Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:03,451
Previously on
"Miracle Workers"...
2
00:00:03,486 --> 00:00:05,177
I've decided to blow up Earth.
3
00:00:05,212 --> 00:00:08,284
If I answer one of these
"Impossible" prayers,
4
00:00:08,318 --> 00:00:09,285
you spare Earth.
5
00:00:09,319 --> 00:00:11,045
It's a bet.
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,289
All we have to do is get
these two people to kiss.
7
00:00:13,323 --> 00:00:15,325
Sam?
Laura?
8
00:00:15,360 --> 00:00:17,120
Can I maybe get your number?Do you want to
hang out sometime?
9
00:00:17,155 --> 00:00:18,052
Both: Yes.
10
00:00:18,087 --> 00:00:19,364
Yes!
Yes!
11
00:00:19,398 --> 00:00:20,365
-Oh.
-So sorry.
12
00:00:20,399 --> 00:00:21,642
Who's this guy?
13
00:00:21,676 --> 00:00:23,471
I ran in here
to get out of the rain.
14
00:00:23,506 --> 00:00:26,198
Once we started talking,
the rain stopped.
15
00:00:26,233 --> 00:00:27,579
Maybe it's a sign.
16
00:00:27,613 --> 00:00:29,063
Maybe.
17
00:00:32,101 --> 00:00:33,757
You know,
one of my goals in life
18
00:00:33,792 --> 00:00:35,863
is to find, like,
my own type of berry.
19
00:00:35,897 --> 00:00:37,658
Like a new special type
of berry.
20
00:00:37,692 --> 00:00:39,487
What the hell is happening?
We have to stop this.
21
00:00:39,522 --> 00:00:40,833
Oh, it's fine.
It's fine.
22
00:00:40,868 --> 00:00:42,835
This is a brief conversation
with a stranger.
23
00:00:42,870 --> 00:00:44,699
Any second now,
she'll leave for work.
24
00:00:44,734 --> 00:00:46,598
I guess
I should leave for work.
25
00:00:46,632 --> 00:00:48,841
You know,
you could leave.
26
00:00:48,876 --> 00:00:50,188
For work.
27
00:00:50,222 --> 00:00:52,259
The endless routine.
28
00:00:52,293 --> 00:00:54,744
Or...
29
00:00:54,778 --> 00:00:56,608
Or what?
30
00:00:56,642 --> 00:00:59,887
We take our bikes.
31
00:00:59,921 --> 00:01:01,061
We ride.
32
00:01:01,095 --> 00:01:04,754
And just for today,
we grab life by the tail
33
00:01:04,788 --> 00:01:07,343
and live
like this is it.
34
00:01:07,377 --> 00:01:08,689
Okay.
35
00:01:08,723 --> 00:01:10,518
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
36
00:01:10,553 --> 00:01:11,795
No, no, no, no!
37
00:01:11,830 --> 00:01:13,521
Dope.
38
00:01:22,461 --> 00:01:23,807
Do you mind if I...
39
00:01:27,432 --> 00:01:29,227
What is this?
40
00:01:29,261 --> 00:01:31,539
This feeling between us?
41
00:01:31,574 --> 00:01:33,265
I-Is this real?
42
00:01:33,300 --> 00:01:34,784
What isthis?
43
00:01:34,818 --> 00:01:35,923
I don't know.
44
00:01:35,957 --> 00:01:37,925
I want to keep finding out.
45
00:01:38,926 --> 00:01:41,549
No! He must have had it
taken out already.
46
00:01:41,584 --> 00:01:43,241
Yeah.
Yeah.
47
00:01:43,275 --> 00:01:45,657
He's unstoppable.Okay, we gotta
ruin this date.
48
00:01:45,691 --> 00:01:48,142
Rain them out!
On it.
49
00:01:49,592 --> 00:01:51,421
Woman:
Rain sequence initiated.
50
00:01:51,456 --> 00:01:52,560
I guess
we should leave.
51
00:01:52,595 --> 00:01:54,528
Ha ha!
Wait.
52
00:01:57,427 --> 00:01:58,635
Oh, shit.
53
00:01:58,670 --> 00:02:00,258
We made him hotter.
54
00:02:00,292 --> 00:02:02,674
You have opened me.
55
00:02:02,708 --> 00:02:04,400
You've made me new again.
56
00:02:04,434 --> 00:02:09,301
And, with your permission,
57
00:02:09,336 --> 00:02:11,441
I'd like for you
to kiss me.
58
00:02:11,476 --> 00:02:12,580
What the
59
00:02:24,903 --> 00:02:26,525
I'll get more coffees.
60
00:02:26,560 --> 00:02:28,424
I'm so wet.
61
00:02:58,247 --> 00:03:00,318
Okay. Let's see
what we're up against.
62
00:03:00,352 --> 00:03:02,975
Okay. Mason. 26.
63
00:03:03,010 --> 00:03:05,875
His personal website
describes him
64
00:03:05,909 --> 00:03:10,845
as a conceptual artist
and an ambassador for truth.
65
00:03:10,880 --> 00:03:11,984
What?
66
00:03:12,019 --> 00:03:13,641
He makes these.
