Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,520
Previously on
"Miracle Workers"...
2
00:00:03,555 --> 00:00:05,074
Eliza: All we have to do
to save the world
3
00:00:05,108 --> 00:00:06,385
is get these two to kiss.
4
00:00:06,420 --> 00:00:08,077
Have you guys ever thought
about a Kiss Cam?
5
00:00:08,111 --> 00:00:09,423
Let's make it happen.
6
00:00:09,457 --> 00:00:11,218
Announcer: Ooh, there's
a cozy-looking couple.
7
00:00:11,252 --> 00:00:13,185
Crowd:
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
8
00:00:13,220 --> 00:00:14,186
Kiss! Kiss!
-They're choking.
9
00:00:14,221 --> 00:00:15,291
I'm going home.
10
00:00:15,325 --> 00:00:16,430
Okay, fine. Go home.
11
00:00:16,464 --> 00:00:18,259
How are
we gonna fix this?
12
00:00:18,294 --> 00:00:21,366
Did someone order a miracle?
13
00:00:21,400 --> 00:00:24,403
The bet's off.
I'm here to save the world.
14
00:00:25,577 --> 00:00:26,578
O-Okay.
15
00:00:26,612 --> 00:00:28,511
Shit.
16
00:00:28,545 --> 00:00:30,651
Oh, how's this thing going?
17
00:00:34,517 --> 00:00:35,621
Raymond:
My name is Raymond.
18
00:00:35,656 --> 00:00:36,829
I work
in the Department of Clouds.
19
00:00:36,864 --> 00:00:40,488
We have no leadership.
No direction.
20
00:00:40,523 --> 00:00:42,111
Every day, you just come in
21
00:00:42,145 --> 00:00:44,078
and make any kind
of cloud you want.
22
00:00:44,113 --> 00:00:46,460
Big puffy cloud,
little dotty cloud,
23
00:00:46,494 --> 00:00:48,186
long, streaky cloud...
24
00:00:48,220 --> 00:00:49,290
fine, go for it.
25
00:00:49,325 --> 00:00:50,429
No one cares.
26
00:00:50,464 --> 00:00:52,500
Sometimes, I get so bored,
27
00:00:52,535 --> 00:00:55,469
I like to make my cloud
look like things.
28
00:00:55,503 --> 00:00:58,886
Like a turtle
or a car or something.
29
00:00:58,920 --> 00:01:01,544
Occasionally,
some kid will notice.
30
00:01:01,578 --> 00:01:05,099
But, mostly,
nobody looks up.
31
00:01:05,134 --> 00:01:07,481
Nadia: Nadia.
Department of Male Nipples.
32
00:01:07,515 --> 00:01:10,104
They were supposed
to squirt orange juice.
33
00:01:10,139 --> 00:01:12,865
The male nipple doesn't work,
and it never will.
34
00:01:12,900 --> 00:01:15,558
But we still gotta
clock in every morning
35
00:01:15,592 --> 00:01:17,456
and pretend
that today's the day
36
00:01:17,491 --> 00:01:19,320
that we're gonna crack
that nipple.
37
00:01:19,355 --> 00:01:21,150
I'll be honest:
38
00:01:21,184 --> 00:01:23,566
I'm always high, you know?
39
00:01:24,567 --> 00:01:27,259
My name's Carla.
I work in Bug Control.
40
00:01:27,294 --> 00:01:29,882
Or should I say
Bug "Control"?
41
00:01:29,917 --> 00:01:31,539
We can't control them.
42
00:01:31,574 --> 00:01:33,265
They do
whatever they want.
43
00:01:33,300 --> 00:01:36,268
They run all over the place,
fly around in crazy circles.
44
00:01:36,303 --> 00:01:37,304
They're nuts.
45
00:01:37,338 --> 00:01:38,477
My name's Frank.
46
00:01:38,512 --> 00:01:40,859
I make
the Northern Lights.
47
00:01:40,893 --> 00:01:42,895
Why are
there no Eastern Lights?
48
00:01:42,930 --> 00:01:45,381
Why can't I try
some Western Lights?
49
00:01:45,415 --> 00:01:46,934
I'll tell ya why.
50
00:01:46,968 --> 00:01:49,143
The union.
51
00:01:49,178 --> 00:01:50,455
We spent a thousand years
52
00:01:50,489 --> 00:01:52,388
trying to make
a "bug-controlling helmet."
