All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E02.13.Days.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,348 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,382 --> 00:00:05,039 I want to do more to help. 3 00:00:05,074 --> 00:00:08,042 I will transfer you to the Department of Answered Prayers. 4 00:00:08,077 --> 00:00:09,733 Impossibles go all the way to the top. 5 00:00:09,768 --> 00:00:12,081 And so, if anyone can handle them, he can. 6 00:00:12,115 --> 00:00:14,704 I decided to blow up Earth. I guess that's it. 7 00:00:14,738 --> 00:00:17,603 If I answer one of these "Impossible" prayers, 8 00:00:17,638 --> 00:00:18,708 you spare Earth. 9 00:00:18,742 --> 00:00:20,399 It's a bet. 10 00:00:20,434 --> 00:00:22,160 I really like this girl. 11 00:00:22,194 --> 00:00:24,472 Okay, love prayers never work. 12 00:00:24,507 --> 00:00:25,646 But related prayer. 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,820 I really like this guy. 14 00:00:28,752 --> 00:00:30,582 Okay. This could work. 15 00:00:41,144 --> 00:00:43,457 Rosie, if anyone comes looking for me, 16 00:00:43,491 --> 00:00:45,666 tell them I'm in a meeting. 17 00:00:45,700 --> 00:00:47,633 With God! 18 00:00:49,773 --> 00:00:52,673 Religion -- stupid, dangerous, pointless. 19 00:00:52,707 --> 00:00:53,881 Just everything up. 20 00:00:53,915 --> 00:00:55,538 Hey, I got all your missed calls. 21 00:00:55,572 --> 00:00:57,402 What's the emergency?Man: Love you, Bill! 22 00:00:57,436 --> 00:00:59,611 Have you heard of this guy Bill Maher? 23 00:00:59,645 --> 00:01:01,578 The talk-show guy? Yeah. 24 00:01:01,613 --> 00:01:02,855 Do you think he's funny? 25 00:01:02,890 --> 00:01:04,202 'Cause I've been watching his stuff, 26 00:01:04,236 --> 00:01:06,100 and I don't know about these jokes. 27 00:01:06,135 --> 00:01:08,102 You mean the jokes about you?Oh, no. 28 00:01:08,137 --> 00:01:09,862 I don't care about that. I mean 29 00:01:09,897 --> 00:01:13,176 No, I just -- I just don't -- I don't think he's funny. 30 00:01:13,211 --> 00:01:14,867 So, what do you want to do? 31 00:01:14,902 --> 00:01:18,388 Well, I mean, I wasn't thinking about "doing" anything. 32 00:01:18,423 --> 00:01:21,184 I'm just -- But now that you bring it up, 33 00:01:21,219 --> 00:01:23,186 what's that thing that where we can, uh... 34 00:01:23,221 --> 00:01:24,843 you know... Kill him? 35 00:01:24,877 --> 00:01:26,534 Whoa! Sanj! 36 00:01:26,569 --> 00:01:29,365 Did you just drop the "K" bomb? Wow! 37 00:01:29,399 --> 00:01:31,884 Wouldn't want to get on your bad side, Ice Man. 38 00:01:32,954 --> 00:01:34,301 Ai-ai-uh-uh! Whoo! Uh! 39 00:01:34,335 --> 00:01:35,440 Ooh! Freezer burn. 40 00:01:37,235 --> 00:01:38,546 But, yeah, kill him. 41 00:01:38,581 --> 00:01:40,583 Okay. Well, the good news is, 42 00:01:40,617 --> 00:01:42,516 Bill Maher's already scheduled to die 43 00:01:42,550 --> 00:01:44,863 along with everyone else, when the Earth explodes in 13 days. 44 00:01:44,897 --> 00:01:46,865 You know what's funny, is that, 45 00:01:46,899 --> 00:01:50,938 you know how sometimes, like, a day can feel so long? 46 00:01:50,972 --> 00:01:52,491 Okay, I'll go find a way to kill him. 47 00:01:52,526 --> 00:01:54,769 Ice Man. 48 00:01:54,804 --> 00:01:56,392 I love you, buddy. 49 00:01:56,426 --> 00:01:57,669 Okay. 50 00:02:29,632 --> 00:02:31,358 Okay. 51 00:02:31,392 --> 00:02:32,876 If we're gonna get these humans kissing, 52 00:02:32,911 --> 00:02:34,361 we need to know more about them. Right. 53 00:02:34,395 --> 00:02:36,742 First up, we have Laura. 24 years old. 54 00:02:36,777 --> 00:02:40,574 Works at an escape room called "Solitary Confunment." 55 00:02:40,608 --> 00:02:42,852 Listen up, ya jailbirds. 