67
00:03:13,676 --> 00:03:16,541
We're more connected
than ever...
68
00:03:16,575 --> 00:03:17,990
butare we?
69
00:03:18,025 --> 00:03:20,476
When's the last time
that you really connected?
70
00:03:20,510 --> 00:03:22,409
And not through your screen.
71
00:03:22,443 --> 00:03:25,895
But through your soul.
72
00:03:25,929 --> 00:03:28,656
Imagine a world where tweets
were for birds,
73
00:03:28,691 --> 00:03:30,934
the Web for a spider.
74
00:03:30,969 --> 00:03:33,316
Where we unplugged
from our phones
75
00:03:33,351 --> 00:03:36,008
and plugged into each other.
76
00:03:36,043 --> 00:03:37,665
What if it's here?
77
00:03:37,700 --> 00:03:39,667
What if it's now?
78
00:03:39,702 --> 00:03:40,703
The String Theory.
79
00:03:40,737 --> 00:03:42,394
Join the revolution at
80
00:03:42,429 --> 00:03:47,019
www.flashfundnow.com/
stringtheoryrevolutionwakeup.
81
00:03:47,054 --> 00:03:49,021
This is great.
Laura will lose interest
82
00:03:49,056 --> 00:03:50,437
the moment
she sees this bullshit.
83
00:03:50,471 --> 00:03:52,370
Right,
she's already seen it.
84
00:03:52,404 --> 00:03:53,750
Several times.
85
00:03:53,785 --> 00:03:55,442
Oh.
86
00:03:55,476 --> 00:03:56,719
I figured it out.
87
00:03:56,753 --> 00:03:57,892
She's watching it on mute.
88
00:03:57,927 --> 00:04:00,343
She's just attracted
to him.
89
00:04:02,725 --> 00:04:04,899
What about Sam?
Has he made any progress?
90
00:04:04,934 --> 00:04:08,351
This morning, he tried to text
Laura "hello" 16 times,
91
00:04:08,386 --> 00:04:10,077
but he couldn't work up
the nerve to press "send."
92
00:04:10,111 --> 00:04:11,975
And since then,
he has been attempting
93
00:04:12,010 --> 00:04:14,668
to put a fitted sheet
onto his mattress.
94
00:04:19,569 --> 00:04:20,777
Huh.
95
00:04:20,812 --> 00:04:22,400
I mean, to be fair,
those can be tricky.
96
00:04:22,434 --> 00:04:24,367
Okay, Sam doesn't have a chance
unless we ice this guy.
97
00:04:24,402 --> 00:04:26,990
Okay. I-I have never
"iced" anyone before.
98
00:04:27,025 --> 00:04:29,061
I'm not sure.
It sounds complicated.
99
00:04:29,096 --> 00:04:32,064
Craig, you've been
working here forever.
100
00:04:32,099 --> 00:04:33,652
No one knows this stuff
like you do.
101
00:04:33,687 --> 00:04:35,758
You can totally handle this.You really think so?
102
00:04:35,792 --> 00:04:37,829
Yeah, man.
You're the best.
103
00:04:37,863 --> 00:04:41,073
They say I'm the best.
104
00:04:41,108 --> 00:04:44,387
The greatest talent
to ever work in this department.
105
00:04:44,422 --> 00:04:45,423
And they're right.
106
00:04:45,457 --> 00:04:46,907
Oh. Hi, Craig.
107
00:04:46,941 --> 00:04:49,081
Hey, Sanjay.
What are you doing here?
108
00:04:49,116 --> 00:04:51,083
Oh, they're just doing
a little profile on me
109
00:04:51,118 --> 00:04:52,119
for "Gamechangers."
110
00:04:52,153 --> 00:04:53,465
"Gamechangers."
111
00:04:53,500 --> 00:04:56,088
Profiling the greatest
executives in the universe.
112
00:04:56,123 --> 00:04:59,575
Broadcasting weekly
to over 500 trillion viewers.
113
00:04:59,609 --> 00:05:03,095
A really important show.
114
00:05:03,130 --> 00:05:05,028
Never heard of it.I just, uh, wanted
115
00:05:05,063 --> 00:05:06,927
to show them
where I got my start.
116
00:05:06,961 --> 00:05:08,756
I can't believe
that guy used to work here.
117
00:05:08,791 --> 00:05:10,448
Yeah.
Was he any good?
118
00:05:10,482 --> 00:05:11,759
I mean, he was fine.
119
00:05:11,794 --> 00:05:13,830
All his miracles
were pretty forgettable.
120
00:05:13,865 --> 00:05:16,143
This week's game changer
is the mastermind
121
00:05:16,177 --> 00:05:18,594
behind planet Earth's
most popular miracles --
122
00:05:18,628 --> 00:05:19,664
Captain Sully,
123
00:05:19,698 --> 00:05:21,942
the 2000 NBA Slam Dunk Contest,
124
00:05:21,976 --> 00:05:24,669
and, of course, the Octomom.
125
00:05:24,703 --> 00:05:27,465
That woman was in danger.
126
00:05:27,499 --> 00:05:30,433
It's better to be cautious
than to be a showboating hack.
