All language subtitles for Nazi Undead AKA Living Space (2018) 720p WEB-DL x264 ESubs - MkvHub.Com [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,900 --> 00:01:07,910
[military fanfare music]
2
00:01:12,580 --> 00:01:15,580
[singing in German]
3
00:01:25,690 --> 00:01:27,690
[cheering]
4
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
[singing in German]
5
00:01:40,510 --> 00:01:42,510
[crowd cheering]
6
00:01:55,750 --> 00:01:57,750
[whirring]
7
00:01:59,990 --> 00:02:01,990
-[explosion]
-[artillery firing]
8
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
[gunshots]
9
00:02:07,630 --> 00:02:09,630
[siren blaring]
10
00:02:14,540 --> 00:02:16,410
[whistling]
11
00:02:16,440 --> 00:02:18,440
[explosion]
12
00:02:21,910 --> 00:02:23,910
[ominous music]
13
00:02:33,860 --> 00:02:35,860
[ominous music continues]
14
00:02:39,830 --> 00:02:40,860
[creaks]
15
00:02:40,900 --> 00:02:42,900
[suspenseful music]
16
00:02:46,540 --> 00:02:48,540
[suspenseful music]
17
00:03:27,710 --> 00:03:29,710
[approaching footsteps]
18
00:03:30,820 --> 00:03:33,120
[woman wailing]
19
00:03:33,150 --> 00:03:36,820
[muffled screams]
20
00:03:37,490 --> 00:03:39,760
[wailing]
21
00:03:39,790 --> 00:03:41,090
-[thuds]
-[whimpering]
22
00:03:43,660 --> 00:03:45,660
[upbeat music]
23
00:03:47,130 --> 00:03:48,330
[distant laughter]
24
00:03:53,040 --> 00:03:54,770
[indistinct chatter]
25
00:03:54,810 --> 00:03:57,510
♪ Don't tell me I'm wrong ♪
26
00:03:57,540 --> 00:03:59,840
♪ I already know that ♪
27
00:03:59,880 --> 00:04:02,510
♪ Don't tell me to go ♪
28
00:04:02,550 --> 00:04:04,010
♪ I'm already gone ♪
29
00:04:04,050 --> 00:04:05,450
♪ The things I did ♪
30
00:04:05,480 --> 00:04:07,850
♪ The things I said
I was sorry ♪
31
00:04:07,890 --> 00:04:10,590
♪ But you didn't forget
Forget ♪
32
00:04:10,620 --> 00:04:12,760
♪ You didn't forget ♪
33
00:04:22,770 --> 00:04:25,840
♪ I know that you take it ♪
34
00:04:25,870 --> 00:04:27,840
♪ As hard as you could ♪
35
00:04:27,870 --> 00:04:29,870
[clattering]
36
00:04:45,820 --> 00:04:46,860
[in German accent]
Here, let me help.
37
00:04:46,890 --> 00:04:48,160
No, no. It's fine.
38
00:04:48,190 --> 00:04:49,390
I've got it.
39
00:04:50,730 --> 00:04:52,160
-American?
-Yeah.
40
00:04:53,470 --> 00:04:54,730
Where are you headed?
41
00:04:54,770 --> 00:04:55,730
The lady behind the desk
42
00:04:55,770 --> 00:04:59,470
recommended we go see
Neuschwanstein Castle.
43
00:04:59,500 --> 00:05:00,840
That's a long way.
44
00:05:00,870 --> 00:05:02,110
It will take you forever.
45
00:05:03,040 --> 00:05:04,810
[men laughing]
46
00:05:04,840 --> 00:05:06,040
Yeah.
47
00:05:06,080 --> 00:05:07,680
I can't say I'm looking forward
to it.
48
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Thanks.
49
00:05:16,990 --> 00:05:18,990
[car engine starting]
50
00:05:27,630 --> 00:05:29,630
[car engine revs]
51
00:05:32,640 --> 00:05:42,650
♪ [German music plays] ♪
52
00:06:19,220 --> 00:06:20,580
[rustling]
53
00:06:21,820 --> 00:06:23,850
You don't know
where we're going, do you?
54
00:06:23,890 --> 00:06:25,890
[light music]
55
00:06:37,770 --> 00:06:39,200
Great.
56
00:06:39,240 --> 00:06:40,640
Just ignore me then.
57
00:06:43,610 --> 00:06:45,610
[light music]
58
00:06:46,210 --> 00:06:47,280
[handbrake clicks]
59
00:06:50,580 --> 00:06:52,120
[clicks, rustles]
60
00:06:56,790 --> 00:06:58,760
You made me look like an idiot
in front of everyone.
61
00:07:02,590 --> 00:07:04,900
You were acting
like a complete whore all night.
62
00:07:07,330 --> 00:07:08,570
[sighs]
63
00:07:13,710 --> 00:07:15,570
-[thuds]
-[woman screaming]
64
00:07:17,840 --> 00:07:19,010
Did you hear that?
65
00:07:19,710 --> 00:07:20,780
Hear what?
66
00:07:23,720 --> 00:07:24,710
Brad?
67
00:07:27,720 --> 00:07:28,890
Brad!
68
00:07:35,360 --> 00:07:37,560
[tense music]
69
00:07:45,070 --> 00:07:47,070
[tense music continues]
70
00:07:51,240 --> 00:07:52,710
[pants]
71
00:08:02,990 --> 00:08:04,150
[gasps]
72
00:08:05,320 --> 00:08:07,320
[panting]
73
00:08:11,160 --> 00:08:12,230
Oh, shit.
74
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
[panting]
75
00:08:16,200 --> 00:08:18,170
Are you okay?
76
00:08:18,200 --> 00:08:19,900
Brad, what is it? What's wrong?
77
00:08:20,440 --> 00:08:22,640
[panting]
78
00:08:26,880 --> 00:08:27,910
A girl.
79
00:08:30,150 --> 00:08:31,150
She's dead.
80
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
What?
81
00:08:34,190 --> 00:08:35,720
What girl? What do you mean?
82
00:08:35,750 --> 00:08:37,050
I heard this bang
83
00:08:37,090 --> 00:08:38,960
and then I saw a girl.