53
00:01:52,422 --> 00:01:56,944
You put it on, you're supposed
to be able to steer a bug.
54
00:01:56,978 --> 00:01:59,257
So stupid.
55
00:01:59,291 --> 00:02:00,844
So stupid.
56
00:02:00,879 --> 00:02:02,881
Collective bargaining
my ass.
57
00:02:02,915 --> 00:02:05,401
It's horse shit.
58
00:02:05,435 --> 00:02:07,886
Okay.
Great exit interview.
59
00:02:07,920 --> 00:02:10,268
Do you have anything else
you'd like to add?
60
00:02:10,302 --> 00:02:12,925
Just that I'll be happy
when this place goes under.
61
00:02:12,960 --> 00:02:14,513
Well, right there with ya.
62
00:02:14,548 --> 00:02:17,654
Good news is, we don't have
too long to wait. Okay.
63
00:02:17,689 --> 00:02:19,863
Gail: Department of Answered Prayers.
64
00:02:19,898 --> 00:02:21,969
Reminder to please schedule
your exit interview.
65
00:02:22,003 --> 00:02:24,558
Department of Answered Prayers, remind--
66
00:02:24,592 --> 00:02:26,249
Not yet.
67
00:02:26,284 --> 00:02:28,251
Let's save
this weird-ass planet.
68
00:03:15,919 --> 00:03:17,024
Eliza: Status?
69
00:03:17,058 --> 00:03:18,508
Rosie: Four blocks apart
70
00:03:18,543 --> 00:03:19,544
and still drifting.We need to find a way
71
00:03:19,578 --> 00:03:20,855
to get them
back together.
72
00:03:20,890 --> 00:03:22,409
Then we've only
got one option:
73
00:03:22,443 --> 00:03:23,858
We fence them in.
74
00:03:23,893 --> 00:03:25,688
We block the roads
they're on.
75
00:03:25,722 --> 00:03:27,655
Then we seal off
the side streets
76
00:03:27,690 --> 00:03:29,968
so the only direction they can
move is toward each other.
77
00:03:30,002 --> 00:03:32,315
We corral them like cattle,
closer and closer,
78
00:03:32,350 --> 00:03:33,489
until their lips
are touching.
79
00:03:33,523 --> 00:03:34,904
Okay, I'm -- I'm not sure
80
00:03:34,938 --> 00:03:36,561
we're gonna be able
to do that, Eliza.
81
00:03:36,595 --> 00:03:37,976
Craig, we can't afford
to play it safe right now.
82
00:03:38,010 --> 00:03:39,322
N-No, I'm not "playing it safe."
I promise.
83
00:03:39,357 --> 00:03:40,427
We -- We just don't have
the manpower
84
00:03:40,461 --> 00:03:41,531
to block off
all those routes.
85
00:03:41,566 --> 00:03:43,326
You're right.
86
00:03:43,361 --> 00:03:44,983
Yeah, we need help. Let's get
the other departments.
87
00:03:45,017 --> 00:03:46,571
Rosie, Sanjay,
you go east,
88
00:03:46,605 --> 00:03:48,918
round up everyone
from Bug Control to Erosion.
89
00:03:48,952 --> 00:03:50,506
We'll go west
and hit up the people
90
00:03:50,540 --> 00:03:51,886
in Currents, Clouds,
and Tides.
91
00:03:51,921 --> 00:03:53,233
And I'll help, too.
92
00:03:54,026 --> 00:03:55,511
-Yay.
-Thank you.
93
00:03:55,545 --> 00:03:56,891
You're helping
by just being here.Yeah.
94
00:03:56,926 --> 00:03:58,376
-That's so nice of you.
-Great.
95
00:04:07,730 --> 00:04:08,903
Hello?
96
00:04:10,595 --> 00:04:12,562
Hello?!
97
00:04:16,014 --> 00:04:18,948
Hello?
98
00:04:22,917 --> 00:04:23,987
Where is everyone?
99
00:04:24,022 --> 00:04:25,989
I don't know.
100
00:04:26,024 --> 00:04:27,508
What is that?
101
00:04:32,030 --> 00:04:34,929
Crowd:
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
102
00:04:44,594 --> 00:04:46,320
I got this.
103
00:04:48,115 --> 00:04:49,530
-Oh!
-Oh!
104
00:04:49,565 --> 00:04:51,083
All right, everybody, look.
