All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E06.1.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,658 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,693 --> 00:00:06,247 You want to destroy the entire world? 3 00:00:06,282 --> 00:00:07,800 Yeah. But that's not why I brought you in here. 4 00:00:07,835 --> 00:00:10,113 This here is a restaurant. 5 00:00:10,148 --> 00:00:13,289 What?I call it...Lazy Susan's. 6 00:00:13,323 --> 00:00:17,534 I already have a prototype for the claw. 7 00:00:17,569 --> 00:00:21,262 Eliza: All we have to do is get these two to kiss. 8 00:00:21,297 --> 00:00:23,057 Friday? Friday. 9 00:00:23,092 --> 00:00:24,162 Yes! 10 00:00:24,196 --> 00:00:25,266 Yes! 11 00:00:25,301 --> 00:00:27,199 Is that enough time? 12 00:00:27,234 --> 00:00:29,546 Just barely. 13 00:00:44,630 --> 00:00:47,599 This is it. 14 00:00:47,633 --> 00:00:48,738 The big day. 15 00:00:49,670 --> 00:00:53,570 If I don't land these investors... 16 00:00:53,605 --> 00:00:56,470 Lazy Susan's doesn't stand a chance. 17 00:00:58,334 --> 00:00:59,438 Who you pitching to? 18 00:00:59,473 --> 00:01:01,889 A couple of real power players. 19 00:01:04,926 --> 00:01:08,447 Mom, Dad? 20 00:01:08,482 --> 00:01:10,104 I'm coming home. 21 00:01:56,702 --> 00:01:58,670 No, buddy. No, youlisten to me,okay? 22 00:01:58,704 --> 00:02:01,155 What don't you understand about supply and "command"? 23 00:02:01,190 --> 00:02:02,363 I mean, it's easy. 24 00:02:02,398 --> 00:02:03,951 I want those numbers going up, not down. 25 00:02:03,985 --> 00:02:05,780 And if you can't -- Sorry. 26 00:02:05,815 --> 00:02:08,231 If you can't put -- Then it's your ass, all right? 27 00:02:08,266 --> 00:02:09,543 I-I want -- Yes. 28 00:02:09,577 --> 00:02:11,372 At the end of the quarter, I want those numbers 29 00:02:11,407 --> 00:02:12,649 on my desk, yesterday. 30 00:02:12,684 --> 00:02:13,547 Right. 31 00:02:13,581 --> 00:02:14,720 Woman: We're sorry. 32 00:02:14,755 --> 00:02:15,928 Wow. 33 00:02:15,963 --> 00:02:17,378 Sorry. Work stuff. 34 00:02:17,413 --> 00:02:20,657 Just, if I leave for a minute, it's, uh... 35 00:02:20,692 --> 00:02:21,520 Anyway, hi. 36 00:02:21,555 --> 00:02:23,522 Hey, there, kiddo.It's been a while. 37 00:02:23,557 --> 00:02:25,800 Bring it in. 38 00:02:25,835 --> 00:02:29,597 Mom, Dad. 39 00:02:33,291 --> 00:02:34,844 Okay. 40 00:02:37,295 --> 00:02:39,538 All right, guys, how's it looking? 41 00:02:39,573 --> 00:02:41,540 All good here. Sam showered today. 42 00:02:41,575 --> 00:02:44,405 Good here, too. Laura's picked out her least-stained shirt. 43 00:02:44,440 --> 00:02:46,407 Craig, have they finalized their plans for the date? 44 00:02:46,442 --> 00:02:47,822 Yes. They are going to the cinema. 45 00:02:47,857 --> 00:02:48,789 That is perfect! 46 00:02:48,823 --> 00:02:50,756 Dark theater, sitting next to each other... 47 00:02:50,791 --> 00:02:52,448 It doesn't get more romantic than that. 48 00:02:52,482 --> 00:02:55,451 What are they seeing?Oh. This. 49 00:02:55,485 --> 00:02:56,728 Herzog: The sewer. 50 00:02:56,762 --> 00:02:58,971 Tunnels filled with feces. 51 00:02:59,006 --> 00:03:00,973 Rats and slime. 52 00:03:01,008 --> 00:03:02,975 The stench of human waste. 53 00:03:03,010 --> 00:03:06,013 Descend with me into this nightmare world 54 00:03:06,047 --> 00:03:07,428 of our own making... 55 00:03:07,463 --> 00:03:08,774 in 3-D. 56 00:03:08,809 --> 00:03:10,328 Yeah, they're not gonna kiss watching that. 57 00:03:10,362 --> 00:03:11,570 What do we do? 58 00:03:11,605 --> 00:03:13,434 We gotta get them on a better date. 59 00:03:17,369 --> 00:03:18,612 So, how's your planet, son? 60 00:03:18,646 --> 00:03:20,234 It's going great, Dad. Thanks for asking. 