And she's dead.
84
00:08:42,330 --> 00:08:43,360
[Brad sighs]
85
00:08:47,400 --> 00:08:49,130
No, Ash. Please don't.
86
00:08:53,240 --> 00:08:55,240
[sighs]
87
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Where is your cell?
88
00:09:01,080 --> 00:09:03,680
Brad. Your cell, where is it?
89
00:09:08,850 --> 00:09:09,950
Shit.
90
00:09:13,960 --> 00:09:15,390
We have to get help somehow.
91
00:09:15,430 --> 00:09:17,190
We'll have to drive
until we can get coverage
92
00:09:17,230 --> 00:09:18,930
and then we'll direct someone
back here.
93
00:09:21,430 --> 00:09:23,230
Brad, snap out of it!
94
00:09:25,000 --> 00:09:26,440
-[car engine starts]
-[beeping]
95
00:09:26,470 --> 00:09:27,940
Shit.
96
00:09:29,040 --> 00:09:30,210
What? Is it the battery?
97
00:09:31,980 --> 00:09:33,880
Yeah. It must be.
98
00:09:33,910 --> 00:09:35,350
-[thuds]
-Shit!
99
00:09:36,410 --> 00:09:37,850
But the lights work.
100
00:09:37,880 --> 00:09:39,480
I don't know.
I don't understand.
101
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
-[car engine sputters]
-[beeping]
102
00:09:46,160 --> 00:09:47,920
-What are we gonna do?
-I don't know.
103
00:09:56,470 --> 00:09:58,470
[wind howling]
104
00:10:17,220 --> 00:10:19,260
[radio static, plays]
105
00:10:19,290 --> 00:10:21,290
[opera music]
106
00:10:22,030 --> 00:10:24,030
[clicking]
107
00:10:26,200 --> 00:10:28,360
What the hell? Piece of shit.
108
00:10:29,170 --> 00:10:30,500
[car engine starts]
109
00:10:30,540 --> 00:10:32,400
[rumbling]
110
00:10:36,840 --> 00:10:38,140
[light switch clicks]
111
00:10:38,180 --> 00:10:39,380
There's no power.
112
00:10:40,110 --> 00:10:42,110
[opera music]
113
00:10:46,280 --> 00:10:47,420
[disembodied voices]
114
00:10:47,450 --> 00:10:49,390
-[thuds]
-[clatters]
115
00:10:49,420 --> 00:10:50,950
-[crashes]
-[Brad screams]
116
00:10:50,990 --> 00:10:52,020
Shit!
117
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
Fuck!
118
00:10:55,130 --> 00:10:57,160
-Brad...
-[man speaking German]
119
00:10:57,200 --> 00:10:59,060
There's something behind me.
120
00:11:00,100 --> 00:11:02,100
[overlapping dialogue]
121
00:11:04,040 --> 00:11:06,240
-[gasps]
-[clicking]
122
00:11:06,270 --> 00:11:07,570
[clicking continues]
123
00:11:07,610 --> 00:11:09,040
[sighs]
124
00:11:09,070 --> 00:11:10,310
We have to get out of here.
125
00:11:10,340 --> 00:11:11,510
[thumps]
126
00:11:13,010 --> 00:11:14,080
[sighs]
127
00:11:14,110 --> 00:11:15,110
There.
128
00:11:17,010 --> 00:11:18,150
There.
129
00:11:18,180 --> 00:11:20,220
We can call for help there.
130
00:11:20,250 --> 00:11:21,920
I don't think
that's a good idea.
131
00:11:21,950 --> 00:11:23,250
Well, have you got
a better idea?
132
00:11:24,990 --> 00:11:28,090
We're in the middle of nowhere.
There's a body out there, Ash.
133
00:11:28,130 --> 00:11:29,360
We need to call for help.
134
00:11:31,930 --> 00:11:33,930
[ominous music]
135
00:11:37,640 --> 00:11:38,900
[car door opens]
136
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
[car door closes]
137
00:11:45,610 --> 00:11:47,080
[Brad] No, Ash.
138
00:11:47,110 --> 00:11:48,110
Don't.
139
00:11:48,980 --> 00:11:50,980
[crickets chirping]
140
00:12:07,300 --> 00:12:09,530
[eerie music]
141
00:12:24,520 --> 00:12:26,280
[Ashley] Brad, look.
142
00:12:26,320 --> 00:12:27,350
Ash, get off the road.
143
00:12:27,390 --> 00:12:28,620
Come on. It's not safe out here.
144
00:12:28,650 --> 00:12:31,050
Come on. We'll get help
up there.
145
00:12:47,410 --> 00:12:48,440
[sighs]
146
00:12:50,610 --> 00:12:52,610
[crickets chirping]
147
00:13:04,390 --> 00:13:06,390
[swing creaking]
148
00:13:08,590 --> 00:13:10,430
[creaking continues]
149
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
[ominous music]
150
00:13:30,150 --> 00:13:32,150
[creaking]
151
00:13:33,750 --> 00:13:35,950
[approaching footsteps]
152
00:14:13,460 --> 00:14:15,260
[floorboard creaks]
153
00:14:15,290 --> 00:14:17,090
-[knocking]
-Hello.
154
00:14:26,040 --> 00:14:27,240
[knocking on door]
155
00:14:29,210 --> 00:14:30,240
[door creaks]
156
00:14:30,270 --> 00:14:31,270
[Brad] Hello?
157
00:14:36,350 --> 00:14:37,150
Hello?
158
00:14:40,120 --> 00:14:42,290
We need some help.
Our... our car...
159
00:14:43,690 --> 00:14:44,690
it's a piece of shit.
160
00:14:56,200 --> 00:14:58,370
[static]
161
00:14:58,400 --> 00:15:00,200
[smacking]
162
00:15:01,670 --> 00:15:02,710
Ash, come on.
163
00:15:03,670 --> 00:15:04,670
[Brad] Hello?
164
00:15:07,140 --> 00:15:09,080
[wind howls]
165
00:15:09,110 --> 00:15:10,380
[creaks, slams]
166
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
[gasps]
167
00:15:15,120 --> 00:15:16,290
It's just an old house.