105
00:04:51,118 --> 00:04:53,431
All of you are technically
still employees here,
106
00:04:53,465 --> 00:04:55,122
at least for the next...
107
00:04:55,156 --> 00:04:56,917
thirty-eight minutes.
108
00:04:56,951 --> 00:04:58,436
So if you don't help us,
109
00:04:58,470 --> 00:05:00,023
you'll be in dereliction
of your duty,
110
00:05:00,058 --> 00:05:03,958
which means a forfeiture
of all severance packages.
111
00:05:03,993 --> 00:05:05,443
Oh, shit.
112
00:05:05,477 --> 00:05:06,961
So go on. Get your gear.
113
00:05:06,996 --> 00:05:08,515
We've got work to do.
114
00:05:18,145 --> 00:05:20,147
Man:
Yeah, let's fire it up!
115
00:05:20,181 --> 00:05:21,424
Woman:
Hey, guys, it's running!
116
00:05:21,459 --> 00:05:22,494
Man #2: Over here.
117
00:05:22,529 --> 00:05:24,496
Woman: 12 blocks apart.
118
00:05:24,531 --> 00:05:25,911
-Okay, let's go! Let's go!
-Go, go, go, go!
119
00:05:25,946 --> 00:05:26,843
Go, go, go, go!
120
00:05:26,878 --> 00:05:29,570
I think we got a real shot here.
121
00:05:29,605 --> 00:05:31,054
We just can't afford
any mistakes.
122
00:05:32,401 --> 00:05:34,126
Aah!Woman: Lightning initiated.
123
00:05:34,161 --> 00:05:36,577
Lightning.
Lightning.
124
00:05:36,612 --> 00:05:37,923
We've got to get him
out of here.
125
00:05:37,958 --> 00:05:39,718
Aah!Woman: Lightning initiated.
126
00:05:39,753 --> 00:05:41,099
More lightning.
127
00:05:42,203 --> 00:05:43,619
Woman: 18 blocks apart.
128
00:05:43,653 --> 00:05:45,517
19 blocks apart.
129
00:05:45,552 --> 00:05:47,174
Hey, God.
Hey! How are you?
130
00:05:47,208 --> 00:05:48,658
So glad you found us.
131
00:05:48,693 --> 00:05:51,005
Everybody was like,
"Where's God? We need him."
132
00:05:51,040 --> 00:05:52,973
Now, look, I'm --
I'm just glad I could help.
133
00:05:53,007 --> 00:05:54,112
Speaking of which, uh...
134
00:05:54,146 --> 00:05:57,149
...we -- we actually need
your expertise right now...
135
00:05:57,184 --> 00:05:58,875
In another room.
136
00:05:58,910 --> 00:06:01,084
Really? 'Cause it seems like
all the action's right here.
137
00:06:01,119 --> 00:06:02,707
Oh, no. There's a lot more
action in another room.
138
00:06:02,741 --> 00:06:04,502
Oh, boy.
I want to see that room.
139
00:06:04,536 --> 00:06:05,537
All right.
140
00:06:05,572 --> 00:06:06,987
Lead the way.
All right.
141
00:06:07,021 --> 00:06:09,161
All right, people!
Back to work! Come on!
142
00:06:09,196 --> 00:06:10,646
Let's do this thing!
143
00:06:10,680 --> 00:06:13,062
Okay, Circuits. You're up.Man: All right.
144
00:06:15,098 --> 00:06:17,135
All right!
145
00:06:17,169 --> 00:06:19,413
Nice work.
146
00:06:19,448 --> 00:06:21,035
Sewage initiated.
147
00:06:25,937 --> 00:06:28,180
We're getting there.Okay, hydrant's on deck.
148
00:06:32,081 --> 00:06:33,185
Hydrant failed.
149
00:06:33,220 --> 00:06:34,152
Damn it!
150
00:06:34,186 --> 00:06:35,567
Come -- You guys!
151
00:06:35,602 --> 00:06:36,603
Where were you on that one?!
152
00:06:36,637 --> 00:06:38,639
They were on their break.
153
00:06:38,674 --> 00:06:40,641
We get 5 minutes
every 45 minutes
154
00:06:40,676 --> 00:06:42,194
and 10 minutes every hour.
155
00:06:42,229 --> 00:06:45,508
You got a problem with that,
bring it up at arbitration.
156
00:06:45,543 --> 00:06:48,131
That stupid union.