56 00:02:42,886 --> 00:02:45,855 A couple of ground rules, see? 57 00:02:45,889 --> 00:02:48,271 Don't touch the actors, see? 58 00:02:48,306 --> 00:02:51,447 And if you're looking for some clues, just ask the... 59 00:02:51,481 --> 00:02:52,931 warden. 60 00:02:52,965 --> 00:02:54,415 Woman: End clip. 61 00:02:54,450 --> 00:02:56,245 What about Sam? What's his deal? 62 00:02:56,279 --> 00:02:57,970 So, Sam is also 24 years old. 63 00:02:58,005 --> 00:02:59,558 He was born with extra teeth, 64 00:02:59,593 --> 00:03:01,457 and he seems to really love his grandmother. 65 00:03:01,491 --> 00:03:03,321 Both: Yahtzee! 66 00:03:05,771 --> 00:03:08,257 Oh, this might be harder than we thought. 67 00:03:08,291 --> 00:03:10,638 Well, look, neither of them are particularly socially adept. 68 00:03:10,673 --> 00:03:13,434 But I ran a compatibility check, 69 00:03:13,469 --> 00:03:16,541 and they scored a 98%. 70 00:03:16,575 --> 00:03:19,302 Whoa! They have so much in common. 71 00:03:19,337 --> 00:03:21,235 They both pretend to text in elevators 72 00:03:21,270 --> 00:03:22,788 in order to avoid potential small talk. 73 00:03:22,823 --> 00:03:24,445 They were both accidentally omitted 74 00:03:24,480 --> 00:03:25,964 from their high-school yearbook.Both: Dang. 75 00:03:25,998 --> 00:03:27,759 They laugh at the same insurance commercial, 76 00:03:27,793 --> 00:03:29,554 they cry at the same car commercial, 77 00:03:29,588 --> 00:03:32,936 and they sing along incorrectly to the same dumb commercial. 78 00:03:35,870 --> 00:03:37,907 Ooh, they both love gye-ros with extra green onions. 79 00:03:37,941 --> 00:03:39,495 I think it's pronounced "jai-ros" but yes, 80 00:03:39,529 --> 00:03:40,944 and they both have matching pollen allergies. 81 00:03:42,429 --> 00:03:43,878 No wonder they want to be together. 82 00:03:43,913 --> 00:03:45,984 Unfortunately, they are both so shy 83 00:03:46,018 --> 00:03:47,917 that they haven't actually communicated 84 00:03:47,951 --> 00:03:49,781 since the night they met. 85 00:03:49,815 --> 00:03:51,748 What are they waiting for? 86 00:03:51,783 --> 00:03:53,750 A sign. 87 00:03:53,785 --> 00:03:55,994 Cool. How does it work? 88 00:03:56,028 --> 00:04:00,274 We send them subtle clues to gently influence their actions. 89 00:04:00,309 --> 00:04:02,276 -Huh. -Yeah! 90 00:04:02,311 --> 00:04:03,898 Now, on the night they met, they had 91 00:04:03,933 --> 00:04:07,316 a fascinating conversation about the game of badminton. 92 00:04:07,350 --> 00:04:08,938 Let's have a listen. 93 00:04:08,972 --> 00:04:11,320 So, I hit the badminton thing with the badminton racket, 94 00:04:11,354 --> 00:04:13,736 and I was like, "Badminton's fun. 95 00:04:13,770 --> 00:04:15,772 I think I like badminton." 96 00:04:15,807 --> 00:04:17,740 Wow. I-I've never played badminton, 97 00:04:17,774 --> 00:04:18,982 but I really want to now. 98 00:04:19,017 --> 00:04:20,639 You should!Woman: End clip. 99 00:04:20,674 --> 00:04:22,331 They spoke of badminton. 100 00:04:22,365 --> 00:04:24,988 Thus, if we remind them of badminton, 101 00:04:25,023 --> 00:04:26,990 they will see it as a sign -- 102 00:04:27,025 --> 00:04:28,923 a call to arms. 103 00:04:28,958 --> 00:04:31,478 Each other's arms, as it were. 104 00:04:32,617 --> 00:04:34,032 Yeah. I mean, I don't know. 105 00:04:34,066 --> 00:04:36,759 The game begins. 106 00:04:41,833 --> 00:04:45,112 So, I found some build-up in Bill Maher's left ventricle. 107 00:04:45,146 --> 00:04:46,838 Looks like all we have to do is thicken it up, 108 00:04:46,872 --> 00:04:49,392 and he'll have a massive heart attack by end of day. 109 00:04:49,427 --> 00:04:51,774 Wow, that's great, Sanjay! 110 00:04:51,808 --> 00:04:53,638 So we could explode his heart... Mm-hmm. 111 00:04:53,672 --> 00:04:54,915 ...or his lungs... 