168
00:15:18,760 --> 00:15:20,360
I wanna get out of here.
169
00:15:20,390 --> 00:15:22,590
We need a phone.
170
00:15:22,630 --> 00:15:24,030
It's okay. There's no one here.
171
00:15:35,810 --> 00:15:37,540
[light switch clicks]
172
00:15:37,580 --> 00:15:38,740
[Brad] No power.
173
00:15:50,750 --> 00:15:52,260
[floorboard creaks]
174
00:16:19,220 --> 00:16:21,220
[tense music]
175
00:16:28,930 --> 00:16:31,130
[static]
176
00:16:31,760 --> 00:16:34,660
[disembodied voice]
177
00:16:34,700 --> 00:16:36,470
-[screams]
-[thuds]
178
00:16:36,500 --> 00:16:38,630
-[clatters]
-[Ashley pants]
179
00:16:40,740 --> 00:16:42,140
[Ashley] It doesn't work.
180
00:16:43,470 --> 00:16:44,870
[phone clangs]
181
00:16:44,910 --> 00:16:47,140
[soft opera music]
182
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
[Brad] Hello?
183
00:16:52,650 --> 00:16:54,220
Hello?
184
00:16:54,250 --> 00:16:55,790
[clatters]
185
00:17:02,830 --> 00:17:04,830
[floorboard creaks]
186
00:17:08,470 --> 00:17:10,470
[footsteps]
187
00:17:12,840 --> 00:17:14,800
[clatters]
188
00:17:18,610 --> 00:17:19,710
[Brad pants]
189
00:17:20,610 --> 00:17:21,710
[sighs]
190
00:17:41,000 --> 00:17:42,200
[opera music stops]
191
00:17:42,670 --> 00:17:44,670
[ominous music]
192
00:17:51,240 --> 00:17:53,240
[pants]
193
00:17:57,350 --> 00:17:59,680
[tense music]
194
00:18:03,020 --> 00:18:04,990
-[Ashley] What did you see?
-[Brad pants]
195
00:18:05,020 --> 00:18:06,460
Brad, what's in that room?
196
00:18:06,490 --> 00:18:07,720
-[Brad grunts]
-[thuds]
197
00:18:09,890 --> 00:18:10,890
[thuds]
198
00:18:12,900 --> 00:18:14,000
[crashes]
199
00:18:14,030 --> 00:18:15,760
Brad, what's wrong?
200
00:18:15,800 --> 00:18:17,800
[thudding]
201
00:18:17,840 --> 00:18:19,500
[Ashley] Please.
202
00:18:19,540 --> 00:18:21,570
[Brad yells]
They're all locked!
203
00:18:23,440 --> 00:18:24,540
Fuck!
204
00:18:30,480 --> 00:18:31,980
[panting]
205
00:18:32,020 --> 00:18:33,620
-[children laughing]
-[Brad grunts]
206
00:18:33,650 --> 00:18:35,520
[children laughing]
207
00:18:35,550 --> 00:18:37,290
[Brad grunts, groans]
208
00:18:38,720 --> 00:18:40,390
[yells]
209
00:18:40,420 --> 00:18:41,890
-[crashes]
-Fuck!
210
00:18:44,060 --> 00:18:46,260
[panting]
211
00:18:51,570 --> 00:18:52,640
Hey.
212
00:18:53,340 --> 00:18:54,370
Hey, talk to me.
213
00:18:55,440 --> 00:18:56,970
Tell me what's going on.
214
00:18:57,010 --> 00:18:59,740
[pants]
215
00:18:59,780 --> 00:19:01,540
There's a dead man in that room.
216
00:19:02,780 --> 00:19:04,450
Some sort of German...
217
00:19:04,480 --> 00:19:06,020
SS military officer.
218
00:19:08,720 --> 00:19:10,520
A girl, the dead girl.
219
00:19:10,550 --> 00:19:12,720
She had a carving on her back.
A Nazi carving.
220
00:19:13,620 --> 00:19:14,890
[suspenseful music]
221
00:19:20,360 --> 00:19:22,730
-[static]
-[children laughing]
222
00:19:22,770 --> 00:19:23,930
[both gasp]
223
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
[Brad grunts]
224
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
[children laughing]
225
00:19:29,440 --> 00:19:31,470
[crackling]
226
00:19:31,510 --> 00:19:33,540
[man speaking German]
227
00:19:33,580 --> 00:19:35,040
[both panting]
228
00:19:44,390 --> 00:19:45,890
[tense music]
229
00:19:45,920 --> 00:19:47,490
[man speaking German]
230
00:19:50,030 --> 00:19:51,060
Brad.
231
00:19:51,100 --> 00:19:52,760
There's something behind me.
232
00:19:55,130 --> 00:19:56,330
There's nothing there.
233
00:19:58,770 --> 00:20:00,770
[door creaks]
234
00:20:04,610 --> 00:20:05,640
[Brad sighs]
235
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
It's okay.
236
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
-[approaching footsteps]
-[floorboard creaking]
237
00:20:37,670 --> 00:20:39,680
[clatters]
238
00:20:41,550 --> 00:20:43,010
[clanks]
239
00:20:46,450 --> 00:20:47,680
[match hisses]
240
00:21:06,500 --> 00:21:07,900
[both panting]
241
00:21:11,510 --> 00:21:12,640
What are we gonna do?
242
00:21:14,950 --> 00:21:16,850
We just have to make it
through the night.
243
00:21:16,880 --> 00:21:18,580
We'll find help
first thing tomorrow.
244
00:21:20,220 --> 00:21:22,420
[ominous music]
245
00:21:26,660 --> 00:21:28,660
[swing creaking]
246
00:21:35,500 --> 00:21:37,500
[disembodied voices]
247
00:21:41,000 --> 00:21:42,040
[buzzing]
248
00:21:42,070 --> 00:21:43,770
[heart beating]
249
00:21:43,810 --> 00:21:45,810
[overlapping voices]
250
00:21:46,210 --> 00:21:47,410
[gasps]
251
00:21:48,250 --> 00:21:49,580
[inhales sharply]
252
00:21:51,480 --> 00:21:53,480
[pants]
253
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
Brad?
