All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E04.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,716 --> 00:02:26,851 16 minutes. 2 00:02:26,885 --> 00:02:28,486 Not bad. 3 00:02:48,340 --> 00:02:50,408 I know what you're thinking. 4 00:02:50,442 --> 00:02:53,411 That was a lot of effort just to crash a party. 5 00:02:53,445 --> 00:02:56,868 But there's actually a good reason why I came in this way. 6 00:02:58,016 --> 00:02:59,583 And there he is. 7 00:02:59,618 --> 00:03:01,485 Jack Candler. 8 00:03:01,520 --> 00:03:03,837 Tech entrepreneur, big-time art collector 9 00:03:03,871 --> 00:03:06,924 and my latest client. 10 00:03:06,958 --> 00:03:10,828 I got to say, great party, Mr. Candler. 11 00:03:10,862 --> 00:03:13,898 Mr. Magnum. You got in. 12 00:03:13,932 --> 00:03:15,833 It's what you hired me to do, right? 13 00:03:15,867 --> 00:03:17,802 I guess my advanced security system 14 00:03:17,836 --> 00:03:19,937 is not as infallible as I was led to believe. 15 00:03:19,971 --> 00:03:22,406 How'd you even get up here? 16 00:03:22,441 --> 00:03:24,408 I took the elevator. 17 00:03:24,443 --> 00:03:26,343 Granted, I was on the outside of it. 18 00:03:26,378 --> 00:03:29,507 I'm sorry, you rode on top of the elevator? 19 00:03:29,541 --> 00:03:31,749 Yeah, but only 'cause my buddy wouldn't let me use his chopper 20 00:03:31,783 --> 00:03:34,819 so I could fast-rope onto the roof. He's no fun. 21 00:03:35,490 --> 00:03:37,955 Uh, this is James Chen. He runs the household. 22 00:03:37,989 --> 00:03:39,857 Christophe Midi. 23 00:03:39,891 --> 00:03:41,358 - Pleasure. - Lily Crane. 24 00:03:41,393 --> 00:03:43,427 - Hello. - I just forced them to make 25 00:03:43,462 --> 00:03:45,596 a massive donation to my charitable foundation tonight. 26 00:03:45,630 --> 00:03:48,599 And Thomas Magnum, my security consultant. 27 00:03:48,633 --> 00:03:49,767 Very nice to meet you. 28 00:03:50,630 --> 00:03:52,703 You know, if you guys will excuse us for just a moment, 29 00:03:52,738 --> 00:03:54,338 James and I have some business to discuss 30 00:03:54,372 --> 00:03:55,873 - with this handsome gentleman. - Of course. 31 00:03:55,907 --> 00:03:57,775 We'll leave you to it, but, uh, 32 00:03:57,809 --> 00:03:59,043 I'm serious about the Hockney, huh? 33 00:03:59,077 --> 00:04:00,978 - Yeah. - The number is very reasonable. 34 00:04:04,983 --> 00:04:07,522 Well, Robin Masters said you were the best. 35 00:04:08,453 --> 00:04:10,387 How'd you do it? 36 00:04:10,412 --> 00:04:12,247 The motion sensors can be disabled 37 00:04:12,272 --> 00:04:14,240 using a near-infrared laser. 38 00:04:14,265 --> 00:04:15,732 By dialing up the temperature in the room, 39 00:04:15,757 --> 00:04:17,692 I was able to bypass the thermal detection. 40 00:04:17,717 --> 00:04:21,122 Because the system couldn't recognize your heat signature. 41 00:04:21,147 --> 00:04:22,767 Exactly. But the good news is, 42 00:04:22,801 --> 00:04:24,722 is all these flaws are very addressable. 43 00:04:24,756 --> 00:04:26,837 I'll make some recommendations in my security report. 44 00:04:26,872 --> 00:04:28,005 You'll send that tomorrow? 45 00:04:28,039 --> 00:04:29,282 First thing. 46 00:04:29,317 --> 00:04:30,474 Can I ask you a question? 47 00:04:30,509 --> 00:04:32,790 Why'd you pick tonight to test the system? 48 00:04:32,824 --> 00:04:35,312 Would have been easier to break into an empty flat, right? 49 00:04:35,347 --> 00:04:37,982 Yeah, but a night like this is when your collection's 50 00:04:38,016 --> 00:04:39,583 most vulnerable to theft, right? 51 00:04:39,618 --> 00:04:41,160 You got a lot of people coming in and out, 52 00:04:41,195 --> 00:04:44,368 security, uh, waitstaff, caterers, 53 00:04:44,403 --> 00:04:46,590 a lot of people you probably don't even know. 54 00:04:46,625 --> 00:04:49,026 Brilliant. Brilliant. 55 00:04:49,060 --> 00:04:50,828 James, be sure and send 56 00:04:50,862 --> 00:04:52,730 a thank-you bottle of something insanely expensive 57 00:04:52,764 --> 00:04:53,864 to Robin to say thank you 58 00:04:53,899 --> 00:04:55,499 for recommending Mr. Magnum, yeah? 59 00:04:55,534 --> 00:04:56,934 - Of course. - Thanks, Magnum. 60 00:04:58,136 --> 00:04:59,383 There you are. 61 00:04:59,417 --> 00:05:02,072 Sir, I'm tripping over your guests outside. 62 00:05:02,107 --> 00:05:03,774 They're dying to see your collection. 63 00:05:03,809 --> 00:05:05,349 Fair enough. Well, they have paid 64 00:05:05,383 --> 00:05:07,656 an inordinate amount of money to my charity for the privilege. 65 00:05:07,690 --> 00:05:09,209 If you'll excuse us a moment. 66 00:05:14,586 --> 00:05:15,920 Hi. 67 00:05:17,055 --> 00:05:18,348 Tracy Hutton. 68 00:05:18,382 --> 00:05:19,890 I work at the museum. 69 00:05:19,925 --> 00:05:22,893 Mr. Candler hired me to appraise the artwork for insurance. 70 00:05:22,928 --> 00:05:25,396 It's stunning, isn't it? 71 00:05:25,430 --> 00:05:26,730 Yeah. 72 00:05:27,477 --> 00:05:29,533 Yeah. It's great. 73 00:05:33,438 --> 00:05:36,874 When I, uh, was growing up in Brixton, 74 00:05:37,279 --> 00:05:40,544 there was one gallery, not that they ever let me in, 75 00:05:40,579 --> 00:05:42,140 working-class boy like me, 76 00:05:42,175 --> 00:05:45,583 but they couldn't stop me looking through the window. 77 00:05:45,617 --> 00:05:48,385 And damn if I didn't do that every chance I got. 78 00:05:48,420 --> 00:05:50,167 That's how much I loved the art. 79 00:05:50,922 --> 00:05:53,824 Those pieces inspired me to go out into the world 80 00:05:53,859 --> 00:05:55,726 and make something of myself. 81 00:05:55,760 --> 00:05:58,592 And I hope the works you're about to see will inspire you 82 00:05:59,764 --> 00:06:01,728 to get out your checkbooks. 83 00:06:02,937 --> 00:06:06,070 So that together, we can help 84 00:06:06,600 --> 00:06:08,894 the people on this island who need it. 85 00:06:11,943 --> 00:06:14,912 Thank you for coming, and enjoy. 86 00:06:19,651 --> 00:06:22,853 So, which is your favorite? 87 00:06:22,888 --> 00:06:25,055 My favorite? Uh... 88 00:06:26,958 --> 00:06:28,692 That one. Lady in the blue dress. 89 00:06:28,727 --> 00:06:30,703 Really? Funny. 90 00:06:30,737 --> 00:06:33,163 That is by far the least valuable one in here. 91 00:06:33,198 --> 00:06:34,999 So what do you like about it? 92 00:06:35,033 --> 00:06:38,048 Is it the brush strokes? Is it the composition? 