61 00:03:20,269 --> 00:03:22,616 We just celebrated another million years without war. 62 00:03:22,650 --> 00:03:25,308 Wow.Somebody's going after his mom's record. 63 00:03:25,343 --> 00:03:27,586 And, sweetheart, 64 00:03:27,621 --> 00:03:29,864 I heard you're doing an amazing job running your planet. 65 00:03:29,899 --> 00:03:31,659 Well, you know, it's a utopia, 66 00:03:31,694 --> 00:03:33,592 so it kind of runs itself. 67 00:03:33,627 --> 00:03:35,629 Of course. 68 00:03:37,493 --> 00:03:38,770 God: 69 00:03:42,360 --> 00:03:43,809 Me too. 70 00:03:43,844 --> 00:03:44,741 What? 71 00:03:44,776 --> 00:03:48,331 Oh, uh, yeah, I'm also doing really good. 72 00:03:48,366 --> 00:03:49,884 Oh, right. 73 00:03:49,919 --> 00:03:51,403 Your...planet. 74 00:03:51,438 --> 00:03:54,337 Uh, how is Turd? 75 00:03:54,372 --> 00:03:55,787 It's -- It's "Earth." 76 00:03:55,821 --> 00:03:57,478 Earth. Right. Sorry. 77 00:03:57,513 --> 00:03:58,755 Earth. 78 00:03:58,790 --> 00:03:59,894 My apologies. 79 00:03:59,929 --> 00:04:01,620 It's going really great. 80 00:04:01,655 --> 00:04:02,932 Thanks for asking. 81 00:04:02,966 --> 00:04:04,899 But -- ahem -- 82 00:04:04,934 --> 00:04:07,661 I've actually been working on a whole new project. 83 00:04:07,695 --> 00:04:09,490 Here we go. All right. 84 00:04:09,525 --> 00:04:12,079 Mom, Dad, it's pitch time. 85 00:04:12,113 --> 00:04:13,667 Come on. 86 00:04:19,431 --> 00:04:20,639 Okay, okay, new pitch. 87 00:04:20,674 --> 00:04:22,572 Uh, how about a romantic carriage ride? 88 00:04:22,607 --> 00:04:24,298 Nope. Sam's afraid of horses. 89 00:04:24,333 --> 00:04:25,575 Doesn't like their eyes. 90 00:04:25,610 --> 00:04:27,646 All right, then, uh, what about an eyeless horse? 91 00:04:27,681 --> 00:04:28,854 We get some crows, right? 92 00:04:28,889 --> 00:04:30,373 Wait, where are you getting crows from? 93 00:04:30,408 --> 00:04:31,650 It's Earth. Anywhere. 94 00:04:31,685 --> 00:04:32,996 We get them to swoop down 95 00:04:33,031 --> 00:04:35,067 and peck the eyes out of the horse. 96 00:04:35,102 --> 00:04:36,828 No, crows only peck eyes out of dead things, though. 97 00:04:36,862 --> 00:04:38,381 So unless you're gonna get a dead horse... 98 00:04:38,416 --> 00:04:39,693 Then I'll get a dead horse! 99 00:04:39,727 --> 00:04:41,936 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 100 00:04:41,971 --> 00:04:43,524 Rosie. That's brilliant! 101 00:04:43,559 --> 00:04:45,077 Sorry. What -- W-What is a "Kiss Cam"? 102 00:04:45,112 --> 00:04:46,803 Oh, it's this thing they do at sporting events. 103 00:04:46,838 --> 00:04:48,391 They find two people in the stands, 104 00:04:48,426 --> 00:04:50,117 point a camera at them, and they have to kiss. 105 00:04:50,151 --> 00:04:51,808 Sanjay: There's a basketball game tonight. 106 00:04:51,843 --> 00:04:53,741 The arena is in Sam and Laura's neighborhood. 107 00:04:53,776 --> 00:04:55,398 Oh, okay. Sorry. Are we all -- We all positive 108 00:04:55,433 --> 00:04:57,814 this is the best idea, just putting them on a massive screen 109 00:04:57,849 --> 00:04:58,953 in front of loads of people? 110 00:04:58,988 --> 00:05:00,438 Let's make it happen. 111 00:05:00,472 --> 00:05:02,819 Yeah. 112 00:05:02,854 --> 00:05:06,409 And on this island, there are dozens of capable chefs 113 00:05:06,444 --> 00:05:07,962 making all sorts of foods -- 114 00:05:07,997 --> 00:05:11,414 pizza, pasta, even French, right? 115 00:05:11,449 --> 00:05:12,691 And when you see a food you like, 116 00:05:12,726 --> 00:05:15,453 you grab it with this long claw. 117 00:05:15,487 --> 00:05:17,593 And it all goes down... 118 00:05:17,627 --> 00:05:19,940 at Lazy Susan's. 119 00:05:33,885 --> 00:05:35,576 I don't know how they put up with this. 120 00:05:40,478 --> 00:05:41,789 Whoo! 121 00:05:41,824 --> 00:05:43,135 Okay, Nelson, I think we've got it, 122 00:05:43,170 --> 00:05:44,723 but let's just get a few more takes, 123 00:05:44,758 --> 00:05:46,035 just to be on the safe si--Wow. 124 00:05:46,069 --> 00:05:47,899 So, I guess what's left is to talk numbers? 