Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,700 --> 00:00:30,375
Subtitle: Manvagtoo
2
00:08:04,000 --> 00:08:05,375
Hi.
3
00:08:09,000 --> 00:08:11,001
Do you feel better?
4
00:08:34,000 --> 00:08:35,701
We're going to be okay.
5
00:12:55,000 --> 00:12:56,760
What's your name?
6
00:13:04,999 --> 00:13:07,687
What's wrong with you?
Why don't you want to talk to me?
7
00:13:13,200 --> 00:13:14,596
You live near?
8
00:13:24,000 --> 00:13:25,686
What's wrong?
9
00:13:28,000 --> 00:13:30,077
Tell me.
What is wrong with you?
10
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
Give me your cellphone.
11
00:13:43,000 --> 00:13:44,071
Give it to me!
12
00:13:44,074 --> 00:13:45,334
I don't have one.
13
00:13:59,800 --> 00:14:02,060
Don't you move.
Don't move!
14
00:14:48,900 --> 00:14:50,378
Don't you have a wallet?
15
00:14:55,000 --> 00:14:57,278
Where is your ID?
16
00:14:59,480 --> 00:15:01,649
I can't believe you don't
have your school credential.
17
00:15:01,780 --> 00:15:03,740
You've got to have something!
18
00:16:28,628 --> 00:16:30,140
You forgot about last night?
19
00:16:34,880 --> 00:16:36,540
What is your name?
20
00:16:40,580 --> 00:16:42,140
I don't know.
21
00:18:44,080 --> 00:18:45,820
Why are you living alone?
22
00:18:49,480 --> 00:18:51,723
Two years ago I left home.
23
00:18:54,880 --> 00:18:56,825
Were you living alone?
24
00:18:58,480 --> 00:19:01,106
I broke up with my
boyfriend four months ago.
25
00:19:10,680 --> 00:19:12,648
Do you study?
26
00:19:14,480 --> 00:19:16,089
Hey!
Come on!
27
00:19:18,980 --> 00:19:21,020
My father owns coffee shops.
28
00:19:21,980 --> 00:19:24,242
We are from Vera Cruz.
29
00:19:24,980 --> 00:19:27,856
And I am in charge of the administration.
30
00:19:31,980 --> 00:19:33,906
Where is it?
31
00:19:49,880 --> 00:19:52,477
The last week we had problems
with the electricity.
32
00:19:52,580 --> 00:19:54,579
Here we want a 'Welcome' sign.
33
00:19:56,080 --> 00:19:57,547
But I still don't know.
34
00:19:57,680 --> 00:19:59,765
For example.
These balloons look bad.
35
00:20:01,580 --> 00:20:04,449
My cousin helps me with these flowers.
But they don't look good.
36
00:20:04,480 --> 00:20:05,931
What's up, Carlie?
37
00:20:05,980 --> 00:20:07,347
Jezus came?
Yeah... He came.
38
00:20:07,980 --> 00:20:09,079
Okay.
39
00:20:09,080 --> 00:20:10,780
And the bills I asked you about?
40
00:20:10,783 --> 00:20:11,959
They are ready.
41
00:20:12,480 --> 00:20:14,147
But faster. They are waiting for you.
42
00:20:14,180 --> 00:20:15,681
Yeah.
I'm ready.
43
00:20:15,780 --> 00:20:17,484
See you later. I will be here upstairs.
44
00:20:17,680 --> 00:20:18,942
Okay.
45
00:20:19,880 --> 00:20:21,408
Come with me.
46
00:20:23,980 --> 00:20:26,099
Would you give me a job?
47
00:20:32,280 --> 00:20:33,425
Come on.
48
00:21:03,880 --> 00:21:05,363
This is the cellar?
49
00:21:07,080 --> 00:21:10,180
No.
It is my secret place.
50
00:21:14,380 --> 00:21:16,263
Believe it or not....
51
00:21:16,280 --> 00:21:19,366
These little mattresses are comfortable.
52
00:21:27,580 --> 00:21:29,479
I'm joking.
53
00:21:30,680 --> 00:21:32,381
You are very squeamish.