112 00:04:54,949 --> 00:04:56,468 or his penis. 113 00:04:56,503 --> 00:04:57,814 Explode his penis? 114 00:04:57,849 --> 00:04:59,747 Whoa, Sanjay! 115 00:04:59,782 --> 00:05:01,404 Now, that'san idea! 116 00:05:01,439 --> 00:05:02,992 Oh, no. I don't know if, uh, that's... Rosie! 117 00:05:03,026 --> 00:05:04,856 ...something that... 118 00:05:04,890 --> 00:05:06,513 Wow, you're not gonna believe this. 119 00:05:06,547 --> 00:05:10,344 Sanjay, tell Rosie your idea about Bill Maher. 120 00:05:10,379 --> 00:05:13,451 About his penis. 121 00:05:13,485 --> 00:05:18,628 I guess, uh...my idea... 122 00:05:18,663 --> 00:05:21,390 is to explode his penis. 123 00:05:21,424 --> 00:05:23,944 Wow. I know. 124 00:05:23,978 --> 00:05:26,533 Ice Man is on the warpath. 125 00:05:26,567 --> 00:05:28,914 Better go handle that. 126 00:05:31,020 --> 00:05:33,919 So, uh, I guess, uh, we should probably get started. 127 00:05:33,954 --> 00:05:36,784 No. This is all you. 128 00:05:36,819 --> 00:05:39,062 This is insane! 129 00:05:39,097 --> 00:05:40,892 I'm an executive. 130 00:05:42,756 --> 00:05:44,654 Have fun! 131 00:05:44,689 --> 00:05:46,794 Gust. Gust. 132 00:05:46,829 --> 00:05:49,901 Breeze. Zephyr. 133 00:05:49,935 --> 00:05:52,559 Quarter-breeze. Updraft. 134 00:05:52,593 --> 00:05:54,664 Yes! Boo-yah! 135 00:05:54,699 --> 00:05:57,046 In a mere six hours, I've successfully blown 136 00:05:57,080 --> 00:05:59,151 a badminton birdie from a rooftop court 137 00:05:59,186 --> 00:06:01,740 all the way to Laura's living room. 138 00:06:01,775 --> 00:06:04,398 That is what I call a sign. 139 00:06:06,849 --> 00:06:08,851 Mmm. What is that? 140 00:06:08,885 --> 00:06:10,956 It's a mustard packet. It's a little treat. 141 00:06:10,991 --> 00:06:12,924 You do something good, you get a little reward. 142 00:06:12,958 --> 00:06:15,064 Here. Have one. 143 00:06:15,098 --> 00:06:16,962 Oh, hello. Look. It's happening. 144 00:06:20,138 --> 00:06:23,175 Hmm. 145 00:06:23,624 --> 00:06:26,524 Okay. Onto the next sign. 146 00:06:26,558 --> 00:06:28,491 Craig, okay, I've been doing research, 147 00:06:28,526 --> 00:06:31,114 and it seems like people never pick up on signs. 148 00:06:31,149 --> 00:06:33,807 Okay? No matter how obvious they are. Look. 149 00:06:33,841 --> 00:06:35,429 Ooh! 150 00:06:35,464 --> 00:06:38,052 'Tis a crow-y day, indeed. 151 00:06:38,087 --> 00:06:40,710 Well, time for the theater. 152 00:06:40,745 --> 00:06:42,436 This will be a normal night. 153 00:06:42,471 --> 00:06:45,128 See? This badminton thing is not gonna work. 154 00:06:45,163 --> 00:06:47,234 We need to be bolder. 155 00:06:47,268 --> 00:06:48,131 What? 156 00:06:48,166 --> 00:06:50,133 Eliza? 157 00:06:50,168 --> 00:06:52,584 Out of my way, black cat. 158 00:06:52,619 --> 00:06:54,966 I'm late for my fun play. 159 00:07:15,504 --> 00:07:18,092 Hey, colleagues! 160 00:07:18,127 --> 00:07:21,958 Ahh! I'm Sanjay from upstairs. 161 00:07:21,993 --> 00:07:24,858 Love what you guys do down here.Oh, thanks. 162 00:07:24,892 --> 00:07:27,101 Um, we -- we hardly ever get acknowledged, so -- 163 00:07:27,136 --> 00:07:29,759 Listen, I'm gonna need you to explode Bill Maher's penis. 164 00:07:29,794 --> 00:07:31,796 What? It's important. 165 00:07:31,830 --> 00:07:34,108 Um, sir, I-I think there's been a misunderstanding 166 00:07:34,143 --> 00:07:35,800 about what we do here in Genitals. 167 00:07:35,834 --> 00:07:37,180 Our powers are extremely limited. 168 00:07:37,215 --> 00:07:39,804 We mainly just try to enforce puberty. 169 00:07:39,838 --> 00:07:41,530 Well, I need this dick exploded. 