127
00:05:30,468 --> 00:05:31,883
I don't know.
128
00:05:31,917 --> 00:05:33,712
Seems pretty talented.
129
00:05:33,747 --> 00:05:35,473
He's all style,
no substance, okay?
130
00:05:35,507 --> 00:05:36,543
Trust me.
131
00:05:36,577 --> 00:05:37,716
What?
132
00:05:37,751 --> 00:05:39,960
Safety's on.Oh!
133
00:05:39,994 --> 00:05:42,859
Yes! I was checking
the safety, Sanjay!
134
00:05:44,861 --> 00:05:46,794
Shall we go back to work?
135
00:05:46,829 --> 00:05:49,141
And then, of course,
there's Apollo 13.
136
00:05:49,176 --> 00:05:52,144
Fun fact -- 13 is
actually my favorite number,
137
00:05:52,179 --> 00:05:53,836
so I was like, "I'm
definitely doing that one."
138
00:05:53,870 --> 00:05:55,838
Sanjay, you've told us
at some length
139
00:05:55,872 --> 00:05:57,460
about
your past achievements,
140
00:05:57,495 --> 00:06:00,532
but I'd love to know
what your current job entails.
141
00:06:01,775 --> 00:06:03,639
Well, as executive archangel,
142
00:06:03,673 --> 00:06:06,469
I work directly with God,
our C.E.O.
143
00:06:06,504 --> 00:06:07,850
What's that like?
144
00:06:07,884 --> 00:06:10,473
Every day is an intense
intellectual challenge.
145
00:06:10,508 --> 00:06:11,854
Here.
146
00:06:11,888 --> 00:06:13,200
Oh.
147
00:06:13,234 --> 00:06:15,202
Ah. Speaking of which,
duty calls.
148
00:06:15,236 --> 00:06:16,997
So, what's wrong
with the microwave?
149
00:06:17,031 --> 00:06:18,205
I'll tell you
what's wrong.
150
00:06:18,239 --> 00:06:20,172
Nobody told me that,
in order to work it,
151
00:06:20,207 --> 00:06:21,829
you have to have
a science degree.
152
00:06:21,864 --> 00:06:24,038
What?
Okay.
153
00:06:26,938 --> 00:06:28,905
All right, just pull it out
when you hear the ding.
154
00:06:28,940 --> 00:06:30,838
Easy peasy.
Great.
155
00:06:31,908 --> 00:06:33,220
Love you, buddy.
Okay.
156
00:06:33,254 --> 00:06:34,497
Love you.
157
00:06:37,604 --> 00:06:39,399
The adventure begins.
158
00:06:41,746 --> 00:06:45,197
Okay, so, I've got 15 ways
we can kill this Mason guy.
159
00:06:45,232 --> 00:06:47,130
One, we drop an anvil
on his head.
160
00:06:47,165 --> 00:06:49,616
Two, I found
this grand-piano factory
161
00:06:49,650 --> 00:06:52,446
on the ninth floor...I worry that murdering Mason
162
00:06:52,481 --> 00:06:54,103
might traumatize Laura.
163
00:06:54,137 --> 00:06:56,450
Their relationship
seems to be getting serious.
164
00:06:56,485 --> 00:06:58,901
They just met yesterday.
How serious can it be?
165
00:06:58,935 --> 00:07:00,903
Well...
166
00:07:00,937 --> 00:07:02,214
You are my soul.
167
00:07:02,249 --> 00:07:04,769
You're the purpose
of my heart.
168
00:07:06,080 --> 00:07:07,565
But there's something
you must know.
169
00:07:07,599 --> 00:07:08,807
What?
170
00:07:08,842 --> 00:07:10,878
The string revolution
is going global.
171
00:07:10,913 --> 00:07:12,224
Tonight, I fly to China.
172
00:07:12,259 --> 00:07:13,260
I'm going to tie a string
173
00:07:13,294 --> 00:07:16,712
to the iPhone manufacturing
plant in Zhengzhou
174
00:07:16,746 --> 00:07:18,748
and connect it
to the Songyue Pagoda
175
00:07:18,783 --> 00:07:20,819
on the summit
of the sacred Mount Song.
176
00:07:20,854 --> 00:07:23,581
It's about six weeks
of walking, at least.
177
00:07:23,615 --> 00:07:24,720
Oh.
178
00:07:24,754 --> 00:07:26,963
Craig: Good.
He's leaving.
179
00:07:26,998 --> 00:07:28,724
I guess I'll see you
when you're back?
180
00:07:28,758 --> 00:07:31,174
Guess again.
181
00:07:37,318 --> 00:07:38,837
What if it's now?
182
00:07:38,872 --> 00:07:41,253
Take this leap.
183
00:07:41,288 --> 00:07:42,841
Be my muse.
184
00:07:42,876 --> 00:07:44,671
Come to China.
185
00:07:44,705 --> 00:07:47,605
Okay.
186
00:07:47,639 --> 00:07:48,985
Okay?
187
00:07:49,020 --> 00:07:50,262
Okay!
Okay, okay.
188
00:07:50,297 --> 00:07:53,093
Okay! Yeah, okay! Okay! Okay.