157
00:06:48,166 --> 00:06:49,270
Now Sam's way off course.
158
00:06:49,305 --> 00:06:51,480
And there's nothing
we can use to block the road.
159
00:06:51,514 --> 00:06:53,067
What about that beehive?
160
00:06:54,621 --> 00:06:56,519
Bug Control!
161
00:06:56,554 --> 00:06:57,658
Can you control bugs?
162
00:06:57,693 --> 00:06:59,591
Not really.What does that mean?
163
00:06:59,626 --> 00:07:01,248
Well, we got this helmet.
164
00:07:01,282 --> 00:07:04,665
But the last time we tested it,
it didn't work out too hot.
165
00:07:04,700 --> 00:07:06,253
Okay, well, we gotta try it
again right now.
166
00:07:06,287 --> 00:07:07,530
Be my guest.
167
00:07:07,565 --> 00:07:10,119
But before you strap it on,
168
00:07:10,153 --> 00:07:12,949
you might want to have
a little chat with Henry.
169
00:07:12,984 --> 00:07:14,675
He used the helmet
six years ago
170
00:07:14,710 --> 00:07:17,126
to try to move a potato bug
away from a potato.
171
00:07:17,160 --> 00:07:18,610
Been that way ever since.
172
00:07:18,645 --> 00:07:20,509
Is he all right?No.
173
00:07:20,543 --> 00:07:22,027
Best we can figure is,
174
00:07:22,062 --> 00:07:24,478
his mind merged
with the potato bug's mind.
175
00:07:24,513 --> 00:07:26,135
Never really switched back.
176
00:07:26,169 --> 00:07:28,033
Look, we need you to steer
this bee towards Sam.
177
00:07:28,068 --> 00:07:29,034
No way, lady.
178
00:07:29,069 --> 00:07:31,174
I'm not risking my brain
for some severance.
179
00:07:38,665 --> 00:07:40,011
Sorry. Here.
We need this.
180
00:07:40,045 --> 00:07:41,495
No, no. You -- Okay.No, we just need it.
181
00:07:41,530 --> 00:07:43,221
Okay. All right.
182
00:07:43,255 --> 00:07:45,534
Bee me.
What?
183
00:07:45,568 --> 00:07:47,087
Strap it on.
Throw the switch.
184
00:07:47,121 --> 00:07:48,640
Bee me.
185
00:07:48,675 --> 00:07:50,090
Wait. Hang on.
186
00:07:50,124 --> 00:07:51,919
Craig...
187
00:07:51,954 --> 00:07:53,265
are you sure
you want to do this?
188
00:07:53,300 --> 00:07:55,509
We have nineteen minutes
until the Earth is destroyed,
189
00:07:55,544 --> 00:07:57,304
so we can't afford
to play it safe.
190
00:07:57,338 --> 00:07:58,961
Right?
191
00:07:58,995 --> 00:08:01,066
Bee me.
192
00:08:01,101 --> 00:08:02,136
Bee me!
193
00:08:02,171 --> 00:08:03,034
Oh, wait, wait!
194
00:08:03,068 --> 00:08:05,899
Eliza.
195
00:08:05,933 --> 00:08:08,039
If I don't come back,
or if I come back as a bee,
196
00:08:08,073 --> 00:08:09,523
I just want you
to know that --
197
00:08:09,558 --> 00:08:10,524
Yeeeaaaghh! Aah!
198
00:08:10,559 --> 00:08:11,905
Craig!
199
00:08:14,114 --> 00:08:15,149
Did it work?
200
00:08:15,184 --> 00:08:16,910
Is he a bee?
201
00:08:19,637 --> 00:08:21,293
Carla: Hey, look!
202
00:08:21,328 --> 00:08:23,054
He's doing it,
203
00:08:23,088 --> 00:08:24,089
sort of.
204
00:08:27,368 --> 00:08:28,991
Whoa.
205
00:08:32,373 --> 00:08:33,927
Get --
206
00:08:37,931 --> 00:08:39,346
Yes!
207
00:08:39,380 --> 00:08:41,590
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
208
00:08:41,624 --> 00:08:43,523
Get him out.
We're losing him!
209
00:08:45,317 --> 00:08:46,595
Craig.
210
00:08:46,629 --> 00:08:48,079
Craig, are you okay?
211
00:08:48,113 --> 00:08:49,149
Craig!
212
00:08:49,183 --> 00:08:50,150
Craig!