54
00:21:33,080 --> 00:21:35,497
Now I know how you are.
55
00:21:36,280 --> 00:21:38,532
You are very squeamish.
56
00:21:38,880 --> 00:21:41,001
Come on!
Let's try.
57
00:21:45,980 --> 00:21:47,264
No!
58
00:21:47,280 --> 00:21:49,415
They are comfortable,
aren't they?
59
00:22:41,888 --> 00:22:43,873
Do you have any plans?
60
00:22:45,400 --> 00:22:47,661
For what?
For your life!
61
00:22:48,000 --> 00:22:50,285
At least for tomorrow.
62
00:22:55,759 --> 00:22:57,360
Have you decided?
63
00:22:58,103 --> 00:22:59,514
What?
64
00:22:59,556 --> 00:23:02,333
Are you going to work in my coffeeshop?
65
00:23:12,643 --> 00:23:14,602
I only came for my laptop.
66
00:23:16,403 --> 00:23:17,920
You know what?
67
00:23:18,103 --> 00:23:19,863
Tomorrow we are going
to take a little walk.
68
00:23:20,221 --> 00:23:21,806
Good night.
69
00:23:49,774 --> 00:23:51,174
This is the zone.
70
00:23:53,000 --> 00:23:55,184
Really, you don't remember anything?
71
00:24:20,000 --> 00:24:21,918
I don't know who I am.
72
00:24:27,000 --> 00:24:29,110
I can't remember my name.
73
00:24:33,000 --> 00:24:35,300
Don't know how I ended up with you.
74
00:24:40,500 --> 00:24:42,334
How did you get to the club?
75
00:24:45,600 --> 00:24:46,951
You are not gay.
76
00:24:47,400 --> 00:24:48,799
Yes I am.
77
00:24:50,000 --> 00:24:52,360
Please.
I can notice.
78
00:24:53,000 --> 00:24:54,853
You are very tight.
79
00:24:55,000 --> 00:24:57,527
You never have been fucked before.
80
00:25:00,100 --> 00:25:02,060
I must leave you here.
81
00:25:02,100 --> 00:25:03,634
But...
82
00:25:10,000 --> 00:25:11,902
You know where I live, right?
83
00:25:13,000 --> 00:25:15,101
If you need something, reach out.
84
00:25:18,600 --> 00:25:21,133
Don't leave me here, please.
85
00:25:24,000 --> 00:25:26,193
Find me at this address.
86
00:28:06,600 --> 00:28:07,978
Get dressed.
87
00:28:15,000 --> 00:28:17,166
It is time to go..
88
00:28:21,000 --> 00:28:22,219
Where?
89
00:28:27,000 --> 00:28:29,293
Do I need to dress you, or what?
90
00:29:03,300 --> 00:29:04,699
Calm down.
91
00:29:10,000 --> 00:29:11,345
Calm down.
92
00:30:49,000 --> 00:30:50,860
Whose room is this?
93
00:30:53,000 --> 00:30:54,275
Don't remember.
94
00:30:58,000 --> 00:31:00,299
Don't get mad.
It is a joke.
95
00:31:09,000 --> 00:31:10,460
Don't touch.
96
00:31:12,000 --> 00:31:13,718
Who slept here?
97
00:31:15,000 --> 00:31:16,370
My brother.
98
00:31:19,000 --> 00:31:21,080
He lived here only for two months.
99
00:31:23,000 --> 00:31:24,799
Did you kick him out?
100
00:31:28,000 --> 00:31:29,535
He did.
101
00:31:34,000 --> 00:31:35,885
With his girlfriend.
102
00:31:38,000 --> 00:31:40,403
He has not such a good taste like me.
103
00:31:45,000 --> 00:31:47,018
He went nuts with my orgies.
104
00:31:50,000 --> 00:31:51,735
I am just joking.
105
00:31:52,000 --> 00:31:53,526
He is away with his girl.
106
00:31:55,000 --> 00:31:56,799
Fun as a clown.
107
00:32:17,000 --> 00:32:18,559
I'll go out.
108
00:32:19,000 --> 00:32:21,138
Wait for me.
109
00:32:31,000 --> 00:32:32,735
Wait for me here.