189
00:07:55,129 --> 00:07:56,959
Maybe it's time
to bring in reinforcements.
190
00:07:56,993 --> 00:07:59,271
Well, what do you mean?
191
00:07:59,306 --> 00:08:01,584
What? No!
No, absolutely not!
192
00:08:01,619 --> 00:08:04,725
We do not need him!
I can handle this!
193
00:08:06,140 --> 00:08:09,937
Safety.
Yes! Safety...is on.
194
00:08:13,631 --> 00:08:16,219
People say, "Sanjay,
you're a loose cannon."
195
00:08:16,254 --> 00:08:18,118
I'm a maverick.
A trailblazer.
196
00:08:18,152 --> 00:08:20,638
Here.
B-R-B.
197
00:08:20,672 --> 00:08:23,606
Sanjay, is there any way
that we could tag along?
198
00:08:23,641 --> 00:08:25,539
We could really use
some footage of you in action.
199
00:08:25,574 --> 00:08:27,058
Oh, no.
This is top-level stuff.
200
00:08:27,092 --> 00:08:29,232
"Need to know" only.
201
00:08:29,267 --> 00:08:31,890
So, what happened
to the pot pie?
202
00:08:31,925 --> 00:08:33,858
Buddy, let me tell you,
these pot pies,
203
00:08:33,892 --> 00:08:36,308
they aren't exactly what you
would call "user-friendly."
204
00:08:36,343 --> 00:08:38,069
I mean,
it started out fine.
205
00:08:38,103 --> 00:08:41,072
I heard the ding, popped open
the door. There's my pie.
206
00:08:41,106 --> 00:08:42,867
I figure at this point,
I'm in the clear.
Right.
207
00:08:42,901 --> 00:08:46,836
So I reach into
the microwave, grab the pie.
208
00:08:46,871 --> 00:08:48,976
And right away,
I knew something was wrong.
209
00:08:49,011 --> 00:08:50,737
Because this thing is hot!
210
00:08:50,771 --> 00:08:52,324
I'm talking, like, whoa!
211
00:08:52,359 --> 00:08:54,257
I mean,
now I'm running around,
212
00:08:54,292 --> 00:08:56,259
and this thing
is burning my hands.
213
00:08:56,294 --> 00:08:59,642
And -- And I'm shouting,
"Rosie, Rosie, get in here,"
214
00:08:59,677 --> 00:09:01,748
'cause, you know, I thought
she might know what to do.
215
00:09:01,782 --> 00:09:03,646
Mm.
So she comes in.
She's no help.
216
00:09:03,681 --> 00:09:05,648
She starts screaming,
"Well, drop it!
217
00:09:05,683 --> 00:09:08,237
Drop it! Why are you still
holding it?! Drop it!"
218
00:09:08,271 --> 00:09:10,929
And I'm like, "Drop it?
Are you crazy?"
219
00:09:10,964 --> 00:09:12,862
That's my lunch.
220
00:09:12,897 --> 00:09:15,382
Well, anyway, the point is,
these paws are outta commish.
221
00:09:15,416 --> 00:09:18,592
So I'm gonna need you
to make me a new pot pie
222
00:09:18,627 --> 00:09:20,283
and then feed it to me
one bite at a time,
223
00:09:20,318 --> 00:09:22,078
like I'm a little baby.
224
00:09:22,113 --> 00:09:24,771
You could have
another pot pie.
225
00:09:24,805 --> 00:09:31,087
Or you could try
these cold-pressed juices.
226
00:09:31,122 --> 00:09:32,364
Yeah.
227
00:09:32,399 --> 00:09:34,919
Juice for lunch?
Uh-huh.
228
00:09:34,953 --> 00:09:36,714
That is a wild idea, man.
229
00:09:36,748 --> 00:09:38,025
All right.
230
00:09:38,060 --> 00:09:39,199
Thanks, buddy!
231
00:09:39,233 --> 00:09:40,994
Love you.
Okay.
232
00:09:42,271 --> 00:09:45,757
Laura can't kiss Sam if she's
on a six-week trip to China.
233
00:09:45,792 --> 00:09:47,379
We need to bring in
Sanjay.
234
00:09:47,414 --> 00:09:50,313
No, we don't, because
I have just handled it.
235
00:09:50,348 --> 00:09:52,039
What?
236
00:09:52,074 --> 00:09:53,869
Yeah. The trip is off.
Look.
237
00:09:53,903 --> 00:09:56,630
Man: In international news,
China's Zhengzhou Airport,
238
00:09:56,665 --> 00:09:58,321
celebrated for
its architectural beauty
239
00:09:58,356 --> 00:10:01,739
and pristine runways,
has been destroyed in a flood
240
00:10:01,773 --> 00:10:03,810
that scientists say
should have been impossible.
241
00:10:03,844 --> 00:10:05,328
I worry this newsroom
will experience
242
00:10:05,363 --> 00:10:07,227
a flood of its own tonight.
243
00:10:07,261 --> 00:10:09,988
I'm referring, of course,
to a flood of my own tears.
244
00:10:10,023 --> 00:10:11,990
Whoa! Great job.