213
00:08:50,184 --> 00:08:51,323
Bzzzzzzzzzz.
214
00:08:56,259 --> 00:08:57,295
I'm joking.
215
00:09:00,401 --> 00:09:02,645
Bzzzzzzzzzz.
216
00:09:04,958 --> 00:09:06,649
So, he's legitimately
messed up.
217
00:09:06,684 --> 00:09:08,996
Yep.
218
00:09:09,031 --> 00:09:10,377
Right, everybody,
we're back on track.
219
00:09:10,411 --> 00:09:12,344
Now let's finish the job.
220
00:09:12,379 --> 00:09:14,623
-Yeah.
-Come on.
221
00:09:14,657 --> 00:09:16,003
You heard him.
222
00:09:16,038 --> 00:09:17,280
Break's over!
223
00:09:20,111 --> 00:09:21,146
Man.
224
00:09:21,181 --> 00:09:24,218
I've never walked this far
in my whole entire life.
225
00:09:24,253 --> 00:09:26,048
What am I doing anyway?
226
00:09:26,082 --> 00:09:28,084
Uh, we need you
to pump love in the air
227
00:09:28,119 --> 00:09:29,603
to make the people kiss.
228
00:09:29,638 --> 00:09:31,294
We can do that?
229
00:09:31,329 --> 00:09:33,227
Y-Yes.
230
00:09:33,262 --> 00:09:35,367
We do it right here...
231
00:09:35,402 --> 00:09:39,613
in the Department of Love.
232
00:09:39,648 --> 00:09:41,650
Oh. Makes sense.
Okay.
233
00:09:45,032 --> 00:09:46,620
Sure is a lot
of mammoth stuff in here.
234
00:09:46,655 --> 00:09:48,311
So, this is
the Love Machine.
235
00:09:48,346 --> 00:09:49,623
It's a little complex,
236
00:09:49,658 --> 00:09:51,245
but I know
you can handle it.
237
00:09:51,280 --> 00:09:53,144
Well, I'll try my best.
238
00:09:53,178 --> 00:09:58,011
So, the trick is to press
this button over and over again
239
00:09:58,045 --> 00:10:00,220
and keep doing that
and just stay here.
240
00:10:00,254 --> 00:10:02,084
I won't let you down.
241
00:10:02,118 --> 00:10:02,947
I love you, buddy.
242
00:10:02,981 --> 00:10:04,431
Okay.
I love you.
243
00:10:20,136 --> 00:10:21,068
Aah!
244
00:10:22,725 --> 00:10:24,002
Aah!
245
00:10:25,245 --> 00:10:26,349
Almost there!
246
00:10:26,384 --> 00:10:28,282
Woman: Balloon grounded.
247
00:10:30,043 --> 00:10:31,009
What?!
248
00:10:31,044 --> 00:10:32,114
Uh...
249
00:10:34,323 --> 00:10:35,945
8 more minutes,
people!
250
00:10:35,980 --> 00:10:37,084
Wind!
251
00:10:45,990 --> 00:10:47,094
Sam?
252
00:10:47,129 --> 00:10:49,338
Laura?
253
00:10:51,340 --> 00:10:53,204
Press. Press.
254
00:10:53,238 --> 00:10:55,068
Press. Press.
255
00:10:55,102 --> 00:10:56,656
Oh!
256
00:11:01,143 --> 00:11:02,938
What the...
257
00:11:05,043 --> 00:11:08,391
Make way!
I got to plug this puppy in!
258
00:11:11,084 --> 00:11:11,636
Okay.
259
00:11:13,293 --> 00:11:15,260
-Oh!
-Aah! Aah!
260
00:11:15,295 --> 00:11:17,124
-Oh! Oh!
-Oh! No!
261
00:11:17,159 --> 00:11:18,332
Aah! Aah!
262
00:11:18,367 --> 00:11:19,506
Whoa!
263
00:11:19,540 --> 00:11:22,267
Aah! Oh!
Oh-ho-ho-ho!
264
00:11:22,302 --> 00:11:24,097
Oh, no! Oh!
265
00:11:24,131 --> 00:11:25,305
Aah!
266
00:11:25,339 --> 00:11:27,031
Aah!
267
00:11:27,065 --> 00:11:28,342
Someone!
268
00:11:28,377 --> 00:11:30,137
Aah!
269
00:11:30,172 --> 00:11:31,967
Aaah!