110
00:32:35,000 --> 00:32:36,884
I won't be late.
111
00:32:49,000 --> 00:32:51,469
Watch out for the dog.
He can't go out.
112
00:32:54,000 --> 00:32:55,868
His name is Doggy.
113
00:33:32,000 --> 00:33:34,009
I found it on my wy home.
114
00:33:56,400 --> 00:33:59,009
Are you thinking you use the same
clothes all the time, or what?
115
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Won't lend you my clothes.
116
00:34:06,500 --> 00:34:07,900
I am very special with that.
117
00:34:15,000 --> 00:34:17,825
I asked you for a job.
I don't wanne be a parasite.
118
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
You'll start this Monday.
119
00:34:21,000 --> 00:34:22,885
You go as helper.
120
00:34:23,000 --> 00:34:25,167
I hope you don't break anything.
121
00:34:26,000 --> 00:34:27,942
You have to start from the bottom.
122
00:35:09,000 --> 00:35:11,049
That couch is on the wrong side.
123
00:36:06,500 --> 00:36:09,020
If you are going to stay,
at least bark at me.
124
00:36:13,000 --> 00:36:14,543
Come to bed!
125
00:36:27,000 --> 00:36:29,300
It is cheaper you sleep with me,
126
00:36:30,000 --> 00:36:32,702
because later I'll have to
buy you a house like Doggy's.
127
00:36:36,000 --> 00:36:38,169
In that drawer, I have an old cellphone.
128
00:36:49,000 --> 00:36:50,610
Turn the lights off.
129
00:38:31,000 --> 00:38:32,693
Why did not you leave me there?
130
00:38:35,000 --> 00:38:37,068
Why did you take me with you?
131
00:38:39,000 --> 00:38:40,943
I could not leave you there.
132
00:38:44,000 --> 00:38:45,750
Yes.... you could.
133
00:38:48,000 --> 00:38:50,209
Wy don't you want to know
what happened before?
134
00:38:53,000 --> 00:38:55,785
At least you know what
it is you're hiding from.
135
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
You are hiding.
136
00:39:05,000 --> 00:39:07,050
One thing is, I don't know who I am.
137
00:39:08,000 --> 00:39:10,185
And other is, I know what is what I want.
138
00:39:51,000 --> 00:39:52,568
Are you okay?
139
00:40:26,000 --> 00:40:27,935
What were you dreaming?
140
00:44:11,000 --> 00:44:12,920
Who are you thinking?
141
00:44:17,000 --> 00:44:18,334
Nothing.
142
00:44:22,000 --> 00:44:23,977
Did you not hear me?
143
00:44:24,000 --> 00:44:27,062
I say: 'Who are you thinking'.
Not: 'What are you thinking'.
144
00:44:44,000 --> 00:44:45,508
How was it?
145
00:44:50,000 --> 00:44:52,161
That night at the club.
146
00:45:04,000 --> 00:45:05,700
You were in the bathroom.
147
00:45:14,000 --> 00:45:15,700
You were unconscious.
148
00:45:25,000 --> 00:45:27,310
Then some guys walked in, and start to....
149
00:45:45,000 --> 00:45:46,800
How did you bring me here?
150
00:45:54,000 --> 00:45:56,010
I carried you in my arms.
151
00:45:59,000 --> 00:46:00,880
You could walk.
152
00:46:03,000 --> 00:46:05,201
But it was difficult to climb four floors.
153
00:46:10,000 --> 00:46:11,461
You woke up.
154
00:46:15,000 --> 00:46:16,734
We had sex.
155
00:46:19,000 --> 00:46:20,827
And then you slept again.
156
00:46:26,000 --> 00:46:29,277
You were feverish, and then I
took you to my brother's bedroom.
157
00:46:34,000 --> 00:46:36,670
So you would sleep well.
158
00:46:40,000 --> 00:46:41,560
You did not look well.
159
00:46:45,000 --> 00:46:46,900
Then I took a bath.
160
00:46:49,000 --> 00:46:52,206
When I was out of the shower,
you were there.
161
00:46:54,000 --> 00:46:55,693
You were dressing.
