Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,841 --> 00:00:43,801
Eve, it's suicidal
pushing this through.
2
00:00:43,801 --> 00:00:47,221
You have no support.
You'll destroy your career.
3
00:00:47,221 --> 00:00:52,541
The Asylum Centre poses no threat
to your constituents or anybody else.
4
00:00:52,541 --> 00:00:54,581
A few families maybe.
5
00:00:54,581 --> 00:00:58,061
But 3,000 people?
There's no way it can happen!
6
00:00:58,061 --> 00:01:02,721
Since when did you start
making speeches for the Opposition?
7
00:01:31,621 --> 00:01:34,441
Home Office.
Can I ask who's calling?
8
00:01:34,441 --> 00:01:36,481
One moment, please.
9
00:01:36,481 --> 00:01:38,381
It's Dennis Luxford.
10
00:01:38,381 --> 00:01:41,181
He must want more
on the asylum story.
11
00:01:41,181 --> 00:01:43,261
Publish what you like.
12
00:01:43,261 --> 00:01:47,581
I've issued my statement
and will make no further comment.
13
00:01:51,921 --> 00:01:53,961
Helen Clyde.
14
00:01:53,961 --> 00:01:55,981
Dennis.
15
00:01:55,981 --> 00:01:58,621
How's the heady world of newspapers?
16
00:02:01,601 --> 00:02:04,061
I er... I need your help.
17
00:03:12,981 --> 00:03:15,201
Helen, I don't know what to do.
18
00:03:15,201 --> 00:03:19,381
As long as there is the smallest
danger to her, tell the police.
19
00:03:19,381 --> 00:03:22,961
On the tape, Charlotte says
he'll hurt her if we do.
20
00:03:22,961 --> 00:03:26,241
She says if I don't publish
in three days' time...
21
00:03:26,241 --> 00:03:28,981
Kidnappers always threaten damage.
22
00:03:28,981 --> 00:03:31,661
The police are experienced at this.
23
00:03:31,661 --> 00:03:35,721
This is not a normal kidnapping.
He doesn't want money.
24
00:03:35,721 --> 00:03:37,761
Look,
25
00:03:37,761 --> 00:03:40,201
he's given us three days, right?
26
00:03:40,201 --> 00:03:43,701
Please, just help me work out
who would do this.
27
00:03:43,701 --> 00:03:46,741
Who knows that Charlotte
is your daughter?
28
00:03:46,741 --> 00:03:49,221
Nobody. I agreed from the start.
29
00:03:49,221 --> 00:03:53,021
That's the point.
I was pretty surprised.
30
00:03:53,021 --> 00:03:57,261
You and a radical left-winger.
"Surprised?" Or horrified?
31
00:03:57,261 --> 00:04:00,581
Surprised.
But I can't speak for your readers.
32
00:04:00,581 --> 00:04:03,401
Are you prepared
to publish the story?
33
00:04:03,401 --> 00:04:06,441
Whatever it takes to get her back.
34
00:04:08,201 --> 00:04:10,061
Eve.
35
00:04:10,061 --> 00:04:11,961
Thank God.
36
00:04:11,961 --> 00:04:14,861
Where is Charlotte?
Who the hell is this?
37
00:04:14,861 --> 00:04:18,241
This is Helen Clyde, a profiler.
Works for the Met.
38
00:04:18,241 --> 00:04:21,201
We agreed, no police.
She's a friend.
39
00:04:21,201 --> 00:04:23,521
She's going to help us privately.
40
00:04:25,601 --> 00:04:28,941
This is a trap, isn't it?
You set it up to ruin me.
41
00:04:28,941 --> 00:04:32,601
What?
It won't work. Give her back to me.
42
00:04:32,601 --> 00:04:36,001
Why would Dennis
kidnap your daughter?
43
00:04:36,001 --> 00:04:40,121
Have you seen the papers?
They've been after me for weeks.
44
00:04:40,121 --> 00:04:45,881
If this love-child story breaks,
me consorting with the enemy,
I can see the papers.
45
00:04:45,881 --> 00:04:48,661
I'd be levered out of the party.
46
00:04:48,661 --> 00:04:51,381
He could publish
the story any time.
47
00:04:51,381 --> 00:04:53,681
You have got to go to the police.
48
00:04:56,721 --> 00:04:58,721
What if she's killed?
49
00:05:01,361 --> 00:05:03,441
You find her
50
00:05:03,441 --> 00:05:05,801
and bring her back to me, please.
51
00:05:16,321 --> 00:05:18,321
I'll work on it overnight.
52
00:05:20,001 --> 00:05:22,681
But you go to the police
in the morning.
53
00:05:22,681 --> 00:05:25,381
It was handwritten, so no ink check.
54
00:05:25,381 --> 00:05:28,961
And no stamps,
so we can't do a DNA trace.
55
00:05:32,601 --> 00:05:34,641
They knew what to avoid.
56
00:05:34,641 --> 00:05:37,281
Yeah. Thanks for your help.
57
00:05:37,281 --> 00:05:38,981
OK.
58
00:05:38,981 --> 00:05:43,141
Since I'm taking my life in my
hands and may not survive dinner,
59
00:05:43,141 --> 00:05:45,921
why not have real coffee
in the morning?
60
00:05:45,921 --> 00:05:47,901
I'm so sorry, Tommy.
61
00:05:48,981 --> 00:05:53,221
Normally, the chef would apologise
after the meal, not before.
62
00:05:53,221 --> 00:05:56,301
I meant to call.
I didn't realise it was late.
63
00:05:56,301 --> 00:05:59,101
Good news. You're not cooking.
I can't.
64
00:05:59,101 --> 00:06:02,741
I know but you can experiment on me.
I don't mean that.
65
00:06:02,741 --> 00:06:04,741
I've got this case on and...
66
00:06:05,801 --> 00:06:09,041
And I think it's going to be
an all-nighter.
67
00:06:09,041 --> 00:06:11,101
I'm sorry.
68
00:06:11,101 --> 00:06:14,681
That's OK. I'll cook
and you can tell me about it.
69
00:06:14,681 --> 00:06:16,701
We've done it before.
70
00:06:16,701 --> 00:06:18,841
That would be great, my love,
71
00:06:18,841 --> 00:06:21,561
but I have to power through
on my own.
72
00:06:21,561 --> 00:06:23,581
Try me. I might grasp it.
73
00:06:23,581 --> 00:06:25,601
I just can't.
74
00:06:26,641 --> 00:06:28,761
OK.
75
00:06:28,761 --> 00:06:30,701
Well, you'd better get on.
76
00:06:31,721 --> 00:06:33,801
We'll talk tomorrow.
Thanks.
77
00:06:35,501 --> 00:06:38,041
I'll make it up to you, I promise.
78
00:06:38,041 --> 00:06:41,981
We've tried to talk to you
about this a thousand times.
79
00:06:41,981 --> 00:06:44,021
It's OK, Mummy.
80
00:06:44,021 --> 00:06:46,061
No, it's not OK, darling.
81
00:06:46,061 --> 00:06:48,401
It's not your decision to make!
82
00:06:48,401 --> 00:06:52,681
It's not your life
we're talking about. It's Leo's!
83
00:06:52,681 --> 00:06:56,721
We won't discuss this any more.
He goes to Barristoke.
84
00:06:56,721 --> 00:06:59,681
I'll die before he goes
to boarding school.
85
00:06:59,681 --> 00:07:02,781
I know you think
all he needs is his mother.
86
00:07:02,781 --> 00:07:04,981
He needs children his own age.
87
00:07:04,981 --> 00:07:09,261
It's time he was more independent.
It's time you both were.
88
00:07:11,181 --> 00:07:13,021
That's OK. I'll go.
89
00:07:14,981 --> 00:07:18,041
Are you listening, Dennis?
90
00:07:18,041 --> 00:07:20,241
..mixed-race parentage.
91
00:07:20,241 --> 00:07:23,761
TV: Police believe the girl
is not local,
92
00:07:23,761 --> 00:07:28,061
and appeal for anyone to come
forward who may have seen her
93
00:07:28,061 --> 00:07:30,521
or can help identify her.
94
00:07:30,521 --> 00:07:33,601
The incident
has shocked the community,
95
00:07:33,601 --> 00:07:36,841
deep in the heart
of an affluent rural area.
96
00:07:36,841 --> 00:07:42,181
The vicar of Wootton Cross expressed
the sadness of the whole community.
97
00:07:42,181 --> 00:07:43,401
Police.
98
00:07:44,804 --> 00:07:47,964
I'd like a number 14, please.
99
00:07:47,964 --> 00:07:50,004
And what's your...
100
00:07:50,004 --> 00:07:52,044
Yeah.
101
00:07:52,044 --> 00:07:54,084
22. Thanks.
102
00:08:03,724 --> 00:08:05,764
Lynley.
103
00:08:05,764 --> 00:08:07,804
Right.
104
00:08:07,804 --> 00:08:09,804
Where was the body found?
105
00:08:11,844 --> 00:08:13,884
I'll be there.
106
00:08:13,884 --> 00:08:17,084
Sorry, I've got to cancel the order.
Sorry.
107
00:08:18,124 --> 00:08:20,164
Hey, it's me. Are you busy?
108
00:08:20,164 --> 00:08:22,204
Hang on, Havers!
109
00:08:22,204 --> 00:08:24,004
Oi, you little...
110
00:08:24,004 --> 00:08:26,044
Don't sound so surprised.
111
00:08:26,044 --> 00:08:28,024
I have got a life, you know.
112
00:08:29,844 --> 00:08:31,884
It's the Nile.
113
00:08:31,884 --> 00:08:33,924
That's the longest?
114
00:08:33,924 --> 00:08:36,384
Are you sure? Yeah.
115
00:08:36,384 --> 00:08:39,244
Yeah, I suppose
I can change my plans.
116
00:08:39,244 --> 00:08:42,164
I'll be forgiven in the end.
117
00:08:42,164 --> 00:08:44,144
OK, bye.
118
00:08:45,424 --> 00:08:49,804
I'll take you home to your dad
and stop him sending you to school.
119
00:08:56,124 --> 00:08:58,164
Hi.
120
00:08:58,164 --> 00:09:00,204
Know what this is about?
121
00:09:00,204 --> 00:09:02,244
Nope. Hot date?
122
00:09:02,244 --> 00:09:04,244
Very. You?
123
00:09:05,524 --> 00:09:07,724
Actually, no. She stood me up.
124
00:09:07,724 --> 00:09:09,764
For work.
125
00:09:09,764 --> 00:09:11,824
I was very understanding.
126
00:09:11,824 --> 00:09:14,704
Ah, you're such a great boyfriend,
sir.
127
00:09:16,524 --> 00:09:19,364
Are you ready to make a statement?
128
00:09:19,364 --> 00:09:21,384
Our deepest sympathies.
129
00:09:21,384 --> 00:09:24,324
Do you have any leads
as to the suspects?
130
00:09:29,604 --> 00:09:31,624
Back off and leave us alone!
131
00:09:36,164 --> 00:09:40,504
Eve Bowen is a government minister.
How could she be so stupid?
132
00:09:40,504 --> 00:09:44,184
Why didn't she report
her daughter being kidnapped?
133
00:09:44,184 --> 00:09:48,204
People don't think straight.
Emotions get in the way.
134
00:09:48,204 --> 00:09:50,244
How long before forensics?
135
00:09:50,244 --> 00:09:52,464
Tomorrow. Lunchtime at best.
136
00:09:52,464 --> 00:09:56,564
Let's see what the ransom notes
tell us. Anything else?
137
00:09:56,564 --> 00:09:58,644
Yeah. Get some sleep.
138
00:09:58,644 --> 00:10:02,764
Yes, sir. I've never met
a government minister before.
139
00:10:02,764 --> 00:10:05,124
It'll be tea with the queen next.
140
00:10:11,324 --> 00:10:13,464
Right, er...good night, sir.
141
00:10:15,244 --> 00:10:17,024
Good night, Havers.
142
00:10:23,404 --> 00:10:26,724
Hi. Five-star dinner, I see.
143
00:10:26,724 --> 00:10:28,764
You know me.