170 00:07:41,564 --> 00:07:45,154 So I guess you better get to it, huh? 171 00:07:45,188 --> 00:07:48,157 Thaaaaanks, guys. 172 00:07:48,191 --> 00:07:49,676 Okay. 173 00:07:49,710 --> 00:07:51,471 Do you guys know how to... 174 00:07:52,748 --> 00:07:55,026 Ha! I figured it out. 175 00:07:55,060 --> 00:07:56,683 We can get Sam and Laura together. 176 00:07:56,717 --> 00:07:59,548 We just need to engineer... a Chance Encounter. 177 00:07:59,582 --> 00:08:01,584 Oh, no. Those are very risky. 178 00:08:01,619 --> 00:08:02,827 Check it out. 179 00:08:02,861 --> 00:08:04,967 They both live near the same hospital, 180 00:08:05,001 --> 00:08:07,141 so all we need to do is get them there at the same time. 181 00:08:07,176 --> 00:08:09,040 Step one -- injure Laura. 182 00:08:09,074 --> 00:08:12,146 I found a melon near an open window along her route to work. 183 00:08:12,181 --> 00:08:14,252 We blow it off, it clonks her on the head, 184 00:08:14,286 --> 00:08:16,012 and she goes straight to the ER. 185 00:08:16,047 --> 00:08:19,291 With Sam, I figure we just pop his appendix. 186 00:08:19,326 --> 00:08:20,776 They spot each other in the ER, 187 00:08:20,810 --> 00:08:24,780 sparks fly, they kiss. 188 00:08:24,814 --> 00:08:26,920 World saved. 189 00:08:26,954 --> 00:08:29,543 Okay. It's very -- It's -- I don't -- 190 00:08:29,578 --> 00:08:30,820 I don't know, though. Um... 191 00:08:30,855 --> 00:08:32,304 Oh, don't worry. Appendixes are easy. 192 00:08:32,339 --> 00:08:34,168 Look, there's even a button for it. 193 00:08:34,203 --> 00:08:35,342 Oh, you've seen that. 194 00:08:35,376 --> 00:08:37,102 Um... I know. 195 00:08:37,137 --> 00:08:39,726 This is not the kind of stuff you usually do, 196 00:08:39,760 --> 00:08:42,004 and it's a little, you know -- 197 00:08:42,038 --> 00:08:43,661 It's outside of your comfort zone, 198 00:08:43,695 --> 00:08:45,352 and I get why you're scared. 199 00:08:45,386 --> 00:08:47,112 Oh, no. No. I'm not scared. 200 00:08:47,147 --> 00:08:48,631 You're not? No. 201 00:08:48,666 --> 00:08:51,116 I'm a bold, intrepid man with a strong mind. 202 00:08:51,151 --> 00:08:52,117 I'm a risk taker. 203 00:08:52,152 --> 00:08:55,155 I'm a big, bad boy. 204 00:08:55,189 --> 00:08:57,951 So that's a yes to the plan? 205 00:08:57,985 --> 00:08:59,021 Yes. 206 00:08:59,055 --> 00:09:00,022 Yes? Yes. 207 00:09:00,056 --> 00:09:01,782 Yes! Yeah. 208 00:09:01,817 --> 00:09:04,060 Oh, yes. Okay. 209 00:09:04,095 --> 00:09:07,201 I hope these lovebirds like hospital food. 210 00:09:09,341 --> 00:09:12,621 Oh, Jean-Claude, I'd be lost without you. 211 00:09:12,655 --> 00:09:14,036 Don't neglect the heel cap. 212 00:09:14,070 --> 00:09:15,347 You know what they say. 213 00:09:15,382 --> 00:09:16,866 It's not the clothes that make the man. 214 00:09:16,901 --> 00:09:18,316 It's the man who makes the -- 215 00:09:18,350 --> 00:09:19,835 Aren't you meant to be off dealing with that penis? 216 00:09:19,869 --> 00:09:21,837 Oh, yeah. I put someone on that. 217 00:09:21,871 --> 00:09:24,391 Part of being an executive is knowing when to delegate. 218 00:09:24,425 --> 00:09:26,289 God: Sanjay! Get in here! 219 00:09:26,324 --> 00:09:27,636 You don't have to come. 220 00:09:29,707 --> 00:09:31,122 Look at this! Bill Maher, 221 00:09:31,156 --> 00:09:32,951 or should we say "Bill More," 222 00:09:32,986 --> 00:09:34,988 was feeling cocky as he dragged 223 00:09:35,022 --> 00:09:37,784 more than one hot dog down the street. 224 00:09:37,818 --> 00:09:38,888 His dick grew! 225 00:09:38,923 --> 00:09:41,339 We asked the anti-religious provocateur 226 00:09:41,373 --> 00:09:44,031 how he felt about his blessing, and the funnyman quipped, 227 00:09:44,066 --> 00:09:46,827 "God is as fake as my dick is huge." 228 00:09:46,862 --> 00:09:48,829 Happy birthday to Bill Maher! 229 00:09:48,864 --> 00:09:50,279 Come on!I don't know what happened! 