93 00:06:38,870 --> 00:06:40,971 I'm gonna say the color. 94 00:06:41,006 --> 00:06:42,106 You know, the, uh, 95 00:06:42,140 --> 00:06:44,575 Detroit Tigers have the same blue in their uniform. 96 00:06:46,978 --> 00:06:49,123 The blue is lapis lazuli. 97 00:06:49,157 --> 00:06:52,049 It's a rare gemstone. It was really only used 98 00:06:52,083 --> 00:06:54,113 up until the Victorian era when this was painted. 99 00:06:54,147 --> 00:06:56,787 After that, lapis became too expensive. 100 00:06:56,821 --> 00:06:59,069 Wow, you really know your stuff. 101 00:07:01,080 --> 00:07:02,826 Well, that's my cue. 102 00:07:02,861 --> 00:07:05,896 Thank you for the art history lesson, Tracy. 103 00:07:05,931 --> 00:07:07,164 Maybe do it again sometime? 104 00:07:08,566 --> 00:07:10,330 Any time. 105 00:07:11,202 --> 00:07:13,041 - Thank you. - Mm-hmm. 106 00:07:18,944 --> 00:07:20,911 What are you doing here? 107 00:07:20,946 --> 00:07:23,981 Oh, Jules and I met last spring at Robin's charity ball. 108 00:07:24,015 --> 00:07:25,182 Ah. 109 00:07:25,216 --> 00:07:26,794 Hold on, Jules. I got a surprise for you. 110 00:07:26,828 --> 00:07:28,223 Take a butcher's. 111 00:07:28,761 --> 00:07:29,826 A butcher's? 112 00:07:29,861 --> 00:07:31,087 - A look. - A look. 113 00:07:31,122 --> 00:07:32,923 Butcher's hook. A look. 114 00:07:32,958 --> 00:07:35,092 And here I thought you spoke English. 115 00:07:35,126 --> 00:07:36,560 - Mr. Candler. - Oh. 116 00:07:37,696 --> 00:07:39,462 Um, can I have a copy of that? 117 00:07:39,497 --> 00:07:40,944 Of course. 118 00:07:41,800 --> 00:07:43,000 A shandy? 119 00:07:43,034 --> 00:07:46,036 Well, you know, I wasn't sure a toff like you would enjoy it. 120 00:07:46,071 --> 00:07:47,604 Chav like you would. 121 00:07:47,639 --> 00:07:49,321 Okay, now you guys are just making up words. 122 00:07:49,355 --> 00:07:50,871 A shandy: half beer, half lemonade. 123 00:07:50,905 --> 00:07:52,064 It's a working-class drink, 124 00:07:52,098 --> 00:07:53,544 not that she'd know anything about it. 125 00:07:53,578 --> 00:07:54,681 Oh. 126 00:07:54,715 --> 00:07:55,841 Jules. 127 00:07:55,875 --> 00:07:58,248 I'm afraid duty calls. Mr. Magnum. 128 00:07:58,283 --> 00:07:59,963 - Thanks again. - Pleasure. 129 00:08:00,919 --> 00:08:03,921 Nice guy. 130 00:08:03,955 --> 00:08:08,025 I didn't realize that your security audit was this evening. 131 00:08:08,059 --> 00:08:10,615 I'm surmising from your grin that you were successful? 132 00:08:10,649 --> 00:08:13,088 - Mm. Let me hazard a guess. 133 00:08:13,123 --> 00:08:15,265 Elevator shaft, and then the electrical tunnel, 134 00:08:15,300 --> 00:08:17,067 or was it... air vent? 135 00:08:17,102 --> 00:08:19,203 How did you know? 136 00:08:19,237 --> 00:08:20,904 It's how I would've done it. 137 00:08:23,108 --> 00:08:25,242 Okay. Good talk. 138 00:08:25,277 --> 00:08:27,073 - I got to go. - What's your hurry? 139 00:08:27,946 --> 00:08:29,339 Tigers are playing the Angels. 140 00:08:29,374 --> 00:08:31,030 If I hustle out, I can make the last couple innings 141 00:08:31,064 --> 00:08:32,183 on the radio. 142 00:08:32,217 --> 00:08:34,952 You actually never cease to amaze me, Magnum. 143 00:08:34,986 --> 00:08:37,654 I mean, Jack's collection could be in the Louvre. 144 00:08:37,689 --> 00:08:40,547 And here you want to scurry off and listen to some sportsball 145 00:08:40,581 --> 00:08:41,794 on the radio. 146 00:08:41,828 --> 00:08:43,687 Baseball. And when it comes to art, 147 00:08:43,721 --> 00:08:47,064 I'm more of a "dogs playing poker" kind of guy. 148 00:08:47,098 --> 00:08:49,346 Of course you are. Enjoy your game. 149 00:08:50,035 --> 00:08:53,370 Wait. Wait. 150 00:09:14,959 --> 00:09:16,760 On the inside... swung on. Oh! 151 00:09:16,795 --> 00:09:18,996 That's the life of a private investigator. 152 00:09:19,030 --> 00:09:20,513 One day, you're hiding in the bushes 153 00:09:20,547 --> 00:09:23,367 looking to catch some jerk cheating on his wife; 154 00:09:23,401 --> 00:09:25,894 the next, you're breaking into a billionaire's penthouse 155 00:09:25,928 --> 00:09:28,490 and watching a ballgame while eating mini hot dogs. 156 00:09:28,524 --> 00:09:30,512 You can't beat that. 157 00:09:31,878 --> 00:09:39,889 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 158 00:09:53,458 --> 00:09:55,912 _ 159 00:10:03,041 --> 00:10:05,745 When I was a kid, Dad put a rowing machine in the basement. 160 00:10:05,779 --> 00:10:07,303 He used it every morning, 161 00:10:07,338 --> 00:10:10,214 rowing on a cold, concrete floor in Virginia. 162 00:10:10,248 --> 00:10:13,684 I remember he'd close his eyes, maybe imagining he was paddling 163 00:10:13,718 --> 00:10:16,153 across mighty rivers, great oceans. 164 00:10:16,187 --> 00:10:18,822 Places he wanted to visit someday, but never did. 165 00:10:20,725 --> 00:10:23,193 I think about Dad a lot when I'm out here. 166 00:10:23,714 --> 00:10:25,849 Along with rooting for the Tigers, 167 00:10:25,883 --> 00:10:28,585 this is how I stay connected to him. 168 00:10:39,463 --> 00:10:40,597 Magnum. 169 00:10:40,631 --> 00:10:41,898 Detective Katsumoto. 170 00:10:45,462 --> 00:10:46,703 What's wrong? 171 00:10:47,589 --> 00:10:50,740 Jack Candler was murdered last night, in his penthouse. 172 00:10:52,300 --> 00:10:56,680 - What? - There was a theft of the paintings. 173 00:10:58,449 --> 00:11:01,585 Jack must have gotten in the way. 174 00:11:02,920 --> 00:11:04,588 He was shot, close contact. 175 00:11:05,756 --> 00:11:07,253 And from what we can tell, 176 00:11:07,288 --> 00:11:09,092 the killer got in through the air vent, 177 00:11:09,126 --> 00:11:11,962 then disabled the security measures in the gallery. 178 00:11:11,996 --> 00:11:13,496 How? 179 00:11:13,531 --> 00:11:16,066 Same way you did. Same methods. 180 00:11:16,785 --> 00:11:18,953 Now, you know what this means, don't you, Magnum? 181 00:11:20,079 --> 00:11:22,547 Someone must have gotten a hold of my report. 182 00:11:22,582 --> 00:11:25,008 Yeah. And they just used it to kill a man, 183 00:11:25,042 --> 00:11:26,810 steal a fortune in art. 184 00:11:40,267 --> 00:11:43,489 Katsumoto had stopped short of saying I had blood on my hands. 185 00:11:43,523 --> 00:11:45,271 He was thinking it, though. 