144
00:10:28,764 --> 00:10:30,744
Only the best.
145
00:10:31,764 --> 00:10:33,804
Good to see you.
146
00:10:33,804 --> 00:10:35,704
News from elsewhere.
147
00:10:35,704 --> 00:10:39,504
I'm not stalking you.
Hillier called me in on a case.
148
00:10:42,424 --> 00:10:45,764
And now I need to see
a sane and friendly face.
149
00:10:45,764 --> 00:10:48,624
I can't guarantee sane.
150
00:10:48,624 --> 00:10:51,644
You'll do.
This case Hillier's put me on...
151
00:10:51,644 --> 00:10:55,464
I thought I'd heard everything.
I know what you mean.
152
00:10:55,464 --> 00:10:58,904
Just when you think
nothing can surprise you,
153
00:10:58,904 --> 00:11:02,284
bam, up pops another horrible facet
of humanity.
154
00:11:02,284 --> 00:11:04,144
Quite.
155
00:11:04,144 --> 00:11:06,884
Am I allowed to ask
how yours is going?
156
00:11:06,884 --> 00:11:08,924
Oh.
157
00:11:08,924 --> 00:11:10,964
You know. All right.
158
00:11:10,964 --> 00:11:13,524
Actually, no, not very well at all.
159
00:11:13,524 --> 00:11:15,944
But I'm glad we're still talking.
160
00:11:17,004 --> 00:11:19,564
Does that mean you've forgiven me?
161
00:11:19,564 --> 00:11:21,624
What for?
162
00:11:21,624 --> 00:11:25,804
Helping me escape the fear
of having a meal cooked by you?
163
00:11:25,804 --> 00:11:28,004
Actually, come to think of it,
164
00:11:28,004 --> 00:11:30,044
you should be...
165
00:11:30,044 --> 00:11:32,024
thanking me.
166
00:11:35,124 --> 00:11:37,184
If you were in the public eye,
167
00:11:38,224 --> 00:11:42,284
and you had a young daughter...
who went missing,
168
00:11:42,284 --> 00:11:47,464
and then you received
a ransom note telling you
not to contact the police,
169
00:11:47,464 --> 00:11:50,424
would you risk her life
by not reporting it?
170
00:11:50,424 --> 00:11:54,004
And then hire some pseudo
private investigator
171
00:11:54,004 --> 00:11:56,484
to go and find the kidnapper?
172
00:11:56,484 --> 00:11:59,404
What kind of person would?
I don't know.
173
00:12:00,824 --> 00:12:05,424
And now the girl is dead
and we mop up the mess. She's dead?
174
00:12:09,244 --> 00:12:11,324
Helen, don't tell me.
175
00:12:12,364 --> 00:12:14,424
I...I don't understand.
176
00:12:16,824 --> 00:12:19,704
They said three days.
How could you?
177
00:12:19,704 --> 00:12:23,504
Dennis has been my brother's
best friend since school.
178
00:12:23,504 --> 00:12:26,864
One of the family.
I've known him all my life.
179
00:12:26,864 --> 00:12:29,324
I've never seen him in such a state.
180
00:12:31,124 --> 00:12:33,184
I had to do something!
181
00:12:33,184 --> 00:12:36,704
They were terrified
and wouldn't go to the police.
182
00:12:36,704 --> 00:12:38,764
There is no excuse!
183
00:12:38,764 --> 00:12:41,104
I said I'd work on it overnight.
184
00:12:41,104 --> 00:12:44,804
And you didn't tell me?
If you can't trust me,
185
00:12:44,804 --> 00:12:48,044
what does that say about us?
It's not about us.
186
00:12:48,044 --> 00:12:50,764
Are you hiding any other secrets?
187
00:12:50,764 --> 00:12:54,124
Don't do this. Please don't.
188
00:12:54,124 --> 00:12:57,304
So, find anything out?
189
00:12:59,364 --> 00:13:03,664
It's almost certainly
an intimate of either his or Eve's.
190
00:13:03,664 --> 00:13:08,224
With no demand for money,
it's obviously some kind of grudge.
191
00:13:08,224 --> 00:13:10,144
This has taken you all night?
192
00:13:13,124 --> 00:13:15,124
Both parents insist
193
00:13:15,124 --> 00:13:20,864
nobody knew Dennis was Charlotte's
father. Not even Charlotte herself.
194
00:13:21,904 --> 00:13:24,704
It's somebody who knew their secret.
195
00:13:24,704 --> 00:13:26,704
Thanks for filling me in.
196
00:13:30,104 --> 00:13:32,104
Tommy.
197
00:14:03,144 --> 00:14:05,204
I er...
198
00:14:05,204 --> 00:14:07,744
I don't trust anybody, Inspector.
199
00:14:07,744 --> 00:14:09,784
I've learned the hard way.
200
00:14:09,784 --> 00:14:13,164
There's no such thing as loyalty.
201
00:14:13,164 --> 00:14:16,364
The kidnapping
would have been made public
202
00:14:16,364 --> 00:14:19,424
and I was sure
that it was a trap set for me.
203
00:14:19,424 --> 00:14:21,744
You must have been.
204
00:14:21,744 --> 00:14:23,804
I was.
205
00:14:23,804 --> 00:14:28,424
Do you think I would have risked
Charlotte's life for a minute?
206
00:14:33,984 --> 00:14:36,024
It must be terrible for you.
207
00:14:36,024 --> 00:14:38,724
I'm so sorry.
208
00:14:38,724 --> 00:14:43,384
The press had been gunning for me
for weeks and I was exhausted.
209
00:14:43,384 --> 00:14:46,504
And when the news came
about Charlotte,
210
00:14:48,984 --> 00:14:50,964
I couldn't think straight.
211
00:14:52,684 --> 00:14:57,144
I guess you must get out of the
habit of having personal feelings.
212
00:14:57,144 --> 00:14:59,824
Being a politician.
213
00:14:59,824 --> 00:15:01,864
Scotland Yard?
214
00:15:01,864 --> 00:15:03,904
About time.
215
00:15:03,904 --> 00:15:05,944
Are you OK?
216
00:15:05,944 --> 00:15:08,464
Did you take a pill?
217
00:15:09,504 --> 00:15:11,904
The doctor said it would help.
218
00:15:11,904 --> 00:15:14,564
My husband, Alex Stone.
219
00:15:14,564 --> 00:15:18,544
I've never taken tranquillisers.
I'm not starting now.
220
00:15:19,564 --> 00:15:23,304
Come on. What do you need to know?
Let's get on with it.
221
00:15:24,844 --> 00:15:27,884
We need to know Charlotte's
last movements
222
00:15:27,884 --> 00:15:31,064
before she disappeared
on Monday afternoon.
223
00:15:31,064 --> 00:15:33,064
Yes, um...
224
00:15:34,724 --> 00:15:38,624
She left school and went to
her flute lesson as usual.
225
00:15:41,664 --> 00:15:44,004
She left there at the usual time.
226
00:15:45,024 --> 00:15:47,064
But she didn't...
227
00:15:47,064 --> 00:15:49,124
Who took her to the lesson?
228
00:15:49,124 --> 00:15:51,064
ALEX:
She went on her own.
229
00:15:51,064 --> 00:15:53,164
She was a sensible girl.
230
00:15:53,164 --> 00:15:56,244
It was all within
easy walking distance.
231
00:15:56,244 --> 00:16:00,984
What time did you realise
she was missing? Dennis called me.
232
00:16:03,284 --> 00:16:07,864
When I came home in the evening,
I found that awful note.
233
00:16:07,864 --> 00:16:09,924
I wanted to go to the police,
234
00:16:09,924 --> 00:16:13,204
but I only run a restaurant,
not the country.
235
00:16:13,204 --> 00:16:18,044
And Eve was very clear about how
you lot are tight with the press.
236
00:16:18,044 --> 00:16:21,644
ANSWER PHONE: Hi, it's John Evans
from the Post.
237
00:16:21,644 --> 00:16:25,624
I was wondering if you'd decided
about that article.
238
00:16:25,624 --> 00:16:28,484
They've half killed her, you know.
239
00:16:28,484 --> 00:16:30,744
It's been a living hell!
240
00:16:30,744 --> 00:16:32,964
Why can't they leave us alone?
241
00:16:32,964 --> 00:16:34,944
I'm sorry.
242
00:16:37,104 --> 00:16:40,204
We need to have the note.
243
00:16:40,204 --> 00:16:44,084
And samples
of both your handwriting.
244
00:16:44,084 --> 00:16:46,044
Yes.
245
00:16:47,344 --> 00:16:49,224
One last thing.
246
00:16:49,224 --> 00:16:51,744
Who else knew,
or could have found out,
247
00:16:51,744 --> 00:16:55,424
Dennis Luxford was
Charlotte's biological father?
248
00:16:56,484 --> 00:16:58,544
I knew.
249
00:16:58,544 --> 00:17:03,224
"If you want to know
about Charlotte, ask her father."
250
00:17:03,224 --> 00:17:06,304
Or her music teacher.
Or her stepfather.
251
00:17:06,304 --> 00:17:10,244
Very edgy. We should make sure
he was at the restaurant.
252
00:17:10,244 --> 00:17:14,224
He was close to Charlotte.
The question is, how close?
253
00:17:15,304 --> 00:17:21,764
If it wasn't for your "important"
career and self-obsession,
Charlotte would be alive!
254
00:17:21,764 --> 00:17:24,264
How can you say that?
255
00:17:24,264 --> 00:17:26,564
She'd be OK, if you weren't an MP.
256
00:17:26,564 --> 00:17:29,724
But I am! That is who I am!
257
00:17:29,724 --> 00:17:33,684
- If we'd called the police...
- He said he'd kill her.
258
00:17:33,684 --> 00:17:37,524
Dennis and I agreed
not to go to the police.
259
00:17:37,524 --> 00:17:41,904
Is this the same Dennis
that never saw his daughter once?
260
00:17:41,904 --> 00:17:44,824
- Alex, please.
- You're unbelievable!
261
00:17:46,224 --> 00:17:48,284
DOOR SLAMS
262
00:17:48,284 --> 00:17:53,464
Here. Sorry. I haven't got much room
and I don't entertain much.
263
00:17:53,464 --> 00:17:55,964
That's fine.
264
00:17:57,024 --> 00:17:59,064
I feel terrible.
265
00:17:59,064 --> 00:18:01,044
Charlotte's a great girl.
266
00:18:01,044 --> 00:18:04,064
So, do you know
what happened to her?
267
00:18:04,064 --> 00:18:06,984
No. Look, she was my friend.
268
00:18:08,644 --> 00:18:12,684
We had fun. I looked forward
to our lessons, actually.
269
00:18:12,684 --> 00:18:16,764
You didn't do much music.
What else did you do? Talking.
270
00:18:16,764 --> 00:18:20,004
Don't get me wrong.
We did the flute as well.
271
00:18:20,004 --> 00:18:23,004
Though her parents
wouldn't have noticed.
272
00:18:23,004 --> 00:18:27,564
Did she mind about that? I don't
think so. She adored them both.
273
00:18:27,564 --> 00:18:32,464
She was really clever. She could
make me laugh more than anyone.
274
00:18:32,464 --> 00:18:34,924
Did she talk about her friends?
275
00:18:34,924 --> 00:18:37,824
She didn't have many.
There was Brita.
276
00:18:37,824 --> 00:18:40,424
She waited for Charlotte sometimes.
277
00:18:40,424 --> 00:18:43,124
Brita...? Do you have a surname?
278
00:18:45,284 --> 00:18:48,544
What was she like?
She never came up.
279
00:18:48,544 --> 00:18:50,384
A bit of a wild one.
280
00:18:50,384 --> 00:18:54,244
Anything unusual about Monday? No.
281
00:18:54,244 --> 00:18:59,584
Any odd activity in the street?
Did you see people hanging around?
282
00:18:59,584 --> 00:19:02,344
I keep myself to myself.
283
00:19:02,344 --> 00:19:05,464
I'd just like to have a look around.
284
00:19:05,464 --> 00:19:07,664
I'd rather you didn't.