162
00:46:59,000 --> 00:47:00,194
Yes.
163
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
I remember you since that moment.
164
00:47:09,000 --> 00:47:10,152
You!
165
00:48:45,000 --> 00:48:46,610
Have you ever...
166
00:48:48,000 --> 00:48:49,806
wondered if what you remember
167
00:48:55,000 --> 00:48:57,200
was a dream or something
that really happened?
168
00:49:02,000 --> 00:49:03,784
I am living a dream.
169
00:50:10,000 --> 00:50:11,333
He...
170
00:50:14,910 --> 00:50:16,695
is there.
171
00:50:20,000 --> 00:50:21,434
All the time.
172
00:50:33,000 --> 00:50:34,800
I don't know who he is.
173
00:50:42,000 --> 00:50:43,752
I can't remember his voice.
174
00:58:08,000 --> 00:58:09,992
No, no, no, no. no!
175
00:58:12,000 --> 00:58:13,834
Leave me alone!
176
00:58:17,000 --> 00:58:18,453
Please... Don't!
177
00:58:19,000 --> 00:58:20,977
Leave me alone!
178
01:03:52,000 --> 01:03:53,811
Who are you thinking?
179
01:04:12,800 --> 01:04:14,935
Where are you going?
Stop running away.
180
01:04:15,000 --> 01:04:17,527
Fuck. Understand that I
can't remember anything!
181
01:04:21,000 --> 01:04:22,819
But you remember him, isn't it?
182
01:04:23,000 --> 01:04:24,451
And you?
183
01:04:24,500 --> 01:04:25,729
Me what?
184
01:04:25,800 --> 01:04:27,493
You see other guys, don't you?
185
01:04:30,000 --> 01:04:31,502
You fuck other people.
186
01:04:33,000 --> 01:04:34,718
Don't you have a boyfriend?
187
01:04:41,000 --> 01:04:42,521
I would live with him.
188
01:04:42,600 --> 01:04:44,376
But you are fucking other guys.
189
01:04:45,000 --> 01:04:46,828
Do you think I don't notice it?
190
01:04:49,000 --> 01:04:50,335
Are you jealous?
191
01:04:51,000 --> 01:04:52,343
You are jealous in here.
192
01:04:52,400 --> 01:04:54,108
I can't remember anyone.
193
01:04:55,000 --> 01:04:57,334
You are the one who
hide, seeing other guys.
194
01:05:01,000 --> 01:05:02,192
I am with no one.
195
01:05:02,200 --> 01:05:03,810
You are.
196
01:07:27,000 --> 01:07:28,684
Fernando?
197
01:07:49,000 --> 01:07:50,710
Do you know him?
198
01:07:51,000 --> 01:07:52,720
He called you Fernando.
199
01:07:53,200 --> 01:07:54,767
He called someone else.
200
01:07:54,950 --> 01:07:56,628
Let's go and ask him.
201
01:07:56,800 --> 01:07:57,985
No, no.
202
01:07:58,000 --> 01:07:59,483
Who was that kid?
203
01:08:07,000 --> 01:08:08,818
I should have follow him.
204
01:08:11,000 --> 01:08:12,860
He could answer me, instead of you.
205
01:08:22,000 --> 01:08:23,851
How do I know you are not hiding?
206
01:08:29,000 --> 01:08:30,920
I only want to find a lead.
207
01:08:34,000 --> 01:08:35,693
Don't you want to know?
208
01:09:59,000 --> 01:10:00,875
I am going to fix it.
209
01:10:03,000 --> 01:10:04,585
Don't worry.
210
01:10:46,000 --> 01:10:47,292
Mike!
211
01:10:47,300 --> 01:10:48,801
You arrived early.
212
01:10:51,200 --> 01:10:51,860
What's up
213
01:10:52,000 --> 01:10:53,836
Are you looking for Tony?
214
01:10:54,000 --> 01:10:56,008
He is going to be late, that fuckin' lazy.
215
01:10:57,000 --> 01:10:58,818
Today, I want to see you.
216
01:10:59,000 --> 01:11:00,342
What's up, Br?