125 00:05:47,933 --> 00:05:52,041 Well, uh, before your father and I invest in this...thing, 126 00:05:52,075 --> 00:05:54,008 we need to talk in private.Yes. 127 00:05:54,043 --> 00:05:56,528 Ohh! I see. You want to get together your offer. 128 00:05:56,563 --> 00:05:57,943 All right. 129 00:05:57,978 --> 00:06:00,014 But if you think you're gonna take more than 49%, 130 00:06:00,049 --> 00:06:01,602 you got another thing coming. 131 00:06:03,121 --> 00:06:05,641 All right. 132 00:06:05,675 --> 00:06:07,159 I was just kidding. 133 00:06:07,194 --> 00:06:08,471 I love you guys. 134 00:06:08,506 --> 00:06:10,577 Love you. 135 00:06:12,613 --> 00:06:14,684 Hey, Sam. So, this is weird, 136 00:06:14,719 --> 00:06:16,617 but it looks like the theater we were gonna go to tonight 137 00:06:16,652 --> 00:06:19,171 is on fire. 138 00:06:19,206 --> 00:06:20,207 Is everyone okay? 139 00:06:20,241 --> 00:06:22,071 No. A lot of people died. 140 00:06:22,105 --> 00:06:24,073 Oh, God.So, is there anything else 141 00:06:24,107 --> 00:06:25,626 you might want to do tonight? 142 00:06:25,661 --> 00:06:27,801 This is gonna sound weird, but, uh, 143 00:06:27,835 --> 00:06:30,631 two tickets to a basketball game landed on my head. 144 00:06:30,666 --> 00:06:32,806 What?Yeah, I was eating lunch, 145 00:06:32,840 --> 00:06:34,704 and a crow dropped them on me. 146 00:06:34,739 --> 00:06:36,637 They look like pretty good seats. 147 00:06:36,672 --> 00:06:38,052 Okay. 148 00:06:38,087 --> 00:06:39,709 Should we do that? 149 00:06:39,744 --> 00:06:40,814 Sure. 150 00:06:40,848 --> 00:06:42,885 Nice. 151 00:06:44,231 --> 00:06:46,060 What? -I just... 152 00:06:46,095 --> 00:06:48,511 How can we even be sure they're going to end up on camera? 153 00:06:48,546 --> 00:06:49,685 All right, there's gonna be dozens 154 00:06:49,719 --> 00:06:50,996 of other couples going to this game. 155 00:06:51,031 --> 00:06:53,930 Actually, there's... 156 00:06:53,965 --> 00:06:55,207 212. -Right. 157 00:06:55,242 --> 00:06:56,519 So there's virtually no chance 158 00:06:56,554 --> 00:06:57,727 of Sam and Laura getting picked. 159 00:06:57,762 --> 00:06:58,521 Craig's right. 160 00:06:58,556 --> 00:07:00,661 We need to cull the herd.What? 161 00:07:00,696 --> 00:07:04,458 We take out all the other couples, by any means necessary. 162 00:07:04,493 --> 00:07:05,804 Good job, Craig. -Amazing work. 163 00:07:05,839 --> 00:07:08,117 -This is really great. -Thanks? 164 00:07:08,151 --> 00:07:10,464 Thank you. 165 00:07:10,499 --> 00:07:14,261 The good news is that we are very proud of you. 166 00:07:14,295 --> 00:07:19,715 And we love that you have...ideas. 167 00:07:19,749 --> 00:07:22,165 -Great. -That being said, 168 00:07:22,200 --> 00:07:23,684 with the market being what it is, 169 00:07:23,719 --> 00:07:25,824 we just don't think now is a good time 170 00:07:25,859 --> 00:07:27,619 for us to invest in anything. 171 00:07:29,138 --> 00:07:30,553 What about them? 172 00:07:30,588 --> 00:07:32,728 You invest in their stuff all the time. 173 00:07:32,762 --> 00:07:33,798 Well, uh... 174 00:07:33,832 --> 00:07:37,146 we just think the concept for your restaurant... 175 00:07:37,180 --> 00:07:39,113 might be difficult to execute. 176 00:07:39,148 --> 00:07:42,979 Oh, well, I mean, if you have any notes at all, 177 00:07:43,014 --> 00:07:45,879 I mean, big or small, I'm -- I'm totally open. 178 00:07:45,913 --> 00:07:49,020 Well, if you're asking for notes, um, the "food claw"... 