254
00:22:15,140 --> 00:22:17,140
[suspenseful music]
255
00:22:35,860 --> 00:22:37,030
[man] Shh.
256
00:22:40,560 --> 00:22:41,560
Brad?
257
00:22:42,770 --> 00:22:44,100
Brad, that's not funny.
258
00:22:55,980 --> 00:22:57,750
[light clicks]
259
00:22:57,780 --> 00:22:59,150
[smacks]
260
00:22:59,180 --> 00:23:01,180
[Ashley screams]
261
00:23:03,790 --> 00:23:05,650
[thudding]
262
00:23:07,260 --> 00:23:10,490
[Brad in soft voice]
Help me.
263
00:23:14,770 --> 00:23:16,630
[disembodied voices]
264
00:23:28,080 --> 00:23:29,510
Brad?
265
00:23:34,620 --> 00:23:35,780
[gasps]
266
00:23:41,990 --> 00:23:43,690
[pants]
267
00:23:49,270 --> 00:23:50,300
[door lock clicks]
268
00:23:50,330 --> 00:23:52,540
[door creaks]
269
00:24:15,330 --> 00:24:17,330
[Ashley panting]
270
00:24:25,040 --> 00:24:26,140
Brad?
271
00:24:29,070 --> 00:24:30,210
Brad?
272
00:24:32,640 --> 00:24:33,740
Brad?
273
00:24:39,350 --> 00:24:41,350
[birds chirping]
274
00:24:46,290 --> 00:24:47,590
[exhales sharply]
275
00:24:52,330 --> 00:24:53,330
Brad?
276
00:25:34,270 --> 00:25:35,870
[distant clanking]
277
00:25:46,280 --> 00:25:48,280
[clanking]
278
00:25:55,790 --> 00:25:57,790
[rustling]
279
00:26:15,410 --> 00:26:16,950
-[grunts]
-[clicks]
280
00:26:33,330 --> 00:26:35,330
[suspenseful music]
281
00:26:57,050 --> 00:26:58,250
[retches]
282
00:27:04,130 --> 00:27:06,130
[tense music]
283
00:27:17,470 --> 00:27:18,770
[Brad] Help me.
284
00:27:18,810 --> 00:27:19,810
[gasps]
285
00:27:23,050 --> 00:27:25,050
[Brad coughs]
286
00:27:27,550 --> 00:27:28,850
[stammering]
Help.
287
00:27:29,390 --> 00:27:30,390
[coughs]
288
00:27:31,560 --> 00:27:33,020
Help me.
289
00:27:33,060 --> 00:27:35,060
[sobbing]
290
00:27:37,290 --> 00:27:40,000
[sobbing continues]
291
00:27:43,430 --> 00:27:45,470
[coughing]
292
00:27:45,500 --> 00:27:47,370
[pants]
293
00:27:48,340 --> 00:27:50,070
[coughs]
294
00:27:50,110 --> 00:27:51,270
Ash.
[sobs]
295
00:27:52,980 --> 00:27:54,540
[Brad coughs]
296
00:27:56,380 --> 00:27:57,480
Help me.
297
00:27:59,920 --> 00:28:01,780
I don't know what to do.
298
00:28:03,150 --> 00:28:04,590
[wheezing]
299
00:28:04,620 --> 00:28:06,220
It hurts.
300
00:28:08,360 --> 00:28:09,260
I'll find someone
301
00:28:09,290 --> 00:28:12,090
-and we'll get you out of here.
-No, Ash.
302
00:28:12,130 --> 00:28:13,260
[Brad] No.
303
00:28:13,630 --> 00:28:14,960
Leave.
304
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
-What?
-You have to.
305
00:28:16,230 --> 00:28:17,870
You have to get out of here.
306
00:28:17,900 --> 00:28:18,730
[Brad coughs]
307
00:28:18,770 --> 00:28:20,570
I'm not... I'm not
leaving you here.
308
00:28:20,600 --> 00:28:23,210
No, I can't...
309
00:28:23,240 --> 00:28:24,940
I can't...
310
00:28:24,980 --> 00:28:26,370
-[Brad grunts]
-No.
311
00:28:26,410 --> 00:28:29,210
Don't say that, no.
312
00:28:29,250 --> 00:28:31,310
I'll find someone, okay?
We'll get you out of here.
313
00:28:31,350 --> 00:28:33,280
Ash...
[panting]
314
00:28:33,320 --> 00:28:35,120
I need you to kill me.
315
00:28:35,550 --> 00:28:37,290
What? No.
316
00:28:38,590 --> 00:28:40,590
No... No.
[sobs]
317
00:28:40,620 --> 00:28:42,460
-[Ashley whimpers]
-Ash...
318
00:28:42,490 --> 00:28:44,130
Kill me. Please.
319
00:28:44,160 --> 00:28:45,330
[sobbing]
320
00:28:48,530 --> 00:28:49,600
Do it.
321
00:28:49,630 --> 00:28:51,470
-[sobs]
-No.
322
00:28:51,500 --> 00:28:52,570
Do it.
323
00:28:52,600 --> 00:28:54,470
[Brad pants]
324
00:28:55,270 --> 00:28:56,370
[Brad grunts]
325
00:28:58,280 --> 00:29:00,280
[panting]
326
00:29:03,380 --> 00:29:05,380
[somber music]
327
00:29:10,150 --> 00:29:12,150
[Brad panting]
328
00:29:14,460 --> 00:29:15,860
[sobs]
329
00:29:17,060 --> 00:29:18,460
[inhales sharply]
330
00:29:20,130 --> 00:29:21,900
I love you so much.
331
00:29:22,670 --> 00:29:23,930
[sobs]
332
00:29:23,970 --> 00:29:24,970
Do it.
333
00:29:26,070 --> 00:29:27,370
[sniffles]
334
00:29:27,400 --> 00:29:28,870
I'm so sorry.