245
00:10:13,682 --> 00:10:16,236
"All flights
canceled indefinitely."
246
00:10:16,270 --> 00:10:18,825
Oh.
That's too bad.
247
00:10:18,859 --> 00:10:21,068
I was really looking forward
to going with you.
248
00:10:21,103 --> 00:10:23,174
And I, with you.
249
00:10:23,208 --> 00:10:24,934
But unfortunately, for now,
250
00:10:24,969 --> 00:10:28,317
the String Theory must remain
a string hypothesis.
251
00:10:28,351 --> 00:10:30,837
-Nice.
-Yes.
252
00:10:30,871 --> 00:10:32,183
Problem solved.
253
00:10:32,217 --> 00:10:35,773
Sanjay, we just need one shot
of you doing something,
254
00:10:35,807 --> 00:10:37,913
anything,
related to your work.
255
00:10:37,947 --> 00:10:40,191
Here.
256
00:10:40,225 --> 00:10:41,641
I'll be right back.
257
00:10:45,472 --> 00:10:47,198
What's wrong? You --
You didn't like the juices?
258
00:10:47,232 --> 00:10:49,338
No, I-I loved the juices.
259
00:10:49,372 --> 00:10:51,892
But, buddy, they sure rocked
my tum-tum good.
260
00:10:54,412 --> 00:10:55,862
You know that scene
in "Titanic"
261
00:10:55,896 --> 00:10:57,380
when all the people
are trying to get out
262
00:10:57,415 --> 00:10:59,037
and there's just
one tiny little gate
263
00:10:59,072 --> 00:11:00,487
just holding them all back?
264
00:11:00,521 --> 00:11:02,351
That gate is about to go,
265
00:11:02,385 --> 00:11:04,871
and I'm going to need
all hands on deck.
266
00:11:06,735 --> 00:11:07,839
Oh, no.
267
00:11:07,874 --> 00:11:10,186
I know you're not looking
forward to this experience,
268
00:11:10,221 --> 00:11:11,394
and, well, neither am I.
269
00:11:11,429 --> 00:11:13,224
But believe it or not,
there's a --
270
00:11:13,258 --> 00:11:14,466
there's a lesson here.
271
00:11:14,501 --> 00:11:16,883
That lesson is...
272
00:11:16,917 --> 00:11:19,230
Oh. Oh, buddy,
we gotta get in there.
273
00:11:19,264 --> 00:11:20,472
Wait,
what about the lesson?
274
00:11:20,507 --> 00:11:21,888
Oh, there's no time
for that.
275
00:11:21,922 --> 00:11:23,406
The train
is leaving the station,
276
00:11:23,441 --> 00:11:25,167
and, baby,
it's an express.
277
00:11:25,201 --> 00:11:26,996
I love you, buddy!
278
00:11:27,031 --> 00:11:28,101
Okay, yes, yes, yes.
279
00:11:28,135 --> 00:11:31,069
It looks like Mason
is leaving Laura's apartment.
280
00:11:34,107 --> 00:11:35,729
What's wrong?
281
00:11:35,764 --> 00:11:39,906
I'm just trying to figure out
where I'm going to stay.
282
00:11:39,940 --> 00:11:40,872
What do you mean?
283
00:11:40,907 --> 00:11:43,254
In anticipation for my trip
to Zhengzhou,
284
00:11:43,288 --> 00:11:44,980
I gave up my apartment
285
00:11:45,014 --> 00:11:48,500
and put all my earthly
possessions in storage.
286
00:11:48,535 --> 00:11:51,089
So now
I'm a man without a home.
287
00:11:51,124 --> 00:11:53,436
I'm a homeless man.
288
00:11:53,471 --> 00:11:58,545
Well, I guess you could stay
here for a little bit.
289
00:11:58,579 --> 00:12:01,099
Laura, oh, God!
Thank you!
290
00:12:01,134 --> 00:12:03,067
Wow, thank you.
291
00:12:03,101 --> 00:12:04,344
This is crazy.
292
00:12:04,378 --> 00:12:05,759
If the trip to China
hadn't been ruined,
293
00:12:05,794 --> 00:12:07,796
you would have never
asked me to move in.
294
00:12:09,245 --> 00:12:11,351
Feels like
divine intervention.
295
00:12:11,385 --> 00:12:14,216
Thank you.
296
00:12:15,493 --> 00:12:17,115
I'm getting Sanjay.
297
00:12:17,150 --> 00:12:18,427
What? No!
No, no, no, no!
298
00:12:18,461 --> 00:12:19,428
We -- We can think
of something else --
299
00:12:19,462 --> 00:12:22,017
a breeze or something
involving a -- a...
300
00:12:22,051 --> 00:12:23,121
Yeah, a breeze!
301
00:12:25,952 --> 00:12:30,197
Sorry, guys. Just had some
executive, you know, work.
302
00:12:31,440 --> 00:12:33,304
Craig:
Slow down, please.
303
00:12:33,338 --> 00:12:35,927
Eliza, how can I convince you
that this is not a good idea?
304
00:12:35,962 --> 00:12:37,791
Hey!