179 00:07:49,054 --> 00:07:51,505 Yeah, the claw stays. I'm married to the claw. 180 00:07:51,540 --> 00:07:53,507 You lose the claw, and you're compromising 181 00:07:53,542 --> 00:07:54,991 the integrity of Lazy Susan's. 182 00:07:55,026 --> 00:07:56,027 I mean... 183 00:07:56,061 --> 00:07:58,581 "Get rid of the claw," she says. 184 00:08:00,549 --> 00:08:01,584 Anything else? 185 00:08:01,619 --> 00:08:03,586 All right, guys. Keep it up. 186 00:08:03,621 --> 00:08:04,898 Only a few couples left. 187 00:08:04,932 --> 00:08:07,901 Come on, baby. 188 00:08:09,937 --> 00:08:12,595 Nice work, Eliza. 189 00:08:14,114 --> 00:08:15,598 Aah! 190 00:08:15,633 --> 00:08:17,151 Aah! Aah! No! 191 00:08:17,186 --> 00:08:18,601 Ah! Great job, Rosie. 192 00:08:18,636 --> 00:08:22,018 I can't go to the game. 193 00:08:22,053 --> 00:08:23,779 I have diarrhea. 194 00:08:26,057 --> 00:08:27,783 Sanjay, gross. 195 00:08:27,817 --> 00:08:29,957 That wasn't me. That guy just has diarrhea. 196 00:08:29,992 --> 00:08:30,820 Oh. 197 00:08:30,855 --> 00:08:33,927 Well, anyway, we're in great shape. 198 00:08:33,961 --> 00:08:36,654 Look. 199 00:08:36,688 --> 00:08:38,656 Not as many people as I expected. 200 00:08:38,690 --> 00:08:41,624 Yeah, looks like we have this entire row 201 00:08:41,659 --> 00:08:43,557 to ourselves. 202 00:08:44,385 --> 00:08:46,042 Maybe these are bad teams? 203 00:08:46,077 --> 00:08:47,630 That's okay. 204 00:08:47,665 --> 00:08:50,184 Honestly, I don't know that much about basketball anyway. 205 00:08:50,219 --> 00:08:51,669 Me neither. 206 00:08:51,703 --> 00:08:53,256 I was just gonna start cheering for the team 207 00:08:53,291 --> 00:08:55,258 that you started cheering for. 208 00:08:55,293 --> 00:08:56,984 Wait. That was my plan, too. 209 00:08:58,365 --> 00:09:00,091 Cheers? Cheers. 210 00:09:01,851 --> 00:09:04,095 Ahh. 211 00:09:04,129 --> 00:09:06,925 You know, I'm glad those tickets fell on your head. 212 00:09:06,960 --> 00:09:08,202 This is fun. 213 00:09:08,237 --> 00:09:09,963 You're not bored? 214 00:09:09,997 --> 00:09:11,792 I think you could have taken me anywhere tonight, 215 00:09:11,827 --> 00:09:13,104 and I wouldn't have been bored. 216 00:09:13,138 --> 00:09:15,002 No, okay. I think we should disable the Kiss Camera. 217 00:09:15,037 --> 00:09:17,349 Craig.No. They are getting there on their own. 218 00:09:17,384 --> 00:09:18,696 They don't need any extra pressure. 219 00:09:18,730 --> 00:09:20,076 The Kiss Cam's gonna work. 220 00:09:20,111 --> 00:09:21,837 I mean, think about it. 221 00:09:21,871 --> 00:09:23,286 Put yourself in Sam's shoes. 222 00:09:23,321 --> 00:09:24,840 How so? 223 00:09:24,874 --> 00:09:27,670 Imagine you're, like, this lonely guy, 224 00:09:27,705 --> 00:09:29,741 not a lot of friends, socially awkward, 225 00:09:29,776 --> 00:09:31,225 everyone thinks you're weird. 226 00:09:31,260 --> 00:09:32,848 Okay, I will imagine that. 227 00:09:32,882 --> 00:09:36,403 And then one day, out of the blue, this girl shows up, 228 00:09:36,437 --> 00:09:40,303 and you think she's the coolest person you've ever met. 229 00:09:40,338 --> 00:09:42,996 Right, yes.And the more you spend time with her, 230 00:09:43,030 --> 00:09:46,413 the more you realize this girl kicks ass. 231 00:09:46,447 --> 00:09:48,380 She's awesome. You really like her. 232 00:09:48,415 --> 00:09:51,038 Okay.And it builds, and it builds 233 00:09:51,073 --> 00:09:53,869 until, one night, she's sitting right next to you... 234 00:09:53,903 --> 00:09:55,836 like, as close as I am to you right now. 235 00:09:55,871 --> 00:09:58,667 Mm-hmm.And everyone's looking. 236 00:09:59,771 --> 00:10:01,393 You'd go for it. Right? 237 00:10:01,428 --> 00:10:04,051 Well, no, not necessarily. 