah.
450
00:20:04,863 --> 00:20:08,197
Yeah. Emma-- she must
have the same bug.
451
00:20:11,369 --> 00:20:13,302
Yeah, must be
going around.
452
00:20:13,371 --> 00:20:16,639
Yeah. Something's
going around.
453
00:20:28,010 --> 00:20:30,610
CLAY: Man, it's hotter than
a two-dollar pistol out here.
454
00:20:30,679 --> 00:20:33,180
SONNY: It's way more balmy
than Baghdad.
455
00:20:33,248 --> 00:20:35,682
There ain't enough
talcum powder in the world
456
00:20:35,751 --> 00:20:37,117
to keep my boys from chafing.
457
00:20:37,186 --> 00:20:38,819
Beats the hell out
of that dog kennel
458
00:20:38,887 --> 00:20:40,086
we were in
in Mexico, though.
459
00:20:40,155 --> 00:20:42,088
(pop music playing quietly
over speakers)
460
00:20:45,427 --> 00:20:48,094
All right.
461
00:20:48,163 --> 00:20:50,297
Welcome to the Gucci, boys.
462
00:20:50,365 --> 00:20:52,165
ERIC: All right.
Yeah.
463
00:20:52,234 --> 00:20:54,167
Two days till the first
training exercise,
464
00:20:54,236 --> 00:20:56,203
so until then,
your time is yours.
465
00:20:56,271 --> 00:20:58,004
Jace and Ray.
466
00:20:58,040 --> 00:21:00,307
Standard liberty rules apply.
467
00:21:00,375 --> 00:21:02,375
Trent, Brock. Behave
yourselves, make sure
468
00:21:02,444 --> 00:21:04,211
I don't have to do
any paperwork, got it?
469
00:21:04,279 --> 00:21:05,946
CLAY:
Whoa, no, bad idea.
470
00:21:06,014 --> 00:21:07,247
He's gonna lose that.
471
00:21:07,316 --> 00:21:09,282
SONNY:
That is a good call.
More importantly, Blackburn,
472
00:21:09,351 --> 00:21:11,484
how many times a day
can I go to the omelet bar?
473
00:21:11,553 --> 00:21:12,986
That's all
I want to know.
474
00:21:13,055 --> 00:21:14,054
(laughs):
Oh, gosh.
475
00:21:14,122 --> 00:21:15,288
Come on. I'm out.
476
00:21:15,357 --> 00:21:16,957
Be sure to look
into that.
477
00:21:17,025 --> 00:21:20,126
Yeah. Figure that out later on.
Hey, any word from Mandy?
478
00:21:20,195 --> 00:21:22,662
Embassy.
479
00:21:22,731 --> 00:21:24,030
Anything brewing?
480
00:21:24,099 --> 00:21:25,966
Uh, nothing to talk about yet.
481
00:21:26,034 --> 00:21:27,300
Mm-hmm.
482
00:21:30,939 --> 00:21:33,974
GARY:
Got the VDR from
the container ship.
483
00:21:34,042 --> 00:21:35,508
One day here and you're
already searching
484
00:21:35,577 --> 00:21:37,177
for a new target package?
485
00:21:37,246 --> 00:21:41,314
Four maritime collisions in
the region the past four months,
486
00:21:41,383 --> 00:21:43,717
two mysterious
plane crashes?
487
00:21:43,785 --> 00:21:47,020
I'd say the target
package chose us.
488
00:21:47,089 --> 00:21:48,989
NAVIGATOR (over recording):
Captain, the navigational system
489
00:21:49,057 --> 00:21:51,491
isn't responding. We're heading
right for that ship.
490
00:21:51,560 --> 00:21:53,526
CAPTAIN:
Go to manual.
491
00:21:53,595 --> 00:21:54,728
NAVIGATOR:
It won't respond.
492
00:21:54,796 --> 00:21:56,162
CAPTAIN:
Override.
493
00:21:56,231 --> 00:21:57,931
NAVIGATOR:
Captain, I tried to override.
494
00:21:58,000 --> 00:22:00,333
Someone else has control
of our ship.
495
00:22:00,402 --> 00:22:02,502
Captain, coming at us, portside!
496
00:22:02,571 --> 00:22:03,904
CAPTAIN:
Sound the alarm.
497
00:22:03,972 --> 00:22:05,338
NAVIGATOR:
Collision alarm not initiating!
498
00:22:05,407 --> 00:22:06,873
CAPTAIN:
Brace for impact.
499
00:22:08,944 --> 00:22:10,844
(static crackles,
recording ends)
500
00:22:10,913 --> 00:22:14,147
A remote takeover of
all navigational systems.
501
00:22:14,216 --> 00:22:16,683
Who could
pull that off?
502
00:22:16,752 --> 00:22:19,019
Not many.
503
00:22:19,087 --> 00:22:21,054
(music playing quietly
over speakers)
504
00:22:23,926 --> 00:22:26,559
CLAY: Hey, I'm gonna go
crush the gym. You coming?
505
00:22:26,628 --> 00:22:28,962
Man, you never
slow down, do you?