186 00:11:46,006 --> 00:11:47,816 Can't say I blame him. 187 00:11:50,463 --> 00:11:53,038 Can't blame anyone for thinking it. 188 00:11:53,063 --> 00:11:55,798 33rd floor. 189 00:11:55,882 --> 00:11:57,492 You have five minutes. 190 00:12:17,971 --> 00:12:19,939 You don't have to be here. 191 00:12:19,973 --> 00:12:23,943 We have to find out who else had access to your report, correct? 192 00:12:23,977 --> 00:12:25,436 Yes. 193 00:12:25,461 --> 00:12:27,462 Then let's go find Chen. 194 00:12:38,325 --> 00:12:39,951 I'll call you back. 195 00:12:40,360 --> 00:12:42,101 I really don't think you should be here. 196 00:12:42,135 --> 00:12:43,863 - Listen, I... - Mr. Masters assured Jack 197 00:12:43,897 --> 00:12:45,865 this man could be discreet. 198 00:12:45,899 --> 00:12:48,273 He's dead now because Masters was wrong. 199 00:12:48,307 --> 00:12:50,102 Look, I know you're upset. 200 00:12:50,136 --> 00:12:52,499 I am, too, but you shouldn't blame Magnum for this. 201 00:12:52,533 --> 00:12:53,846 What else am I supposed to think? 202 00:12:53,846 --> 00:12:55,713 That there are two ways the killer could have gotten 203 00:12:55,747 --> 00:12:58,010 a hold of my report... from me or from Candler... 204 00:12:58,045 --> 00:12:59,350 and I gave it to no one. 205 00:12:59,384 --> 00:13:01,680 I also had Mr. Masters' I.T. personnel 206 00:13:01,715 --> 00:13:03,867 scrub every byte in the computer that Magnum used 207 00:13:03,892 --> 00:13:05,225 to upload the analysis. 208 00:13:05,260 --> 00:13:06,493 There was no breach. 209 00:13:06,528 --> 00:13:09,463 Which means that the killer must have laid eyes on Jack's copy. 210 00:13:09,497 --> 00:13:11,136 Jack wouldn't even show it to me. 211 00:13:11,170 --> 00:13:12,299 What about the insurance company? 212 00:13:12,333 --> 00:13:14,334 I don't know. You should ask them. 213 00:13:18,339 --> 00:13:20,783 Look, I'm sorry. 214 00:13:21,609 --> 00:13:22,709 This is hard. 215 00:13:23,119 --> 00:13:24,645 Yes. 216 00:13:24,679 --> 00:13:26,380 If you'll excuse me, 217 00:13:26,414 --> 00:13:28,449 I have funeral arrangements to make. 218 00:13:37,859 --> 00:13:40,294 I'm gonna find out who did this. 219 00:13:43,298 --> 00:13:45,566 This is a police matter, Magnum. 220 00:13:45,600 --> 00:13:48,469 Detective Katsumoto won't appreciate your interference. 221 00:13:49,062 --> 00:13:51,004 You saying I should stay out of it? 222 00:13:51,039 --> 00:13:53,407 I'm saying don't get caught. 223 00:13:53,441 --> 00:13:55,609 And whatever you need, I'll help. 224 00:13:57,879 --> 00:14:01,315 I-I know Candler... Jack... was special to you, so... 225 00:14:01,349 --> 00:14:04,243 Just let me know what you need. 226 00:14:08,790 --> 00:14:11,525 What I need right now is to find those paintings. 227 00:14:11,559 --> 00:14:13,293 Find the art, find the killer. 228 00:14:13,328 --> 00:14:16,296 But to do that, I'm gonna need some help. 229 00:14:18,174 --> 00:14:19,466 Okay, so... 230 00:14:19,501 --> 00:14:21,602 here's what I'm thinking. Rick, talk to your friends. 231 00:14:21,636 --> 00:14:23,871 See if you can get a lead on the stolen paintings. 232 00:14:23,905 --> 00:14:25,539 TC, I want you to try to figure out 233 00:14:25,573 --> 00:14:28,630 how someone would move high-end stolen merch off the island. 234 00:14:28,664 --> 00:14:30,010 In the meantime, 235 00:14:30,044 --> 00:14:32,346 I'm gonna try to find out who leaked my report. 236 00:14:34,565 --> 00:14:35,616 What? 237 00:14:35,650 --> 00:14:37,451 Listen, Thomas, 238 00:14:37,485 --> 00:14:39,853 I'm sorry about what happened with this Candler guy, 239 00:14:39,888 --> 00:14:42,656 - but I'm booked solid today. - And I got a club to run. 240 00:14:43,491 --> 00:14:45,025 So what are you saying? 241 00:14:45,059 --> 00:14:47,327 We can't always drop what we're doing 242 00:14:47,362 --> 00:14:48,795 to help you with a case. 243 00:14:48,830 --> 00:14:50,941 It-it's about boundaries, Thomas. 244 00:14:50,975 --> 00:14:53,534 Look, I get it. And-and you're probably right, 245 00:14:53,568 --> 00:14:55,802 but Candler was a friend of Robin's. 246 00:14:55,837 --> 00:14:58,098 He's-he's even flying in for the funeral. 247 00:14:58,132 --> 00:15:00,574 And Higgins was close to him, too. 248 00:15:00,608 --> 00:15:02,042 Uh... 249 00:15:02,076 --> 00:15:04,011 Why didn't you start with that? 250 00:15:04,045 --> 00:15:05,824 The man doesn't know how to tell a story. 251 00:15:05,858 --> 00:15:07,648 No kidding. You start with that. 252 00:15:07,682 --> 00:15:09,516 We're-we're in. Whatever you need. 253 00:15:09,551 --> 00:15:11,585 - Thank you. - Now... 254 00:15:11,619 --> 00:15:13,554 tell me again, what is it that you want me to do? 255 00:15:13,588 --> 00:15:14,772 I wasn't listening before. 256 00:15:23,698 --> 00:15:24,998 So who's your contact? 257 00:15:25,033 --> 00:15:27,366 Uh, it's not mine. It's a friend of a friend. 258 00:15:27,367 --> 00:15:30,769 Supposedly, she's some uber-fancy art dealer. 259 00:15:30,804 --> 00:15:33,839 Word on the street is she's got ties to the black market. 260 00:15:33,873 --> 00:15:35,868 Got to say though, 261 00:15:35,902 --> 00:15:38,377 she can't be that fancy if she's working in this neighborhood. 262 00:15:38,411 --> 00:15:39,812 What do you mean? 263 00:15:39,846 --> 00:15:42,281 Come on, man, look around you. All I see is graffiti. 264 00:15:42,315 --> 00:15:44,283 Brother, this is Kaka'ako. 265 00:15:44,317 --> 00:15:47,453 Place has the best street artists on the island. 266 00:15:47,487 --> 00:15:50,522 I mean, murals like this sell for six figures. 267 00:15:50,557 --> 00:15:51,690 Yeah, it's not such a bad neighborhood. 268 00:15:51,725 --> 00:15:53,292 Oh, wow. 269 00:15:53,326 --> 00:15:54,562 This is beautiful. 270 00:15:55,813 --> 00:15:58,731 You see how the negative space draws the eye? 271 00:15:59,233 --> 00:16:00,833 And the sfumato. 272 00:16:00,867 --> 00:16:03,905 Reminds me of early Renaissance artists. 273 00:16:05,272 --> 00:16:07,339 It's practically a Titian. 274 00:16:07,374 --> 00:16:08,907 Since when do you know about art? 275 00:16:10,510 --> 00:16:12,411 I minored in art history. 276 00:16:12,445 --> 00:16:13,645 Oh, I'm sorry, hang on, hang on. 277 00:16:13,680 --> 00:16:15,152 Did you say you minored in art history? 