238 00:10:04,086 --> 00:10:06,985 Not if I was unsure about how she felt about me, 239 00:10:07,020 --> 00:10:09,401 or was scared to death of losing her as a friend, 240 00:10:09,436 --> 00:10:12,266 and also pretty frightened of her in general. 241 00:10:12,301 --> 00:10:13,751 What? What? 242 00:10:13,785 --> 00:10:15,407 Anyway, let's put it to a vote. 243 00:10:15,442 --> 00:10:17,306 Um, all against. 244 00:10:17,340 --> 00:10:20,067 All for. 245 00:10:20,102 --> 00:10:22,794 Okay, well, I suppose I have no choice 246 00:10:22,829 --> 00:10:24,002 but to accept the will of the group. 247 00:10:24,037 --> 00:10:25,901 This is a democracy, after all, 248 00:10:25,935 --> 00:10:27,903 so, yeah, consider the matter settled. 249 00:10:28,351 --> 00:10:29,732 -Craig! -Whoa! 250 00:10:29,767 --> 00:10:31,009 -Hold on! -What the 251 00:10:31,044 --> 00:10:33,667 No! You're wrong! These are two very shy people! 252 00:10:35,393 --> 00:10:37,084 -Oh! -I'm sorry. 253 00:10:37,119 --> 00:10:39,466 I'm very sorry. That was unprofessional. 254 00:10:39,500 --> 00:10:41,330 And I'm completely out of line. 255 00:10:41,364 --> 00:10:43,297 Frankly, I am ashamed of myself. 256 00:10:43,332 --> 00:10:44,816 No! -Oh! 257 00:10:44,851 --> 00:10:46,335 -You open that cabinet! -No! 258 00:10:46,369 --> 00:10:47,957 -Yes. -No, you'll ruin this! 259 00:10:47,992 --> 00:10:50,304 Do not put me in there! No! 260 00:10:50,339 --> 00:10:52,341 -Get him in. -No! No, no! 261 00:10:52,375 --> 00:10:55,206 Ah, you're making a huge mistake! 262 00:10:55,240 --> 00:10:57,760 Let's get back to work. 263 00:10:57,795 --> 00:10:59,797 You guys, I -- I 264 00:10:59,831 --> 00:11:02,213 I-I don't get the hesitation, right? 265 00:11:02,247 --> 00:11:03,490 You love the concept. 266 00:11:03,524 --> 00:11:04,905 And there's hardly any overhead. 267 00:11:04,940 --> 00:11:07,183 There's no tables, no waiters, 268 00:11:07,218 --> 00:11:08,909 no bathrooms, no walls... 269 00:11:08,944 --> 00:11:10,842 Why aren't there any bathrooms? 270 00:11:10,877 --> 00:11:12,775 Well, because it's a lazy river. 271 00:11:12,810 --> 00:11:14,466 So people would just... 272 00:11:14,501 --> 00:11:16,054 Yeah. They just go. 273 00:11:16,089 --> 00:11:19,920 Son, I'm not sure this is for us. 274 00:11:19,955 --> 00:11:21,025 Why? 275 00:11:21,059 --> 00:11:24,097 It just seems like a -- a very ambitious project, 276 00:11:24,131 --> 00:11:25,063 and we're worried... 277 00:11:25,098 --> 00:11:28,066 That you might not be able to handle it. 278 00:11:28,101 --> 00:11:30,724 Whoa. 279 00:11:30,759 --> 00:11:33,796 Y-You don't think I can do this? 280 00:11:33,831 --> 00:11:36,868 You think I'm not... good enough? 281 00:11:36,903 --> 00:11:39,250 You think there's something wrong with me? 282 00:11:39,284 --> 00:11:40,527 No. No, sweetie, 283 00:11:40,561 --> 00:11:42,253 that's not what we were saying at all! 284 00:11:42,287 --> 00:11:45,739 No, no, no, no. We -- We -- We love the river restaurant. 285 00:11:45,774 --> 00:11:47,361 Really? 286 00:11:47,396 --> 00:11:49,398 Yep. Count us in, champ. 287 00:11:49,432 --> 00:11:51,745 Okay, good! 288 00:11:51,780 --> 00:11:53,954 Now, for the first 10 locations, I've budgeted -- 289 00:11:53,989 --> 00:11:56,301 -Are you kidding me? -You're gonna bankroll this?! 290 00:11:56,336 --> 00:11:57,820 He's very passionate about it. 291 00:11:57,855 --> 00:11:59,028 It -- It seems unique. 292 00:11:59,063 --> 00:12:01,065 That's just what you said about the Earth. 293 00:12:01,099 --> 00:12:03,136 Okay, wait. This is way different from the Earth. 294 00:12:03,170 --> 00:12:05,103 Mom, it's not. It's the same thing. 295 00:12:05,138 --> 00:12:07,554 Just another water circle with people scrambling for food 296 00:12:07,588 --> 00:12:09,142 and shitting everywhere! 