506
00:22:29,031 --> 00:22:30,630
Why would I?
Well...
507
00:22:30,699 --> 00:22:33,033
I'm thinking about,
you know, heading into town
508
00:22:33,101 --> 00:22:34,868
and getting a little massage.
509
00:22:34,937 --> 00:22:36,803
Why don't you come?
510
00:22:36,872 --> 00:22:38,872
We've only been here 20 minutes
and you already want
511
00:22:38,941 --> 00:22:40,974
an old-fashioned?
I'm talking about
a real massage.
512
00:22:41,043 --> 00:22:43,209
See, I-I got this
kink in my neck,
513
00:22:43,278 --> 00:22:45,278
so I called the concierge
about them firm pillows
514
00:22:45,347 --> 00:22:46,579
'cause of my slipped disk.
515
00:22:46,648 --> 00:22:48,048
Them big ol' pillows here,
516
00:22:48,116 --> 00:22:50,050
they're messing with
my sciatica.
517
00:22:50,118 --> 00:22:52,452
Who are you and what
have you done with Sonny Quinn?
518
00:22:52,521 --> 00:22:53,887
Huh?
519
00:22:53,956 --> 00:22:57,557
Sonny Quinn's happy place
used to be kicking in doors.
520
00:22:57,626 --> 00:22:59,492
Yeah.
Making canoes out of skulls,
521
00:22:59,561 --> 00:23:01,294
covered in stripper glitter,
and getting drunk.
522
00:23:01,363 --> 00:23:02,829
And now it's
this? It's...
523
00:23:02,898 --> 00:23:05,065
(laughs)
...it's soft pillows
and legit massages?
524
00:23:05,133 --> 00:23:07,167
Come on, dude.
Hey, you are
getting soft, buddy.
525
00:23:07,235 --> 00:23:10,070
There's a time and a place
for everything, young Jedi.
526
00:23:10,138 --> 00:23:12,439
But you ain't ever been
on a Gucci mission
527
00:23:12,541 --> 00:23:13,740
with Sonny Quinn.
528
00:23:13,809 --> 00:23:15,642
I am a man of leisure.
529
00:23:15,711 --> 00:23:18,478
Now, if you want
to be ready to charge,
530
00:23:18,547 --> 00:23:21,348
you got to recharge
the mind and the body.
531
00:23:21,416 --> 00:23:22,816
Look around, man.
532
00:23:22,884 --> 00:23:24,818
Why don't you go
chase some tail?
533
00:23:26,688 --> 00:23:28,288
Doesn't appeal.
534
00:23:28,357 --> 00:23:30,457
Well, what does?
The job.
535
00:23:30,525 --> 00:23:32,859
All right.
536
00:23:32,928 --> 00:23:34,861
All right, well,
537
00:23:34,930 --> 00:23:37,097
you enjoy that nice little
massage there, princess.
538
00:23:37,165 --> 00:23:38,498
I will.
539
00:23:38,567 --> 00:23:40,200
Maybe later we can hit
Bed Bath & Beyond.
540
00:23:40,268 --> 00:23:42,669
What the hell's
Bed Bath & Beyond?
541
00:23:44,773 --> 00:23:46,806
Emma? You kidding me?
542
00:23:46,875 --> 00:23:49,275
Emma, you there?
543
00:23:49,344 --> 00:23:51,344
Emma, are you there?
544
00:23:51,413 --> 00:23:53,480
EMMA:
I answered the phone, didn't I?
545
00:23:58,887 --> 00:24:01,454
All right, look, Emma.
546
00:24:01,523 --> 00:24:03,223
Just do me a favor, will you?
547
00:24:03,291 --> 00:24:05,558
Just, um, let's breathe
this out and be calm.
548
00:24:05,627 --> 00:24:07,994
I just want you to e-mail me
all the loan applications
549
00:24:08,063 --> 00:24:10,030
so I can help you out
with it, all right?
550
00:24:10,098 --> 00:24:12,298
Whatever.
551
00:24:12,367 --> 00:24:15,068
Look, um, I'm sorry.
552
00:24:15,137 --> 00:24:17,203
Okay?
553
00:24:17,272 --> 00:24:19,906
I'm sorry the way
we left things.
554
00:24:19,975 --> 00:24:22,342
And how we got into
that whole argument.
555
00:24:22,411 --> 00:24:23,910
I didn't like it.
556
00:24:23,979 --> 00:24:27,147
You know, I love you,
and I... I miss you. I...
557
00:24:27,215 --> 00:24:28,348
(line beeps)
558
00:24:30,886 --> 00:24:33,119
And I wasn't talking to anybody
and she didn't hear
559
00:24:33,188 --> 00:24:35,488
a word I said
because it got disconnected.
560
00:24:35,557 --> 00:24:38,658
Hayes.
561
00:24:38,727 --> 00:24:40,527
How you doing?
562
00:24:40,595 --> 00:24:42,562
(chuckles): No way.
Zell, what's up?
How you doing, man?
563
00:24:42,631 --> 00:24:44,431
Hey.
Good to see you.
Good to--
564
00:24:44,499 --> 00:24:46,332
God, to be honest,
I didn't even recognize you.