278 00:16:15,186 --> 00:16:16,248 Yeah, so? 279 00:16:16,282 --> 00:16:18,384 I mean, I couldn't get into art school, 280 00:16:18,418 --> 00:16:19,885 so I studied art history. 281 00:16:19,919 --> 00:16:22,488 How am I just finding this out now? 282 00:16:22,522 --> 00:16:24,723 Because I figured your little brain couldn't handle your boy 283 00:16:24,758 --> 00:16:26,825 having all that culture in him. 284 00:16:26,860 --> 00:16:29,328 See, I'd have blew your mind. 285 00:16:29,362 --> 00:16:32,731 I-I just didn't figure you for, uh, an art nerd. 286 00:16:32,766 --> 00:16:35,834 I mean, a supersized art nerd, sure, but, uh nevertheless. 287 00:16:35,869 --> 00:16:37,669 That her? 288 00:16:37,704 --> 00:16:39,338 Uh... 289 00:16:39,372 --> 00:16:41,507 Madison. 290 00:16:43,576 --> 00:16:46,412 Hey. Hi. Madison? 291 00:16:46,781 --> 00:16:48,514 Which one of you is Rick? 292 00:16:48,548 --> 00:16:50,349 He is, but you can call him Orville. 293 00:16:50,383 --> 00:16:51,350 I'm TC. 294 00:16:51,384 --> 00:16:52,851 - You can call me Rick. - Okay. 295 00:16:52,886 --> 00:16:54,553 Let's just get one thing straight up front. 296 00:16:54,587 --> 00:16:56,922 Only reason we're talking is 'cause you're a friend of Icepick. 297 00:16:56,956 --> 00:16:58,924 Understood. 298 00:16:58,958 --> 00:17:00,959 So, you want to know about some artwork 299 00:17:00,994 --> 00:17:02,628 that was recently stolen. 300 00:17:02,662 --> 00:17:04,630 Yeah. Can you tell us anything? 301 00:17:05,049 --> 00:17:07,235 Well, no one's approached me, but I've heard whispers. 302 00:17:07,269 --> 00:17:10,035 Word is there's about a half a dozen pieces looking for a new home. 303 00:17:10,070 --> 00:17:13,739 Any way you can ask around, maybe give us the seller's name? 304 00:17:15,685 --> 00:17:16,942 Okay. 305 00:17:16,976 --> 00:17:19,411 I find something out, I'll give you a shout. 306 00:17:19,446 --> 00:17:20,913 Aloha. 307 00:17:22,281 --> 00:17:24,048 Aloha. 308 00:17:25,285 --> 00:17:27,553 Wait, wait, wait. I want to get back to this art thing. 309 00:17:27,587 --> 00:17:29,421 - Shut up. - Uh, no, I... no, no, I just, 310 00:17:29,456 --> 00:17:32,825 h-hear me out: 18 months and 11 days in a P.O.W. camp. 311 00:17:32,859 --> 00:17:34,704 How am I just now hearing about this? 312 00:17:35,621 --> 00:17:38,163 Thomas, I assure you, 313 00:17:38,197 --> 00:17:40,765 RTX Insurance didn't leak your report. 314 00:17:40,800 --> 00:17:43,469 But Candler did give you a copy of it. 315 00:17:43,503 --> 00:17:45,237 Yes, but only to me. 316 00:17:45,271 --> 00:17:48,340 And it was only on my laptop, which is heavily encrypted, 317 00:17:48,374 --> 00:17:51,443 so unless you think I'm an art thief... 318 00:17:52,278 --> 00:17:56,147 Allie, you are many things, but... 319 00:17:56,382 --> 00:17:58,019 thief is not one of them. 320 00:18:00,487 --> 00:18:04,423 I don't know. It just doesn't make sense. 321 00:18:04,457 --> 00:18:07,025 How would the killer have gotten access to it? 322 00:18:07,060 --> 00:18:09,595 I don't know. But I'll tell you something: 323 00:18:09,629 --> 00:18:11,296 you need to figure it out fast. 324 00:18:11,331 --> 00:18:13,632 Because if people start blaming you for what happened, 325 00:18:13,666 --> 00:18:16,268 or worse, think that you had something to do with it, 326 00:18:16,746 --> 00:18:18,437 no one's gonna hire you. 327 00:18:25,011 --> 00:18:26,305 Hey, Rick. 328 00:18:26,339 --> 00:18:28,447 Hey, we're at your place. Where are you? 329 00:18:28,481 --> 00:18:30,516 He better not be hitting up Kim's barbecue truck 330 00:18:30,550 --> 00:18:31,850 while we do all the work. 331 00:18:31,885 --> 00:18:33,485 No. No, I'm not. 332 00:18:33,520 --> 00:18:34,953 What do you got? 333 00:18:34,988 --> 00:18:37,389 Uh, well, we might have a lead for you, buddy. 334 00:18:37,423 --> 00:18:38,990 We don't have a name yet, but the guy 335 00:18:39,024 --> 00:18:41,293 who's supposedly pushing Candler's art 336 00:18:41,327 --> 00:18:44,530 is, uh, European... uh, possibly French... 337 00:18:44,564 --> 00:18:46,859 shaved head, 40s. 338 00:18:49,335 --> 00:18:52,471 Uh, wait, hold up. I-I saw a guy at Candler's party 339 00:18:52,505 --> 00:18:54,873 with a shaved head... French guy. 340 00:18:54,908 --> 00:18:56,308 You remember his name, Thomas? 341 00:18:56,342 --> 00:18:59,044 Christopher or Christophe something. 342 00:18:59,078 --> 00:19:00,579 Christophe Midi? 343 00:19:00,613 --> 00:19:01,880 Yeah. Yeah, you know him? 344 00:19:01,915 --> 00:19:04,082 Yeah, and he's definitely shady. 345 00:19:04,502 --> 00:19:06,418 Hey, is that Allie? 346 00:19:06,452 --> 00:19:07,653 What's up, girl? 347 00:19:07,687 --> 00:19:09,321 Don't call me "girl" 348 00:19:09,355 --> 00:19:11,089 unless you want me calling you "Orville." 349 00:19:11,124 --> 00:19:12,891 Ooh, burn. 350 00:19:12,926 --> 00:19:15,158 Okay, uh, good work, guys. 351 00:19:15,193 --> 00:19:16,929 I owe you one. 352 00:19:17,801 --> 00:19:19,064 Orville. 353 00:19:19,098 --> 00:19:20,566 It's okay. She can call me that. 354 00:19:20,600 --> 00:19:22,768 - She... It's fine. - Orville. 355 00:19:22,802 --> 00:19:25,003 According to Allie, Christophe Midi 356 00:19:25,038 --> 00:19:28,840 is a respected art dealer whose buyers just happen to include 357 00:19:28,875 --> 00:19:32,344 Russian oligarchs and South American drug lords. 358 00:19:32,378 --> 00:19:34,413 I'm thinking someone who swims in that cesspool 359 00:19:34,447 --> 00:19:36,826 would kill to get what they want. 360 00:20:10,416 --> 00:20:13,085 One of the great things about being a private investigator 361 00:20:13,119 --> 00:20:14,380 is you don't need a warrant, 362 00:20:14,415 --> 00:20:18,056 just a firm and unyielding desire to catch a killer. 363 00:20:18,091 --> 00:20:21,593 And for Robin, for Higgins, that I got. 364 00:20:22,079 --> 00:20:24,496 And now, thanks to Rick and TC, I also have 365 00:20:24,530 --> 00:20:27,099 a pretty good lead in the form of Christophe Midi. 366 00:20:36,542 --> 00:20:40,045 Correction: I had a good lead. 367 00:21:11,074 --> 00:21:13,275 Lock up a two-block radius, start canvassing the neighbors, 368 00:21:13,309 --> 00:21:15,710 and don't come back until you find a witness. Go. 369 00:21:15,745 --> 00:21:17,345 Yeah. 370 00:21:19,082 --> 00:21:20,217 Touch anything? 