217
01:11:01,000 --> 01:11:02,400
Hey man. Come on!
218
01:11:04,000 --> 01:11:05,620
It's a personal favour.
219
01:11:06,000 --> 01:11:07,818
You can help me, Paquito.
220
01:11:09,000 --> 01:11:10,476
What's up?
221
01:11:11,000 --> 01:11:12,660
Security video's.
222
01:11:14,000 --> 01:11:16,300
I need to know what happened on
Friday, two weeks ago.
223
01:11:22,000 --> 01:11:24,143
What you are asking is huge, Mike.
224
01:11:26,000 --> 01:11:27,400
I know, Paquito.
225
01:11:34,000 --> 01:11:35,618
Well, let's do it.
226
01:11:36,000 --> 01:11:37,469
You owe me a beer.
227
01:13:16,300 --> 01:13:18,409
'The Pink Zone' was something different.
228
01:13:20,000 --> 01:13:21,792
Not only it was the chic zone...
229
01:13:22,000 --> 01:13:24,028
It was something else.
230
01:13:25,000 --> 01:13:27,027
It was the cultural center of Mexico.
231
01:13:28,000 --> 01:13:30,001
The artistic corridor.
232
01:13:31,000 --> 01:13:33,118
The artistic heart of the whole country.
233
01:13:35,000 --> 01:13:37,237
When I allowed Cuevas to
paint his famous mural....
234
01:13:38,000 --> 01:13:40,876
Everyone... Listen well...
Everyone wanted to kill me!
235
01:13:42,200 --> 01:13:44,283
And in the newspaper, you read that
236
01:13:47,000 --> 01:13:49,101
Everyone was telling me
that I would have a career.
237
01:13:49,200 --> 01:13:51,200
That I was going to triump.
238
01:13:51,300 --> 01:13:52,586
But I did not want to.
239
01:13:52,900 --> 01:13:55,159
The fellows of the politic party
240
01:13:56,000 --> 01:13:57,618
defends what they have fiercely.
241
01:13:58,000 --> 01:14:00,400
Before they trashed me, I said to them:
'Go fuck yourself.'
242
01:14:02,000 --> 01:14:03,277
And look at me now.
243
01:14:03,300 --> 01:14:04,600
I am happy.
244
01:14:08,000 --> 01:14:09,951
I really love your grandpa.
245
01:14:11,000 --> 01:14:13,500
He was the only one who helped
me without any convenience.
246
01:14:14,000 --> 01:14:17,494
He only needed one call from me
to get the coffee concessions.
247
01:14:19,000 --> 01:14:21,568
And then your father turned
them into coffee shops.
248
01:14:24,000 --> 01:14:26,199
That was a long time ago, son.
249
01:14:28,000 --> 01:14:30,035
More than thirty-six years.
250
01:14:32,000 --> 01:14:33,786
I don't know anyone anymore.
251
01:14:34,000 --> 01:14:36,086
But your son does.
252
01:14:37,000 --> 01:14:38,868
You did a good job.
253
01:14:39,000 --> 01:14:42,518
Well...
You watch him on the tv all the time.
254
01:14:43,000 --> 01:14:46,127
Ricardo is a useless bump politician.
255
01:14:48,000 --> 01:14:50,184
Deputy...
Can you believe it?
256
01:14:52,000 --> 01:14:53,528
He thinks, he is winning.
257
01:14:54,000 --> 01:14:55,543
The poor little fucker.
258
01:14:56,000 --> 01:14:57,601
It is useless.
259
01:14:58,000 --> 01:14:59,786
It is his mother's fault.
260
01:14:59,800 --> 01:15:01,358
She allowed many things.
261
01:15:02,000 --> 01:15:03,619
I never loved her.
262
01:15:06,000 --> 01:15:08,127
She was just the charade.
263
01:15:10,000 --> 01:15:12,210
You have to remember,
those were tough times.
264
01:15:12,300 --> 01:15:14,185
Very hard times.
265
01:15:19,000 --> 01:15:21,543
You are a guy from the wave, isn't it?
266
01:15:25,000 --> 01:15:26,980
I would prefer to live in this epoque.