565
00:24:46,401 --> 00:24:48,068
Wow, look at that.
Nice watch.
566
00:24:48,136 --> 00:24:49,769
Ah, a little flashy
for my taste,
567
00:24:49,838 --> 00:24:52,038
but it was a gift from a client.
568
00:24:52,107 --> 00:24:54,340
And he has
nuclear capabilities, so...
569
00:24:54,409 --> 00:24:56,543
You're working
private security now, right?
Yeah. Yeah.
570
00:24:56,611 --> 00:24:58,378
Yeah.
Six international
offices now
571
00:24:58,447 --> 00:24:59,679
and opening
more every day.
572
00:24:59,748 --> 00:25:01,081
It's been quite a ride.
573
00:25:01,149 --> 00:25:03,083
Yeah, I bet.
(laughs) Feels like a lifetime
574
00:25:03,151 --> 00:25:05,285
since we were, uh,
eating sand in J-Bad, huh?
575
00:25:05,353 --> 00:25:07,220
Uh, I think we were doing more
than just eating sand.
576
00:25:07,289 --> 00:25:08,521
(laughs)
So you're still in?
577
00:25:08,590 --> 00:25:10,023
You're still grinding?
Yeah, yeah.
578
00:25:10,092 --> 00:25:12,058
Still in, still grinding.
You know, pays the bills.
579
00:25:12,127 --> 00:25:14,928
Yeah, well, not as much as it
should though, am I right?
580
00:25:14,996 --> 00:25:16,362
Yeah.
581
00:25:16,431 --> 00:25:18,264
Hey, look, I, uh,
I'm gonna be
582
00:25:18,333 --> 00:25:20,600
around for a few days;
you-you want to grab a beer?
583
00:25:20,669 --> 00:25:23,203
Sure. Yeah, I don't think
they can handle us, but yeah.
(phone ringing)
584
00:25:23,271 --> 00:25:25,105
Look, I got to, uh,
I got to take this.
585
00:25:25,173 --> 00:25:26,539
But I'll reach out.
Okay, yeah.
586
00:25:26,608 --> 00:25:28,241
Good to see you, man.
Good to see you, too.
587
00:25:28,310 --> 00:25:30,577
Yeah?
588
00:25:30,645 --> 00:25:32,579
(phone chimes)
589
00:25:36,051 --> 00:25:39,119
MILLER:
My name is Gunnery Sergeant Miller.
590
00:25:39,187 --> 00:25:41,821
I am your enlisted instructor.
591
00:25:41,890 --> 00:25:44,557
My mission over the next 12 weeks
592
00:25:44,626 --> 00:25:46,392
is to do only one thing,
593
00:25:46,461 --> 00:25:49,262
and that is to take what is ordinary, you,
594
00:25:49,331 --> 00:25:52,265
and turn you into an officer.
595
00:25:52,334 --> 00:25:54,801
If you don't possess
the highest integrity
596
00:25:54,870 --> 00:25:58,171
and military virtue,
know your history,
597
00:25:58,240 --> 00:26:00,974
and give nothing less
than 100% at all times,
598
00:26:01,042 --> 00:26:03,443
you will not make it!
599
00:26:03,512 --> 00:26:05,512
If you do not love your country,
600
00:26:05,580 --> 00:26:07,413
then you already are
a pathetic failure
601
00:26:07,482 --> 00:26:10,483
and I will send you back
to whatever hole you come from,
602
00:26:10,552 --> 00:26:13,620
branded forever
as the failure you are.
603
00:26:13,688 --> 00:26:17,123
If you D.O.R.,
drop on request,
604
00:26:17,192 --> 00:26:20,226
I won't care, because
I'm not your mama
605
00:26:20,295 --> 00:26:21,995
or your keeper.
606
00:26:22,063 --> 00:26:25,198
You will simply give up,
walk out that door,
607
00:26:25,267 --> 00:26:28,501
and no one here will ever
think about you again!
608
00:26:28,537 --> 00:26:31,938
Did I tell you to eyeball
my area, Candidate?!
609
00:26:32,007 --> 00:26:34,707
No!
Shut your mouth!
610
00:26:34,776 --> 00:26:36,676
Did I say speak?!
611
00:26:38,747 --> 00:26:40,813
I will treat each
of you equally
612
00:26:40,882 --> 00:26:42,982
until I expect
something of you.
613
00:26:43,051 --> 00:26:46,553
From then on,
welcome to Darwinism.
614
00:26:46,621 --> 00:26:50,456
Survival of the fittest,
the strongest,
615
00:26:50,525 --> 00:26:51,991
and the smartest.
616
00:26:52,060 --> 00:26:54,194
I am not supposed
to put it in those terms,
617
00:26:54,262 --> 00:26:56,896
but that's what it is--
real life--
618
00:26:56,965 --> 00:27:00,400
which will be quite a change
for you safe-space, snowflake,
619
00:27:00,468 --> 00:27:03,469
fly under the radar,
don't want to be noticed,
620
00:27:03,538 --> 00:27:05,905
pajama boys and girls,
understood?!