335
00:29:31,210 --> 00:29:33,210
[panting]
336
00:29:34,610 --> 00:29:36,480
-[knife pierces flesh]
-[grunts]
337
00:29:36,510 --> 00:29:38,510
[Ashley whimpers]
338
00:29:38,550 --> 00:29:39,550
[sobs]
339
00:29:43,520 --> 00:29:45,520
[sobbing]
340
00:29:53,030 --> 00:29:55,030
[crying]
341
00:30:06,480 --> 00:30:08,480
[somber music]
342
00:30:20,160 --> 00:30:22,160
[somber music continues]
343
00:30:27,660 --> 00:30:29,500
[sobs]
344
00:30:33,400 --> 00:30:35,070
[whimpers]
345
00:30:40,710 --> 00:30:42,510
[gasps, sobs]
346
00:30:45,050 --> 00:30:47,050
[sobbing]
347
00:30:51,120 --> 00:30:52,290
[moans]
348
00:30:53,760 --> 00:30:55,990
[vomits]
349
00:30:56,030 --> 00:30:57,530
[sobs]
350
00:31:04,430 --> 00:31:06,440
[sobbing continues]
351
00:32:10,630 --> 00:32:12,600
[Ashley] I'm sorry
about last night.
352
00:32:13,400 --> 00:32:14,470
[Brad] Me too.
353
00:32:17,210 --> 00:32:18,370
I do love you, Ash.
354
00:32:21,580 --> 00:32:22,710
I love you more.
355
00:32:34,120 --> 00:32:35,420
[Brad] No.
356
00:32:35,460 --> 00:32:37,230
Leave.
357
00:32:37,260 --> 00:32:39,130
Ash, you have to get out
of here.
358
00:32:39,630 --> 00:32:41,630
[dramatic music]
359
00:33:03,290 --> 00:33:05,290
[dramatic music continues]
360
00:33:52,740 --> 00:33:54,270
No.
361
00:33:54,300 --> 00:33:56,300
[tense music]
362
00:33:59,440 --> 00:34:00,510
[gasps]
363
00:34:07,780 --> 00:34:09,780
[sobs]
364
00:34:29,740 --> 00:34:31,740
[pants]
365
00:34:39,480 --> 00:34:40,680
[cries]
366
00:34:49,660 --> 00:34:52,260
Oh, Brad. I need you.
367
00:35:02,570 --> 00:35:04,570
[suspenseful music]
368
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
[door lock clicks]
369
00:35:35,670 --> 00:35:36,670
Brad?
370
00:35:45,680 --> 00:35:46,680
Brad?
371
00:36:11,010 --> 00:36:12,270
[door slams]
372
00:36:18,650 --> 00:36:20,420
What do you want?
373
00:36:23,090 --> 00:36:25,290
-Shh.
-Shh.
374
00:36:27,990 --> 00:36:29,990
[distant clattering]
375
00:36:31,930 --> 00:36:33,590
[radio static]
376
00:36:33,630 --> 00:36:35,630
[German opera music]
377
00:36:41,770 --> 00:36:43,770
[opera music continues]
378
00:36:47,510 --> 00:36:49,510
[sobs]
379
00:37:01,060 --> 00:37:03,060
[sobbing continues]
380
00:37:16,040 --> 00:37:18,810
[door creaks, slams]
381
00:37:18,840 --> 00:37:21,740
[disembodied voice]
382
00:37:25,520 --> 00:37:26,550
[grunts]
383
00:37:26,580 --> 00:37:27,850
Help!
384
00:37:27,880 --> 00:37:29,820
Somebody!
385
00:37:29,850 --> 00:37:31,750
[whimpering]
Anybody. Please help me.
386
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
[tense music]
387
00:37:42,570 --> 00:37:43,800
[man speaking German]
388
00:37:43,830 --> 00:37:46,100
[whimpering]
389
00:37:46,140 --> 00:37:48,470
[man speaking German]
390
00:37:49,970 --> 00:37:51,840
[whimpers indistinctly]
391
00:37:51,870 --> 00:37:53,880
[retreating footsteps]
392
00:38:08,720 --> 00:38:09,720
[exhales sharply]
393
00:38:10,990 --> 00:38:12,490
[pants]
394
00:39:05,010 --> 00:39:07,020
[whirring]
395
00:39:33,710 --> 00:39:34,710
Album?
396
00:39:35,610 --> 00:39:36,610
Photo album?
397
00:40:34,140 --> 00:40:36,140
[suspenseful music]
398
00:40:57,760 --> 00:40:59,930
[loud thud]
399
00:41:02,330 --> 00:41:04,330
[pants]
400
00:41:14,080 --> 00:41:16,080
[children laughing]
401
00:41:18,010 --> 00:41:20,010
[distant footsteps]
402
00:41:22,350 --> 00:41:23,850
[floorboard creaks]
403
00:41:25,820 --> 00:41:27,820
[children laughing]
404
00:41:28,920 --> 00:41:30,330
[thumping]
405
00:41:33,360 --> 00:41:35,360
[panting]
406
00:41:38,930 --> 00:41:40,340
[thumping]
407
00:41:52,720 --> 00:41:54,220
[panting]
408
00:41:56,790 --> 00:41:58,650
[giggling]
409
00:42:00,860 --> 00:42:02,860
-[giggling continues]
-[panting]
410
00:42:05,290 --> 00:42:07,400
[thumping]
411
00:42:36,230 --> 00:42:38,230
[tense music]
412
00:42:50,440 --> 00:42:51,740
[door slams]
413
00:42:51,770 --> 00:42:54,080
[tense music]
414
00:43:00,820 --> 00:43:02,820
[panting]
415
00:43:12,290 --> 00:43:15,800
[creaking]
416
00:43:37,020 --> 00:43:39,020
[projector whirring]
417
00:44:05,010 --> 00:44:07,010
[in German]
418
00:45:08,480 --> 00:45:09,480
[gunshot]
419
00:45:10,010 --> 00:45:11,010
[thuds]
420
00:45:22,890 --> 00:45:24,890
[footsteps]
421
00:45:37,910 --> 00:45:41,280
[in German]
422
00:45:44,380 --> 00:45:46,250
[man pants]
423
00:45:47,120 --> 00:45:49,120
[knife piercing flesh]
424
00:45:50,020 --> 00:45:51,120
[man grunts]
425
00:46:42,440 --> 00:46:45,140
[girl #1 in German]
426
00:46:45,170 --> 00:46:48,080
[man in German]
427
00:46:49,410 --> 00:46:51,410
-[gunshot]
-[girl #2 screams]
428
00:46:51,450 --> 00:46:52,550
-[gunshot]
-[thuds]
429
00:47:19,210 --> 00:47:21,210
[whirrs]
430
00:48:11,090 --> 00:48:12,530
-[gunshot]
-[thuds]
431
00:48:13,500 --> 00:48:15,060
[whirring stops]
432
00:48:34,720 --> 00:48:36,250
[Ashley gasps]
433
00:48:40,820 --> 00:48:43,020
[panting]
434
00:48:56,170 --> 00:48:58,340
[wheezing]
435
00:48:59,880 --> 00:49:01,110
[thuds]
436
00:49:03,180 --> 00:49:05,610
You were acting
like a complete whore all night.