285
00:19:07,664 --> 00:19:10,804
Well, I can get a search warrant.
286
00:19:10,804 --> 00:19:14,324
It's just a mess everywhere.
I wouldn't worry.
287
00:19:14,324 --> 00:19:17,604
However bad it is,
DS Havers has seen worse.
288
00:19:17,604 --> 00:19:20,404
I won't be long.
289
00:19:24,484 --> 00:19:27,844
Find anything interesting?
No, not really.
290
00:19:27,844 --> 00:19:30,644
Though he had
lots of designer suits.
291
00:19:30,644 --> 00:19:32,724
Excuse me.
292
00:19:32,724 --> 00:19:36,244
Now I come to think of it,
there was something.
293
00:19:36,244 --> 00:19:39,064
There was an old guy
walking the street.
294
00:19:39,064 --> 00:19:44,664
I thought he was looking in the bins,
but every time I looked,
he was still there.
295
00:19:45,724 --> 00:19:49,564
Thanks. We'll send someone
to take your statement.
296
00:19:49,564 --> 00:19:51,624
No problem.
297
00:19:51,624 --> 00:19:54,304
Do you believe that?
No, not really.
298
00:19:54,304 --> 00:19:56,744
Still, we'd better get an e-fit.
299
00:19:56,744 --> 00:19:59,824
See if anyone else around here
knows him.
300
00:19:59,824 --> 00:20:03,504
Homeless people
are usually quite territorial.
301
00:20:03,504 --> 00:20:06,824
If he does exist,
he may have seen something.
302
00:20:06,824 --> 00:20:09,584
We could use a witness on anything.
303
00:20:12,604 --> 00:20:14,664
She left here,
304
00:20:14,664 --> 00:20:17,464
if she left here,
at about four o'clock.
305
00:20:18,484 --> 00:20:21,064
She'd have gone that way.
306
00:20:21,064 --> 00:20:25,584
Whether she was heading to Alex's
or her mum's surgery.
307
00:20:25,584 --> 00:20:30,164
If I wanted to keep an eye on
the street and not be noticed,
308
00:20:30,164 --> 00:20:32,544
I might just start there.
309
00:20:59,524 --> 00:21:01,504
A footprint, sir.
310
00:21:02,564 --> 00:21:04,564
Boots, by the look of it.
311
00:21:06,604 --> 00:21:08,744
They could be quite recent.
312
00:21:29,444 --> 00:21:32,144
You're right, Havers. Look at this.
313
00:21:32,144 --> 00:21:35,244
A clear view
of Damien Chambers' flat.
314
00:21:39,144 --> 00:21:41,864
I think
we need to get SOCO over here.
315
00:21:41,864 --> 00:21:45,124
Get the papers.
See if Eve Bowen was right
316
00:21:45,124 --> 00:21:47,104
and they are out to get her.
317
00:21:49,184 --> 00:21:52,144
Maybe Eve wasn't so paranoid
after all.
318
00:21:52,144 --> 00:21:56,024
Pretty heartless
dragging her politics into this.
319
00:21:56,024 --> 00:21:59,104
No wonder
she didn't have time to be a mum.
320
00:21:59,104 --> 00:22:02,324
She's too busy
fighting for the underdogs.
321
00:22:02,324 --> 00:22:05,584
That is tough competition for a kid.
322
00:22:05,584 --> 00:22:08,984
You can't complain
when your mum's being a saint.
323
00:22:10,064 --> 00:22:14,064
Do you think she resented it?
Wouldn't you?
324
00:22:14,064 --> 00:22:17,344
Don't forget to check out
the friend, Brita.
325
00:22:20,144 --> 00:22:24,024
The success of politicians
clocks up a few enemies.
326
00:22:24,024 --> 00:22:28,244
The asylum centre proposal
gets coverage in all of them.
327
00:22:28,244 --> 00:22:30,544
This MP, Alistair Harvie...
328
00:22:30,544 --> 00:22:33,484
I've got him.
Particularly vitriolic.
329
00:22:33,484 --> 00:22:38,984
According to this, her proposal
threatens his political survival.
330
00:22:40,064 --> 00:22:43,184
Eve's secret love child
would be a godsend to him.
331
00:22:44,483 --> 00:22:47,903
How can you play God
with my daughter's life?
332
00:22:47,903 --> 00:22:50,923
You're upset. It's understandable.
333
00:22:50,923 --> 00:22:54,943
"Understandable?" You, my friend,
don't understand!
334
00:22:54,943 --> 00:22:58,123
This is the great
Dennis Luxford's kingdom.
335
00:22:58,123 --> 00:23:01,223
Careful or you'll get
in the gossip columns.
336
00:23:01,223 --> 00:23:03,903
You make me sick!
337
00:23:03,903 --> 00:23:08,143
All that pious crap
about family values?
338
00:23:08,143 --> 00:23:10,003
You've ruined mine!
339
00:23:10,003 --> 00:23:13,363
Mr Stone, that's enough.
Get off me!
340
00:23:13,363 --> 00:23:16,443
Tell him to get off.
Are you all right, sir?
341
00:23:17,603 --> 00:23:19,603
Get off!
342
00:23:20,923 --> 00:23:22,803
Back to your work places.
343
00:23:22,803 --> 00:23:24,623
ALEX:
I'm leaving!
344
00:23:24,623 --> 00:23:26,983
I'm DI Lynley. We spoke earlier.
345
00:23:28,883 --> 00:23:31,103
I've come for the ransom tape.
346
00:23:31,103 --> 00:23:33,083
ALEX:
Get off me!
347
00:23:38,243 --> 00:23:40,943
I bet this livened up
the office day.
348
00:23:40,943 --> 00:23:45,163
Yes. The only surprise is,
it doesn't happen more often.
349
00:23:45,163 --> 00:23:48,623
Really? Not a popular bloke, then,
is your boss?
350
00:23:48,623 --> 00:23:53,023
You don't get to the top
without making enemies.
351
00:23:53,023 --> 00:23:56,043
It must be a buzz,
having all that power.
352
00:24:01,816 --> 00:24:06,316
He strolls in here reeking of dinners
with the great and the good.
353
00:24:06,316 --> 00:24:11,336
The chairman thinks the sun
shines out of his backside.
354
00:24:11,336 --> 00:24:15,056
You been here long yourself?
20 years, man and boy.
355
00:24:17,756 --> 00:24:19,876
What's this all about, then?
356
00:24:19,876 --> 00:24:23,376
There's dirt
under his shiny fingernails?
357
00:24:23,376 --> 00:24:25,676
Would you be surprised?
358
00:24:25,676 --> 00:24:27,656
What do you think?
359
00:24:28,996 --> 00:24:33,116
CHARLOTTE ON TAPE:
He says you know what story to tell.
360
00:24:33,116 --> 00:24:35,136
It's dark here.
361
00:24:35,136 --> 00:24:37,136
Even when it's light.
362
00:24:40,956 --> 00:24:42,916
And there's birds.
363
00:24:53,536 --> 00:24:56,036
And no-one else has touched this?
364
00:24:56,036 --> 00:24:58,056
No.
365
00:24:58,056 --> 00:25:00,056
What will you do with it?
366
00:25:01,096 --> 00:25:04,276
Analysis may help pinpoint
the location.
367
00:25:04,276 --> 00:25:06,256
Excuse me.
368
00:25:09,156 --> 00:25:12,596
Why kill her
before I could possibly publish?
369
00:25:12,596 --> 00:25:16,616
The ransom demand could be
a cover for something else.
370
00:25:16,616 --> 00:25:18,676
A smoke screen of some sort.
371
00:25:18,676 --> 00:25:21,496
We don't really have
any answers yet.
372
00:25:21,496 --> 00:25:23,496
Anything's possible.
373
00:25:24,756 --> 00:25:27,416
And we will need
a set of your prints,
374
00:25:28,416 --> 00:25:30,856
and a sample of your handwriting.
375
00:25:32,576 --> 00:25:35,616
How did they meet?
At a party conference.
376
00:25:35,616 --> 00:25:38,036
Who else was at that conference?
377
00:25:38,036 --> 00:25:42,256
Who noticed what went on
between them and didn't like it?
378
00:25:42,256 --> 00:25:47,056
Who bears a grudge against them?
There's no shortage of grudges.
379
00:25:47,056 --> 00:25:49,116
I found one in the office.
380
00:25:49,116 --> 00:25:52,776
Luxford's deputy, Rodney Aronson.
He hates him.
381
00:25:52,776 --> 00:25:54,656
Check him out, then.
382
00:25:54,656 --> 00:25:57,076
I need to talk to Luxford at home.
383
00:25:57,076 --> 00:26:00,756
See what really went on
between him and Eve.
384
00:26:00,756 --> 00:26:05,256
I'll take a close look at Helen's
file. See what else there is.
385
00:26:05,256 --> 00:26:07,636
Have you spoken to her since?
386
00:26:07,636 --> 00:26:11,496
I want you to go to Buckinghamshire.
Kick 'em into life.
387
00:26:11,496 --> 00:26:14,096
What? Just me?
388
00:26:14,096 --> 00:26:16,856
The autopsy's not till tomorrow.
389
00:26:16,856 --> 00:26:19,616
Still, should tell us something.
390
00:26:19,616 --> 00:26:25,896
Get the incident room running.
I get to be in charge
of more than choosing sandwiches?
391
00:26:25,896 --> 00:26:29,316
Do you think you can cope? Yeah.
392
00:26:31,756 --> 00:26:35,636
See. Tea with us
isn't that terrible after all.
393
00:26:35,636 --> 00:26:39,016
Maybe you could come home early
more often.
394
00:26:39,016 --> 00:26:41,016
What do you think?
395
00:26:42,656 --> 00:26:44,916
Yes, what is it?
396
00:26:45,976 --> 00:26:48,216
I'm sorry to disturb you, sir.
397
00:26:50,076 --> 00:26:54,236
I had a brief affair with Eve Bowen.
And I mean brief.
398
00:26:54,236 --> 00:26:56,956
It lasted
the length of a conference.
399
00:26:56,956 --> 00:26:59,596
She was a delegate.
I was a columnist.
400
00:26:59,596 --> 00:27:02,916
Political differences
didn't keep you apart?
401
00:27:02,916 --> 00:27:04,956
Look,
402
00:27:04,956 --> 00:27:08,296
conferences are hotbeds
of sexual tension.
403
00:27:08,296 --> 00:27:11,056
Call it the attraction of opposites.
404
00:27:11,056 --> 00:27:15,136
When she got pregnant,
I offered to do the decent thing.
405
00:27:15,136 --> 00:27:17,176
You asked her to marry you?
406
00:27:17,176 --> 00:27:20,116
I offered to pay for a termination.
407
00:27:20,116 --> 00:27:25,336
I was already seeing Fiona, my wife.
Not that I thought she'd be my wife.
408
00:27:25,336 --> 00:27:27,456
Too beautiful. Too young.
409
00:27:30,596 --> 00:27:35,016
Sorry. Leo just wanted to say
goodbye. He's off to art class.
410
00:27:35,016 --> 00:27:37,876
Goodbye, Daddy.
See you later. Be good.
411
00:27:37,876 --> 00:27:41,596
Who are the newspapers
savaging tomorrow?
412
00:27:41,596 --> 00:27:43,256
Fiona!
413
00:27:43,256 --> 00:27:45,096
It's all right.
414
00:27:45,096 --> 00:27:46,916
I know my place.
415
00:27:52,956 --> 00:27:56,476
Eve made it clear
she intended to keep the baby.
416
00:27:56,476 --> 00:28:00,576
She wanted me to have
no contact at all. And have you?
417
00:28:00,576 --> 00:28:06,436
No. I've only seen her
in the happy family photos
released by the Labour Party.
418
00:28:06,436 --> 00:28:10,356
And I pay a monthly amount
into an account for her.
419
00:28:11,696 --> 00:28:13,736
Eve's never been near it.
420
00:28:13,736 --> 00:28:15,816
Blood money, she'd call it.
421
00:28:15,816 --> 00:28:20,796
It sounds ridiculous,
but the fact of it
has always made me feel better.