267
01:15:27,000 --> 01:15:28,961
Now there is all freedom.
268
01:15:29,000 --> 01:15:30,810
Everyone can do whatever he wants.
269
01:15:30,900 --> 01:15:33,062
In the past, we had to be married.
270
01:15:35,000 --> 01:15:37,435
Fucking piece of shit society!
271
01:15:40,000 --> 01:15:41,469
Retrogade people!
272
01:15:43,000 --> 01:15:44,267
There they are!
273
01:15:44,300 --> 01:15:45,923
In a big mansion...
274
01:15:46,000 --> 01:15:47,901
Just after the opera!
275
01:15:48,000 --> 01:15:50,062
Having dinner in abundance!
276
01:15:50,100 --> 01:15:51,577
And for what?
277
01:15:52,000 --> 01:15:54,628
To end up devouring each other.
278
01:15:55,000 --> 01:15:56,887
Being trapped, and with no exit.
279
01:15:58,000 --> 01:16:00,388
Taunting themselves....
280
01:16:01,000 --> 01:16:02,800
Claiming horrible stuff about our lives.
281
01:16:03,000 --> 01:16:04,754
Decrepit bourgeois...
282
01:16:05,000 --> 01:16:06,500
A terror situation.
283
01:16:07,000 --> 01:16:08,835
Something truly dreadful.
284
01:16:10,000 --> 01:16:12,193
Something that cannot allow
us to leave that place!
285
01:16:14,000 --> 01:16:15,527
The bourgeois....
286
01:16:16,000 --> 01:16:17,999
Of course...
We, the bourgeois....
287
01:16:18,000 --> 01:16:19,886
end up like poor beggars!
288
01:16:22,000 --> 01:16:24,079
To end up devouring each
other, with all....
289
01:16:27,000 --> 01:16:28,511
using our tongues.
290
01:16:29,000 --> 01:16:31,237
Because that is our fate as human beings.
291
01:16:35,400 --> 01:16:36,477
Lawyer....
292
01:16:38,000 --> 01:16:39,705
I got the security video's
293
01:16:41,000 --> 01:16:43,402
I've got pictures of the
guy I'm searching for.
294
01:16:45,000 --> 01:16:46,952
I only want you to trace him.
295
01:16:49,000 --> 01:16:50,198
Please.
296
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
Ricardo ows a lot of favours.
297
01:16:55,000 --> 01:16:57,326
And I owe a lot to your grandfather.
298
01:16:58,000 --> 01:16:59,977
But I don't owe you anything.
299
01:17:01,000 --> 01:17:02,628
You're only his grandson.
300
01:17:03,000 --> 01:17:04,218
If you ask me, my friend...
301
01:17:04,300 --> 01:17:06,285
It is easy to find the
boy you've searching for.
302
01:17:07,000 --> 01:17:09,153
It was harder to find the deputy's father.
303
01:17:10,000 --> 01:17:11,554
And you did it.
304
01:17:12,000 --> 01:17:13,554
You all know him.
305
01:17:16,000 --> 01:17:17,644
I want to know something.
306
01:17:18,000 --> 01:17:19,862
Why are you doing this?
307
01:17:21,000 --> 01:17:23,510
Is it because you love someone?
308
01:17:31,000 --> 01:17:33,701
You are just like your grandfather.
309
01:17:35,000 --> 01:17:36,718
The great Don Panchito.
310
01:17:37,000 --> 01:17:39,635
Big balls man.
A real bad ass!
311
01:17:40,000 --> 01:17:42,460
And loyal.
Always loyal.
312
01:17:45,000 --> 01:17:47,119
It has to be the truth.
313
01:18:23,000 --> 01:18:25,095
So how are we gonna fix this?
314
01:18:26,000 --> 01:18:27,801
The good way, or the bad way?
315
01:18:28,000 --> 01:18:30,236
Fucking horny little fag.
316
01:18:32,000 --> 01:18:34,179
Do you want me to fuck you again?
317
01:18:35,000 --> 01:18:37,027
You better talk, Ricardo.
318
01:18:38,000 --> 01:18:39,852
They are watching you.