270
00:11:34,348 --> 00:11:36,281
-Oh!
-Oh!
271
00:11:39,181 --> 00:11:42,011
Woman: Heaven off.Sanjay: Oh, no, no, no, no.
272
00:11:42,046 --> 00:11:43,288
Man: No. No.
273
00:11:44,427 --> 00:11:45,981
Was that me?
274
00:11:46,015 --> 00:11:47,361
Yes.
How?
275
00:11:47,396 --> 00:11:51,503
All I was doing was
plugging in the Love Machine.
276
00:11:51,538 --> 00:11:53,264
Man #2:
What's a Love Machine?
277
00:11:54,575 --> 00:11:56,716
-Does that even exist?
-I don't think so.
278
00:11:58,269 --> 00:11:59,960
Sanjay?
279
00:11:59,995 --> 00:12:01,306
Were you trying
to get rid of me?
280
00:12:01,341 --> 00:12:03,930
You want to know
something?
281
00:12:03,964 --> 00:12:05,103
Yes.
282
00:12:05,138 --> 00:12:08,037
Yes, I was trying
to get rid of you.
283
00:12:08,072 --> 00:12:08,624
Why?
284
00:12:08,658 --> 00:12:10,453
Because you're an idiot!
285
00:12:10,488 --> 00:12:13,111
You're a moron!
286
00:12:13,146 --> 00:12:15,942
You made
a crazy, stupid planet,
287
00:12:15,976 --> 00:12:18,979
and now it's gonna blow up!
288
00:12:19,014 --> 00:12:21,464
And you know what?
It's all your fault.
289
00:12:21,499 --> 00:12:26,021
It's all because of you.
290
00:12:27,401 --> 00:12:29,507
I'm sorry.
291
00:12:32,406 --> 00:12:34,754
Sorry, everybody.
292
00:12:36,203 --> 00:12:38,240
Sorry I let you all down.
293
00:12:42,520 --> 00:12:44,142
I'll just let myself out.
294
00:13:20,523 --> 00:13:22,284
God: Oh, come on.
295
00:13:38,645 --> 00:13:40,992
-Hey.
-Let's go, guys.
296
00:13:47,447 --> 00:13:49,000
Laura!
297
00:13:49,035 --> 00:13:50,484
Sam!
298
00:14:01,530 --> 00:14:03,359
Hi.
299
00:14:03,394 --> 00:14:05,983
Hi.
300
00:14:06,017 --> 00:14:07,363
Man: ...the right sequence.
301
00:14:12,437 --> 00:14:14,163
Heaven on.
302
00:14:14,198 --> 00:14:16,131
Okay. They are
just one meter apart now.
303
00:14:16,165 --> 00:14:17,373
What's the plan?
304
00:14:17,408 --> 00:14:19,548
Okay, I've located
a pair of rabid pigeons.
305
00:14:19,582 --> 00:14:21,274
I say that we blow
some bread crumbs
306
00:14:21,308 --> 00:14:23,034
into the back of their heads.
307
00:14:23,069 --> 00:14:25,278
The pigeons dive-bomb them,
smash their faces together.
308
00:14:25,312 --> 00:14:26,417
Maybe their lips touch.
I don't know.
309
00:14:26,451 --> 00:14:28,005
What else have we got?
310
00:14:28,039 --> 00:14:30,110
Do it!
Pigeons! Go!
311
00:14:32,388 --> 00:14:33,976
Wait!
312
00:14:42,019 --> 00:14:43,365
I think they're gonna do this
on their own.
313
00:14:43,399 --> 00:14:45,056
There's no way.
They're cowards.
314
00:14:45,091 --> 00:14:46,161
They've choked
every time.
315
00:14:46,195 --> 00:14:47,438
Yeah, I know.
316
00:14:47,472 --> 00:14:51,097
But sometimes
people surprise you.
317
00:14:54,410 --> 00:14:56,999
I thought
you wanted to go home.
318
00:14:57,034 --> 00:14:59,484
I thought
youwanted to go home.
319
00:14:59,519 --> 00:15:01,038
No, I only wanted
to go home
320
00:15:01,072 --> 00:15:02,280
because I thought
you wanted to go home.
321
00:15:02,315 --> 00:15:04,075
Well, I didn't.
322
00:15:04,110 --> 00:15:06,181
Well, why did
you say you did?
323
00:15:06,215 --> 00:15:08,390
'Cause I was...