So sorry.
305
00:12:37,826 --> 00:12:40,898
Let's just print
this snowflake twice.
306
00:12:40,932 --> 00:12:43,141
Two can be the same.
307
00:12:43,176 --> 00:12:44,902
Who's gonna notice, Todd?
308
00:12:44,936 --> 00:12:47,145
Sanjay, we need
some footage that we can use.
309
00:12:47,180 --> 00:12:48,422
This is "Gamechangers."
310
00:12:48,457 --> 00:12:50,286
We have to see you
changing the game.
311
00:12:50,321 --> 00:12:51,425
Right.
312
00:12:51,460 --> 00:12:53,496
Okay.
Go ahead. Ask him.
313
00:12:53,531 --> 00:12:55,222
Oh, hang on.
Why do I have to ask him?
314
00:12:55,257 --> 00:12:57,121
You know him better.
315
00:12:57,155 --> 00:12:58,467
Come on.
316
00:12:58,501 --> 00:13:00,814
Hi, uh, Sanjay.
317
00:13:00,849 --> 00:13:03,230
Sorry. Uh, could you help us
with something?
318
00:13:04,956 --> 00:13:06,233
Hey, Craig!
319
00:13:06,268 --> 00:13:08,580
Oh.
320
00:13:08,615 --> 00:13:09,443
Oh.
321
00:13:09,478 --> 00:13:11,894
This happens constantly.
322
00:13:11,929 --> 00:13:14,103
A lower-level employee
has, uh, some problem
323
00:13:14,138 --> 00:13:17,589
that's beyond his skill set,
so he comes to me. Yeah.
324
00:13:17,624 --> 00:13:22,525
Um, like a student to a teacher,
or a child to a man.
325
00:13:22,560 --> 00:13:25,356
So, what do you need,
Craig?
326
00:13:25,390 --> 00:13:28,359
Your help with something.
327
00:13:28,393 --> 00:13:31,569
Would you say you need to me
to change your game?
328
00:13:33,122 --> 00:13:34,330
Yeah.
329
00:13:34,365 --> 00:13:36,367
Yes, Sanjay, please.
330
00:13:36,401 --> 00:13:38,093
Please change my game.
331
00:13:38,127 --> 00:13:40,854
Whoops. We had
a little sound issue.
332
00:13:40,889 --> 00:13:42,856
Craig, could you say that again,
much louder?
333
00:13:42,891 --> 00:13:46,446
Yeah, Sanjay,
please change my game.
334
00:13:46,480 --> 00:13:49,138
Sure thing, little buddy.
335
00:13:49,173 --> 00:13:51,209
-I think we got it.
336
00:13:51,244 --> 00:13:53,211
Eliza: Thank you so much
for bailing us out, Sanjay.
337
00:13:53,246 --> 00:13:54,557
Can you come right now?
338
00:13:54,592 --> 00:13:57,043
Sanjay: Uh, sure.
I don't see why not.
339
00:13:57,077 --> 00:14:00,046
Sanjay, he says, "Another train
is leaving the station,
340
00:14:00,080 --> 00:14:02,151
and, baby,
it's a bullet train.
341
00:14:02,186 --> 00:14:04,878
The midnight
Tokyo to Osaka express."
342
00:14:04,913 --> 00:14:08,399
"The conductor's
hopped up on greenies,
343
00:14:08,433 --> 00:14:09,676
and his pedal's
to the metal.
344
00:14:09,710 --> 00:14:12,230
He's got a need for speed.Oh. Oh.
345
00:14:12,265 --> 00:14:15,061
The train is literally shooting
out of the tunnel right now.
346
00:14:15,095 --> 00:14:18,167
Oh, mama.
Please come immediately."
347
00:14:18,202 --> 00:14:19,997
I'll be down in five.
348
00:14:31,008 --> 00:14:32,492
God: Can't tell
if we're through this
349
00:14:32,526 --> 00:14:34,183
or just in the eye
of the storm.
350
00:14:34,218 --> 00:14:36,323
It was the eye.
It was the eye.
351
00:14:45,470 --> 00:14:48,197
Sanjay! Sanjay, wait!
352
00:14:48,232 --> 00:14:49,923
Great job, dude.
353
00:14:49,958 --> 00:14:51,960
You got rid
of the one guy we needed.
354
00:14:53,651 --> 00:14:56,033
Sanjay, call Al Roker.
355
00:14:56,067 --> 00:14:58,621
This storm's
gonna need a name.
356
00:15:06,077 --> 00:15:09,356
-Hey, Sanjay.
-Hi, Craig.
357
00:15:09,391 --> 00:15:10,702
Uh, good one.
358
00:15:10,737 --> 00:15:12,221
You -- You got me.
That was...
359
00:15:12,256 --> 00:15:14,016
I loved it.
360
00:15:14,051 --> 00:15:16,294
I...
361
00:15:16,329 --> 00:15:20,402
I-I am...really sorry
that I just did that.
362
00:15:20,436 --> 00:15:23,612
Why? No, you showed
everyone the truth.
363
00:15:23,646 --> 00:15:25,200
Yeah, I'm pathetic.