297 00:12:09,176 --> 00:12:10,212 Look. 298 00:12:13,077 --> 00:12:14,526 Remember when he pitched this? 299 00:12:14,561 --> 00:12:16,252 It was insane. 300 00:12:16,287 --> 00:12:17,357 It makes no sense. 301 00:12:17,391 --> 00:12:20,256 But we haaaad to be supportive 'cause he's the baby. 302 00:12:20,291 --> 00:12:22,155 Yeah, let's just forget that he flunked out of school 303 00:12:22,189 --> 00:12:24,398 and write him a blank check to start his own planet. 304 00:12:24,433 --> 00:12:27,125 Hey, I started nineplanets. 305 00:12:27,160 --> 00:12:28,782 Yeah, well, you only got one of them to work. 306 00:12:28,817 --> 00:12:30,404 Kids, that's enough. 307 00:12:30,439 --> 00:12:31,923 Your brother tried his best. 308 00:12:31,958 --> 00:12:33,131 That's what makes it so sad. 309 00:12:33,166 --> 00:12:34,581 You guys are being too harsh. 310 00:12:34,615 --> 00:12:37,170 How bad can Turd possibly be? 311 00:12:37,204 --> 00:12:38,550 We'll tell you. 312 00:12:43,245 --> 00:12:45,040 Oh! 313 00:12:45,074 --> 00:12:46,558 Whoo! 314 00:12:55,498 --> 00:12:59,054 Announcer: What-What-What-What. What the what?! 315 00:12:59,088 --> 00:13:02,298 It's time for the Jammin' 103 Kiss Cam! 316 00:13:02,333 --> 00:13:06,855 Brought to you by T.J. and Piggie In The Morning. 317 00:13:07,959 --> 00:13:10,859 Ooh, there's a cozy-looking couple. 318 00:13:12,481 --> 00:13:15,070 Ho-ho! A little shy, I guess. 319 00:13:15,104 --> 00:13:16,899 Crowd: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 320 00:13:16,934 --> 00:13:18,901 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!Come on. Kiss her. 321 00:13:18,936 --> 00:13:20,316 Come on. Get it over with. 322 00:13:20,351 --> 00:13:24,044 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 323 00:13:24,079 --> 00:13:25,839 Craig was right.They're choking. 324 00:13:25,874 --> 00:13:28,221 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 325 00:13:31,880 --> 00:13:33,536 You guys, it's gonna be fine, okay? 326 00:13:33,571 --> 00:13:36,194 Just relax. They're gonna do it. 327 00:13:36,229 --> 00:13:37,299 Wait, what the hell is this now?! 328 00:13:37,333 --> 00:13:40,405 Announcer: Uh-oh. Look who's on the prowl! 329 00:13:40,440 --> 00:13:42,545 Here comes a real stud, folks. 330 00:13:42,580 --> 00:13:45,479 It's M.C. Dunks. Go get 'em, Dunks! 331 00:13:47,412 --> 00:13:50,864 Looks like M.C. Dunks wants a smooch. 332 00:13:50,899 --> 00:13:53,625 Damn it, M.C. Dunks! Get away from them. 333 00:13:53,660 --> 00:13:57,388 Announcer: Kiss, kiss, kiss, kiss. 334 00:13:57,422 --> 00:14:00,978 I said, "Get...away"! 335 00:14:02,324 --> 00:14:04,671 Oh! 336 00:14:04,705 --> 00:14:07,294 Aah! Help! 337 00:14:07,329 --> 00:14:08,433 Ohh! Oh, help!Oh! 338 00:14:08,468 --> 00:14:09,503 Oh! Oh, God. 339 00:14:09,538 --> 00:14:10,953 Oh. Aah! Hey, man. 340 00:14:10,988 --> 00:14:12,368 -What are you -- What -- -Hey, you gotta help me. 341 00:14:12,403 --> 00:14:13,438 What are you talking about?! 342 00:14:13,473 --> 00:14:14,439 -Oh, my -- -Help me! 343 00:14:14,474 --> 00:14:15,406 -What? Stop! -Please! 344 00:14:15,440 --> 00:14:17,097 -Aah! -Oh! 345 00:14:20,342 --> 00:14:23,690 M.C. Dunks is dead. 346 00:14:23,724 --> 00:14:25,416 He's dead! 347 00:14:25,450 --> 00:14:27,004 They killed him. 348 00:14:27,038 --> 00:14:28,281 Man: Murderers! 349 00:14:31,077 --> 00:14:33,976 -They're leaving the arena. -It's over. 350 00:14:38,291 --> 00:14:39,533 Explain cows. 351 00:14:39,568 --> 00:14:40,707 I don't want to do this anymore. 352 00:14:40,741 --> 00:14:42,398 Tell Mom and Dad what a cow is. 353 00:14:42,433 --> 00:14:45,056 It's like a big dog you can drink from. 354 00:14:45,091 --> 00:14:46,264 And what's a dog? 355 00:14:46,299 --> 00:14:48,611 A small cow you can be friends with. 356 00:14:48,646 --> 00:14:51,131 Tell them about giraffes. 