371 00:21:20,251 --> 00:21:23,885 - Not my first crime scene. - Not an answer. 372 00:21:23,920 --> 00:21:25,541 Back door, front door... 373 00:21:25,851 --> 00:21:28,256 Oh, and the fridge. 374 00:21:28,804 --> 00:21:29,891 Hey. 375 00:21:29,926 --> 00:21:32,661 Tell the lab to have a set of Magnum's prints on hand 376 00:21:32,695 --> 00:21:34,129 for elimination purposes. 377 00:21:36,265 --> 00:21:39,067 You know, I-I have a contact that said this guy Midi 378 00:21:39,102 --> 00:21:40,700 was trying to move Candler's paintings. 379 00:21:40,734 --> 00:21:43,238 Now, I'm not sure if he was doing the stealing and the killing, 380 00:21:43,272 --> 00:21:45,907 but I did see him at Candler's party. 381 00:21:45,942 --> 00:21:47,365 I'm assuming he was doing recon. 382 00:21:47,399 --> 00:21:50,579 Midi wasn't the thief. All the guests had alibis 383 00:21:50,613 --> 00:21:51,913 the night of the robbery, including him. 384 00:21:51,948 --> 00:21:53,014 Okay, then he had a partner. 385 00:21:53,049 --> 00:21:56,017 Yeah, one who turned on him, from what it looks like. 386 00:21:56,052 --> 00:21:57,953 - You guys have any suspects? - Not yet. 387 00:21:57,987 --> 00:22:01,137 But there is someone on our radar. 388 00:22:03,059 --> 00:22:05,260 You got to be kidding. 389 00:22:05,294 --> 00:22:06,962 Your report was used to break in. 390 00:22:06,996 --> 00:22:09,598 Now you're the one finding Midi dead. 391 00:22:09,632 --> 00:22:10,932 I can't exactly rule you out. 392 00:22:10,967 --> 00:22:13,135 I was following a lead on some missing art 393 00:22:13,169 --> 00:22:15,637 to see who leaked my report. That's all. 394 00:22:18,154 --> 00:22:19,674 Wh-What, you gonna take me in? 395 00:22:21,210 --> 00:22:23,278 No. You're free to go. 396 00:22:23,312 --> 00:22:25,380 But let's be clear on something: 397 00:22:25,414 --> 00:22:28,316 your involvement in this case is now over. 398 00:22:29,579 --> 00:22:31,647 Any more interference, and I'll charge you. 399 00:22:33,836 --> 00:22:35,837 Understood, Detective. 400 00:22:44,333 --> 00:22:46,868 I agree with Katsumoto's theory. 401 00:22:46,903 --> 00:22:49,404 Not the part about me being involved; 402 00:22:49,438 --> 00:22:51,573 the part where Christophe Midi was double-crossed by a partner. 403 00:22:51,607 --> 00:22:53,808 And I'm hoping the identity of that partner 404 00:22:53,843 --> 00:22:55,774 is right here in Midi's cell phone. 405 00:22:56,679 --> 00:22:59,181 Okay, in my own defense, I lifted the phone 406 00:22:59,215 --> 00:23:02,317 before Katsumoto told me to stay out of the case. 407 00:23:02,351 --> 00:23:04,853 Terrific. 408 00:23:04,887 --> 00:23:06,188 Fingerprint I.D. 409 00:23:06,222 --> 00:23:08,857 I don't suppose I can go back and unzip the body bag 410 00:23:08,891 --> 00:23:10,692 to get Midi's print. 411 00:23:22,471 --> 00:23:24,005 Tell me you got something. 412 00:23:24,040 --> 00:23:25,207 Sorry, brother. 413 00:23:25,241 --> 00:23:27,442 If someone's trying to move those paintings off the island, 414 00:23:27,476 --> 00:23:29,725 - no one's talking. - Great. 415 00:23:29,759 --> 00:23:32,013 There is a piece of news that I've been dying to share. 416 00:23:32,048 --> 00:23:35,016 Uh, our very own Theodore Calvin is an art freak. 417 00:23:35,051 --> 00:23:36,451 I hate you. 418 00:23:36,485 --> 00:23:38,086 Uh, wait, what? 419 00:23:38,120 --> 00:23:40,288 I know, right? It turns out our boy minored 420 00:23:40,323 --> 00:23:42,357 in art history after being rejected from... 421 00:23:42,391 --> 00:23:44,192 wait for it... art school. 422 00:23:44,227 --> 00:23:45,449 Okay, okay, settle down. 423 00:23:45,484 --> 00:23:48,063 Art school? Come on, TC, tell me that's not true. 424 00:23:48,097 --> 00:23:49,130 Come on, tell him. 425 00:23:49,165 --> 00:23:51,366 - Tell him. - Yeah. 426 00:23:51,400 --> 00:23:54,369 It's true. When I was little, there was this 427 00:23:54,403 --> 00:23:57,272 cool art studio right down the street from my dance class... 428 00:23:57,306 --> 00:23:59,140 - Dance class? - ...and that is... 429 00:23:59,175 --> 00:24:00,442 ...became an art... 430 00:24:00,476 --> 00:24:02,777 Oh, my God, I am so happy right now. 431 00:24:04,247 --> 00:24:06,481 Oh, my God, we spent 18 months 432 00:24:06,515 --> 00:24:08,883 and 11 days in a P.O.W. camp together. 433 00:24:08,918 --> 00:24:10,201 How did this never come up? 434 00:24:10,236 --> 00:24:11,349 Right? 435 00:24:11,383 --> 00:24:13,321 I mean, why wouldn't you share that? 436 00:24:13,356 --> 00:24:14,956 Yeah, come on, Thomas is right, Theodore. 437 00:24:14,991 --> 00:24:16,224 You have deprived us 438 00:24:16,259 --> 00:24:18,059 of years of ragging on you. 439 00:24:18,094 --> 00:24:19,427 That is not cool, man. 440 00:24:19,462 --> 00:24:21,062 Guys, as much as I am 441 00:24:21,097 --> 00:24:22,430 thoroughly enjoying this pointless conversation, 442 00:24:22,465 --> 00:24:24,499 can we just table it until the case is solved? 443 00:24:24,533 --> 00:24:27,235 That's cool with me. I got to go back to work anyway. 444 00:24:27,270 --> 00:24:28,403 I figured you would say that. 445 00:24:28,437 --> 00:24:29,404 Bye. 446 00:24:29,438 --> 00:24:31,439 Uh, three, four, five. 447 00:24:31,474 --> 00:24:33,908 Three, four, five. 448 00:24:33,943 --> 00:24:35,443 You want me to do what? 449 00:24:35,478 --> 00:24:37,512 Crack Midi's cell phone. If you can help with that, 450 00:24:37,546 --> 00:24:40,782 then maybe we can get a lead on who his partner was. 451 00:24:40,816 --> 00:24:43,418 If you think it will assist in finding Jack's murderer, 452 00:24:43,452 --> 00:24:45,086 of course. 453 00:24:45,121 --> 00:24:46,844 Thank you. 454 00:24:53,062 --> 00:24:54,643 Hey, uh, 455 00:24:56,065 --> 00:24:57,396 for what it's worth, 456 00:24:58,301 --> 00:24:59,944 and I'm not trying to pry, 457 00:25:00,482 --> 00:25:02,234 but if you want to talk, 458 00:25:03,819 --> 00:25:06,474 I know what it's like to lose someone you care about. 459 00:25:06,509 --> 00:25:09,306 Jack and I weren't lovers, Magnum. 460 00:25:09,341 --> 00:25:13,181 Yeah, but I can tell there was something special there, so... 461 00:25:15,397 --> 00:25:17,124 He was my friend. 462 00:25:20,910 --> 00:25:25,214 And I don't have too many of those on this island. 