437
00:49:06,280 --> 00:49:07,520
[in German]
438
00:49:24,730 --> 00:49:26,370
[Ashley groans]
439
00:49:42,180 --> 00:49:44,190
[whimpers, sobs]
440
00:50:01,340 --> 00:50:02,670
[groans]
441
00:50:02,700 --> 00:50:04,710
[sobs]
442
00:50:13,620 --> 00:50:15,620
[muffled cries]
443
00:50:22,760 --> 00:50:24,760
[muffled screams]
444
00:50:47,320 --> 00:50:51,220
-[panting]
-[swing creaking]
445
00:50:54,320 --> 00:50:56,320
[whimpers indistinctly]
446
00:51:04,770 --> 00:51:06,770
[muffled screams]
447
00:51:11,540 --> 00:51:13,870
[screaming continues]
448
00:51:13,910 --> 00:51:15,380
[Ashley] What a thing to say.
449
00:51:15,410 --> 00:51:16,510
-[thuds]
-[muffled scream]
450
00:51:19,510 --> 00:51:20,510
Did you hear that?
451
00:51:21,280 --> 00:51:22,350
Hear what?
452
00:51:24,920 --> 00:51:25,920
Brad?
453
00:51:28,520 --> 00:51:29,520
Brad!
454
00:52:22,780 --> 00:52:23,840
Oh, shit.
455
00:52:26,050 --> 00:52:27,750
[Brad panting]
456
00:52:29,380 --> 00:52:31,050
Are you okay?
457
00:52:31,090 --> 00:52:32,390
Brad, what is it? What's wrong?
458
00:52:35,990 --> 00:52:38,060
Brad, what the hell is going on?
459
00:52:38,090 --> 00:52:39,290
A girl.
460
00:52:39,860 --> 00:52:40,890
She's dead.
461
00:52:42,600 --> 00:52:44,300
What?
462
00:52:44,330 --> 00:52:45,570
What girl? What do you mean?
463
00:52:45,600 --> 00:52:46,730
I heard a bang
464
00:52:46,770 --> 00:52:48,570
and then I saw this girl.
And she's dead.
465
00:52:51,640 --> 00:52:52,640
[sighs]
466
00:52:53,740 --> 00:52:54,810
[Brad exhales sharply]
467
00:52:54,840 --> 00:52:56,910
No, Ash. Please.
468
00:52:56,950 --> 00:52:58,380
You don't need to see that.
469
00:53:01,920 --> 00:53:03,950
We have to get help.
470
00:53:03,990 --> 00:53:05,650
We at least need
to tell someone.
471
00:53:05,690 --> 00:53:07,620
[panting]
472
00:53:07,660 --> 00:53:08,690
Where's your cell?
473
00:53:09,090 --> 00:53:10,590
Brad?
474
00:53:10,630 --> 00:53:11,860
Your cell. Where is it?
475
00:53:17,500 --> 00:53:18,600
[Ashley] Shit.
476
00:53:20,770 --> 00:53:22,840
-We need to get help.
-[sighs]
477
00:53:22,870 --> 00:53:24,640
We'll have to drive
until we can get coverage
478
00:53:24,670 --> 00:53:26,410
and then we can direct someone
back here.
479
00:53:28,510 --> 00:53:30,410
Brad, come on.
480
00:53:30,450 --> 00:53:31,880
Brad, snap out of it.
481
00:53:33,650 --> 00:53:35,820
-[car starts, beeps]
-Shit.
482
00:53:35,850 --> 00:53:36,820
Shit!
483
00:53:36,850 --> 00:53:38,890
-What? Is it the battery?
-Yeah. It must be.
484
00:53:40,720 --> 00:53:42,560
-What are we gonna do?
-I don't know!
485
00:53:47,460 --> 00:53:48,560
[sighs]
486
00:53:53,800 --> 00:53:54,870
We have to find help.
487
00:53:56,170 --> 00:53:57,840
There might be something
out there.
488
00:54:01,910 --> 00:54:02,940
We're safe in here.
489
00:54:06,720 --> 00:54:08,720
[ominous music]
490
00:54:21,000 --> 00:54:22,660
[radio static]
491
00:54:22,700 --> 00:54:24,700
[opera music]
492
00:54:31,170 --> 00:54:32,710
We have to get out of here.
493
00:54:41,480 --> 00:54:43,180
[Brad] There.
494
00:54:43,220 --> 00:54:44,890
We can call for help there.
495
00:54:45,650 --> 00:54:47,650
[rumbling]
496
00:55:03,610 --> 00:55:05,440
I don't think
that's a good idea.
497
00:55:06,780 --> 00:55:07,780
Okay.
498
00:55:10,650 --> 00:55:11,950
Do you have a better idea?
499
00:55:13,250 --> 00:55:14,650
We're in the middle of nowhere.
500
00:55:14,680 --> 00:55:16,550
There's a body out there, Ash.
501
00:55:16,590 --> 00:55:17,720
We need to call for help.