230 00:09:50,313 --> 00:09:51,694 I'll tell you what happened. 231 00:09:51,729 --> 00:09:53,178 You messed up, man! 232 00:09:53,213 --> 00:09:54,835 I thought you could handle this. 233 00:09:54,870 --> 00:09:56,906 You're supposed to be an executive. 234 00:09:59,288 --> 00:10:03,637 Stick around for more girthy gossip right after the break. 235 00:10:03,672 --> 00:10:04,880 All right. 236 00:10:04,914 --> 00:10:07,779 Melon is in position. 237 00:10:07,814 --> 00:10:10,023 All we gotta do now is hit this button, 238 00:10:10,057 --> 00:10:11,645 and bonk! We're in business. 239 00:10:11,680 --> 00:10:13,820 Woman: Laura approaching. 240 00:10:13,854 --> 00:10:15,649 All right. Let's do this. 241 00:10:18,169 --> 00:10:19,446 Oh, no! Wait! 242 00:10:19,480 --> 00:10:21,828 Um, we -- we don't have enough power 243 00:10:21,862 --> 00:10:23,692 to execute this sequence.What? 244 00:10:23,726 --> 00:10:27,143 We need to increase the voltage to the valve coil, 245 00:10:27,178 --> 00:10:28,697 which is sort of down there a bit. 246 00:10:28,731 --> 00:10:29,836 Oh. Oh, okay. 247 00:10:29,870 --> 00:10:31,009 Yeah. Yeah. Okay, thank you. 248 00:10:31,044 --> 00:10:32,321 Dream team. Whoo-hoo, yes. 249 00:10:45,334 --> 00:10:47,025 Huh. 250 00:10:47,060 --> 00:10:51,029 I couldn't find a breaker box or anything resembling a -- 251 00:10:52,168 --> 00:10:53,480 What the 252 00:10:53,514 --> 00:10:56,310 What happened? Oh, no! 253 00:10:56,345 --> 00:10:57,864 Did it fall early?! 254 00:10:57,898 --> 00:11:00,142 Oh, what a disappointment for both of us. 255 00:11:01,868 --> 00:11:04,180 So, I had an idea for a sign 256 00:11:04,215 --> 00:11:06,286 involving their matching pollen allergies. 257 00:11:06,320 --> 00:11:08,012 Did you do this? 258 00:11:10,048 --> 00:11:11,843 Yes! Yes, yes! Why? 259 00:11:11,878 --> 00:11:13,017 Because I -- If I can be extremely blunt, 260 00:11:13,051 --> 00:11:16,848 I just thought that your plan was maybe possibly -- 261 00:11:16,883 --> 00:11:17,918 Stupid. My plan was stupid. 262 00:11:17,953 --> 00:11:18,988 No.Is that what you're saying? 263 00:11:19,023 --> 00:11:20,369 No, no, no, no, no. 264 00:11:20,403 --> 00:11:22,060 It's -- It's just that, yesterday, you -- 265 00:11:22,095 --> 00:11:24,338 you did cause that typhoon, 266 00:11:24,373 --> 00:11:26,478 which unfortunately killed many people, and then, 267 00:11:26,513 --> 00:11:28,204 after that, you convinced God to blow up the Earth, 268 00:11:28,239 --> 00:11:31,932 so I just think that a little bit of caution is advisable. 269 00:11:31,967 --> 00:11:34,935 You're not cautious, Craig. 270 00:11:34,970 --> 00:11:36,281 You're a coward. 271 00:11:40,182 --> 00:11:42,011 Man: Oh, shit. My melon. 272 00:11:42,046 --> 00:11:43,806 Man #2: There goes our fruit salad. 273 00:11:43,841 --> 00:11:45,394 Barbara's gonna be furious. 274 00:11:53,264 --> 00:11:54,541 Oh. 275 00:11:54,575 --> 00:11:56,198 Good. There you are. 276 00:11:56,232 --> 00:11:57,924 Um... 277 00:11:57,958 --> 00:12:00,823 can we go back downstairs where it's not as dangerous 278 00:12:00,858 --> 00:12:03,515 and there's not ledges to stand near? 279 00:12:03,550 --> 00:12:05,379 Uh, right you are. 280 00:12:10,074 --> 00:12:12,283 I'm very sorry that I broke the melon. 281 00:12:12,317 --> 00:12:14,112 It's fine. 282 00:12:14,147 --> 00:12:17,529 I was just trying to help, but, as usual, 283 00:12:17,564 --> 00:12:19,117 I made things worse. 284 00:12:19,152 --> 00:12:22,189 Eliza, you're down on yourself, and I get it. 285 00:12:22,224 --> 00:12:24,364 If the world explodes, then you will go down 286 00:12:24,398 --> 00:12:25,952 as history's greatest murderer. 