422
00:28:20,796 --> 00:28:25,536
Rather like the medieval Church
letting people buy redemption.
423
00:28:25,536 --> 00:28:27,556
An indulgence.
424
00:28:27,556 --> 00:28:29,716
Something like that.
425
00:28:29,716 --> 00:28:33,236
Who else knew
that you were Charlotte's father?
426
00:28:33,236 --> 00:28:36,056
Absolutely nobody.
How about your wife?
427
00:28:36,056 --> 00:28:38,936
Especially not my wife.
428
00:28:41,996 --> 00:28:43,776
Helen.
429
00:28:44,816 --> 00:28:46,816
Helen.
430
00:28:48,816 --> 00:28:50,816
Hi.
431
00:28:54,016 --> 00:28:56,016
Are you all right?
432
00:28:57,756 --> 00:28:59,716
Can I get you anything?
433
00:29:08,356 --> 00:29:11,816
I'm sorry. I shouldn't have been
so hard on you.
434
00:29:13,176 --> 00:29:17,396
I know you're feeling
terrible about it.
435
00:29:17,396 --> 00:29:21,016
Don't give me
"I'm the nicest bloke in the world".
436
00:29:22,316 --> 00:29:25,756
It's more than I can bear.
It wasn't your fault.
437
00:29:25,756 --> 00:29:30,196
I appreciate you coming over.
Thanks for the effort, but...
438
00:29:31,956 --> 00:29:34,656
I think I want
to be on my own just now.
439
00:29:35,696 --> 00:29:37,696
Right.
440
00:29:44,736 --> 00:29:46,776
Sorry.
441
00:29:46,776 --> 00:29:48,776
No, I'm sorry.
442
00:29:50,256 --> 00:29:52,776
Sorry about everything.
443
00:30:20,256 --> 00:30:22,236
DOOR BELL RINGS
444
00:30:42,196 --> 00:30:44,156
Police!
445
00:30:45,216 --> 00:30:47,216
Don't move!
446
00:30:50,936 --> 00:30:52,836
I said, "Don't move!"
447
00:30:52,836 --> 00:30:56,256
My ID, in my pocket.
Yeah, right? Police.
448
00:30:56,256 --> 00:30:59,076
What? Can I get up?
449
00:30:59,076 --> 00:31:03,016
What the hell were you doing?
Seeing whose car it was.
450
00:31:03,016 --> 00:31:05,016
You stay down!
451
00:31:06,816 --> 00:31:08,796
Now turn around slowly.
452
00:31:11,296 --> 00:31:13,956
Did you hear what I said?
453
00:31:13,956 --> 00:31:18,456
I'm Detective Constable Robin Payne.
You're standing on my hand.
454
00:31:28,876 --> 00:31:30,956
Sorry.
455
00:31:30,956 --> 00:31:34,156
It explains why you're in the Met
and I'm not.
456
00:31:34,156 --> 00:31:37,696
How long have you been there?
About six years.
457
00:31:37,696 --> 00:31:43,476
You don't look old enough.
I only made DC nine months ago.
I was in computers before.
458
00:31:43,476 --> 00:31:47,336
Nine months? So, this is
pretty much your first case?
459
00:31:47,336 --> 00:31:50,516
First murder, for sure.
It's not murder yet.
460
00:31:50,516 --> 00:31:53,856
Suspicious death.
Right, yes. Sorry.
461
00:31:53,856 --> 00:31:58,376
Sergeant Stanley's put out
that you've been sent to head things.
462
00:31:58,376 --> 00:32:00,876
Well, let's just get started, then.
463
00:32:03,116 --> 00:32:06,196
Any clothing with the body?
Not a stitch.
464
00:32:06,196 --> 00:32:09,156
She wore a school uniform
and had a flute.
465
00:32:09,156 --> 00:32:12,616
Prior to her death,
she was near heavy machinery.
466
00:32:12,616 --> 00:32:14,476
How's that?
467
00:32:14,476 --> 00:32:17,896
There's grease
embedded under her fingernails.
468
00:32:17,896 --> 00:32:20,696
She might have been held on a farm.
469
00:32:20,696 --> 00:32:23,116
Sergeant Stanley thinks so.
470
00:32:23,116 --> 00:32:26,776
You don't agree? Not really, sir.
Sorry. Ma'am.
471
00:32:26,776 --> 00:32:28,816
Guv.
472
00:32:28,816 --> 00:32:31,276
"Barbara" will do. Right.
473
00:32:32,456 --> 00:32:34,796
We've got...
474
00:32:34,796 --> 00:32:39,676
sewage works, we've got reservoir
pumps, corn mills, sawmills.
475
00:32:39,676 --> 00:32:44,016
You think the sergeant
has rushed to conclusions. Maybe.
476
00:32:44,016 --> 00:32:46,396
OK. Thanks.
477
00:32:46,396 --> 00:32:50,696
I'll bear it in mind. Anything
else? If not, I'll get to my digs.
478
00:32:50,696 --> 00:32:53,276
Ah. Your digs.
479
00:33:14,996 --> 00:33:17,996
The thing is,
we thought you'd be older.
480
00:33:17,996 --> 00:33:20,976
It doesn't look like
an old folks' home.
481
00:33:20,976 --> 00:33:23,036
No, it's mine. Yours?
482
00:33:23,036 --> 00:33:25,956
Don't get me wrong.
It's not just mine.
483
00:33:25,956 --> 00:33:29,476
It's my mum's.
It's a proper bed and breakfast.
484
00:33:29,476 --> 00:33:33,656
There's no real hotel in
Wootton Cross, but if you mind...
485
00:33:33,656 --> 00:33:35,656
No.
486
00:33:35,656 --> 00:33:37,676
Here's fine.
487
00:33:48,276 --> 00:33:52,316
I said to Sam, it's shocking
the hours they make you keep.
488
00:33:52,316 --> 00:33:55,196
What happened?
It's OK.
489
00:33:55,196 --> 00:33:57,156
ROBIN:
It's nothing.
490
00:33:57,156 --> 00:34:00,156
Mum, this is
Detective Sergeant Havers.
491
00:34:01,976 --> 00:34:04,036
A woman.
492
00:34:04,036 --> 00:34:07,236
Nice to meet you.
Don't bother yourself, Mum.
493
00:34:07,236 --> 00:34:09,076
I'll see her up to her room.
494
00:34:09,076 --> 00:34:13,816
Welcome to Lark's Haven, Miss Havers.
It is "Miss", is it?
495
00:34:13,816 --> 00:34:16,536
Mum. It's all right. ..Yeah.
496
00:34:16,536 --> 00:34:19,076
But, actually, I prefer "sergeant".
497
00:34:30,116 --> 00:34:32,296
Hi.
498
00:34:32,296 --> 00:34:34,336
Everything all right?
499
00:34:34,336 --> 00:34:36,316
Er... It's lovely.
500
00:34:36,316 --> 00:34:38,776
Thanks.
I can't stand it myself.
501
00:34:38,776 --> 00:34:43,916
Mum's just finished redecorating
with Sam her fiance, God help us.
502
00:34:43,916 --> 00:34:48,776
You don't like him? He's OK,
as far as he goes. Which isn't very.
503
00:34:48,776 --> 00:34:50,916
But it's great for Mum, so...
504
00:34:50,916 --> 00:34:54,236
Anyway, I won't have to
look out for her so much.
505
00:34:54,236 --> 00:34:56,296
She's asthmatic.
506
00:34:56,296 --> 00:34:58,336
Fragile.
507
00:34:58,336 --> 00:35:00,536
That's why I've stayed at home.
508
00:35:00,536 --> 00:35:02,376
She never had anyone else.
509
00:35:04,936 --> 00:35:07,036
I know how it looks.
510
00:35:07,036 --> 00:35:10,036
All very Norman Bates.
No, I understand.
511
00:35:10,036 --> 00:35:13,596
It's a huge responsibility
having a sick parent.
512
00:35:15,416 --> 00:35:18,176
Anyway, er...thanks.
513
00:35:18,176 --> 00:35:20,276
Oh, and I hope your er...
514
00:35:20,276 --> 00:35:22,176
heals OK.
515
00:35:22,176 --> 00:35:25,096
Remind me
not to upset you in the future.
516
00:35:31,976 --> 00:35:33,976
PHONE RINGS
517
00:35:36,776 --> 00:35:38,796
Lynley.
518
00:35:38,796 --> 00:35:40,696
Helen.
519
00:36:40,576 --> 00:36:42,616
You can't sneak out on me.
520
00:36:42,616 --> 00:36:44,616
No?
521
00:36:45,976 --> 00:36:47,976
Well, it's your flat.
522
00:36:48,976 --> 00:36:50,976
Ah, yes.
523
00:36:55,976 --> 00:36:58,016
What's the matter?
524
00:36:58,016 --> 00:37:00,016
Nothing.
525
00:37:01,376 --> 00:37:03,376
Pretty intense "nothing".
526
00:37:06,996 --> 00:37:09,756
Do you think
this makes it all better?
527
00:37:10,816 --> 00:37:12,816
No.
528
00:37:14,856 --> 00:37:16,856
But it helps.
529
00:37:20,896 --> 00:37:22,876
Then why do I feel so sad?
530
00:37:35,396 --> 00:37:37,376
POLICEMAN:
Morning, sir.
531
00:37:45,996 --> 00:37:50,896
I guess whoever it was wasn't
interested in us finding his prints.
532
00:37:50,896 --> 00:37:52,876
They were wearing gloves.
533
00:38:05,976 --> 00:38:08,116
Bag it.
534
00:38:08,116 --> 00:38:10,136
Anything else?
535
00:38:11,136 --> 00:38:13,596
Oh, yeah. This.
536
00:38:13,596 --> 00:38:17,096
Is this from
the music teacher's description?
537
00:38:17,096 --> 00:38:19,156
It's not much to go on.
538
00:38:19,156 --> 00:38:23,196
I want it seen by everyone,
businesses and residents,
539
00:38:23,196 --> 00:38:26,336
between Bowen's house
and Chambers' flat.
540
00:38:30,636 --> 00:38:32,636
Officer.
541
00:38:35,216 --> 00:38:37,256
That man with Chambers?
542
00:38:37,256 --> 00:38:39,276
Look familiar?
543
00:38:39,276 --> 00:38:41,336
I dunno.
544
00:38:41,336 --> 00:38:43,496
Maybe.
545
00:38:43,496 --> 00:38:46,056
Big politician. Find out who it is.
546
00:38:46,056 --> 00:38:50,976
See if there's any connection at all
between him and Luxford or Bowen.
547
00:38:50,976 --> 00:38:52,676
Yes, sir.
548
00:38:54,936 --> 00:38:58,496
Why aren't we doing follow-ups?
Because we're not.
549
00:38:58,496 --> 00:39:02,256
It's a dream.
We couldn't have invented it better.
550
00:39:02,256 --> 00:39:07,356
Someone will find who the father is
and it'll be the story of the year.
551
00:39:07,356 --> 00:39:10,456
It won't be us,
because in your wisdom,
552
00:39:10,456 --> 00:39:13,476
we haven't got a single person on it.
Get out!
553
00:39:44,715 --> 00:39:47,715
Washer-woman change
to feet and hands.
554
00:39:47,715 --> 00:39:52,375
A healing abrasion on the left knee.
No obvious sign of trauma.
555
00:40:15,715 --> 00:40:17,575
Sorry.
556
00:40:17,575 --> 00:40:20,255
That's all right.
You gave me a fright.
557
00:40:20,255 --> 00:40:22,495
I'm stalking you, ma'am.
558
00:40:22,595 --> 00:40:25,495
The pathologist might have something.
559
00:40:25,495 --> 00:40:30,055
Oh, decided to join us?
London's waiting to hear from me.
560
00:40:30,055 --> 00:40:33,815
So, if you don't mind.
No sign of foam in the airways.
561
00:40:33,815 --> 00:40:37,875
Or petechial haemorrhages.
No diatoms in the bone marrow.
562
00:40:37,875 --> 00:40:43,475
She didn't have an active
circulation when she went
into the water.