324
00:15:08,424 --> 00:15:10,150
scared.
325
00:15:10,185 --> 00:15:12,981
I thought, if I said
that I wanted to stay,
326
00:15:13,015 --> 00:15:15,431
and you said
you wanted to go,
327
00:15:15,466 --> 00:15:17,468
then that would mean
that I was the only one
328
00:15:17,502 --> 00:15:19,504
who wanted to stay.
329
00:15:19,539 --> 00:15:22,438
I was scared
of the same thing.
330
00:15:22,473 --> 00:15:25,545
I'm sorry
i-if I've been weird.
331
00:15:25,579 --> 00:15:27,512
It's just...
332
00:15:27,547 --> 00:15:29,514
it's been
a weird couple weeks.
333
00:15:41,561 --> 00:15:43,321
Do you ever feel like
everything in life
334
00:15:43,356 --> 00:15:45,979
is just, like,
totally out of your control?
335
00:15:46,014 --> 00:15:47,498
10...
336
00:15:47,532 --> 00:15:51,226
Together: 9, 8...
337
00:15:51,260 --> 00:15:53,538
7, 6...
338
00:15:53,573 --> 00:15:55,437
Yeah.
...5...
339
00:15:55,471 --> 00:15:57,301
Always.
...4...
340
00:15:57,335 --> 00:15:58,336
...3...
341
00:15:58,371 --> 00:16:00,442
Almost always.2...
342
00:16:02,513 --> 00:16:05,274
Yes! Yeah!
343
00:16:05,309 --> 00:16:06,448
Yes!
344
00:16:09,209 --> 00:16:11,384
Whoo-hoo! Oh! Oh!
345
00:16:23,568 --> 00:16:25,363
Yes!
346
00:16:40,240 --> 00:16:42,277
Jordan.
347
00:16:47,385 --> 00:16:49,111
Sanjay: Hey.
348
00:16:49,146 --> 00:16:51,838
We just wanted to let you know
that Earth's been saved.
349
00:16:51,872 --> 00:16:53,598
Oh.
350
00:16:53,633 --> 00:16:55,324
Well, you must be really mad,
then.
351
00:16:55,359 --> 00:16:56,567
Since you hate it so much
352
00:16:56,601 --> 00:16:58,534
and think it's stupid
and everything.
353
00:16:58,569 --> 00:17:00,433
We don't hate it.
354
00:17:00,467 --> 00:17:02,573
I-I mean,
sure, it's messy.
355
00:17:02,607 --> 00:17:05,058
-And frightening.
-And unfair.
356
00:17:05,093 --> 00:17:07,440
I mean, you know,
objectively, it's...not good.
357
00:17:07,474 --> 00:17:09,511
But maybe
that's the point.
358
00:17:09,545 --> 00:17:11,306
You made Earth
a hard place
359
00:17:11,340 --> 00:17:13,101
so that we have to learn
how to be strong.
360
00:17:13,135 --> 00:17:15,310
Maybe.
361
00:17:15,344 --> 00:17:17,829
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Wait. Hold on.
362
00:17:17,864 --> 00:17:20,108
You knew how this would turn out
all along, didn't you?
363
00:17:20,142 --> 00:17:22,179
You had it all planned
from the very beginning.
364
00:17:22,213 --> 00:17:24,353
You've been secretly guiding us
every step of the way.
365
00:17:24,388 --> 00:17:25,596
It all happened
for a reason.
366
00:17:25,630 --> 00:17:27,356
It was all part
of your awesome plan,
367
00:17:27,391 --> 00:17:29,289
your grand,
unknowable design.
368
00:17:29,324 --> 00:17:30,463
No.
369
00:17:30,497 --> 00:17:32,258
That would have been cool,
though.
370
00:17:32,292 --> 00:17:33,569
-Oh.
-Oh.
371
00:17:33,604 --> 00:17:35,295
-You could have just said yes.
-Right.
372
00:17:35,330 --> 00:17:36,848
We'd have believed you.
373
00:17:36,883 --> 00:17:38,436
Oh, hey.
374
00:17:38,471 --> 00:17:40,093
Do you want to come
to the party?
375
00:17:40,128 --> 00:17:41,232
There's a party?
376
00:17:41,267 --> 00:17:42,544
Of course.
Everyone's celebrating.
377
00:17:42,578 --> 00:17:44,304
Why?
378
00:17:44,339 --> 00:17:46,237
'Cause they love Earth.