621
00:27:05,974 --> 00:27:07,307
CANDIDATES:
Yes, ma'am!
622
00:27:07,375 --> 00:27:08,975
Yes, Gunnery Sergeant!
623
00:27:09,044 --> 00:27:10,677
That was my first expectation,
624
00:27:10,745 --> 00:27:13,313
that you answer
a question correctly.
625
00:27:13,381 --> 00:27:15,748
Very simple,
yet most of you failed.
626
00:27:17,819 --> 00:27:19,352
Except for you.
627
00:27:19,421 --> 00:27:21,421
You prior enlisted,
Candidate?
628
00:27:21,489 --> 00:27:23,056
Yes, Gunnery Sergeant,
eight years!
629
00:27:23,124 --> 00:27:24,857
Thought you looked
a little old for OCS.
630
00:27:24,926 --> 00:27:25,925
Where you from,
Candidate?
631
00:27:25,994 --> 00:27:27,594
Detroit, Gunnery Sergeant!
632
00:27:27,662 --> 00:27:30,697
Once a decent city ruined by
parasites and bureaucrats.
633
00:27:30,765 --> 00:27:32,732
Candidate Davis,
part of my duty
634
00:27:32,801 --> 00:27:35,034
is to appoint a
leader to each class.
635
00:27:35,103 --> 00:27:37,337
This is a very serious
responsibility,
636
00:27:37,405 --> 00:27:39,439
and I am giving this
responsibility to you.
637
00:27:39,507 --> 00:27:41,341
Do you think
you are up to it?
638
00:27:41,409 --> 00:27:43,276
Yes, Gunnery Sergeant!
639
00:27:43,345 --> 00:27:45,411
I have been a
marine for 15 years
640
00:27:45,480 --> 00:27:47,347
and an instructor
for three.
641
00:27:47,415 --> 00:27:50,250
And in every class,
every single one of them,
642
00:27:50,318 --> 00:27:52,685
the first leader D.O.R.'d.
643
00:27:52,754 --> 00:27:56,022
Why? Because what all leaders
must come to terms with
644
00:27:56,091 --> 00:28:00,627
is that they will be
treated unequally.
645
00:28:00,695 --> 00:28:02,895
And that is the weight
that they crack under,
646
00:28:02,964 --> 00:28:05,131
the weight of actual
responsibility,
647
00:28:05,200 --> 00:28:06,699
actual accountability,
648
00:28:06,768 --> 00:28:10,069
and it actually being
your ass on the line.
649
00:28:10,138 --> 00:28:13,606
So, everything that
your class does wrong,
650
00:28:13,675 --> 00:28:16,609
starting now, is your fault.
651
00:28:24,552 --> 00:28:26,452
(country music playing
over speakers)
652
00:28:34,195 --> 00:28:36,929
Nice house. But I know
the guy who lives there.
653
00:28:36,998 --> 00:28:38,798
I don't think
he's the selling type.
654
00:28:38,867 --> 00:28:41,634
Can't stay away from me, huh?
(laughs)
655
00:28:41,703 --> 00:28:43,236
What's that about?
656
00:28:43,305 --> 00:28:46,906
This? This is
about... college.
657
00:28:46,975 --> 00:28:48,408
That's what that is about.
Emma's.
658
00:28:48,476 --> 00:28:49,776
Yeah, Emma's.
659
00:28:49,844 --> 00:28:51,778
Was trying to figure
out how to pay for it.
660
00:28:51,846 --> 00:28:53,980
Yeah, I hear you.
Mm-hmm.
661
00:28:54,049 --> 00:28:56,516
Rate I'm going...
662
00:28:56,584 --> 00:29:00,086
I'll have my loans
paid off in 2050.
663
00:29:00,155 --> 00:29:02,588
Mm-hmm. See,
that's the thing.
664
00:29:02,657 --> 00:29:04,791
I don't want her to be in debt
for her whole life.
665
00:29:04,859 --> 00:29:06,359
Right? I mean, you really think
666
00:29:06,428 --> 00:29:07,794
that she can make it
as a singer?
667
00:29:07,862 --> 00:29:11,197
Odds are better in New York
than Virginia Beach.
668
00:29:12,867 --> 00:29:15,335
Look, Jason,
she's got a dream.
669
00:29:15,403 --> 00:29:17,036
If she's anything
like her father,
670
00:29:17,105 --> 00:29:19,138
she's gonna follow it
with or without your help.
671
00:29:19,207 --> 00:29:21,774
I just wish I could pay
for it, that's all.
672
00:29:21,843 --> 00:29:23,776
Straight-out. But
I can't, you know?
673
00:29:23,845 --> 00:29:26,546
(clears throat)
Well, if you sell the house...
674
00:29:28,216 --> 00:29:30,149
...put a good dent
in the cost.
675
00:29:31,553 --> 00:29:33,486
Yeah.
676
00:29:36,091 --> 00:29:38,458
Selling the house.
677
00:29:38,526 --> 00:29:41,194
It's tough.
Lot of memories there.
678
00:29:41,262 --> 00:29:43,529
A lot to think about.