463 00:25:28,497 --> 00:25:30,095 Having a fellow Brit, 464 00:25:32,435 --> 00:25:35,351 someone I could talk to, just... 465 00:25:37,173 --> 00:25:40,909 Well, it made being this far from home 466 00:25:40,943 --> 00:25:42,544 a little bit easier. 467 00:25:47,780 --> 00:25:49,365 Kumu. 468 00:25:52,088 --> 00:25:53,388 We'll-we'll be right there. 469 00:25:55,524 --> 00:25:56,858 Is something wrong? 470 00:25:56,892 --> 00:25:58,893 You could say that, yes. 471 00:26:00,548 --> 00:26:02,230 First, I'm calling my cousin, 472 00:26:02,264 --> 00:26:04,099 Captain Gary Kawena at Major Crimes, 473 00:26:04,133 --> 00:26:06,334 then my sister-in-law in the City Council, 474 00:26:06,369 --> 00:26:08,236 then my late tutu's neighbor at the D.A.'s office. 475 00:26:08,270 --> 00:26:09,337 Ma'am, if you don't calm down... 476 00:26:09,372 --> 00:26:10,939 "Ma'am"? Don't "ma'am" me. 477 00:26:10,973 --> 00:26:12,340 Kumu. 478 00:26:12,375 --> 00:26:13,875 The Gestapo here 479 00:26:13,909 --> 00:26:15,410 says they're looking for that stolen art. 480 00:26:15,444 --> 00:26:16,411 Claim they have a warrant. 481 00:26:16,445 --> 00:26:18,650 We do have a warrant. 482 00:26:18,684 --> 00:26:20,382 - Yeah? - You can't honestly believe 483 00:26:20,416 --> 00:26:21,883 that I have those paintings. 484 00:26:21,917 --> 00:26:23,325 What I believe is none of your business. 485 00:26:23,359 --> 00:26:25,420 What matters is the D.A. thinks you do. 486 00:26:25,454 --> 00:26:27,422 - Is this for the main house as well? - The judge agreed 487 00:26:27,456 --> 00:26:29,457 the paintings could be anywhere on the compound. 488 00:26:29,492 --> 00:26:31,593 Except they're not, because I don't have them. 489 00:26:31,627 --> 00:26:34,462 I'm just doing my job, Magnum. All right, don't get in the way. 490 00:26:34,497 --> 00:26:35,683 You're already under a cloud. 491 00:26:35,718 --> 00:26:37,599 He's right, Magnum. 492 00:26:37,633 --> 00:26:40,435 Just let them do their search. 493 00:26:40,469 --> 00:26:42,684 Come on, Thomas. Let's go. 494 00:26:47,403 --> 00:26:49,270 Yeah, Perez, what do you got? 495 00:26:51,147 --> 00:26:53,448 They trashed the flowerbeds. 496 00:26:53,482 --> 00:26:54,730 Savages. 497 00:26:54,764 --> 00:26:56,551 They'll be gone soon. Don't worry. 498 00:26:56,585 --> 00:26:59,888 This is insane. The paintings aren't here. 499 00:26:59,922 --> 00:27:02,020 You're right. They're not. 500 00:27:03,159 --> 00:27:05,093 Turns out they're in a storage locker in Wahiawa. 501 00:27:06,095 --> 00:27:08,229 - Well, that's good news. - Not for you. 502 00:27:08,264 --> 00:27:10,398 Detective Perez tells me your name is on the lease. 503 00:27:10,863 --> 00:27:13,334 Detective, that's absurd. 504 00:27:13,369 --> 00:27:15,303 This is a setup. Come on. 505 00:27:15,337 --> 00:27:16,535 You need to come with us, Magnum. 506 00:27:17,493 --> 00:27:19,027 Put him in the car. 507 00:27:52,403 --> 00:27:54,403 No visible damage. 508 00:27:55,076 --> 00:27:56,395 What about the Chagall? 509 00:27:56,396 --> 00:27:57,362 It's fine. 510 00:27:57,397 --> 00:27:59,364 All things considered, they're in great shape. 511 00:27:59,399 --> 00:28:00,799 Mahalo, Ms. Hutton. 512 00:28:00,834 --> 00:28:02,701 Ms. Mahelona, an officer will see you out. 513 00:28:03,373 --> 00:28:04,803 I don't think he did it. 514 00:28:04,838 --> 00:28:06,115 Sorry? 515 00:28:06,150 --> 00:28:09,408 Thomas Magnum. I met him the other night. 516 00:28:09,442 --> 00:28:11,743 A four-year-old knows more about art than he does. 517 00:28:13,680 --> 00:28:15,106 She's right. 518 00:28:15,140 --> 00:28:17,583 And how did you even find the storage locker? 519 00:28:18,639 --> 00:28:19,885 An anonymous tip? 520 00:28:19,919 --> 00:28:23,049 You got to be kidding me. That doesn't scream "setup"? 521 00:28:23,083 --> 00:28:24,756 Fine, then let's talk about your alibi. 522 00:28:24,791 --> 00:28:26,959 - I told you, I was home. - Can anyone verify that? 523 00:28:27,961 --> 00:28:30,762 No. I was alone. 524 00:28:31,610 --> 00:28:32,764 Look, Detective, 525 00:28:32,799 --> 00:28:35,801 you're too smart to think that I actually did this, 526 00:28:35,835 --> 00:28:37,836 or do you think I'm dumb enough 527 00:28:37,871 --> 00:28:39,826 that I'd put the lease under my own name? 528 00:28:43,288 --> 00:28:44,810 I don't know you, Magnum, 529 00:28:45,123 --> 00:28:46,678 so I don't know how dumb you are. 530 00:28:46,713 --> 00:28:48,947 What I do know 531 00:28:48,982 --> 00:28:52,484 is that every P.I. I've ever met is a bottom-feeder 532 00:28:52,518 --> 00:28:54,686 who can't be trusted. 533 00:28:54,721 --> 00:28:56,855 For instance, Christophe Midi's cell phone 534 00:28:56,890 --> 00:28:58,523 was missing from the crime scene. 535 00:28:58,558 --> 00:29:01,098 You know anything about that? 536 00:29:01,995 --> 00:29:04,997 Okay, this has been really fun, but, uh, I think I'm done. 537 00:29:05,031 --> 00:29:06,443 See you. 538 00:29:06,477 --> 00:29:09,167 Hey, you think you can just walk out of here? 539 00:29:09,202 --> 00:29:11,370 Yes, I do. 540 00:29:11,404 --> 00:29:12,901 You know why? 541 00:29:13,640 --> 00:29:15,941 No cuffs. I'm not under arrest, 542 00:29:15,975 --> 00:29:18,522 which means this is a voluntary interview, 543 00:29:18,557 --> 00:29:20,779 and under the laws of the great state of Hawaii, 544 00:29:20,813 --> 00:29:22,137 I'm free to go. 545 00:29:22,172 --> 00:29:23,782 I think you stole evidence from a crime scene. 546 00:29:23,816 --> 00:29:24,978 How about I arrest you for that? 547 00:29:25,012 --> 00:29:28,720 Then I'll lawyer up, and you'll have done nothing but waste time. 548 00:29:28,755 --> 00:29:31,456 Look, Detective, I don't know you, either, 549 00:29:32,118 --> 00:29:33,818 but being who Candler was, 550 00:29:33,853 --> 00:29:36,454 I'm sure you're under a lot of pressure to make an arrest. 551 00:29:36,489 --> 00:29:39,124 The problem is, is I don't think you like me for this. 552 00:29:39,158 --> 00:29:42,193 In fact, I'd go so far as to say that you think I'm being framed. 553 00:29:42,228 --> 00:29:43,890 So you have a decision to make, 554 00:29:43,925 --> 00:29:47,299 charge me or release me. 555 00:29:48,247 --> 00:29:49,730 What's it gonna be? 556 00:29:57,426 --> 00:29:58,493 Higgy. 557 00:29:58,527 --> 00:30:01,529 Thanks for showing. Appreciate the moral support. 