502
00:55:19,520 --> 00:55:21,520
[opera music]
503
00:55:24,630 --> 00:55:26,030
[Ashley sighs]
504
00:55:40,240 --> 00:55:41,580
No, Ash.
505
00:55:41,610 --> 00:55:42,610
Don't.
506
00:56:07,600 --> 00:56:09,040
[car approaching]
507
00:56:09,070 --> 00:56:10,200
Brad, look.
508
00:56:10,240 --> 00:56:11,870
Ash, no. Come on,
get off the road.
509
00:56:11,910 --> 00:56:13,810
It's not safe. We'll get help
up there.
510
00:56:40,100 --> 00:56:42,100
[creaking]
511
00:57:04,960 --> 00:57:06,860
Brad, wait.
512
00:57:06,900 --> 00:57:09,300
Ash, we need to get help.
We need to use the phone.
513
00:57:09,330 --> 00:57:10,960
I'm not going in there. I can't.
514
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Fine.
515
00:57:15,340 --> 00:57:16,670
Just wait here.
516
00:57:18,270 --> 00:57:19,670
I'll be back in a second.
517
00:57:20,140 --> 00:57:21,240
Okay?
518
00:57:21,280 --> 00:57:22,340
No, Brad. Just wait.
519
00:57:22,380 --> 00:57:23,810
It's okay.
520
00:57:25,150 --> 00:57:26,180
Just wait here.
521
00:57:31,350 --> 00:57:33,550
[creaking]
522
00:57:43,230 --> 00:57:45,230
[rumbling]
523
00:57:50,170 --> 00:57:51,640
I'm so sorry.
524
00:57:52,210 --> 00:57:53,240
Brad!
525
00:57:53,270 --> 00:57:55,710
[Brad screaming]
526
00:57:55,740 --> 00:57:56,980
Brad!
527
00:57:57,010 --> 00:57:58,750
[Brad] Oh, my god!
528
00:57:58,780 --> 00:58:00,150
-Brad!
-[thumping]
529
00:58:00,180 --> 00:58:02,180
[Brad screaming]
530
00:58:03,720 --> 00:58:04,750
[loud bang]
531
00:58:05,220 --> 00:58:07,220
[creaking]
532
00:58:08,360 --> 00:58:10,690
[tense music]
533
00:58:10,730 --> 00:58:11,930
[thuds]
534
00:58:14,100 --> 00:58:16,100
[Brad whimpers]
535
00:58:18,030 --> 00:58:19,030
Brad?
536
00:58:26,170 --> 00:58:27,270
Brad.
537
00:58:28,880 --> 00:58:30,610
Brad... No.
[sobbing]
538
00:58:31,210 --> 00:58:32,710
[sobbing continues]
539
00:58:33,850 --> 00:58:35,180
Oh, Brad.
540
00:58:36,850 --> 00:58:37,920
Brad...
541
00:58:40,190 --> 00:58:41,320
[whimpers]
No.
542
00:58:46,800 --> 00:58:48,800
[approaching footsteps]
543
00:58:50,470 --> 00:58:52,670
[man grunting]
544
00:58:55,900 --> 00:58:57,670
[tense music]
545
00:59:07,050 --> 00:59:09,050
[panting]
546
00:59:13,020 --> 00:59:15,060
[Ashley whimpers]
547
00:59:15,090 --> 00:59:16,860
[grunting]
548
00:59:16,890 --> 00:59:18,030
[Ashley whimpers]
549
00:59:23,200 --> 00:59:24,430
[whimpers]
550
00:59:26,740 --> 00:59:27,770
[gasps]
551
00:59:29,170 --> 00:59:30,170
[wheezes]
552
00:59:31,010 --> 00:59:33,010
[wheezing continues]
553
00:59:35,910 --> 00:59:37,180
[thuds]
554
00:59:39,280 --> 00:59:41,280
[overlapping voices]
555
00:59:44,350 --> 00:59:46,220
[squelching]
556
00:59:54,060 --> 00:59:55,360
[disembodied voices]
557
01:00:09,280 --> 01:00:11,280
[muffled sobs]
558
01:00:25,430 --> 01:00:27,430
[sobbing continues]
559
01:00:30,570 --> 01:00:32,430
[muffled crying]
560
01:00:38,240 --> 01:00:40,240
[moaning indistinctly]
561
01:00:57,960 --> 01:00:59,960
[muffled screams]
562
01:01:03,400 --> 01:01:05,400
[screaming continues]
563
01:01:12,440 --> 01:01:14,070
[thumping]
564
01:01:14,110 --> 01:01:15,110
-[muffled screams]
-[knife pierces flesh]
565
01:01:17,210 --> 01:01:18,250
What is it?
566
01:01:19,350 --> 01:01:20,350
Brad?
567
01:01:27,090 --> 01:01:28,090
Brad!
568
01:01:49,940 --> 01:01:50,940
[sighs]
569
01:01:56,990 --> 01:01:58,990
[ominous music]
570
01:02:05,590 --> 01:02:07,590
[pants]
571
01:02:18,170 --> 01:02:19,310
Oh, shit.
572
01:02:24,010 --> 01:02:25,510
Are you okay?
573
01:02:25,550 --> 01:02:26,550
Brad, what is it?
574
01:02:27,320 --> 01:02:28,480
What's wrong?
575
01:02:29,480 --> 01:02:30,520
[panting]
576
01:02:30,550 --> 01:02:32,250
Brad, what the hell is going on?
577
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
A girl.
578
01:02:36,220 --> 01:02:37,320
She's dead.
579
01:02:38,230 --> 01:02:39,260
What?
580
01:02:39,290 --> 01:02:40,930
What girl? What do you mean?
581
01:02:42,400 --> 01:02:43,630
Brad, what the hell is going on?
582
01:02:43,670 --> 01:02:45,400
The girl. She's dead.
583
01:02:45,430 --> 01:02:47,970
I... I heard a bang
and I saw a girl,
584
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
and she's dead.
585
01:02:53,110 --> 01:02:55,010
No, Ash. Wait, Ash. Please.