364
00:15:25,234 --> 00:15:27,236
I don't do anything.
365
00:15:27,271 --> 00:15:30,964
Well, maybe not up here.
366
00:15:30,999 --> 00:15:33,967
But come on. Down in Prayers,
you were the best.
367
00:15:34,002 --> 00:15:35,486
Everyone thinks so.
368
00:15:35,520 --> 00:15:37,143
Not you.
369
00:15:37,177 --> 00:15:39,041
No, you think
I'm a showboating hack.
370
00:15:39,076 --> 00:15:40,560
No.
No, you said it.
I heard you.
371
00:15:40,594 --> 00:15:41,733
You said
"showboating hack."
372
00:15:41,768 --> 00:15:44,150
Yes, because I was jealous.
373
00:15:44,184 --> 00:15:46,221
And you might be a showboat,
374
00:15:46,255 --> 00:15:49,189
but you are
definitely not a hack.
375
00:15:52,468 --> 00:15:55,609
And we really,
really need you.
376
00:15:55,644 --> 00:15:57,439
Will you still help us?
377
00:16:00,131 --> 00:16:02,409
Do my eyes look puffy?
378
00:16:02,444 --> 00:16:04,342
Uh, no.
No, not at all.
379
00:16:04,377 --> 00:16:06,172
Be honest.No, no, you look great.
380
00:16:06,206 --> 00:16:07,621
-Doesn't he look great?
-He looks great.
381
00:16:07,656 --> 00:16:09,658
You look great.
382
00:16:09,692 --> 00:16:11,556
Yeah, I'll help you.
383
00:16:13,110 --> 00:16:14,456
Sanjay: All right.
Give me something on this guy.
384
00:16:14,490 --> 00:16:16,078
What does he do for a living?
385
00:16:16,113 --> 00:16:18,011
He's a professional thought
leader and brand disrupter.
386
00:16:18,046 --> 00:16:20,117
Those aren't real jobs.
387
00:16:20,151 --> 00:16:22,291
He must be rich.
What do his parents do?
388
00:16:22,326 --> 00:16:24,535
Oh! Holy shit!
389
00:16:24,569 --> 00:16:26,537
His dad
owns Royal Britannia Oil.
390
00:16:28,056 --> 00:16:29,816
Time to change the game.
391
00:16:31,818 --> 00:16:34,096
Okay. I've rerouted
the oil tanker.
392
00:16:34,131 --> 00:16:36,167
Perfect. Crash it into that
deep-sea drill and light it up.
393
00:16:38,307 --> 00:16:40,137
I can't get any closer.We're gonna lose our window!
394
00:16:40,171 --> 00:16:41,310
Uh...
I'll send a tidal wave.
395
00:16:41,345 --> 00:16:42,553
No, that'll capsize it!
396
00:16:42,587 --> 00:16:44,106
What about, uh,
just a -- a breeze?
397
00:16:44,141 --> 00:16:45,314
Great idea.
Yes.
398
00:16:45,349 --> 00:16:47,489
Yeah? Okay.
Let's see what we have.
399
00:16:48,214 --> 00:16:49,180
Both: Safety.
400
00:16:49,215 --> 00:16:50,216
Yes. Thank you.
401
00:16:51,113 --> 00:16:53,426
Woman:
Breeze sequence initiated.
402
00:16:55,600 --> 00:16:56,636
Hey, hey! The world weeps today
403
00:16:56,670 --> 00:16:58,845
in the wake
of a massive oil spill
404
00:16:58,879 --> 00:17:01,744
just one mile from the
cherished Galápagos Islands.
405
00:17:01,779 --> 00:17:05,403
The images of sea turtles
caked in oil, gasping for air,
406
00:17:05,438 --> 00:17:07,578
will not soon leave
my nightmares.
407
00:17:07,612 --> 00:17:08,855
Meanwhile, the company
at fault --
408
00:17:08,889 --> 00:17:10,753
Royal Britannia Oil --
409
00:17:10,788 --> 00:17:14,067
is in financial free fall
as their stock price plummets.
410
00:17:14,102 --> 00:17:16,759
Okay! So, we have caused
a gigantic oil spill,
411
00:17:16,794 --> 00:17:19,521
and Mason's dad's
company's is ruined.
412
00:17:19,555 --> 00:17:20,591
Now what?
413
00:17:22,282 --> 00:17:23,835
You'll see.
414
00:17:23,870 --> 00:17:25,734
I mean, not to be rude,
but I'll probably make a lot
415
00:17:25,768 --> 00:17:27,494
of changes around the house.Man: Hey, sir.
416
00:17:27,529 --> 00:17:29,393
I'm sorry, but your --
your card was declined.
417
00:17:29,427 --> 00:17:30,773
Okay, what?
418
00:17:30,808 --> 00:17:32,844
Oh.
Oh, boy.
419
00:17:32,879 --> 00:17:35,502
Daddy, what the "F"?!
420
00:17:35,537 --> 00:17:39,092
Why did you cancel
my credit card?!
421
00:17:39,127 --> 00:17:41,439
Oh, co-- Oil spill?
422
00:17:41,474 --> 00:17:44,201
Oh, oil spill.