563
00:40:43,475 --> 00:40:45,495
She didn't drown.
564
00:40:45,495 --> 00:40:48,935
So, how did she die?
There's no sign of trauma.
565
00:40:48,935 --> 00:40:51,975
Suffocation?
Could he have smothered her?
566
00:40:51,975 --> 00:40:55,695
Nothing to indicate asphyxia.
No injury to the mouth.
567
00:40:55,695 --> 00:40:59,875
Drugs then?
That's what toxicology's for.
568
00:40:59,875 --> 00:41:02,135
Fast-track the results, then.
569
00:41:04,175 --> 00:41:07,175
We're checking
every farm outbuilding
570
00:41:07,175 --> 00:41:10,695
and any industrial outlets
with heavy machinery.
571
00:41:11,715 --> 00:41:14,355
No, it was DC Payne's idea,
actually.
572
00:41:16,915 --> 00:41:19,075
Any joy with Alistair Harvie?
573
00:41:21,315 --> 00:41:23,655
Just a second, sir.
574
00:41:23,655 --> 00:41:27,075
Sorry to interrupt,
and it may not be of any use,
575
00:41:27,075 --> 00:41:29,335
but he's the local MP, right?
576
00:41:29,335 --> 00:41:33,675
The canal runs through his farmland.
Did you get that, sir?
577
00:41:35,315 --> 00:41:37,295
Yeah, that's DC Payne.
578
00:41:38,315 --> 00:41:40,915
Yeah, he's been very helpful, yeah.
579
00:41:43,195 --> 00:41:47,075
That gives Alistair Harvie
opportunity and motive.
580
00:41:47,075 --> 00:41:49,795
And possibly access to Eve's secret.
581
00:41:49,795 --> 00:41:52,195
Yeah. I'll follow it up this end.
582
00:41:52,195 --> 00:41:54,255
OK. Bye.
583
00:41:54,255 --> 00:41:58,615
Would you mind taking me
through the current thinking?
584
00:41:59,675 --> 00:42:01,675
Er...OK.
585
00:42:02,715 --> 00:42:07,295
At first we were checking the
background on the music teacher.
586
00:42:07,295 --> 00:42:10,895
His story on the homeless man
in the street.
587
00:42:10,895 --> 00:42:14,735
Moved on by an officer?
According to a shopkeeper.
588
00:42:14,735 --> 00:42:18,495
He's worth finding.
He might have seen something.
589
00:42:18,495 --> 00:42:23,255
There's Luxford's deputy,
Rodney Aronson. He's clever.
590
00:42:23,255 --> 00:42:26,855
And very resentful.
You think he's capable of...
591
00:42:26,855 --> 00:42:30,295
Yeah, maybe.
There's the mum and stepfather.
592
00:42:30,295 --> 00:42:33,375
We hope to get more
out of Alex Stone.
593
00:42:33,375 --> 00:42:36,535
Family members are often the thing.
Yeah.
594
00:42:36,535 --> 00:42:39,575
At a push,
even Luxford's wife has a motive.
595
00:42:39,575 --> 00:42:42,375
She might have found out
about Charlotte.
596
00:42:43,455 --> 00:42:47,655
Thanks for this, Barbara.
This is such an opportunity for me.
597
00:43:01,695 --> 00:43:03,735
Alistair Harvie.
598
00:43:03,735 --> 00:43:05,935
DI Lynley. Could I have a word?
599
00:43:05,935 --> 00:43:07,995
Absolutely not.
600
00:43:07,995 --> 00:43:11,415
It's about the death
of Eve Bowen's daughter.
601
00:43:11,415 --> 00:43:13,475
It's hardly convenient.
602
00:43:13,475 --> 00:43:18,315
Her body was found in a canal on
your property in Buckinghamshire.
603
00:43:18,315 --> 00:43:21,575
Obviously, what's happened to her
is a tragedy.
604
00:43:21,575 --> 00:43:23,635
But?
605
00:43:23,635 --> 00:43:28,835
But it's no secret I don't like her
brand of bleeding-heart politics.
606
00:43:31,715 --> 00:43:34,295
You made some poisonous comments.
607
00:43:34,295 --> 00:43:38,935
I object to her turning lost causes
into career opportunities.
608
00:43:38,935 --> 00:43:42,675
Like her plans for
a new asylum centre. Damn right.
609
00:43:42,675 --> 00:43:45,715
It's in the middle
of my constituency.
610
00:43:45,715 --> 00:43:49,175
You might lose your small majority
at the election.
611
00:43:52,295 --> 00:43:55,015
I wouldn't expect you to understand.
612
00:43:55,015 --> 00:43:57,715
But I love my constituency.
613
00:43:58,795 --> 00:44:01,955
It's not just
a political demarcation to me.
614
00:44:01,955 --> 00:44:05,255
It's my home.
I grew up and went to school there.
615
00:44:05,255 --> 00:44:07,735
Own land there.
616
00:44:07,735 --> 00:44:09,735
What's your point?
617
00:44:10,995 --> 00:44:14,095
Were you at the conference
ten years ago?
618
00:44:14,575 --> 00:44:18,575
There's suddenly a lot of interest
in that conference.
619
00:44:35,735 --> 00:44:37,735
Hello!
620
00:44:39,775 --> 00:44:43,495
He's done all right for himself,
Alistair Harvie.
621
00:44:43,495 --> 00:44:45,475
Posh schooling, posh life.
622
00:44:48,555 --> 00:44:50,475
It's quiet, isn't it?
623
00:45:00,215 --> 00:45:02,615
They're pecking at me.
624
00:45:02,615 --> 00:45:04,775
Give me gang warfare any time.
625
00:45:07,695 --> 00:45:10,475
Come on. I've got stuff to do later.
626
00:45:10,475 --> 00:45:12,955
Inspector,
any new information?
627
00:45:12,955 --> 00:45:14,975
Try and get a shot,
Charlie.
628
00:45:14,975 --> 00:45:17,055
Any fresh leads, sir?
629
00:45:17,055 --> 00:45:22,155
I wanted your husband.
They told me at the restaurant
he wouldn't be in.
630
00:45:22,155 --> 00:45:24,235
That's hardly surprising.
631
00:45:24,235 --> 00:45:28,195
No. Alex is in the kitchen.
I'm upstairs in the office.
632
00:45:30,715 --> 00:45:35,335
We don't seem to be able to...
We're both used to being so busy.
633
00:45:35,335 --> 00:45:37,395
I can imagine.
634
00:45:37,395 --> 00:45:42,415
I don't suppose relationships are
compatible with your job, either.
635
00:45:43,735 --> 00:45:45,775
What can I do?
636
00:45:45,775 --> 00:45:49,055
I can work. What else is there?
637
00:45:56,815 --> 00:45:58,415
Alex.
638
00:45:58,875 --> 00:46:02,975
Mr Stone, I need to know more
about Charlotte's friends.
639
00:46:02,975 --> 00:46:05,695
Well, she never had very many.
640
00:46:05,695 --> 00:46:07,895
That's not true.
641
00:46:07,895 --> 00:46:10,595
They were hard to keep track of.
642
00:46:10,595 --> 00:46:14,015
You know how it is, one day on,
the next day off.
643
00:46:14,015 --> 00:46:17,815
Keep track? Can you even name one?
644
00:46:18,875 --> 00:46:22,475
OK. So, I wasn't there every day
when she came home
645
00:46:22,475 --> 00:46:27,095
and maybe I didn't know about
every tiny detail of her life
646
00:46:27,095 --> 00:46:32,155
but she understood why
and she wouldn't have wanted it
any other way.
647
00:46:34,475 --> 00:46:36,295
And what makes you so sure?
648
00:46:36,295 --> 00:46:39,975
She told me, Alex. She told me.
649
00:46:39,975 --> 00:46:41,755
She knew that I loved her.
650
00:46:41,755 --> 00:46:47,455
I loved her and she understood
that we have a responsibility
beyond ourselves.
651
00:46:48,455 --> 00:46:50,615
She felt it as strongly as I do.
652
00:46:52,755 --> 00:46:56,815
- Those who have a voice...
- Owe it to those who have not.
653
00:47:00,975 --> 00:47:03,215
There was a girl called Brita.
654
00:47:04,595 --> 00:47:07,375
I hope you haven't
been looking for her.
655
00:47:10,055 --> 00:47:16,135
If this is the best the Met can do,
then you haven't a hope
of finding the killer.
656
00:47:16,135 --> 00:47:19,055
Brita was Lottie's imaginary friend.
657
00:47:19,055 --> 00:47:21,695
She doesn't exist.
658
00:47:27,415 --> 00:47:29,655
Excuse me.
659
00:47:35,195 --> 00:47:39,735
You know what attracted me to Eve?
This will make you laugh.
660
00:47:39,735 --> 00:47:41,735
Her self-control.
661
00:47:45,975 --> 00:47:48,535
Was Charlotte a complication?
662
00:47:48,535 --> 00:47:50,895
A complication!
663
00:47:52,695 --> 00:47:54,815
She was the big bonus.
664
00:47:54,815 --> 00:47:57,975
You have no children of your own.
665
00:47:59,035 --> 00:48:04,015
It just didn't happen.
Our careers took off and...
666
00:48:04,015 --> 00:48:05,995
Look...
667
00:48:07,335 --> 00:48:10,335
I'm proud of bringing Charlotte up.
668
00:48:11,455 --> 00:48:13,595
I loved her to bits.
669
00:48:42,455 --> 00:48:47,475
Let's hope you're onto something
with Harvie.
The music teacher's clean.
670
00:48:47,475 --> 00:48:52,015
We can't connect Eve or Dennis
to him or his boyfriend.
671
00:48:52,015 --> 00:48:54,135
That's who the other man was.
672
00:48:54,135 --> 00:48:56,695
The nervousness? Protection.
673
00:48:56,695 --> 00:48:59,995
His boyfriend runs some big fund
in the city.
674
00:49:01,095 --> 00:49:02,515
Got to go.
675
00:49:02,515 --> 00:49:06,295
Any connection with
Buckinghamshire? In what way?
676
00:49:06,295 --> 00:49:08,395
Personal or professional?
677
00:49:08,395 --> 00:49:11,995
A story you may have written
that upset someone?
678
00:49:11,995 --> 00:49:15,195
Well, I did go to school there.
Barristoke.
679
00:49:17,355 --> 00:49:21,275
I'm all over the place.
Leo and Fiona should be home.
680
00:49:23,115 --> 00:49:26,015
And I had a few battles
at the office...
681
00:49:26,015 --> 00:49:28,015
PHONE RINGS
682
00:49:29,915 --> 00:49:32,935
Luxford. Leo, where are you?
683
00:49:33,975 --> 00:49:36,255
Just tell me where you...
684
00:49:39,855 --> 00:49:43,175
Are you all right?
685
00:49:43,175 --> 00:49:45,155
God damn it, Leo, I...
686
00:49:48,495 --> 00:49:50,415
Mr Luxford?
687
00:49:52,755 --> 00:49:56,975
He said, "You're to run the story
on page one, Daddy,
688
00:49:58,055 --> 00:49:59,675
then he'll let me go."
689
00:50:04,515 --> 00:50:08,415
I'm so glad you're here.
I can't find Leo.
690
00:50:08,415 --> 00:50:12,215
What is it? What's going on?
691
00:50:12,215 --> 00:50:18,195
I need an observation team,
a complete search of the area
and technical surveillance.
692
00:50:33,475 --> 00:50:34,835
Sorry, sir.
693
00:50:34,835 --> 00:50:39,815
If I'd have found the kidnapper,
this would never have happened.
694
00:50:39,815 --> 00:50:42,395
I'm sorry. We've all messed up.
695
00:50:42,395 --> 00:50:46,595
Oh, I got you a tea. I don't know
how warm it is, but it's wet.
696
00:50:46,595 --> 00:50:49,495
Thank you. So,
what have we got, then?
697
00:50:49,495 --> 00:50:52,155
They fast-tracked the toxicology.
698
00:50:52,155 --> 00:50:55,375
She was drugged,
riddled with diazepam.
699
00:50:55,375 --> 00:50:57,095
Valium?