679
00:29:43,598 --> 00:29:45,031
Yeah.
680
00:29:45,100 --> 00:29:46,532
Yeah, it is.
681
00:29:46,601 --> 00:29:48,534
(clears throat)
682
00:29:48,603 --> 00:29:50,870
Well, you're looking great.
(clears throat)
683
00:29:50,939 --> 00:29:52,572
(chuckles)
You getting out there again?
684
00:29:52,640 --> 00:29:54,340
Back in the saddle, you mean?
(laughs)
685
00:29:54,409 --> 00:29:56,409
Nothing serious, I would say.
Oh.
686
00:29:56,478 --> 00:29:58,144
But, uh, yeah.
687
00:29:58,213 --> 00:29:59,245
Good for you.
688
00:29:59,314 --> 00:30:01,314
How about you?
(phone vibrates)
689
00:30:01,383 --> 00:30:03,316
Oh. (clears throat)
Whoa, look at that, huh?
690
00:30:03,385 --> 00:30:05,318
Saved by the buzz,
aren't we?
691
00:30:05,387 --> 00:30:07,420
We got to go.
Okay.
692
00:30:07,489 --> 00:30:09,155
Got this?
693
00:30:09,224 --> 00:30:11,357
Yep, I got it.
694
00:30:11,426 --> 00:30:13,726
That's for you.
695
00:30:13,795 --> 00:30:15,661
Four days ago
off the coast of Japan,
696
00:30:15,730 --> 00:30:18,164
a Navy supply ship collided
with a container ship.
697
00:30:18,233 --> 00:30:21,501
One casualty,
a billion dollars of damages.
698
00:30:21,569 --> 00:30:25,037
The collision was as a result
of a coordinated cyber attack.
699
00:30:25,106 --> 00:30:27,507
The nav systems of both ships
were compromised.
700
00:30:27,575 --> 00:30:29,008
ERIC:
Just an hour ago,
701
00:30:29,077 --> 00:30:30,676
Filipino tanker
in the Sulu Sea
702
00:30:30,745 --> 00:30:32,445
was targeted by
the same malware.
703
00:30:32,514 --> 00:30:34,280
It ran into
an underwater mountain.
704
00:30:34,349 --> 00:30:35,515
Had that tanker been full,
705
00:30:35,583 --> 00:30:38,284
we'd be looking at a massive
ecological disaster.
706
00:30:38,353 --> 00:30:39,519
MANDY:
We were able to pinpoint
707
00:30:39,587 --> 00:30:40,953
the source
of the most recent attack
708
00:30:41,022 --> 00:30:42,088
to a small aircraft,
709
00:30:42,157 --> 00:30:44,390
which appears
to have crash-landed here,
710
00:30:44,459 --> 00:30:47,460
an island in the South
China Sea, Panatag Shoal.
711
00:30:47,529 --> 00:30:50,029
We need to recover
this technology.
712
00:30:50,098 --> 00:30:52,398
Studying it will allow us
to defeat it.
713
00:30:52,467 --> 00:30:54,300
Well, South China Sea,
that's contested territory.
714
00:30:54,369 --> 00:30:55,735
ERIC:
Exactly.
715
00:30:55,804 --> 00:30:58,137
So no ISR. Zero footprint.
716
00:30:58,206 --> 00:31:01,274
Make things more difficult,
Panatag Shoal is covered
717
00:31:01,342 --> 00:31:03,876
with dense jungle
and bamboo forest,
718
00:31:03,945 --> 00:31:05,645
so we have no eyes
on the wreckage.
719
00:31:05,713 --> 00:31:07,947
Any survivors in the crash?
Also unclear.
720
00:31:08,016 --> 00:31:10,883
The Chinese will be sending
its own team to get the tech.
721
00:31:10,952 --> 00:31:13,586
You're to refrain from engaging
unless fired upon.
722
00:31:13,655 --> 00:31:16,389
There's been no movement
in or towards the area,
723
00:31:16,458 --> 00:31:17,990
so let's infil quickly
and get out
724
00:31:18,059 --> 00:31:19,292
before the enemy arrives.
Let's go.
725
00:31:27,077 --> 00:31:29,010
♪ ♪
726
00:31:37,054 --> 00:31:38,987
(birds chirping)
727
00:31:47,931 --> 00:31:49,831
JASON:
Havoc, this is 1.
728
00:31:49,900 --> 00:31:50,832
Passing Redline.
729
00:31:52,102 --> 00:31:55,103
Copy, Bravo 1.
Passing Redline.
730
00:31:55,172 --> 00:31:56,871
Last signal from the HVT
731
00:31:56,940 --> 00:32:00,141
was about two klicks northwest
of your position.
732
00:32:00,210 --> 00:32:03,011
JASON:
Copy that.
Proceeding to Diamondback.
733
00:32:23,767 --> 00:32:25,667
Fuselage has
got to be close.
734
00:32:30,574 --> 00:32:32,507
♪ ♪
735
00:32:58,969 --> 00:33:02,370
Havoc Base, this is Bravo 2.
We passed Jaguar.