357 00:14:51,166 --> 00:14:53,409 What's a giraffe? 358 00:14:53,444 --> 00:14:55,170 It's just a tall dog with... 359 00:14:55,204 --> 00:14:56,930 Louder. Speak up. 360 00:14:56,965 --> 00:15:00,589 Tall dog with a leg for a neck. 361 00:15:00,623 --> 00:15:02,487 What is going on? What is happening? 362 00:15:02,522 --> 00:15:05,214 Are -- Are these real animals? 363 00:15:05,249 --> 00:15:07,630 You made all these things? 364 00:15:07,665 --> 00:15:11,013 This is what you did with the 4 grand we gave you?! 365 00:15:11,048 --> 00:15:11,945 T-T-That's it. I'm done. 366 00:15:11,980 --> 00:15:14,085 I-I'm not talking about this anymore. 367 00:15:14,120 --> 00:15:15,362 We're almost finished. 368 00:15:15,397 --> 00:15:18,365 Explain your pièce de résistance. 369 00:15:18,400 --> 00:15:19,642 Explain humans. 370 00:15:19,677 --> 00:15:21,955 Oh, come on, Ricky. Just stop it! 371 00:15:21,990 --> 00:15:22,852 You made your point. 372 00:15:22,887 --> 00:15:25,096 These creatures live on his planet. 373 00:15:25,131 --> 00:15:28,513 But only on the surface, because he forgot to build the middle. 374 00:15:28,548 --> 00:15:30,653 So the inside is just fire. 375 00:15:30,688 --> 00:15:34,450 Anyway, these humans are born nude -- like, fully naked. 376 00:15:34,485 --> 00:15:35,727 He gave them no instructions, 377 00:15:35,762 --> 00:15:37,350 and they just do whatever they want. 378 00:15:37,384 --> 00:15:38,351 What do you mean? 379 00:15:38,385 --> 00:15:40,042 He gave them free will. 380 00:15:40,077 --> 00:15:43,114 Son, is this true? 381 00:15:43,149 --> 00:15:45,047 Why would you do that? 382 00:15:45,082 --> 00:15:46,980 I thought it would make them happy. 383 00:15:47,015 --> 00:15:48,602 I thought, with all that freedom, 384 00:15:48,637 --> 00:15:51,398 they -- they could do great things. 385 00:15:52,710 --> 00:15:56,990 Instead, they -- they just mostly ended up... 386 00:15:57,025 --> 00:15:58,716 like me. 387 00:16:01,029 --> 00:16:02,513 Ah... 388 00:16:11,177 --> 00:16:15,422 It was supposed to be better. 389 00:16:30,541 --> 00:16:32,370 So, um... 390 00:16:32,405 --> 00:16:35,097 I'm sorry we put you in the cabinet. 391 00:16:35,132 --> 00:16:36,547 Craig: No, I'm -- I'm sorry. 392 00:16:36,581 --> 00:16:38,549 And, also, guys, I've been thinking about it, 393 00:16:38,583 --> 00:16:40,137 and you're absolutely right. 394 00:16:40,171 --> 00:16:42,691 The Kiss Cam really is our best shot. 395 00:16:45,073 --> 00:16:47,178 -It failed. -Oh. 396 00:16:47,213 --> 00:16:49,284 I mean, m-maybe it's not all bad. 397 00:16:49,318 --> 00:16:51,286 I mean, traumatic events bring people together, 398 00:16:51,320 --> 00:16:53,529 so -- so maybe Sam and Laura can bond over this. 399 00:16:53,564 --> 00:16:55,531 Right? Maybe? 400 00:16:55,566 --> 00:16:59,466 That was horrible. 401 00:16:59,501 --> 00:17:00,674 Yeah. 402 00:17:00,709 --> 00:17:03,677 So, uh, I guess you want to go home now. 403 00:17:03,712 --> 00:17:05,714 What do you mean? 404 00:17:05,748 --> 00:17:07,681 Well, um, I don't know. 405 00:17:07,716 --> 00:17:09,338 Because you just said that you were having 406 00:17:09,373 --> 00:17:11,582 a horrible time, so...That's not what I said. 407 00:17:11,616 --> 00:17:13,549 Well, that's what it sounded like you said. 408 00:17:13,584 --> 00:17:16,276 Okay, well, sounds like youwant to go home. 409 00:17:16,311 --> 00:17:17,829 What? What do you mean? 410 00:17:17,864 --> 00:17:20,453 Like, you're the one who keeps talking about going home, so... 411 00:17:20,487 --> 00:17:21,592 Well, that's 'cause I-I was thinking 412 00:17:21,626 --> 00:17:23,283 that you wanted to go home. 413 00:17:23,318 --> 00:17:25,872 W-Well, I kind of do, now. 414 00:17:27,805 --> 00:17:30,773 Okay, fine. So, um... 415 00:17:30,808 --> 00:17:32,568 I'm going home. 416 00:17:32,603 --> 00:17:34,329 Okay, fine. Go home. 417 00:17:34,363 --> 00:17:36,158 I'll go home. We'll both go home. 418 00:17:37,815 --> 00:17:39,299 Okay. 419 00:17:39,334 --> 00:17:40,852 Good night. 