319
01:18:40,000 --> 01:18:41,970
I got the warning
from the police.
320
01:18:43,000 --> 01:18:47,496
If you want,
you can deal with it your self, idiot.
321
01:18:47,500 --> 01:18:49,643
At your coffee shop, you sell drugs.
322
01:18:50,000 --> 01:18:51,917
Did you see me selling drugs?
323
01:18:54,000 --> 01:18:55,099
Never.
324
01:18:55,100 --> 01:18:56,376
What?
325
01:18:56,400 --> 01:18:58,017
Never, asshole.
326
01:18:58,100 --> 01:18:59,177
Never. asshole.
327
01:18:59,200 --> 01:19:01,094
And did you see drugs were
sold at my coffee shop?
328
01:19:01,100 --> 01:19:02,417
Brandon was selling it.
329
01:19:02,500 --> 01:19:03,801
Stop the bullshit!
330
01:19:04,000 --> 01:19:05,509
At the bathroom, pussy!
331
01:19:05,600 --> 01:19:07,245
I don't give a shit, faggot!
332
01:19:08,000 --> 01:19:09,425
Me what?
333
01:19:10,000 --> 01:19:12,800
Besides... What has it to do with
what you are asking me to do?
334
01:19:23,000 --> 01:19:24,219
What?
335
01:19:24,300 --> 01:19:26,535
Do you want me to take him
to your home to fuck you?
336
01:19:28,000 --> 01:19:29,534
That guy is in your school.
337
01:19:31,000 --> 01:19:33,404
I want you to take him
to your appartment.
338
01:19:34,000 --> 01:19:35,385
Where you hold your parties.
339
01:19:35,400 --> 01:19:37,044
Get the fuck out of here, man!
340
01:19:38,000 --> 01:19:40,801
People from my school don't
go to those faggot places.
341
01:19:43,000 --> 01:19:45,084
You know how easy it is to sing?
342
01:19:46,000 --> 01:19:47,751
Anonymous denouncements are on fire!
343
01:19:48,000 --> 01:19:50,144
Cool down, fucking whore!
344
01:19:51,000 --> 01:19:53,068
I only buy you the stuff.
345
01:19:54,000 --> 01:19:55,718
At my coffee shop, the drug was not sold.
346
01:19:56,000 --> 01:19:58,459
Brandon was the one who sold it.
Cut the bullshit!
347
01:20:01,000 --> 01:20:02,609
That idiot left.
348
01:20:04,200 --> 01:20:05,370
It's your choice.
349
01:20:05,800 --> 01:20:06,876
Mike!
350
01:20:08,000 --> 01:20:09,261
Use your brain.
351
01:20:11,000 --> 01:20:13,485
Do you know how many
people study at the Ibero?
352
01:20:14,000 --> 01:20:15,910
How am I going to find this dude?
353
01:20:18,000 --> 01:20:19,946
You have not even given me his schedule!
354
01:20:21,000 --> 01:20:23,586
I have spoken.
The PGJ is searching for you.
355
01:20:29,000 --> 01:20:31,454
If you want my help,
you'll have to cooporate.
356
01:20:35,000 --> 01:20:37,152
And the other cellphone?
357
01:20:41,000 --> 01:20:43,500
You are recording this, son of a bitch!
358
01:20:54,000 --> 01:20:55,800
You decide when we can do it.
359
01:21:27,800 --> 01:21:29,237
This idiot!
360
01:21:35,000 --> 01:21:36,400
Leave that, dude.
361
01:21:47,800 --> 01:21:48,825
So tell me.
362
01:21:49,000 --> 01:21:51,571
Have you sucked Nancy' tits?
363
01:21:55,000 --> 01:21:56,643
She gave me blue balls.
364
01:22:01,000 --> 01:22:02,502
That sucks, dude.
365
01:22:03,000 --> 01:22:05,062
But you sucked Patricia's tits!
366
01:22:06,000 --> 01:22:07,800
You suck them even for free.
367
01:22:16,000 --> 01:22:17,276
She is a bitch.
368
01:22:17,800 --> 01:22:19,488
A bitch!
369
01:22:22,000 --> 01:22:23,845
But speaking for real...