736
00:33:02,439 --> 00:33:04,873
ERIC:
Copy, Bravo 2. Passing Jaguar.
737
00:33:04,941 --> 00:33:05,940
Proceed with caution.
738
00:33:08,345 --> 00:33:09,911
Someone climbed out.
739
00:33:09,980 --> 00:33:11,880
Means we got a survivor
out there.
740
00:33:11,948 --> 00:33:14,415
Havoc, this is 1.
We got two dead.
741
00:33:14,484 --> 00:33:16,084
Looks like we got a survivor,
left the trail.
742
00:33:16,153 --> 00:33:19,220
Copy, Bravo 1.
Stand by.
743
00:33:19,289 --> 00:33:22,190
If that person is alive, we need
to bring them in right away.
744
00:33:22,259 --> 00:33:24,192
He could be a gold mine
of intelligence.
745
00:33:24,261 --> 00:33:26,027
He might've taken some
of the tech with him.
746
00:33:26,096 --> 00:33:27,929
Bravo 1.
747
00:33:27,998 --> 00:33:30,532
You're cleared hot
to track down the survivor.
748
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
Copy that.
Split in three.
749
00:33:32,269 --> 00:33:33,968
Brock. Get a scent.
BROCK: Yup.
750
00:33:34,037 --> 00:33:35,203
Roger that. Check here.
751
00:33:37,507 --> 00:33:39,307
Hey, boss.
752
00:33:39,376 --> 00:33:40,742
This rear compartment's
inaccessible.
753
00:33:40,811 --> 00:33:42,610
We're gonna have
to cut it out.
All right.
754
00:33:42,679 --> 00:33:44,646
Fire up the saw.
755
00:33:44,714 --> 00:33:45,880
Brock, you got a scent?
756
00:33:45,949 --> 00:33:47,949
Yup.
Sonny. Clay.
757
00:33:48,018 --> 00:33:49,717
Go with him.
Roger that.
758
00:33:49,786 --> 00:33:51,920
JASON:
Find the survivor.
We'll pull security.
759
00:33:51,988 --> 00:33:53,922
(barking, saw buzzing)
760
00:34:04,868 --> 00:34:06,267
(beep)
761
00:34:06,336 --> 00:34:08,970
What is that?
762
00:34:12,475 --> 00:34:15,577
Chinese military does
regular exercises in the area.
763
00:34:15,645 --> 00:34:17,846
ERIC:
Havoc Base to Bravo 1.
764
00:34:17,914 --> 00:34:19,614
How long till you have
control of the target?
765
00:34:19,683 --> 00:34:21,950
(saw buzzing)
766
00:34:22,018 --> 00:34:23,351
How much longer?!
767
00:34:23,420 --> 00:34:25,787
How much time?
Five minutes.
768
00:34:25,856 --> 00:34:28,857
Havoc, this is 1. We got
five mikes, Havoc, five mikes.
769
00:34:28,925 --> 00:34:32,460
We have a high-altitude
aircraft entering your airspace.
770
00:34:32,529 --> 00:34:35,096
Could be Chinese military
exercise, but we don't know.
771
00:34:35,165 --> 00:34:36,965
Be aware. Havoc out.
772
00:34:39,035 --> 00:34:41,870
(saw buzzing)
773
00:34:53,884 --> 00:34:56,150
(Cerberus barking)
774
00:34:56,219 --> 00:34:58,987
There he is.
Come on, get him.
775
00:34:59,055 --> 00:35:01,022
(barking continues)
776
00:35:10,734 --> 00:35:12,200
Halt!
(barking stops)
777
00:35:33,823 --> 00:35:35,423
Don't let the bedbugs bite.
778
00:35:38,962 --> 00:35:41,663
(aircraft approaching)
779
00:35:56,613 --> 00:35:58,546
CLAY:
Havoc Base, this is Bravo 6.
780
00:35:58,615 --> 00:36:00,782
I see what appears to be
five HAHO jumpers.
781
00:36:00,850 --> 00:36:02,583
Copy that, Bravo 6.
782
00:36:02,652 --> 00:36:05,520
If this is Chinese Special
Forces, this'll get ugly.
783
00:36:05,588 --> 00:36:07,188
Chinese soldier
hasn't fired on an American
784
00:36:07,257 --> 00:36:08,389
since the Korean War.
785
00:36:08,458 --> 00:36:09,590
That might change today.
786
00:36:17,300 --> 00:36:18,766
Hey.
Yeah?
787
00:36:18,835 --> 00:36:20,435
They're gonna be able
to triangulate our position
788
00:36:20,503 --> 00:36:21,636
using our
radio signals.
789
00:36:21,705 --> 00:36:23,404
We need to go dark until exfil.
790
00:36:23,473 --> 00:36:25,273
Havoc, this is 1. We got
to go dark on our comms.
791
00:36:25,342 --> 00:36:27,542
We'll meet you back at Redline
for exfil. Bravo 1, out.
792
00:36:29,879 --> 00:36:31,446
Copy that, Bravo 1.
793
00:36:36,319 --> 00:36:38,286
Hey, we can't go back
the same way we came.