287 00:12:25,986 --> 00:12:27,919 Nobody wants that.From now on, 288 00:12:27,954 --> 00:12:30,232 I am just going to stay out of the way. 289 00:12:30,266 --> 00:12:31,405 No. Please no. 290 00:12:31,440 --> 00:12:34,132 I need you in the way. Why? 291 00:12:34,167 --> 00:12:35,962 Because you were right about me. 292 00:12:35,996 --> 00:12:37,239 Right? I am not brave. 293 00:12:37,273 --> 00:12:39,551 Not even slightly. But you are. 294 00:12:39,586 --> 00:12:41,001 And -- And that -- That's -- 295 00:12:41,036 --> 00:12:42,934 That's what Earth needs right now. 296 00:12:42,969 --> 00:12:45,523 And I certainly can't do this without you. 297 00:12:48,077 --> 00:12:50,217 Also, I've been thinking about it, and you were right. 298 00:12:50,252 --> 00:12:52,944 A Chance Encounter really might work. 299 00:12:52,979 --> 00:12:56,120 We just have to refine the execution a bit. 300 00:12:56,154 --> 00:12:57,569 How? 301 00:12:57,604 --> 00:12:59,917 Well, I don't know yet, but I was kind of hoping 302 00:12:59,951 --> 00:13:01,263 we could figure that out together. 303 00:13:07,062 --> 00:13:08,304 Okay. 304 00:13:08,339 --> 00:13:09,547 Okay. Downstairs? 305 00:13:09,581 --> 00:13:10,997 Yes. Thank you, 306 00:13:11,031 --> 00:13:12,895 thank you. 307 00:13:18,418 --> 00:13:20,075 What the shit?! 308 00:13:20,109 --> 00:13:22,111 Oh, I-I-I can explain. 309 00:13:22,146 --> 00:13:25,114 We pumped Bill Maher's glands full of hormones in hopes 310 00:13:25,149 --> 00:13:28,221 that his penis would expand and then pop like a balloon, 311 00:13:28,255 --> 00:13:31,327 and everything was going smoothly, but then -- 312 00:13:31,362 --> 00:13:33,053 What?! 313 00:13:33,088 --> 00:13:35,435 As Bill's penis became larger, 314 00:13:35,469 --> 00:13:38,438 it grew more -- more beautiful. 315 00:13:38,472 --> 00:13:40,854 At a certain point, we realized it would be immoral for us 316 00:13:40,889 --> 00:13:42,407 to destroy something so perfect. 317 00:13:42,442 --> 00:13:43,857 I don't care. 318 00:13:43,892 --> 00:13:45,203 This is coming from the top! 319 00:13:45,238 --> 00:13:47,550 Just blow it up! 320 00:13:47,585 --> 00:13:51,140 With respect, we refuse. 321 00:13:51,175 --> 00:13:53,246 This isn't the Department of Anuses. 322 00:13:53,280 --> 00:13:55,006 We have integrity. 323 00:13:55,041 --> 00:13:56,249 Okay, fine! 324 00:13:56,283 --> 00:13:58,941 I'll do it myself! 325 00:13:58,976 --> 00:14:00,943 Woman: Pump-O-Tron activated. 326 00:14:03,290 --> 00:14:05,120 Why isn't this working? 327 00:14:05,154 --> 00:14:07,087 You have to put your eyes up to the eye hole, 328 00:14:07,122 --> 00:14:10,263 and, uh, stare at the penis when you pump. 329 00:14:10,297 --> 00:14:12,230 Why? 330 00:14:12,265 --> 00:14:14,060 Uh, I don't... 331 00:14:16,994 --> 00:14:18,374 How many pumps is this gonna take? 332 00:14:18,409 --> 00:14:19,962 50,000. 333 00:14:19,997 --> 00:14:23,000 50,000? 334 00:14:23,034 --> 00:14:25,278 Yeah. 50,000. 335 00:14:29,592 --> 00:14:31,077 1. 336 00:14:31,111 --> 00:14:33,079 2. 337 00:14:33,113 --> 00:14:35,012 Okay, here's our target -- Bob's Hummus House. 338 00:14:35,046 --> 00:14:37,428 It's perfect -- halfway between Sam 339 00:14:37,462 --> 00:14:40,189 and Laura's apartments.And, most importantly, it serves their favorite food. 340 00:14:40,224 --> 00:14:41,501 Gyros. 341 00:14:41,535 --> 00:14:43,089 Let's get them there. 342 00:14:43,123 --> 00:14:45,712 First step -- cut off their food supply. 343 00:14:45,746 --> 00:14:48,542 Oh. Dang. 344 00:14:48,577 --> 00:14:49,681 Laura's a little trickier. 345 00:14:49,716 --> 00:14:51,097 She never has any food in the house. 346 00:14:51,131 --> 00:14:52,443 Always orders in. 347 00:14:52,477 --> 00:14:54,963 Lucky for us, there's a simple fix. 348 00:14:54,997 --> 00:14:57,620 We blow up the satellite for her cellphone provider. 