700
00:50:58,835 --> 00:51:01,915
So, whoever killed Charlotte
has got Leo.
701
00:51:01,915 --> 00:51:05,235
Leo's being taken
means Luxford is the target.
702
00:51:05,235 --> 00:51:10,235
What I don't understand is, why
was she killed before the deadline,
703
00:51:10,235 --> 00:51:14,695
before he could publish the story?
Maybe it was a mistake.
704
00:51:14,695 --> 00:51:20,375
Maybe he didn't mean to kill her
so soon and he's taken Leo
as a back-up plan.
705
00:51:20,375 --> 00:51:22,515
It's entirely possible.
706
00:51:22,515 --> 00:51:26,615
I've got someone on Luxford's
deputy, checking his alibi.
707
00:51:26,615 --> 00:51:30,635
What about Luxford's wife?
I think we can rule her out.
708
00:51:33,935 --> 00:51:39,035
We should go to Barristoke School.
It's Luxford's only connection.
709
00:51:39,035 --> 00:51:42,715
What about Alistair Harvie?
Where are we with that?
710
00:51:42,715 --> 00:51:45,875
MOBILE RINGS
Hello?
711
00:51:45,875 --> 00:51:52,075
Yeah. Be right there. Wootton Cross.
They've got someone. I'll follow.
712
00:51:54,095 --> 00:51:57,995
Howard Short, a mechanic,
had Charlotte's uniform.
713
00:51:57,995 --> 00:52:01,395
DC Payne. DS Stanley's on his way.
DI Lynley.
714
00:52:01,395 --> 00:52:05,755
Are you the arresting officer?
No, I didn't get back till now.
715
00:52:05,755 --> 00:52:09,395
Anything else? Classic.
A loner. Not too bright.
716
00:52:09,395 --> 00:52:13,035
Works from a lock-up.
The important thing is,
717
00:52:13,035 --> 00:52:16,995
the grease from the garage
matches that under her nails.
718
00:52:16,995 --> 00:52:20,695
Do yourself a favour.
Tell us what you did with her.
719
00:52:21,695 --> 00:52:23,335
I didn't do anything.
720
00:52:23,335 --> 00:52:29,335
I'm not a patient man, Howard,
but we'll talk to everyone
and find out everything.
721
00:52:29,335 --> 00:52:31,495
Why did you take her?
722
00:52:31,495 --> 00:52:33,555
I didn't.
723
00:52:33,555 --> 00:52:38,555
Did you keep her in the garage?
What have you got against Luxford?
724
00:52:38,555 --> 00:52:42,435
Why did you kill Charlotte
before we could publish?
725
00:52:42,435 --> 00:52:46,375
I never seen her. I saw it on telly
but I never seen her.
726
00:52:46,375 --> 00:52:50,115
I only got her uniform.
Is that the best you can do?
727
00:52:51,635 --> 00:52:55,595
Talk to us, Howard. It will
be better for you if you do.
728
00:52:55,595 --> 00:52:58,795
You don't want
two dead kids on your hands.
729
00:52:58,795 --> 00:53:01,755
I don't know
what you're talking about.
730
00:53:01,755 --> 00:53:03,955
Sergeant.
731
00:53:08,735 --> 00:53:12,875
He's messing us around.
Just a few minutes, please, sir.
732
00:53:16,715 --> 00:53:19,055
DS Havers is concerned for you.
733
00:53:19,055 --> 00:53:22,395
Personally, I only care
about finding the boy.
734
00:53:22,395 --> 00:53:24,415
I thought it was a girl.
735
00:53:26,915 --> 00:53:29,355
OK.
736
00:53:30,395 --> 00:53:32,595
OK, Howard.
737
00:53:32,595 --> 00:53:35,055
Tell us where you got the uniform.
738
00:53:35,055 --> 00:53:38,835
At the jumble stall.
I've been trying to tell them.
739
00:53:38,835 --> 00:53:40,415
I'm listening.
740
00:53:40,415 --> 00:53:44,715
Church fete. They were selling bags
of rags, £1.50 each.
741
00:53:44,715 --> 00:53:46,295
Who was?
742
00:53:47,355 --> 00:53:49,835
Celia. Celia Matheson.
743
00:53:50,855 --> 00:53:54,075
Well, I don't think it was him.
Me, neither.
744
00:53:54,075 --> 00:53:57,995
He's not exactly well-connected
in the media world.
745
00:53:59,535 --> 00:54:03,935
This Celia from the rag stall,
she works in the high street.
746
00:54:03,935 --> 00:54:07,035
We could find her. At 7.30?
Nothing's open.
747
00:54:10,635 --> 00:54:12,635
What if he's hidden nearby?
748
00:54:13,875 --> 00:54:16,155
Right behind one of these doors.
749
00:54:21,195 --> 00:54:23,415
You look at all this and...
750
00:54:23,415 --> 00:54:27,575
Well, it seems impossible
that such a horrible thing...
751
00:54:28,895 --> 00:54:31,155
What if we can't get to him, sir?
752
00:54:32,995 --> 00:54:34,995
We will.
753
00:54:39,155 --> 00:54:40,935
You need some sleep.
754
00:54:40,935 --> 00:54:44,635
It's been a long night.
No, thanks, I'm all right.
755
00:54:45,995 --> 00:54:47,295
Where to?
756
00:54:49,255 --> 00:54:52,635
Barristoke School will be open.
How close is it?
757
00:55:08,289 --> 00:55:10,729
Well, back on home ground, sir.
758
00:55:12,609 --> 00:55:16,069
Forrester!
See me in my office after assembly.
759
00:55:17,149 --> 00:55:18,829
KNOCKING
760
00:55:18,829 --> 00:55:23,109
I'm not dealing with anything
till 9.00! Sorry to interrupt.
761
00:55:23,109 --> 00:55:26,949
I wonder if you could help us.
You're too early, the tour
762
00:55:26,949 --> 00:55:31,149
for parents starts at 9.30.
Come back in an hour.
763
00:55:31,149 --> 00:55:35,849
I'm DI Lynley, this is DS Havers.
We are...
764
00:55:35,849 --> 00:55:38,169
I'm getting her a cup of tea.
765
00:55:38,169 --> 00:55:43,789
You look like you could do with one.
Don't they stretch to a cuppa
in the force?
766
00:55:43,789 --> 00:55:47,669
She's all yours. I'm going
to look round the grounds.
767
00:55:49,609 --> 00:55:52,489
I've seen them come and go
over the years.
768
00:55:52,489 --> 00:55:57,369
All you can be sure of is, you can
never tell who'll come out on top.
769
00:55:57,369 --> 00:56:00,229
Not so different
from the real world.
770
00:56:00,229 --> 00:56:03,869
I think it is. This lot
has everything on a plate.
771
00:56:03,869 --> 00:56:07,509
Do you want a biscuit?
Er... No thanks.
772
00:56:07,509 --> 00:56:12,309
Course, that doesn't stop them
behaving like animals. Far from it.
773
00:56:12,309 --> 00:56:15,049
The scandals we've had here,
Barbara.
774
00:56:15,049 --> 00:56:17,709
They'd fill a few newspapers.
775
00:56:17,709 --> 00:56:20,969
We're here about
that little girl in the canal.
776
00:56:20,969 --> 00:56:23,709
Oh, yes. Poor lamb. Yeah.
777
00:56:23,709 --> 00:56:28,149
She was the daughter of one of
your old boys. Dennis Luxford.
778
00:56:28,149 --> 00:56:31,969
He was here over 30 years ago.
I know him.
779
00:56:31,969 --> 00:56:36,029
He was here a month ago.
Did the tour for his son.
780
00:56:36,029 --> 00:56:37,949
KNOCKING
781
00:56:39,449 --> 00:56:44,289
Well, um... Thank you very much.
You've been most helpful.
782
00:56:44,289 --> 00:56:46,989
And a nice cup of tea, too.
783
00:56:46,989 --> 00:56:52,929
Talking of scandals,
one of the biggest was
while he was at the school, Luxford.
784
00:56:52,929 --> 00:56:57,689
A group of lads were caught enjoying
the company of a local girl
785
00:56:57,689 --> 00:57:00,349
for a couple of quid a throw.
786
00:57:03,109 --> 00:57:05,169
I thought I'd never get out.
787
00:57:05,169 --> 00:57:08,289
Get the POLSA team
as a matter of priority.
788
00:57:08,289 --> 00:57:12,029
These grounds are full
of possible hiding places.
789
00:57:12,029 --> 00:57:14,329
Ah, here we are.
790
00:57:17,549 --> 00:57:18,689
Look.
791
00:57:18,689 --> 00:57:21,769
Dennis Luxford.
He hasn't changed much.
792
00:57:21,769 --> 00:57:24,649
Look who's next to him.
Alistair Harvie.
793
00:57:24,649 --> 00:57:28,749
Exactly how well do Luxford
and Harvie know each other?
794
00:57:28,749 --> 00:57:31,169
I have to go to London to find out.
795
00:57:31,169 --> 00:57:34,969
Get out there and talk to people
about that rag stall.
796
00:57:36,669 --> 00:57:39,029
Robbie, at last.
797
00:57:40,949 --> 00:57:42,769
Oh, it's you.
798
00:57:44,449 --> 00:57:47,289
Keeping Robbie out
is not good for him.
799
00:57:47,289 --> 00:57:53,089
I don't think...
This is Celia, Robin's fiancee.
800
00:57:54,149 --> 00:57:56,169
I'm Barbara Havers.
801
00:57:57,549 --> 00:57:59,529
Right.
802
00:58:00,449 --> 00:58:04,829
Barbara, I think I've found
something. Hi, Mum, Celia.
803
00:58:04,829 --> 00:58:07,289
Coming? Yeah.
804
00:58:16,909 --> 00:58:18,309
Look.
805
00:58:18,309 --> 00:58:20,289
There.
806
00:58:22,209 --> 00:58:27,109
I drove around all night. I was
thinking where I'd stash someone,
807
00:58:27,109 --> 00:58:29,089
and then I saw it.
808
00:58:39,349 --> 00:58:42,129
I think someone's been here recently.
809
00:59:26,109 --> 00:59:28,109
A kid's pencil.
810
00:59:40,089 --> 00:59:43,009
So, what did he say,
the boss of bosses?
811
00:59:43,009 --> 00:59:47,409
He was kind enough,
but I'm a liability.
812
00:59:47,409 --> 00:59:51,389
They'll keep me for a while,
so's not to look callous.
813
00:59:51,389 --> 00:59:56,809
But they'll announce
my being dropped from the Cabinet
after the conference.
814
00:59:57,869 --> 00:59:59,869
It's all over for me.
815
01:00:02,429 --> 01:00:04,109
They're for Charlotte.
816
01:00:04,109 --> 01:00:06,089
For the funeral.
817
01:00:07,949 --> 01:00:10,889
Dungarees were her favourites.
818
01:00:10,889 --> 01:00:13,809
She's the reason you stayed,
isn't she?
819
01:00:15,289 --> 01:00:19,449
She was easy to love, Eve,
and she was there.
820
01:00:20,509 --> 01:00:22,289
Anyway,
821
01:00:22,289 --> 01:00:25,909
who else would have helped her
with her homework?
822
01:00:30,529 --> 01:00:34,389
It's definitely the windmill
from the photograph.
823
01:00:34,389 --> 01:00:37,369
I'm pretty sure
it's where she was held.
824
01:00:37,369 --> 01:00:39,789
There's no sign of Leo.
825
01:00:39,789 --> 01:00:41,489
Oh!
826
01:00:41,489 --> 01:00:45,809
Sorry, sir. Yeah,
SOCO are on their way.
827
01:01:02,629 --> 01:01:08,289
Inspector, the substance
from the squat has been identified
as Valium. Valium?
828
01:01:08,289 --> 01:01:13,209
Here's a report. Also, the man
from the e-fit has been questioned.
829
01:01:13,209 --> 01:01:17,689
So, Chambers' story checks out.
The bloke WAS in the street.
830
01:01:17,689 --> 01:01:21,809
It's a regular spot of his.
He noticed nothing unusual.