So what, bitch?
423
00:17:45,754 --> 00:17:46,755
Look, look, look, look.
424
00:17:48,377 --> 00:17:52,381
I need $7,000 right now!
425
00:17:52,416 --> 00:17:55,902
Dad, please.
I said "pl--" I said "please"!
426
00:17:55,936 --> 00:17:58,180
This is my allowance.
427
00:18:00,320 --> 00:18:01,563
Together: Yes!
428
00:18:01,597 --> 00:18:03,254
-Yes! Ooh, what a meltdown!
-Yes!
429
00:18:03,289 --> 00:18:05,567
I almost feel bad for him.Wow.
430
00:18:05,601 --> 00:18:07,810
You know, uh,
sometimes a little humility
431
00:18:07,845 --> 00:18:09,605
can be good for someone.
432
00:18:09,640 --> 00:18:11,780
Maybe he'll learn something.
433
00:18:11,814 --> 00:18:14,162
Or maybe not. Whatever.
Ah.
434
00:18:15,473 --> 00:18:17,648
Put Mom on, you bitch!
435
00:18:37,426 --> 00:18:39,773
I mean, it comes off one --
It's on one side,
436
00:18:39,808 --> 00:18:40,774
and then
it comes off the other side.
437
00:18:40,809 --> 00:18:42,638
Those can be tricky.
438
00:18:42,673 --> 00:18:43,915
Okay, let's just try it again,
439
00:18:43,950 --> 00:18:45,917
but be a little bit more
methodical this time.
440
00:18:49,783 --> 00:18:51,268
Uh, Nana, I-I'm so sorry.
441
00:18:51,302 --> 00:18:52,648
I'm gonna have
to call you back, okay?
442
00:18:52,683 --> 00:18:54,409
Okay.
Love you.
443
00:18:54,443 --> 00:18:55,410
Love you.
444
00:19:08,457 --> 00:19:09,527
Yes. Mm!
Yes!
445
00:19:09,562 --> 00:19:11,322
Back on track!
446
00:19:11,357 --> 00:19:12,841
Thanks again for your help,
Sanjay.
447
00:19:12,875 --> 00:19:14,429
Yes. It is too bad
you can't stick around.
448
00:19:14,463 --> 00:19:15,706
Hmm.
449
00:19:15,740 --> 00:19:18,433
Maybe I will.
What?
450
00:19:18,467 --> 00:19:22,954
It feels so good to actually
do something for a change.
451
00:19:22,989 --> 00:19:24,956
This is where I belong.
452
00:19:24,991 --> 00:19:26,613
Awesome!Doesn't God need you for --
453
00:19:26,648 --> 00:19:27,959
Unh-unh.
454
00:19:27,994 --> 00:19:29,375
Okay. We got a lot
of work ahead of us.
455
00:19:29,409 --> 00:19:31,446
Oh, maybe we should make
some coffee.
456
00:19:31,480 --> 00:19:33,482
Mm, good call. Craig, would you
mind making us some coffee?
457
00:19:33,517 --> 00:19:34,897
Oh. Uh...
458
00:19:34,932 --> 00:19:36,727
of course. Yes.
459
00:19:36,761 --> 00:19:37,866
Uh, I'll be right back.
460
00:19:37,900 --> 00:19:39,488
Thank you.Thank you.
461
00:19:39,523 --> 00:19:40,869
Okay.
462
00:19:40,903 --> 00:19:42,457
Okay.
Oh, he's sending a meme.
463
00:19:42,491 --> 00:19:44,804
Don't, Sam. Don't!No, no, no,
no, no, no, no, no.
464
00:19:44,838 --> 00:19:46,461
Cancel, cancel.
465
00:19:46,495 --> 00:19:48,842
Sometimes life
doesn't always go your way.
466
00:19:48,877 --> 00:19:50,741
Some things you can't control.
467
00:19:50,775 --> 00:19:52,915
So control what you can.
468
00:19:52,950 --> 00:19:55,815
Dance your dance,
sing your song,
469
00:19:55,849 --> 00:19:57,713
and cherish the small things.
470
00:19:57,748 --> 00:20:00,233
Because this moment...
471
00:20:00,268 --> 00:20:02,028
it's already passed.
472
00:20:02,062 --> 00:20:03,719
But here's another one.
473
00:20:03,754 --> 00:20:05,307
And another one.
474
00:20:05,342 --> 00:20:07,999
So seize it. Live it.
475
00:20:08,034 --> 00:20:11,658
'Cause what
if it really is...now?
476
00:20:11,693 --> 00:20:13,004
The String Theory.
477
00:20:13,039 --> 00:20:14,765
Join the revolution at
www.flashfund...
478
00:20:14,799 --> 00:20:17,664
Finally.
Someone gets it.
479
00:20:18,872 --> 00:20:20,874
Sanjay!
480
00:20:20,909 --> 00:20:23,843
You gotta see this!
481
00:20:23,877 --> 00:20:25,603
Sanjay?
482
00:20:25,638 --> 00:20:28,365
Rosie?
483
00:20:28,399 --> 00:20:29,987
Someone gets it!
33523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.