349 00:15:01,107 --> 00:15:02,418 Oh, dang. 350 00:15:02,453 --> 00:15:05,352 Nice work. Now to lure them in. 351 00:15:16,467 --> 00:15:18,987 Mmm, gye-ro. 352 00:15:20,574 --> 00:15:22,335 Mmm. 353 00:15:22,369 --> 00:15:23,923 Jai-ros. 354 00:15:25,648 --> 00:15:29,273 30 seconds to contact. 355 00:15:29,307 --> 00:15:30,688 Wait. Why is Sam stopping? 356 00:15:30,722 --> 00:15:32,552 Ooh, pizza. 357 00:15:32,586 --> 00:15:33,760 No, no, no. What? 358 00:15:33,794 --> 00:15:34,761 No, I've scanned the route three times. 359 00:15:34,795 --> 00:15:37,281 Every place Sam likes should be closed by now. 360 00:15:37,315 --> 00:15:39,248 No, something's happening at Pizza Bongiorno. 361 00:15:39,283 --> 00:15:42,010 If you're just joining us, comedian Bill Maher 362 00:15:42,044 --> 00:15:45,082 is dead after a tragic and confusing incident 363 00:15:45,116 --> 00:15:48,016 that has shaken the world of comedy and medicine. 364 00:15:48,050 --> 00:15:50,018 We have to close that shop. Now. 365 00:15:50,052 --> 00:15:52,123 Maher's family has announced that the funeral 366 00:15:52,158 --> 00:15:54,229 will "definitely be closed casket." 367 00:15:54,263 --> 00:15:56,507 Aaaah! 368 00:15:58,440 --> 00:15:59,717 I did it. 369 00:16:01,477 --> 00:16:03,100 It's done. 370 00:16:03,134 --> 00:16:06,137 Look. Look, he's turning back around. 371 00:16:06,172 --> 00:16:07,621 Yes! 372 00:16:07,656 --> 00:16:09,451 Awesome work. We're back on track. 373 00:16:09,485 --> 00:16:10,624 Thank you, and this pizza gentleman 374 00:16:10,659 --> 00:16:11,522 is gonna live, right? 375 00:16:11,556 --> 00:16:13,731 We are back on track. 376 00:16:20,462 --> 00:16:21,428 No! They're gonna miss each other! 377 00:16:21,463 --> 00:16:22,429 What do we do now? 378 00:16:22,464 --> 00:16:24,466 I've got an idea. 379 00:16:29,781 --> 00:16:31,438 Matching pollen allergies. 380 00:16:31,473 --> 00:16:32,819 You're good. 381 00:16:32,853 --> 00:16:34,821 Gesundheit. 382 00:16:34,855 --> 00:16:36,271 Sam? 383 00:16:36,305 --> 00:16:38,031 Laura? 384 00:16:38,066 --> 00:16:40,068 Wow. 385 00:16:41,448 --> 00:16:43,623 Now what? 386 00:16:43,657 --> 00:16:46,729 Now we just sit back and watch the sparks fly. 387 00:16:54,599 --> 00:16:56,532 Remember the bathroom line at the party? 388 00:16:56,567 --> 00:16:58,638 Yeah, yeah. 389 00:16:58,672 --> 00:17:00,433 It was long. 390 00:17:00,467 --> 00:17:02,573 Ohh, no. 391 00:17:02,607 --> 00:17:03,850 -Not like here. -Nope. 392 00:17:03,884 --> 00:17:07,716 There's -- There's no bathroom line. 393 00:17:07,750 --> 00:17:09,614 Nope. 394 00:17:09,649 --> 00:17:11,720 I can't watch this.It's really hard to watch. 395 00:17:17,139 --> 00:17:19,417 Can I maybe get your number?Do you want to hang out sometime? 396 00:17:19,452 --> 00:17:20,763 Both: Yes. 397 00:17:20,798 --> 00:17:21,557 What?! Yes! 398 00:17:21,592 --> 00:17:22,593 Yes! Go on! 399 00:17:22,627 --> 00:17:24,112 Oh, yes! Never in doubt! 400 00:17:24,146 --> 00:17:25,768 Yes! Yeah! Yes! 401 00:17:25,803 --> 00:17:27,391 Yes! Oh! 402 00:17:27,425 --> 00:17:28,530 -Go! -Yes! 403 00:17:28,564 --> 00:17:31,119 Go, Sam and Laura. 404 00:17:31,153 --> 00:17:33,742 Oh, thank you. Help yourself to one of these.Oh, no. 405 00:17:33,776 --> 00:17:34,743 I'm gonna put you in your phone. 406 00:17:34,777 --> 00:17:36,572 My -- Your -- 407 00:17:36,607 --> 00:17:38,574 I'm gonna put my name as "Sam." Sam. Yeah. 408 00:17:39,713 --> 00:17:42,095 All right, Sanjay! 409 00:17:42,130 --> 00:17:44,270 I hope you're proud. You look proud. 410 00:17:44,304 --> 00:17:46,479 Tell you what, I'm proud of you. Wow. 411 00:17:46,513 --> 00:17:49,654 I mean, I know how much you hated Bill Maher. 