370
01:22:25,000 --> 01:22:27,358
That abuse of Fernando
of you and that girl....
371
01:22:29,100 --> 01:22:30,700
That dude was a closeted gay.
372
01:22:37,000 --> 01:22:38,727
And how is she?
373
01:22:39,000 --> 01:22:40,600
Patricia has tits, so white...
374
01:22:41,000 --> 01:22:42,902
I prefer Nancy's tits. I like them brown.
375
01:22:44,000 --> 01:22:45,400
Nancy's tits.
376
01:22:51,000 --> 01:22:53,102
And how good is she?
377
01:22:54,000 --> 01:22:55,487
She rocks!
378
01:23:12,000 --> 01:23:13,568
Hold on, dude.
379
01:26:12,000 --> 01:26:14,099
Fer, Fer, Fer!
380
01:26:17,600 --> 01:26:19,801
Please, Fer!
381
01:26:24,200 --> 01:26:26,243
Fer...
Please tell him not to hurt me.
382
01:26:30,000 --> 01:26:31,400
Please tell him not to hurt me.
383
01:26:37,000 --> 01:26:38,511
Please tell him not to hurt me.
384
01:26:42,000 --> 01:26:43,743
Fer...
Please!
385
01:26:45,000 --> 01:26:46,843
Fer!
Lease tell him not to hurt me.
386
01:26:47,000 --> 01:26:48,818
Fer...
Please!
387
01:26:48,900 --> 01:26:50,795
No, no, no!
388
01:27:05,000 --> 01:27:06,800
It was that whore Patricia!
389
01:27:09,000 --> 01:27:11,291
Don't you remember, Fer?
390
01:27:15,100 --> 01:27:17,165
It was Patricia's fault.
391
01:27:17,200 --> 01:27:20,786
That fucking bitch dragged me to this shit.
392
01:27:27,000 --> 01:27:30,577
Don't you remember what happened
between you and her, Fer?
393
01:27:35,000 --> 01:27:37,159
It was because of that whore.
394
01:27:37,200 --> 01:27:39,167
Fucking bitch!
395
01:27:41,000 --> 01:27:42,834
That whore is going to pay!
396
01:28:06,000 --> 01:28:07,552
She only...
397
01:28:10,000 --> 01:28:11,568
She only asked me for help.
398
01:28:12,000 --> 01:28:13,700
That's why I gave you the pill.
399
01:28:15,000 --> 01:28:17,076
We took you to that faggot club.
400
01:28:17,100 --> 01:28:18,788
It was only a joke.
401
01:28:20,000 --> 01:28:22,345
She told me, she was tired of
the problems with your dad.
402
01:28:24,000 --> 01:28:26,058
And you don't want to go with her.
403
01:28:26,100 --> 01:28:27,999
I only wanted to help her.
404
01:28:28,000 --> 01:28:30,427
She only wanted to set you a trap.
405
01:28:32,000 --> 01:28:33,700
It was not my idea.
406
01:28:36,000 --> 01:28:37,902
It was her fault.
407
01:28:42,000 --> 01:28:44,700
Fer!
Why don't you remember nothing?
408
01:28:49,000 --> 01:28:52,102
Fer.
You have to remember.
409
01:28:54,000 --> 01:28:55,487
It was not my fault.
410
01:28:56,000 --> 01:28:57,868
It was her idea.
411
01:29:04,000 --> 01:29:05,799
It was not my fault.
412
01:29:06,000 --> 01:29:08,401
She only wants your money.
413
01:29:11,000 --> 01:29:13,143
It was Patricia's fault.
414
01:29:15,000 --> 01:29:17,300
You have to remember, Fer.
415
01:31:41,000 --> 01:31:42,511
I remember you.
416
01:32:03,000 --> 01:32:04,643
No, no, no!!!
417
01:32:05,000 --> 01:32:06,743
Fer!
Please!
418
01:36:12,000 --> 01:36:13,700
You...
Vanish....
419
01:36:48,000 --> 01:36:51,591
If you talk, I know where to find you.
420
01:41:41,000 --> 01:41:43,577
Subtitle: Manvagtoo
27573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.