420 00:17:40,887 --> 00:17:42,785 Okay. 421 00:17:42,820 --> 00:17:44,442 Bye. 422 00:17:53,210 --> 00:17:55,177 Goodbye. 423 00:18:05,567 --> 00:18:07,500 You know what? 424 00:18:07,534 --> 00:18:09,502 No. I'm not giving up. 425 00:18:09,536 --> 00:18:11,331 Son, it's a bad restaurant. 426 00:18:11,366 --> 00:18:13,471 I'm not talking about Lazy Susan's. 427 00:18:13,506 --> 00:18:15,542 I know my planet is weird. 428 00:18:15,577 --> 00:18:18,235 I mean, it's frozen on the top and bottom, 429 00:18:18,269 --> 00:18:20,789 and the sky changes colors, 430 00:18:20,823 --> 00:18:22,894 and people, they don't know what they're doing, 431 00:18:22,929 --> 00:18:24,241 and they mess up a lot. 432 00:18:24,275 --> 00:18:26,346 But I love it. 433 00:18:26,381 --> 00:18:29,280 And I'm proud of it. 434 00:18:29,315 --> 00:18:31,248 And, come on. Giraffes are cool. 435 00:18:31,282 --> 00:18:33,284 I mean, if you don't get giraffes, 436 00:18:33,319 --> 00:18:35,390 if you can't find the joy 437 00:18:35,424 --> 00:18:37,564 in a tall dog with a leg for a neck, 438 00:18:37,599 --> 00:18:39,670 then I feel sorry for you. 439 00:18:39,704 --> 00:18:42,259 I mean, you guys can pick on me all you want. 440 00:18:42,293 --> 00:18:43,846 But don't pick on Earth. 441 00:18:43,881 --> 00:18:46,297 'Cause it's here to stay. 442 00:18:46,332 --> 00:18:47,643 I'm not gonna blow it up. 443 00:18:47,678 --> 00:18:49,645 You were gonna blow it up?Well, yeah. 444 00:18:49,680 --> 00:18:51,716 I got this whole gold-ball thing 445 00:18:51,751 --> 00:18:55,513 that is setting off this asteroid that's coming to... 446 00:18:55,548 --> 00:18:58,378 You know what? It's over your head. 447 00:19:04,626 --> 00:19:07,249 How are we gonna fix this? 448 00:19:16,465 --> 00:19:19,192 Did someone order a miracle? 449 00:19:19,227 --> 00:19:20,538 The bet's off. 450 00:19:20,573 --> 00:19:22,851 I'm here to save the world. 451 00:19:25,336 --> 00:19:28,650 -O-Okay. Okay. 452 00:19:30,307 --> 00:19:32,550 -Oh, um, it's not gonna... -Ah. 453 00:19:32,585 --> 00:19:34,311 Craig: Okay. 454 00:19:34,345 --> 00:19:36,830 -Ah. -Ah! Aah. 455 00:19:36,865 --> 00:19:38,004 -Oh, no! -Aah! 456 00:19:38,038 --> 00:19:39,212 -Don't hurt yourself. -Stop it. 457 00:19:39,247 --> 00:19:41,456 That's just -- Okay. 458 00:19:41,490 --> 00:19:42,629 Whew! Damn it. Rosie! 459 00:19:42,664 --> 00:19:44,631 It's sealed -- permanently. 460 00:19:44,666 --> 00:19:45,736 Remember? 461 00:19:45,770 --> 00:19:47,324 Shit. 462 00:19:49,774 --> 00:19:50,913 Okay. 463 00:19:52,363 --> 00:19:54,365 Oh, how's this thing going? 464 00:20:01,821 --> 00:20:04,375 A basketball game became a horror show tonight 465 00:20:04,410 --> 00:20:06,998 when a beloved mascot died in screaming agony 466 00:20:07,033 --> 00:20:08,724 in front of hundreds of fans. 467 00:20:08,759 --> 00:20:12,314 James "M.C. Dunks" Morowitz collapsed suddenly 468 00:20:12,349 --> 00:20:14,903 during tonight's game due to what doctors diagnosed 469 00:20:14,937 --> 00:20:17,630 as an "explosive rupture of the appendix." 470 00:20:17,664 --> 00:20:20,460 The mascot has already been permanently retired, 471 00:20:20,495 --> 00:20:23,325 as psychologists believe even seeing his image 472 00:20:23,360 --> 00:20:26,501 may trigger scarring flashbacks for those unlucky enough 473 00:20:26,535 --> 00:20:28,779 to have witnessed his nightmarish demise. 474 00:20:28,813 --> 00:20:32,231 Sports, ironically, is next. 32715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.