558 00:30:02,200 --> 00:30:04,365 I have information, Magnum. 559 00:30:04,399 --> 00:30:06,000 Please tell me you got into Midi's phone. 560 00:30:06,034 --> 00:30:08,402 Yes. Thank heavens for superglue. 561 00:30:08,437 --> 00:30:10,571 - Superglue? - Using the fumes, 562 00:30:10,606 --> 00:30:12,815 I was able to lift Midi's thumbprint off the screen. 563 00:30:12,850 --> 00:30:14,675 Made a copy and used that to unlock the phone. 564 00:30:14,710 --> 00:30:16,711 Okay, one: that's really cool. 565 00:30:16,745 --> 00:30:18,746 You're absolutely gonna have to show me how to do that. 566 00:30:18,781 --> 00:30:20,515 And two: did you find anything? 567 00:30:20,549 --> 00:30:22,650 Perhaps. 568 00:30:23,472 --> 00:30:25,386 James. What are you doing here? 569 00:30:25,420 --> 00:30:27,855 Came here to take possession of Mr. Candler's property 570 00:30:27,890 --> 00:30:29,824 on behalf of his estate. 571 00:30:29,858 --> 00:30:31,726 He would've wanted his art seen by the masses, 572 00:30:31,760 --> 00:30:34,613 not consigned to some dark room in a police department basement. 573 00:30:34,648 --> 00:30:36,617 It's evidence. Cops aren't gonna give it to you. 574 00:30:36,652 --> 00:30:38,533 Well, these are some of the best lawyers on the island, 575 00:30:38,567 --> 00:30:39,667 so we'll see. 576 00:30:39,701 --> 00:30:41,961 Hey, you may want to ask if they handle criminal defense. 577 00:30:41,995 --> 00:30:43,437 James. I know how it looks, 578 00:30:43,472 --> 00:30:46,186 but Magnum had nothing to do with any of this. 579 00:30:46,221 --> 00:30:48,910 - Really? 'Cause here's how it looks to me: 580 00:30:49,373 --> 00:30:52,780 he got to do a dry run, test Jack's security, 581 00:30:52,815 --> 00:30:55,516 identify weak spots and then break in again for real 582 00:30:55,551 --> 00:30:57,451 before we had a chance to address the problems. 583 00:30:57,486 --> 00:30:59,520 Then he teamed up with Christophe to sell the art, 584 00:30:59,555 --> 00:31:02,007 and I can only assume Christophe tried to screw you in the deal, 585 00:31:02,041 --> 00:31:04,692 - so you killed him. - None of that is true. 586 00:31:04,726 --> 00:31:06,761 James, Magnum is many things. 587 00:31:06,795 --> 00:31:10,531 He's an uncultured man-child, a lazy freeloader, a terrible driver, 588 00:31:10,566 --> 00:31:14,869 but he is not a thief, and he is definitely not a killer. 589 00:31:16,004 --> 00:31:19,040 Well, you'll forgive me, but given everything I've been told, 590 00:31:19,074 --> 00:31:21,108 I'm finding that very hard to believe. 591 00:31:28,748 --> 00:31:29,784 What? 592 00:31:30,764 --> 00:31:33,754 "Lazy freeloader, uncultured man-child"? 593 00:31:33,789 --> 00:31:35,656 I was defending you. 594 00:31:35,691 --> 00:31:36,991 It's all true, by the way. 595 00:31:37,879 --> 00:31:39,560 What'd you find on the phone? 596 00:31:40,138 --> 00:31:42,525 Something rather curious. Over the last week, 597 00:31:42,550 --> 00:31:44,498 Midi was in contact with a man named Wendell Kratten. 598 00:31:44,533 --> 00:31:46,467 Okay. So who's Wendell Kratten? 599 00:31:46,501 --> 00:31:47,668 According to the California Bureau of Prisons, 600 00:31:47,703 --> 00:31:49,437 he was a convicted art forger. 601 00:31:49,471 --> 00:31:50,404 Art forger? 602 00:31:50,439 --> 00:31:52,607 I found a text Midi sent to Kratten last week. 603 00:31:52,641 --> 00:31:54,141 He said that he was gonna be brokering 604 00:31:54,176 --> 00:31:56,010 a large, under-the-table sale and that someone involved 605 00:31:56,044 --> 00:31:58,079 had asked if he knew any art forgers. 606 00:31:58,113 --> 00:32:01,047 He told Kratten that that person would be reaching out to him. 607 00:32:01,081 --> 00:32:02,683 Okay, so that large under-the-table deal 608 00:32:02,718 --> 00:32:03,951 must be the Candler job. 609 00:32:03,986 --> 00:32:07,355 Agreed. I just don't know how the art forger figures into it. 610 00:32:08,008 --> 00:32:09,742 Let's ask him. 611 00:32:15,917 --> 00:32:18,901 Great. Probably pin this on me, too. 612 00:32:19,568 --> 00:32:20,701 Head injury. 613 00:32:20,736 --> 00:32:22,528 Yeah, just like Midi. 614 00:32:22,562 --> 00:32:24,639 Probably the same killer. 615 00:32:26,928 --> 00:32:28,042 What is it? 616 00:32:28,076 --> 00:32:31,379 You see this-this blue under the fingernails? 617 00:32:31,413 --> 00:32:34,371 It's made from lapis lazuli. That's a rare gemstone. 618 00:32:34,406 --> 00:32:36,717 You-you just don't see this color much 619 00:32:36,752 --> 00:32:37,939 past the Victorian era. 620 00:32:38,720 --> 00:32:42,598 Suddenly Thomas Magnum has art knowledge. 621 00:32:42,632 --> 00:32:44,392 Surely it's a sign of the apocalypse. 622 00:32:44,426 --> 00:32:45,860 Perhaps I should pray. 623 00:32:45,894 --> 00:32:47,561 There it is. You see that? 624 00:32:47,596 --> 00:32:49,530 Detroit Tiger blue. 625 00:32:49,564 --> 00:32:51,732 Remember the painting of the, uh, Victorian lady? 626 00:32:51,767 --> 00:32:53,663 It had that same color blue in it. 627 00:32:54,937 --> 00:32:57,805 Midi's partner must have had Kratten forge it. 628 00:32:57,839 --> 00:33:01,313 But if you're right, that makes one wonder 629 00:33:01,348 --> 00:33:03,811 whether HPD has the original or the fake. 630 00:33:03,845 --> 00:33:05,913 Six paintings stolen, 631 00:33:05,948 --> 00:33:07,848 six paintings recovered. 632 00:33:07,883 --> 00:33:10,818 In between, one of those paintings was secretly forged. 633 00:33:10,852 --> 00:33:13,587 Meanwhile, whoever's behind this still has the original. 634 00:33:13,622 --> 00:33:15,089 But Jack said that it was by far 635 00:33:15,123 --> 00:33:16,691 the least valuable in the collection. 636 00:33:16,725 --> 00:33:18,253 Why go through that trouble? 637 00:33:18,830 --> 00:33:21,696 Maybe it's more valuable than anybody realizes. 638 00:33:21,730 --> 00:33:23,831 I mean, that's the only answer that fits. 639 00:33:23,865 --> 00:33:25,833 You're not gonna go through the trouble of stealing something 640 00:33:25,867 --> 00:33:26,834 if it's not valuable. 641 00:33:26,868 --> 00:33:28,069 But how could it be valuable? 642 00:33:28,990 --> 00:33:30,571 I don't know. 643 00:33:30,605 --> 00:33:32,077 But I know who would know. 644 00:33:33,411 --> 00:33:35,009 Art appraiser. 