831
01:01:21,809 --> 01:01:25,489
But he's so out of it
he wouldn't notice Armageddon.
832
01:01:25,489 --> 01:01:29,589
There's no report of him being
moved on. That's a bit odd.
833
01:01:30,609 --> 01:01:33,989
Why would the policeman
have not reported it?
834
01:01:36,289 --> 01:01:39,149
Find out who it is.
I want to talk to him.
835
01:01:41,749 --> 01:01:44,429
Mr Aronson. Bringing comfort?
836
01:01:44,429 --> 01:01:50,169
Papers for Mr Luxford to sign.
The news stops for no man,
or child, come to that.
837
01:01:50,169 --> 01:01:52,929
Thoughtful of you to bring it.
838
01:01:52,929 --> 01:01:56,969
Well, you've got to, haven't you?
It's a terrible thing.
839
01:01:59,049 --> 01:02:04,429
Tell me, how does a newspaper
function without its editor?
840
01:02:04,429 --> 01:02:06,869
An interim editor takes over.
841
01:02:06,869 --> 01:02:09,109
That wouldn't be you, would it?
842
01:02:09,109 --> 01:02:11,789
As a matter of fact, it would.
843
01:02:22,929 --> 01:02:27,649
Please, go and get some rest. Keep
your strength up for both of us.
844
01:02:27,649 --> 01:02:30,549
Leo will be released
straightaway?
845
01:02:31,589 --> 01:02:34,129
Now the story's been published.
846
01:02:34,129 --> 01:02:37,309
Darling, you'll only
be upstairs. Please.
847
01:02:49,509 --> 01:02:55,249
This is destroying her.
How did she react to Charlotte
being your daughter?
848
01:02:57,309 --> 01:02:59,369
It was a blow, obviously,
849
01:02:59,369 --> 01:03:02,369
the idea that
I'd kept secrets from her.
850
01:03:02,369 --> 01:03:05,189
I just hope
she'll forgive me in time.
851
01:03:05,189 --> 01:03:06,869
PHONE RINGS
852
01:03:07,869 --> 01:03:11,509
Hello? Leo, are you all right?
853
01:03:13,789 --> 01:03:17,029
What? I don't understand.
854
01:03:20,769 --> 01:03:23,969
I did publish the story,
on the front page.
855
01:03:23,969 --> 01:03:26,969
Get a trace? No,
it's probably a mobile.
856
01:03:26,969 --> 01:03:31,089
Unregistered, I'm sure.
Get a lock on a transmitter.
857
01:03:31,089 --> 01:03:35,249
I heard the phone ring. Is he
all right? It was in the paper!
858
01:03:35,249 --> 01:03:40,029
Sure there isn't some detail you
overlooked? As sure as I can be.
859
01:03:41,069 --> 01:03:43,969
Then it can't be the right story.
860
01:03:43,969 --> 01:03:48,249
Recognise him? Howard?
I was at school with him.
861
01:03:48,249 --> 01:03:52,749
You ran the rag stall at the jumble
sale. Did you see him there?
862
01:03:52,749 --> 01:03:58,329
Yes, he came with his gran.
He always does. Did he buy
or bring anything?
863
01:03:58,329 --> 01:04:02,449
No idea. Stuff arrives from all over,
mostly bagged up.
864
01:04:02,449 --> 01:04:07,569
I can't keep track of where each bag
came from. Was he hanging around?
865
01:04:07,569 --> 01:04:11,109
Howard may be a misfit,
but he's not a murderer.
866
01:04:11,109 --> 01:04:17,509
You know, I wondered about it
at first, but I've worked it out.
867
01:04:17,509 --> 01:04:24,149
What? When Robin came back,
I couldn't work out why things
were different between us.
868
01:04:24,149 --> 01:04:29,609
We were everything to each other.
Then all of a sudden
we were nothing.
869
01:04:29,609 --> 01:04:35,589
CID's tough. Don't take it
to heart if he's preoccupied.
It goes with the job.
870
01:04:35,589 --> 01:04:39,769
When you turned up, that's when
things started, isn't it?
871
01:04:39,769 --> 01:04:42,489
Things?
872
01:04:42,489 --> 01:04:44,549
You think that Rob and I...
873
01:04:44,549 --> 01:04:48,609
Forget it, Celia, there is nothing
between me and Robbie.
874
01:04:48,609 --> 01:04:54,069
He didn't notice me at first.
He was busy working.
Looking after Corinne.
875
01:04:54,069 --> 01:04:56,389
But I waited.
876
01:04:57,589 --> 01:04:59,629
And then he saw me.
877
01:04:59,629 --> 01:05:02,249
You've got it wrong. But I'm sorry,
878
01:05:02,249 --> 01:05:06,229
I haven't time for this.
I want to make you understand.
879
01:05:06,229 --> 01:05:08,149
I don't want to lose him now.
880
01:05:13,069 --> 01:05:17,649
The story in the papers
wasn't what the kidnapper wanted.
881
01:05:17,649 --> 01:05:19,349
There's another story.
882
01:05:19,349 --> 01:05:21,329
He said I'd got it wrong.
883
01:05:22,969 --> 01:05:26,849
I have to write it correctly
tomorrow or he'll kill Leo.
884
01:05:26,849 --> 01:05:31,129
I don't know what he means.
The story about your first-born.
885
01:05:31,129 --> 01:05:32,969
That's what you wrote.
886
01:05:32,969 --> 01:05:34,969
What else can I do?
887
01:05:39,569 --> 01:05:41,849
I'm so sorry, Dennis.
888
01:05:44,049 --> 01:05:45,689
Yes.
889
01:05:45,689 --> 01:05:47,289
Me, too.
890
01:05:51,789 --> 01:05:56,609
Charlotte wasn't the first-born
at all. There's another child.
891
01:05:56,609 --> 01:05:58,609
No. Impossible.
892
01:06:00,329 --> 01:06:04,049
You have another child.
That is the explanation.
893
01:06:05,789 --> 01:06:08,049
Someone knows who it is.
894
01:06:10,089 --> 01:06:13,029
I know what's going on, Barbara.
895
01:06:13,029 --> 01:06:18,709
I'm not stupid. I know exactly what
you're getting up to with Robin.
896
01:06:18,709 --> 01:06:21,949
You've got it wrong,
whatever Celia thinks.
897
01:06:21,949 --> 01:06:26,149
She thinks you're stealing him
but I'm not going to let you.
898
01:06:26,149 --> 01:06:30,089
I am sorry you're upset.
I only came back for my things.
899
01:06:30,089 --> 01:06:32,409
It's not a good idea that I stay.
900
01:06:32,409 --> 01:06:36,229
If you think that by moving out...
901
01:06:36,229 --> 01:06:39,209
SHE WHEEZES
Mrs Payne?
902
01:06:41,169 --> 01:06:45,429
Mrs Payne, are you all right?
Have you got an inhaler?
903
01:06:45,429 --> 01:06:47,409
The kitchen.
904
01:07:03,829 --> 01:07:05,789
Mum!
905
01:07:13,949 --> 01:07:17,389
How long has she been like this?
It just happened.
906
01:07:17,389 --> 01:07:20,549
It's all right, Mum, I'm here now.
907
01:07:31,969 --> 01:07:33,729
No trace of the policeman
908
01:07:33,729 --> 01:07:39,089
who cleared the vagrant.
Someone dressed up?
One from a different beat?
909
01:07:39,089 --> 01:07:42,429
Then why would he be in uniform?
I don't know!
910
01:07:42,429 --> 01:07:47,429
But every question is worth asking
or we'll have another dead child.
911
01:07:47,429 --> 01:07:49,409
What are you waiting for?
912
01:07:56,829 --> 01:07:58,649
You look tired.
913
01:07:58,649 --> 01:08:01,249
You're on your way out.
914
01:08:02,869 --> 01:08:04,929
Yeah. Look, I won't keep you.
915
01:08:06,349 --> 01:08:10,849
Can I ask you to let me know
if you get any news? OK?
916
01:08:18,389 --> 01:08:19,569
Helen.
917
01:08:24,729 --> 01:08:26,729
Can we talk?
918
01:08:35,309 --> 01:08:37,849
I'll just be a minute. Bear with me.
919
01:08:51,369 --> 01:08:53,369
Don't, Helen.
920
01:08:54,889 --> 01:09:00,909
Even if you'd done everything
by the book, Charlotte still
wouldn't have survived.
921
01:09:00,909 --> 01:09:03,569
She was dead
before you even started.
922
01:09:19,529 --> 01:09:20,929
What is it?
923
01:09:28,089 --> 01:09:29,609
Look at that writing.
924
01:09:32,529 --> 01:09:34,889
I'm right, aren't I?
925
01:09:34,889 --> 01:09:36,949
So...
926
01:09:36,949 --> 01:09:40,729
who would have written
on the back of the photo?
927
01:09:41,829 --> 01:09:45,729
Whoever's on the case locally.
Normally the DC...
928
01:09:46,969 --> 01:09:48,609
Payne.
929
01:09:50,229 --> 01:09:51,209
Robin Payne.
930
01:09:52,714 --> 01:09:53,854
What are you doing?
931
01:09:53,854 --> 01:09:56,614
Oh, I couldn't find her inhaler.
932
01:09:56,614 --> 01:09:59,514
It's OK, I'll do that.
933
01:09:59,514 --> 01:10:02,754
How is she? These attacks
take it out of her.
934
01:10:02,754 --> 01:10:06,834
I've given her pills.
She'll be fine. What brought it on?
935
01:10:07,914 --> 01:10:11,014
Well, she was upset when I came in.
936
01:10:11,014 --> 01:10:14,894
She seems to have got
the wrong idea about...
937
01:10:15,934 --> 01:10:19,374
She thinks something's going on
between you and me.
938
01:10:21,514 --> 01:10:23,554
Ridiculous, I know, but...
939
01:10:23,554 --> 01:10:25,674
I think it's best if I clear out.
940
01:10:26,714 --> 01:10:28,514
You can't go.
941
01:10:31,194 --> 01:10:32,994
It's not ridiculous.
942
01:10:39,794 --> 01:10:41,854
Robin, it's...
943
01:10:54,714 --> 01:10:56,394
It's your boss.
944
01:10:58,234 --> 01:11:00,274
Hello?
945
01:11:01,874 --> 01:11:03,874
Yes, sir, I'm fine.
946
01:11:09,594 --> 01:11:11,594
Of course, but...
947
01:11:22,554 --> 01:11:23,834
I see.
948
01:11:24,854 --> 01:11:26,954
Well, that is news, isn't it?
949
01:11:29,494 --> 01:11:31,654
Have you checked every angle?
950
01:11:34,034 --> 01:11:35,974
OK.
951
01:11:37,034 --> 01:11:39,074
Yep.
952
01:11:39,074 --> 01:11:41,634
Yeah, of course. That's fine.
953
01:11:43,094 --> 01:11:46,514
Yeah, will do. Bye.
954
01:11:47,514 --> 01:11:49,394
Got something?
955
01:11:49,394 --> 01:11:53,334
Yeah, they think so, anyway.
956
01:11:56,134 --> 01:11:58,494
What about your mum?
957
01:11:58,494 --> 01:12:02,554
She'll be out for hours.
Those pills really do the trick.
958
01:12:02,554 --> 01:12:05,354
Look, can we just um...
959
01:12:06,434 --> 01:12:10,974
..slow things down a bit?
I haven't slept in two days.
960
01:12:10,974 --> 01:12:14,714
Yeah, of course.
Take a couple of Mum's pills.
961
01:12:14,714 --> 01:12:16,674
You'll sleep like a log.
962
01:12:18,954 --> 01:12:23,654
Sergeant Havers is there.
I'm on my way. Get the local force.
963
01:12:23,654 --> 01:12:25,674
I want some back-up out there.
964
01:12:33,094 --> 01:12:35,574
There you go.
965
01:12:35,574 --> 01:12:37,554
This will sort you out.
966
01:12:48,314 --> 01:12:50,294
Sweet dreams.
967
01:13:00,074 --> 01:13:05,114
You're telling me they're how far
away? I don't want any excuses.