586
01:02:56,140 --> 01:02:57,140
[exasperated sigh]
587
01:03:06,220 --> 01:03:08,220
[ominous music]
588
01:03:14,000 --> 01:03:15,160
[gasps]
589
01:03:17,270 --> 01:03:18,500
[inhales sharply]
590
01:03:21,040 --> 01:03:23,040
[panting]
591
01:03:46,690 --> 01:03:48,030
[gasps]
592
01:03:48,760 --> 01:03:50,330
[pants]
593
01:04:01,340 --> 01:04:03,040
[panting continues]
594
01:04:13,020 --> 01:04:14,050
Ash?
595
01:04:18,130 --> 01:04:18,920
[Brad] Hey.
596
01:04:22,800 --> 01:04:24,430
What the hell is going on,
Brad?
597
01:04:24,470 --> 01:04:27,030
Ash, I told you not to look.
598
01:04:27,070 --> 01:04:29,000
[panting]
599
01:04:30,510 --> 01:04:32,340
She...
600
01:04:32,370 --> 01:04:34,070
she looks exactly like me.
601
01:04:35,710 --> 01:04:36,710
What?
602
01:04:39,150 --> 01:04:40,280
We have to get out of here.
603
01:04:40,310 --> 01:04:42,320
-Hey, hey, hey.
-[panting]
604
01:04:42,350 --> 01:04:44,420
[mumbles]
605
01:04:44,450 --> 01:04:46,450
[car engine starts, beeps]
606
01:04:47,120 --> 01:04:48,420
Come on!
607
01:04:48,460 --> 01:04:50,290
It's the battery.
It's dead, isn't it?
608
01:04:53,690 --> 01:04:55,160
[radio static]
609
01:04:55,200 --> 01:04:57,200
[opera music]
610
01:05:05,610 --> 01:05:07,610
[rumbling]
611
01:05:11,210 --> 01:05:12,750
[sobs]
Do it.
612
01:05:17,550 --> 01:05:18,550
[gasps]
613
01:05:26,330 --> 01:05:27,730
-Brad.
-Hey.
614
01:05:27,760 --> 01:05:28,760
It's okay.
615
01:05:29,730 --> 01:05:31,400
Ash?
616
01:05:31,430 --> 01:05:33,470
[rumbling]
617
01:05:33,500 --> 01:05:34,730
[muffled screams]
618
01:05:34,770 --> 01:05:37,370
-[thumping]
-[muffled screams]
619
01:05:38,170 --> 01:05:39,710
[sobbing]
620
01:05:44,510 --> 01:05:46,680
-[whimpering]
-[Brad] Hey...
621
01:05:50,790 --> 01:05:51,790
Ash...
622
01:05:54,590 --> 01:05:56,260
We need to get help.
623
01:05:56,290 --> 01:05:57,390
We have to get out of here.
624
01:05:58,630 --> 01:06:00,090
[panting]
625
01:06:00,130 --> 01:06:01,230
Hey, it's okay.
626
01:06:01,260 --> 01:06:03,400
Look. We'll call for help there.
627
01:06:03,760 --> 01:06:04,760
Okay?
628
01:06:05,770 --> 01:06:07,330
[rumbling]
629
01:06:08,470 --> 01:06:09,640
[thuds]
630
01:06:17,180 --> 01:06:18,410
Shh.
631
01:06:18,450 --> 01:06:19,450
[softly]
No.
632
01:06:20,620 --> 01:06:21,650
No.
633
01:06:21,680 --> 01:06:22,720
No!
634
01:06:25,390 --> 01:06:27,590
Ash, we're in the middle
of nowhere.
635
01:06:27,620 --> 01:06:29,690
We need to call for help. Yeah?
636
01:06:32,230 --> 01:06:33,230
Hey.
637
01:06:37,630 --> 01:06:38,630
Come on.
638
01:06:39,730 --> 01:06:40,870
Brad, look.
639
01:06:40,900 --> 01:06:42,100
There's a car.
640
01:06:42,800 --> 01:06:44,500
-Ash.
-[Ash yells]
641
01:06:45,710 --> 01:06:47,370
Hey!
642
01:06:47,410 --> 01:06:48,640
Hey!
643
01:06:49,640 --> 01:06:51,240
-Hey!
-Hey, Ash.
644
01:06:51,280 --> 01:06:52,650
Wait here. Okay?
645
01:06:59,190 --> 01:07:01,190
[indistinct dialogue]
646
01:07:14,940 --> 01:07:16,140
Come on.
647
01:07:45,430 --> 01:07:47,430
[ominous music]
648
01:08:27,380 --> 01:08:29,380
[tense music]
649
01:08:36,550 --> 01:08:38,550
[Brad grunting]
650
01:08:39,950 --> 01:08:41,960
[Brad groaning]
651
01:08:45,760 --> 01:08:46,790
You're bleeding.
652
01:08:56,340 --> 01:08:57,440
[Ashley] No.
653
01:09:00,570 --> 01:09:02,010
[radio static]
654
01:09:02,040 --> 01:09:04,240
[German opera music]
655
01:09:25,370 --> 01:09:27,370
[tense music]
656
01:10:15,650 --> 01:10:17,650
[tense music continues]
657
01:10:45,450 --> 01:10:47,380
[music intensifies]
658
01:11:21,750 --> 01:11:22,780
[gasps]
659
01:11:52,050 --> 01:11:53,650
[in German accent]
You dropped this.
660
01:11:53,680 --> 01:11:55,610
Oh, thanks.
661
01:11:55,650 --> 01:11:57,150
Where are you headed?
662
01:11:57,180 --> 01:11:59,720
Uh, well, the ladies at the desk
663
01:11:59,750 --> 01:12:02,690
mentioned that we should go
and see, um,
664
01:12:02,720 --> 01:12:04,190
Neuschwanstein Castle.
665
01:12:04,230 --> 01:12:06,530
So, yeah.
666
01:12:07,190 --> 01:12:08,760
That's a long way.
667
01:12:08,800 --> 01:12:10,000
It will take you forever.
668
01:12:13,130 --> 01:12:14,730
Yeah. Well, thanks.
669
01:12:25,050 --> 01:12:27,050
[suspenseful music]
37931