412 00:17:49,689 --> 00:17:51,794 How much he hurt you. 413 00:17:51,829 --> 00:17:53,796 And it would've been so easy for you 414 00:17:53,831 --> 00:17:56,351 to just keep taking the hits, night after night, 415 00:17:56,385 --> 00:17:57,766 special after special. 416 00:17:57,800 --> 00:17:59,354 But you stuck to your guns, 417 00:17:59,388 --> 00:18:03,185 and that's why you are one heck of an executive. 418 00:18:03,220 --> 00:18:06,119 Thanks, God. 419 00:18:06,154 --> 00:18:07,569 All right. 420 00:18:07,603 --> 00:18:09,778 I hope you're hungry for some gumbo. 421 00:18:09,812 --> 00:18:11,193 What? 422 00:18:11,228 --> 00:18:12,194 Aah! 423 00:18:12,815 --> 00:18:14,472 For Lazy Susan's! 424 00:18:14,507 --> 00:18:16,302 Oh, I bet you thought I forget about our restaurant. 425 00:18:16,336 --> 00:18:18,649 Now, don't worry. I am still all in, 426 00:18:18,683 --> 00:18:20,547 fully committed to our dream. 427 00:18:20,582 --> 00:18:24,620 Now, I need you to taste-test all of these gumbos immediately. 428 00:18:24,655 --> 00:18:27,727 They range from very thick to almost solid. 429 00:18:27,761 --> 00:18:30,868 Can Rosie taste some of the gumbos?I'm allergic. 430 00:18:30,902 --> 00:18:33,388 Well, that's more for you. 431 00:18:33,422 --> 00:18:36,701 Ah, love you, buddy. I love you. 432 00:18:36,736 --> 00:18:38,600 Uh-huh. 433 00:18:38,634 --> 00:18:40,602 Oh, and let me know if you find my tweezers. 434 00:18:40,636 --> 00:18:42,535 Oh, okay. 435 00:18:42,569 --> 00:18:43,915 No, no, no, no. 436 00:18:43,950 --> 00:18:46,366 Rosie, Rosie. Rosie, this is ridiculous. 437 00:18:46,401 --> 00:18:47,954 Okay, I'm not even hungry. 438 00:18:47,988 --> 00:18:50,198 I ate a full lunch. 439 00:18:50,232 --> 00:18:51,544 My arms are in a sling. 440 00:18:51,578 --> 00:18:53,615 I've got to come at this mouth-first?! 441 00:18:53,649 --> 00:18:54,961 This is crazy! 442 00:18:54,995 --> 00:18:57,170 I'm an executive! 443 00:18:57,205 --> 00:19:00,415 Good morning, good morning. How's it going? 444 00:19:00,449 --> 00:19:01,450 She's already texting him. 445 00:19:01,485 --> 00:19:03,245 Oh, nice. 446 00:19:03,280 --> 00:19:04,384 Oh, thanks. 447 00:19:11,978 --> 00:19:14,670 Oh! I am so sorry. 448 00:19:14,705 --> 00:19:16,879 No, don't, uh... 449 00:19:19,261 --> 00:19:20,952 ...worry about it. 450 00:19:20,987 --> 00:19:22,713 Who's this guy? 451 00:19:22,747 --> 00:19:24,266 I don't know. 452 00:19:24,301 --> 00:19:26,820 You know, it's funny. I... 453 00:19:26,855 --> 00:19:28,719 I ran in here to get out of the rain. 454 00:19:28,753 --> 00:19:33,965 And once we started talking, the rain stopped. 455 00:19:34,000 --> 00:19:36,796 Maybe it's a sign. 456 00:19:36,830 --> 00:19:37,969 Maybe. 457 00:19:38,004 --> 00:19:40,455 Not a sign. Not a sign.No. No. How? 458 00:19:40,489 --> 00:19:42,595 How would that be a sign?!No, it's not! It's not a sign! 459 00:19:44,355 --> 00:19:46,426 Pizza-shop owner and philanthropist 460 00:19:46,461 --> 00:19:48,877 Vincent Alfonsi is fighting for his life tonight 461 00:19:48,911 --> 00:19:50,741 after his appendix ruptured, 462 00:19:50,775 --> 00:19:54,607 leaving him stranded for hours inside his darkened pizzeria. 463 00:19:54,641 --> 00:19:56,816 Alfonsi, known for the Thanksgiving pies 464 00:19:56,850 --> 00:19:59,853 that he distributes personally to the city's neediest children, 465 00:19:59,888 --> 00:20:01,924 will never walk again. 466 00:20:01,959 --> 00:20:03,823 In my 20 years as a journalist, 467 00:20:03,857 --> 00:20:06,757 I've never seen such a beloved community fixture suffer 468 00:20:06,791 --> 00:20:09,242 so randomly and horribly. 469 00:20:09,277 --> 00:20:11,520 It makes one question everything. 470 00:20:11,555 --> 00:20:12,728 Sports is next. 32613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.