968
01:13:05,114 --> 01:13:09,274
Look, just get a patrol car
to DC Payne's house now.
969
01:13:46,614 --> 01:13:48,614
Barbara.
970
01:13:49,654 --> 01:13:51,454
Barbara?
971
01:13:51,454 --> 01:13:53,434
Are you asleep?
972
01:15:14,154 --> 01:15:16,494
I still can't get through to her.
973
01:15:21,814 --> 01:15:26,134
No answer, sir. How long
have you tried? Since we got here.
974
01:15:30,774 --> 01:15:34,314
Stand back.
975
01:15:34,314 --> 01:15:36,574
Hello. Hello.
976
01:15:39,374 --> 01:15:41,374
Helen.
977
01:15:43,654 --> 01:15:46,714
Valium. Mrs Payne,
we need to talk to you.
978
01:15:46,714 --> 01:15:52,074
Where's your son, Mrs Payne?
Robbie's so good to me.
979
01:15:52,074 --> 01:15:54,434
# My little man... #
980
01:15:55,474 --> 01:15:57,354
Mrs Payne!
981
01:15:57,354 --> 01:16:00,734
She's completely out of it.
I'll look around.
982
01:16:02,334 --> 01:16:04,334
You look in there.
983
01:16:40,294 --> 01:16:42,294
Mrs Payne.
984
01:16:45,034 --> 01:16:46,934
Mrs Payne, who is this?
985
01:16:47,934 --> 01:16:49,934
Is this Robin's father?
986
01:16:55,134 --> 01:16:57,934
Tell me. A boy's life is at stake.
987
01:16:58,974 --> 01:17:01,014
I don't know.
988
01:17:01,014 --> 01:17:03,054
It could be.
989
01:17:03,054 --> 01:17:05,174
I was very popular.
990
01:17:05,174 --> 01:17:07,274
The boys liked me a lot,
991
01:17:07,274 --> 01:17:10,654
especially the posh boys.
992
01:17:12,094 --> 01:17:14,854
Then I got pregnant with Robbie.
993
01:17:16,434 --> 01:17:20,974
Then he kept asking me,
"Who's my dad?"
994
01:17:22,214 --> 01:17:24,494
Never stopped asking me.
995
01:17:24,494 --> 01:17:31,694
I thought it was very nice
for Robbie to think his dad
was someone really big.
996
01:17:31,694 --> 01:17:33,694
Someone successful.
997
01:17:43,194 --> 01:17:46,854
Will you stay with her?
Yeah. Where are you going?
998
01:17:46,854 --> 01:17:48,854
I can't just sit and wait.
999
01:17:51,674 --> 01:17:54,274
I want every man
out there searching.
1000
01:18:09,494 --> 01:18:11,494
No, I don't want to.
1001
01:18:12,754 --> 01:18:15,814
I don't want to. I don't like it.
1002
01:18:15,814 --> 01:18:18,694
Come on, be a good boy.
1003
01:18:20,114 --> 01:18:23,854
Barbara! Drop it,
Robin. Leave him alone.
1004
01:18:23,854 --> 01:18:26,774
Run, Leo! RUN!
1005
01:18:27,834 --> 01:18:30,694
I'm arresting you
for the kidnap of...
1006
01:18:36,014 --> 01:18:37,974
Argh!
1007
01:18:41,374 --> 01:18:43,014
It was easy taking her.
1008
01:18:43,014 --> 01:18:47,914
Both of them. If they can't trust
a copper, who can they trust?
1009
01:18:47,914 --> 01:18:49,934
Why are you doing this?
1010
01:18:50,954 --> 01:18:54,314
He never gave my mum anything.
Not anything!
1011
01:18:54,314 --> 01:18:58,174
What kind of a man abandons
a young girl and her baby?
1012
01:18:58,174 --> 01:19:00,174
He's not fit to be a father!
1013
01:19:01,814 --> 01:19:04,134
Who the hell does he think he is?
1014
01:19:04,134 --> 01:19:06,714
So much better than everyone else!
1015
01:19:06,714 --> 01:19:11,134
But why Charlotte?
She never did anything to you.
1016
01:19:11,134 --> 01:19:15,694
I only gave her Valium to keep
her calm, to make her less scared.
1017
01:19:15,694 --> 01:19:18,314
I didn't mean to kill her.
1018
01:19:18,314 --> 01:19:20,894
Luxford couldn't acknowledge you.
1019
01:19:20,894 --> 01:19:23,654
He didn't know about you,
that's why.
1020
01:19:23,654 --> 01:19:27,034
Is that what he told you?
Of course he knew.
1021
01:19:27,034 --> 01:19:30,114
My mum and he were together.
She told me.
1022
01:19:32,454 --> 01:19:36,714
Why should that kid get everything?
Why should he?
1023
01:19:36,714 --> 01:19:41,834
Robbie, listen to me.
You were such a nice guy.
1024
01:19:41,834 --> 01:19:44,354
You had everything going for you.
1025
01:19:44,354 --> 01:19:47,374
I know it's been tough for you
and your mum.
1026
01:19:47,374 --> 01:19:50,394
I know that
you're angry at it all, but...
1027
01:19:52,194 --> 01:19:56,714
..you must know that this
is going to end badly for you.
1028
01:19:56,714 --> 01:19:58,714
It's such a waste.
1029
01:20:01,514 --> 01:20:03,314
You liked me, didn't you?
1030
01:20:03,314 --> 01:20:05,354
Yeah.
1031
01:20:05,354 --> 01:20:07,154
I did.
1032
01:20:08,174 --> 01:20:10,574
And you do understand, don't you?
1033
01:20:13,154 --> 01:20:15,354
No, I don't.
1034
01:20:17,674 --> 01:20:18,514
Urgh!
1035
01:20:18,514 --> 01:20:20,794
Run, Leo, run!
1036
01:21:11,736 --> 01:21:14,736
I used all my spare time
going to London.
1037
01:21:14,736 --> 01:21:17,756
It wasn't difficult
finding stuff out.
1038
01:21:17,756 --> 01:21:22,756
I knew everything about him
from the Net.
I hacked into his accounts.
1039
01:21:22,756 --> 01:21:25,976
Saw the money go to the little girl.
1040
01:21:25,976 --> 01:21:30,396
Why should she get all that
and me and my mum get nothing?
1041
01:21:30,396 --> 01:21:33,996
You wanted your daddy to show you
that he loved you.
1042
01:21:33,996 --> 01:21:36,356
Is that why Charlotte Bowen died?
1043
01:21:40,296 --> 01:21:44,596
Luxford's got a big showy life.
In your face, all the time.
1044
01:21:47,196 --> 01:21:49,536
It was weird when I first saw him.
1045
01:21:49,536 --> 01:21:52,396
I waited for him at work
and followed him.
1046
01:21:54,316 --> 01:21:56,976
That's my dad, I thought.
1047
01:21:58,056 --> 01:22:03,196
If you were so keen to find him,
why not just introduce yourself?
1048
01:22:05,016 --> 01:22:09,156
I don't know.
At first I thought I would.
1049
01:22:10,716 --> 01:22:12,756
Then I saw how he lived.
1050
01:22:12,756 --> 01:22:14,756
His house, his car.
1051
01:22:15,796 --> 01:22:17,476
His life.
1052
01:22:19,636 --> 01:22:22,496
And then I didn't want to meet him.
1053
01:22:22,496 --> 01:22:26,856
I wanted him to be sorry for how
he treated us, me and my mum.
1054
01:22:30,076 --> 01:22:32,356
Charlotte. How did you find her?
1055
01:22:32,356 --> 01:22:35,316
I got myself a little fiancee.
1056
01:22:35,316 --> 01:22:37,916
Have you got one?
1057
01:22:39,816 --> 01:22:42,696
If you're so clever,
find out for yourself.
1058
01:22:46,436 --> 01:22:48,476
She works in a bank, mine.
1059
01:22:49,916 --> 01:22:51,276
Handy, that.
1060
01:22:53,816 --> 01:22:56,296
All those computers.
1061
01:23:02,696 --> 01:23:08,196
Now, Barbara...she thought
she was on for a moment, didn't she?
1062
01:23:20,816 --> 01:23:25,036
She even tried to tell me
Luxford didn't know I existed.
1063
01:23:27,356 --> 01:23:29,036
She was right.
1064
01:23:29,036 --> 01:23:31,036
He didn't.
1065
01:23:33,176 --> 01:23:35,496
In fact, according to your mum,
1066
01:23:35,496 --> 01:23:39,716
he was one of any number of men
who could've been your father.
1067
01:23:45,036 --> 01:23:47,036
Alex! Alex.
1068
01:24:41,076 --> 01:24:44,816
Sure you don't want the doctor?
You did good today.
1069
01:24:44,816 --> 01:24:47,896
It really will be
tea with the Queen next.
1070
01:24:47,896 --> 01:24:52,436
If it's all the same, I'd
rather not. She'll be disappointed.
1071
01:24:52,436 --> 01:24:54,356
I've got friends of my own.
1072
01:24:55,516 --> 01:24:57,676
The interrupted date?
1073
01:24:59,116 --> 01:25:01,116
Oh, yeah.
1074
01:25:08,996 --> 01:25:14,496
His mother will never understand
how dangerous
that lie about Luxford was.
1075
01:25:14,496 --> 01:25:17,596
It's not easy,
facing up to your mistakes.
1076
01:25:19,336 --> 01:25:23,756
Helen, you do know you're not
responsible for what happened.
1077
01:25:24,816 --> 01:25:27,876
Charlotte might have been found
in time.
1078
01:25:27,876 --> 01:25:30,156
If I'd been in your position...
1079
01:25:31,216 --> 01:25:34,816
I don't know what I'd have done.
The right thing.
1080
01:25:34,816 --> 01:25:37,316
Why do you say that?
I can't win.
1081
01:25:37,316 --> 01:25:39,916
It's not a competition. I know that.
1082
01:25:41,516 --> 01:25:43,496
What are we doing, Tommy?
1083
01:25:44,556 --> 01:25:50,656
One minute I think I understand
what's going on... I've been clear
from the beginning.
1084
01:25:50,656 --> 01:25:53,876
Of course YOU have.
Stupid me doesn't get it.
1085
01:25:53,876 --> 01:25:55,576
It's obvious. Not to me!
1086
01:25:55,576 --> 01:25:59,876
Life would be a lot simpler
if you just let it happen.
1087
01:26:00,936 --> 01:26:03,696
Look, Helen, you worry too much.
1088
01:26:06,736 --> 01:26:10,836
You can't second-guess life.
You just have to live it.
1089
01:26:10,836 --> 01:26:13,896
I know that! Then why don't you?
1090
01:26:13,896 --> 01:26:17,136
Loving you makes me happier
than I've ever been.
1091
01:26:19,136 --> 01:26:22,656
It's not about loving each other.
I know we do.
1092
01:26:25,516 --> 01:26:28,456
I'm terrified of finding it.
1093
01:26:29,576 --> 01:26:33,036
Believing in it,
and losing it again.
1094
01:26:33,036 --> 01:26:34,976
There are no guarantees.
1095
01:26:34,976 --> 01:26:38,596
Just stay as close as you can
to what makes you happy.
1096
01:26:38,596 --> 01:26:40,596
But it's so painful, Tommy,
1097
01:26:41,596 --> 01:26:43,596
being so close.
1098
01:26:43,596 --> 01:26:45,676
Then let's just get closer.
1099
01:26:51,376 --> 01:26:55,136
What are you doing this weekend?
I...I don't know.
1100
01:26:55,136 --> 01:27:00,416
If you're free,
I think we should get married.
1101
01:27:07,876 --> 01:27:09,156
What do you think?
1102
01:27:10,896 --> 01:27:13,636
Life without you seems pointless.
1103
01:27:13,636 --> 01:27:18,316
You don't have to say anything
straightaway. If you're not free,
1104
01:27:18,316 --> 01:27:20,156
what about next weekend?
1105
01:27:22,596 --> 01:27:23,956
DOOR OPENS
1106
01:28:29,116 --> 01:28:32,516
Subtitles by BBC
84138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.