379
00:18:26,588 --> 00:18:28,141
I love you, buddy.
380
00:18:28,176 --> 00:18:29,936
Okay.
381
00:18:29,970 --> 00:18:31,593
I love you!
382
00:18:31,627 --> 00:18:33,422
I love you, too.
383
00:18:45,400 --> 00:18:48,368
You kind of forget
how beautiful it is.
384
00:18:48,403 --> 00:18:51,509
They have no idea how close
they came to total annihilation.
385
00:18:51,544 --> 00:18:54,202
I still can't believe
we pulled it off.
386
00:18:55,272 --> 00:18:56,652
We're not done yet.
387
00:19:10,459 --> 00:19:11,529
A job well done.
388
00:19:12,910 --> 00:19:14,912
-Conga line!
-Whoo-hoo!
389
00:19:16,948 --> 00:19:18,329
Aren't you coming?
390
00:19:18,364 --> 00:19:20,228
Not really much
of a dancer.
391
00:19:20,262 --> 00:19:21,470
You love to dance.
392
00:19:21,505 --> 00:19:23,576
You dance every time
you find someone's keys.
393
00:19:23,610 --> 00:19:24,887
Well, no,
that's more of a --
394
00:19:24,922 --> 00:19:26,648
sort of like
a subtle shimmy, though.
395
00:19:26,682 --> 00:19:28,374
I don't know any
of the, uh --
396
00:19:28,408 --> 00:19:31,894
yeah,
the popular steps.
397
00:19:31,929 --> 00:19:35,898
Um...you know,
although I...
398
00:19:35,933 --> 00:19:38,522
I could probably learn
if someone would --
399
00:19:38,556 --> 00:19:40,869
were to teach me.
400
00:19:40,903 --> 00:19:43,354
I don't follow.
401
00:19:43,389 --> 00:19:44,907
Would -- Would you like
to dance with me?
402
00:19:44,942 --> 00:19:47,324
-Okay. Here. I'll lead.
-Okay.
403
00:19:47,358 --> 00:19:49,015
Okay, yes. That's
definitely for the best.
Okay.
404
00:19:49,049 --> 00:19:50,465
So, like this.
Right.
405
00:19:50,499 --> 00:19:52,915
Mm.
Okay.
406
00:19:52,950 --> 00:19:54,400
Um, and let's
just stay --
407
00:19:54,434 --> 00:19:55,849
We'll stay away
from that ledge, won't we?
408
00:19:55,884 --> 00:19:57,506
Oh? Yeah, yeah.
No. We got it.
Yeah.
409
00:20:29,952 --> 00:20:33,059
A freak mega-storm rocked the
metropolitan area this evening,
410
00:20:33,093 --> 00:20:36,269
pummeling the city with
hurricane-force winds, hail,
411
00:20:36,304 --> 00:20:38,478
lightning, snow, and rain
simultaneously
412
00:20:38,513 --> 00:20:41,447
for several seconds,
before disappearing entirely.
413
00:20:41,481 --> 00:20:43,552
The damage caused
is still being assessed,
414
00:20:43,587 --> 00:20:46,003
but, tragically, we have
confirmed that the destruction
415
00:20:46,037 --> 00:20:48,385
includes
the beloved 13th Street Tunnel,
416
00:20:48,419 --> 00:20:51,042
once blessed
by Saint Mother Teresa herself.
417
00:20:51,077 --> 00:20:53,528
Finally, on a personal note,
I'd like to announce
418
00:20:53,562 --> 00:20:56,358
that I will be taking
a much-needed vacation.
419
00:20:56,393 --> 00:20:58,291
The stresses
of the recent news cycle
420
00:20:58,326 --> 00:21:00,362
have shaken me to my very core.
421
00:21:00,397 --> 00:21:02,847
I'm a journalist,
but I'm also a man.
422
00:21:02,882 --> 00:21:04,677
My wife is worried about me.
423
00:21:04,711 --> 00:21:06,023
That's why, tomorrow morning,
424
00:21:06,057 --> 00:21:07,887
I'm flying her
and our two daughters
425
00:21:07,921 --> 00:21:10,303
to the white-sand beaches
of sunny Aruba.
426
00:21:10,338 --> 00:21:12,478
Life's short.
You gotta seize the day.
427
00:21:12,512 --> 00:21:15,412
This is Laron Ron St. Claire
signing off.
28257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.