794
00:36:38,355 --> 00:36:40,421
Way these guys are dropping in,
we'll go right past them,
795
00:36:40,490 --> 00:36:41,689
lead them to
the exfil point.
796
00:36:41,758 --> 00:36:43,725
We don't got time to take
the long way home.
797
00:36:43,793 --> 00:36:44,959
Y'all go that way,
I'll-I'll circle round,
798
00:36:45,028 --> 00:36:46,494
meet up with you.
I'm gonna take my radio
799
00:36:46,563 --> 00:36:48,429
and see if I can create
some sort of false trail.
800
00:36:48,498 --> 00:36:50,298
It's not a good idea for you
to be out there solo.
801
00:36:50,367 --> 00:36:51,799
Neither is getting
into a firefight
802
00:36:51,868 --> 00:36:53,634
with a bunch of Chinese PLA.
Spenser.
803
00:36:53,703 --> 00:36:55,303
All right. It's good.
Let's go. Come on.
804
00:36:55,372 --> 00:36:56,738
Spenser.
805
00:36:56,806 --> 00:36:58,840
I swear, that kid
is not right in the head.
806
00:36:58,908 --> 00:37:00,508
I'll grab this.
807
00:37:02,846 --> 00:37:05,680
(saw buzzing)
808
00:37:05,749 --> 00:37:07,148
RAY: J.
JASON: Yeah?
809
00:37:07,217 --> 00:37:08,583
They already found us.
On the ridge.
810
00:37:08,651 --> 00:37:09,851
They're marking the
plane with lidar.
811
00:37:09,919 --> 00:37:11,352
They're gonna
bomb the site.
812
00:37:11,421 --> 00:37:13,454
That's just gonna destroy the
tech, keep it out of our hands.
813
00:37:13,523 --> 00:37:15,189
Gonna claim
that we weren't here.
Yeah.
814
00:37:15,258 --> 00:37:16,991
Let's move!
We got to go!
815
00:37:24,117 --> 00:37:25,650
J.
816
00:37:27,721 --> 00:37:30,221
How much you want to bet
that's a Xian H-6 bomber?
817
00:37:30,290 --> 00:37:32,724
All right, we got to roll.
We got to move! Turn it off!
818
00:37:32,792 --> 00:37:34,759
Let's go! Move!
819
00:37:34,828 --> 00:37:36,227
Talk to me.
820
00:37:36,296 --> 00:37:37,462
All right, we got to move,
Trent, let's go.
821
00:37:37,530 --> 00:37:39,230
Come on, give me one.
822
00:37:43,203 --> 00:37:45,269
All right, let's go,
let's go, let's go.
823
00:37:46,473 --> 00:37:48,673
I got your back!
Let's go, let's go.
824
00:37:50,844 --> 00:37:52,243
(rockets whooshing)
825
00:38:10,330 --> 00:38:11,796
JASON:
Sonny, hey!
826
00:38:11,865 --> 00:38:13,831
Where's Clay?
827
00:38:13,900 --> 00:38:16,000
He's creating a false path
for non-friendlies to follow.
828
00:38:16,069 --> 00:38:18,102
You kidding me.
How thick can a Texas boy be
829
00:38:18,171 --> 00:38:20,304
letting him go on alone?
He gave me no choice.
830
00:38:21,908 --> 00:38:23,341
JASON:
Hey, where's your radio?
831
00:38:23,410 --> 00:38:25,610
On the hill, so the PLA
track away from us.
832
00:38:25,679 --> 00:38:27,211
Should buy us a few minutes.
833
00:38:32,085 --> 00:38:34,018
♪ ♪
834
00:38:51,104 --> 00:38:53,471
It was your responsibility,
Candidate,
835
00:38:53,540 --> 00:38:55,339
to inspect
your class' quarters
836
00:38:55,408 --> 00:38:57,175
in advance of
the RLP inspection.
837
00:38:57,243 --> 00:38:58,810
(voice shaking):
Yes, Gunnery Sergeant.
838
00:38:58,878 --> 00:39:00,311
Items were mislabeled.
839
00:39:00,380 --> 00:39:03,514
Summer whites thrown wrinkled
into a corner, and sand,
840
00:39:03,583 --> 00:39:05,750
sand in Candidate Salmon's
dress shoes.
841
00:39:05,819 --> 00:39:07,518
Why did you fail?
842
00:39:07,587 --> 00:39:11,022
There wasn't enough time to
properly inspect the rooms,
843
00:39:11,091 --> 00:39:13,324
Gunnery Sergeant.
844
00:39:13,393 --> 00:39:14,926
Not enough time.
845
00:39:14,994 --> 00:39:17,061
That's no excuse.
846
00:39:17,130 --> 00:39:20,231
Something's wrong
with you, inside.
847
00:39:20,300 --> 00:39:21,699
I can see it.
848
00:39:21,768 --> 00:39:24,769
You're defective,
aren't you?
849
00:39:24,838 --> 00:39:27,205
No, Gunnery
S-Sergeant Miller.
850
00:39:27,273 --> 00:39:29,607
Oh, you lying to me?
Something is wrong with you.