645 00:34:01,069 --> 00:34:03,270 You honestly believe Tracy Hutton is capable of murder? 646 00:34:03,305 --> 00:34:04,538 Two, actually. 647 00:34:04,573 --> 00:34:05,976 The guy in there and Christophe Midi. 648 00:34:06,010 --> 00:34:07,208 Both were blunt-force trauma to the head. 649 00:34:07,242 --> 00:34:08,709 What about Jack? 650 00:34:09,811 --> 00:34:12,101 I'm not sure. He was killed with a gun. 651 00:34:12,135 --> 00:34:13,714 It's a different M.O., which makes me think 652 00:34:13,749 --> 00:34:14,982 there was a second person involved. 653 00:34:15,017 --> 00:34:17,585 I'm gonna fill in Katsumoto and tell him to meet me at Tracy's. 654 00:34:17,619 --> 00:34:19,086 I'll stay here and wait for HPD. 655 00:34:19,121 --> 00:34:21,088 Keys. 656 00:34:21,710 --> 00:34:23,557 Be careful. 657 00:34:23,592 --> 00:34:25,926 She's an art appraiser. I think I can handle her. 658 00:34:27,129 --> 00:34:29,796 Everyone's been assuming the thief 659 00:34:29,830 --> 00:34:31,665 knew how to defeat Candler's security 660 00:34:31,700 --> 00:34:32,833 because of my report. 661 00:34:32,868 --> 00:34:34,168 Hell, I even worried about it. 662 00:34:34,202 --> 00:34:36,270 But you know who else could've beaten that security? 663 00:34:36,304 --> 00:34:38,105 An insider. 664 00:34:44,179 --> 00:34:45,849 Looks like James Chen is that insider. 665 00:34:46,818 --> 00:34:49,119 I hate it when my little voice is right. 666 00:34:51,381 --> 00:34:53,883 I don't know what's going on. Chen's gone insane. 667 00:35:04,857 --> 00:35:06,791 Okay, come on, come on! 668 00:35:13,733 --> 00:35:15,667 So let me guess. Chen's trying to kill you 669 00:35:15,701 --> 00:35:17,669 because you gave the paintings to the cops. 670 00:35:17,703 --> 00:35:19,871 Look, I-I don't know what you think is going on... 671 00:35:19,906 --> 00:35:22,707 I'll tell you what I think is going on. 672 00:35:22,742 --> 00:35:23,708 I think you got Chen 673 00:35:23,743 --> 00:35:26,246 to steal the paintings, but you didn't tell him 674 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 that you were only interested in one: the Victorian. 675 00:35:28,915 --> 00:35:29,964 And I don't know how, 676 00:35:29,999 --> 00:35:32,684 but somehow Christophe figured it out, so you killed him. 677 00:35:32,718 --> 00:35:35,283 Then you took out the forger to close the loop. 678 00:35:36,155 --> 00:35:39,079 If you lie to me, I'm going to hand you over to him. 679 00:35:42,895 --> 00:35:44,062 I had no choice. 680 00:35:44,096 --> 00:35:47,032 Christophe said he'd go to the cops if he didn't get a cut. 681 00:35:48,768 --> 00:35:51,670 Look, the Victorian's worth a fortune. 682 00:35:51,704 --> 00:35:53,004 We can split it. 683 00:35:54,073 --> 00:35:55,707 No. 684 00:36:02,181 --> 00:36:03,715 Stop. 685 00:36:04,977 --> 00:36:06,151 In here. 686 00:36:34,213 --> 00:36:36,715 Tracy conned you, Chen. 687 00:36:37,950 --> 00:36:39,751 She got you to kill a good man. 688 00:36:39,785 --> 00:36:41,391 How's that feel? 689 00:36:42,755 --> 00:36:44,589 He came home early. 690 00:36:44,624 --> 00:36:46,604 It wasn't my fault. 691 00:36:49,895 --> 00:36:51,696 Really? 692 00:37:07,780 --> 00:37:09,881 You're late. 693 00:37:15,087 --> 00:37:18,303 Okay, Tracy. Time to talk. 694 00:37:21,794 --> 00:37:23,224 Apparently I was right. 695 00:37:23,703 --> 00:37:24,996 This thing's worth a mint. 696 00:37:25,031 --> 00:37:28,104 Turns out there's another painting underneath it. 697 00:37:33,873 --> 00:37:35,807 There it is. 698 00:37:35,841 --> 00:37:37,809 Looks like an old master. 699 00:37:37,843 --> 00:37:40,145 Oh, look at you with your art knowledge. 700 00:37:40,179 --> 00:37:42,414 And yeah, it's a Rembrandt. 701 00:37:42,786 --> 00:37:44,849 Guess the guy who did the top layer 702 00:37:44,884 --> 00:37:47,085 thought he was just reusing an old canvas. 703 00:37:47,119 --> 00:37:49,187 Had no idea he was painting over a masterpiece. 704 00:37:49,221 --> 00:37:51,144 - Tracy figured it out. - Yeah. 705 00:37:51,179 --> 00:37:52,824 But unfortunately for her, 706 00:37:52,858 --> 00:37:54,192 Christophe Midi got onto it, too. 707 00:37:54,226 --> 00:37:56,240 So she had to get her hands dirty. 708 00:37:56,274 --> 00:37:58,213 Yeah. Once the bodies started piling up, 709 00:37:58,214 --> 00:38:00,482 she knew you guys would need someone to point the finger at. 710 00:38:00,516 --> 00:38:02,651 Well, good thing I didn't fall for it. 711 00:38:02,685 --> 00:38:04,319 Not entirely. 712 00:38:05,821 --> 00:38:07,322 This newly discovered Rembrandt 713 00:38:07,356 --> 00:38:10,625 has caused a sensation in the art world. 714 00:38:10,660 --> 00:38:13,261 Plans are now in the works for it to be permanently displayed 715 00:38:13,296 --> 00:38:15,297 at the Honolulu Museum of Art. 716 00:38:15,331 --> 00:38:18,500 The painting's owner, the late Jack Candler, 717 00:38:18,534 --> 00:38:21,203 will be laid to rest later today. 718 00:38:21,237 --> 00:38:22,837 You seen Higgins? 719 00:38:23,409 --> 00:38:25,912 She's been in the study all morning. 720 00:38:50,233 --> 00:38:52,300 TC's two minutes out. 721 00:38:54,370 --> 00:38:56,438 Robin's always early, isn't he? 722 00:38:59,654 --> 00:39:04,312 I know it's not a... a shandy, but... 723 00:39:06,048 --> 00:39:07,949 I thought maybe... 724 00:39:09,998 --> 00:39:12,287 Thank you, Magnum. 725 00:39:16,713 --> 00:39:18,360 To Jack. 726 00:39:19,238 --> 00:39:20,602 To Jack. 727 00:39:31,352 --> 00:39:33,642 He's here. 728 00:39:46,956 --> 00:39:49,424 Lost your clip-on tie, did you? 729 00:39:49,458 --> 00:39:51,026 Funny. 730 00:39:51,706 --> 00:39:53,884 Tell Robin I'll be a few minutes. 731 00:39:54,584 --> 00:39:56,364 Sounds wildly optimistic. 732 00:39:59,802 --> 00:40:01,436 This is pathetic. 733 00:40:01,470 --> 00:40:02,634 Please go. 734 00:40:03,439 --> 00:40:05,345 Enough already. May I? 735 00:40:16,652 --> 00:40:18,386 You're enjoying this, aren't you? 736 00:40:18,421 --> 00:40:19,954 More than you know. 737 00:40:19,989 --> 00:40:22,822 - Lovely. - That's a little tight. 738 00:40:22,857 --> 00:40:24,559 It's perfect. 739 00:40:24,593 --> 00:40:26,909 Touch it again, and you won't get your lollipop. 740 00:40:27,596 --> 00:40:29,431 Now, come along. 741 00:40:31,434 --> 00:40:32,634 Leave it. 54477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.