851
00:39:29,676 --> 00:39:32,276
I'm-a find out what it is.
852
00:39:32,345 --> 00:39:34,112
Hold that leaning rest
853
00:39:34,180 --> 00:39:36,581
while all your classmates
pass inspection.
854
00:39:40,620 --> 00:39:42,286
(ragged breathing)
855
00:39:44,357 --> 00:39:45,289
(grunts)
856
00:39:45,358 --> 00:39:46,791
(panting)
857
00:39:48,895 --> 00:39:51,062
If you can't get them
to do something
858
00:39:51,131 --> 00:39:54,232
as simple as clean their rooms,
you are worthless as a leader,
859
00:39:54,300 --> 00:39:56,634
worthless to me,
and worthless to the Navy.
860
00:39:56,703 --> 00:39:59,704
Their failure is your failure.
861
00:39:59,773 --> 00:40:03,641
Now resume the position,
Candidate.
862
00:40:03,710 --> 00:40:04,909
(grunts)
863
00:40:04,978 --> 00:40:06,911
(panting)
864
00:40:11,384 --> 00:40:13,317
♪ ♪
865
00:40:21,795 --> 00:40:23,728
(gentle music playing
over speakers)
866
00:40:31,638 --> 00:40:33,404
Yeah?
Let's go, let's go.
867
00:40:33,473 --> 00:40:35,439
I spoke to
PACOM today.
868
00:40:35,508 --> 00:40:37,508
All right, and?
869
00:40:37,577 --> 00:40:40,378
Well, they're not exactly
thrilled that our boy Clay
870
00:40:40,446 --> 00:40:42,113
left an encrypted
communication device
871
00:40:42,182 --> 00:40:44,949
in the hands
of the Chinese.
872
00:40:45,018 --> 00:40:47,618
Okay, well, our orders
were not to engage,
873
00:40:47,687 --> 00:40:49,620
and his move
prevented engagement.
874
00:40:49,689 --> 00:40:51,656
Yeah, well, I'm not the one
that needs convincing.
875
00:40:51,724 --> 00:40:53,357
As far as Command is concerned,
876
00:40:53,426 --> 00:40:55,760
this falls under the broader
pattern of risky behavior.
877
00:40:55,829 --> 00:40:59,130
I'm sorry, risky behavior?
Okay, like what?
878
00:40:59,199 --> 00:41:02,433
Last-ditch raid
on Doza's compound.
879
00:41:02,502 --> 00:41:03,935
We got him, didn't we?
880
00:41:04,003 --> 00:41:05,803
Jason, cut the attitude.
881
00:41:05,872 --> 00:41:09,440
All right, this could affect
you, me, the entire team.
882
00:41:09,542 --> 00:41:12,009
We need Command to
be happy with us,
883
00:41:12,078 --> 00:41:15,279
or our lives...
884
00:41:15,348 --> 00:41:17,281
are gonna become
extremely unpleasant.
885
00:41:17,350 --> 00:41:20,318
Right.
886
00:41:20,420 --> 00:41:22,153
Gotcha.
887
00:41:27,894 --> 00:41:30,061
Ray-Ray,
where you heading?
Yo.
888
00:41:30,129 --> 00:41:32,964
Listen, look, I was gonna go to
the room and Skype, uh, Emma,
889
00:41:33,032 --> 00:41:34,832
unless you wanted to crash,
I won't do it.
890
00:41:34,901 --> 00:41:36,868
Oh, no, man, take all
the time you want.
Okay.
891
00:41:36,936 --> 00:41:39,170
Yeah, I'm gonna go for a walk.
Those kids need you.
892
00:41:39,239 --> 00:41:40,538
I don't know, maybe.
893
00:41:40,607 --> 00:41:42,139
Thinking the only shots
I'm gonna be getting
894
00:41:42,208 --> 00:41:43,808
on this deployment is
gonna be from her, anyway.
895
00:41:43,877 --> 00:41:46,043
(chuckles)
She's at that age, brother.
896
00:41:46,112 --> 00:41:47,645
She is, right? Yeah.
Yeah.
897
00:41:47,714 --> 00:41:48,846
Where you walking to?
898
00:41:48,915 --> 00:41:50,982
I guess until
I run into a church.
899
00:41:51,050 --> 00:41:52,984
Shouldn't take long,
God-fearing country and all.
900
00:41:53,052 --> 00:41:54,151
Okay.
All right.
901
00:41:54,220 --> 00:41:55,653
Yeah.
All right, brother.
902
00:41:55,722 --> 00:41:57,388
Count your
blessings, Ray.
903
00:41:57,457 --> 00:41:59,423
I always do.
904
00:42:03,830 --> 00:42:06,564
(country music playing,
man singing in foreign language)
905
00:42:06,633 --> 00:42:08,566
(lively chatter)
906
00:42:17,510 --> 00:42:19,076
(clears throat)
907
00:42:19,145 --> 00:42:21,679
Three fingers of whiskey.
Splash of ginger.
908
00:42:21,748 --> 00:42:24,682
Captioning sponsored by
CBS
909
00:42:24,751 --> 00:42:28,286
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.