All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 01x14 - I, The Deceased.SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,309 --> 00:00:11,536 Higgins. 2 00:00:12,594 --> 00:00:14,038 Higgins! 3 00:00:14,062 --> 00:00:16,040 Zeus, Apollo, sit. 4 00:00:19,434 --> 00:00:20,828 You do realize that eating in bed 5 00:00:20,852 --> 00:00:22,419 leads to insomnia. 6 00:00:22,443 --> 00:00:25,250 - I sleep just fine. - And it attracts insects. 7 00:00:25,274 --> 00:00:26,584 I'm not afraid of ants and roaches. 8 00:00:26,608 --> 00:00:28,419 These hounds of hell, on the other hand... 9 00:00:30,286 --> 00:00:32,257 Zeus, Apollo, outside. 10 00:00:34,583 --> 00:00:36,895 Roll over. 11 00:00:36,919 --> 00:00:38,618 Good boy. 12 00:00:39,588 --> 00:00:41,266 Do we really have to do this now? 13 00:00:41,290 --> 00:00:43,318 Well, roaches and ants may not bother you, Magnum, 14 00:00:43,342 --> 00:00:44,485 but they bother me. 15 00:00:44,509 --> 00:00:46,354 It's bad enough that you're sleeping out here. 16 00:00:46,378 --> 00:00:49,274 It's not my fault the guesthouse is full of termite damage. 17 00:00:49,298 --> 00:00:51,109 This house has eight bedrooms, 18 00:00:51,133 --> 00:00:53,912 and yet you choose to sleep on a sofa in the common area. 19 00:00:53,936 --> 00:00:55,580 It's really comfy out here. 20 00:00:55,604 --> 00:00:56,948 I give up. 21 00:00:56,972 --> 00:00:59,951 There is just no point trying to reason with a toddler. 22 00:01:00,435 --> 00:01:01,679 Oh, and a package 23 00:01:01,703 --> 00:01:03,714 came for you this morning. It's in the study. 24 00:01:04,196 --> 00:01:06,613 And for the love of God, put some trousers on. 25 00:01:13,155 --> 00:01:15,445 Usually, when a lawyer wants to reach you, 26 00:01:15,469 --> 00:01:17,973 it's bad news. But if he's reaching out 27 00:01:17,998 --> 00:01:19,558 on behalf of a potential client, 28 00:01:19,583 --> 00:01:21,166 that could mean a job. 29 00:01:27,636 --> 00:01:29,614 That's a lot of cash. 30 00:01:29,638 --> 00:01:31,482 It's $10,000. 31 00:01:31,506 --> 00:01:33,318 Why on earth would anyone send so much? 32 00:01:33,342 --> 00:01:34,485 I don't know, but this came with it. 33 00:01:34,509 --> 00:01:35,703 - You mind if I use the laptop? - Sure. 34 00:01:35,727 --> 00:01:37,164 That'll be $50. 35 00:01:38,230 --> 00:01:40,408 Are you seriously gonna charge me? 36 00:01:40,432 --> 00:01:43,494 You promised to purchase your own laptop months ago, 37 00:01:43,518 --> 00:01:45,630 and it still hasn't happened. As such, 38 00:01:45,654 --> 00:01:47,332 now every time you want to use my laptop, 39 00:01:47,356 --> 00:01:48,716 the charge is $50. 40 00:01:48,740 --> 00:01:50,168 That's a little extreme. 41 00:01:50,192 --> 00:01:51,886 That is my price. Either you can get your own, 42 00:01:51,910 --> 00:01:53,338 or you can, as you Yanks 43 00:01:53,362 --> 00:01:55,974 are so fond of saying, make it rain. 44 00:01:55,998 --> 00:01:57,008 You have any change? 45 00:01:57,032 --> 00:01:58,676 I'll just keep it. Thank you. 46 00:01:58,700 --> 00:02:01,262 No doubt you'll need to borrow my laptop again in the future. 47 00:02:01,286 --> 00:02:03,598 By the way, you still owe me for the repairs on the Ferrari. 48 00:02:03,622 --> 00:02:04,693 I know. 49 00:02:05,480 --> 00:02:07,602 Mr. Magnum, hello. 50 00:02:07,626 --> 00:02:09,821 My name is Larry Hayes. 51 00:02:09,845 --> 00:02:12,407 You don't know me, but I'm reaching out to you for help. 52 00:02:12,431 --> 00:02:14,575 I've tried everything. No one will listen. 53 00:02:14,599 --> 00:02:16,194 No one will believe me. 54 00:02:16,218 --> 00:02:19,697 At first I thought I was just being followed, being watched. 55 00:02:19,721 --> 00:02:22,389 But it's clear now that it's much more serious than that. 56 00:02:23,525 --> 00:02:25,942 Someone's after me, Mr. Magnum. 57 00:02:27,029 --> 00:02:30,541 They want to hurt me, I know it. 58 00:02:30,565 --> 00:02:33,211 And if you're watching this now... 59 00:02:33,637 --> 00:02:36,486 I'm hiring you to solve my murder. 60 00:02:43,078 --> 00:02:51,089 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:03:03,098 --> 00:03:06,160 Careful with that. And watch where you're walking. 62 00:03:06,184 --> 00:03:07,962 Auntie, please, 63 00:03:07,986 --> 00:03:09,914 we're trained pest management professionals. 64 00:03:09,938 --> 00:03:13,501 Who are about to pump this place full of poison. 65 00:03:13,525 --> 00:03:17,055 Look around. We have valuable artifacts in here. 66 00:03:17,079 --> 00:03:18,639 Plus, we have animals on the property. 67 00:03:18,663 --> 00:03:21,893 I need more than just your word that everything will be okay. 68 00:03:21,917 --> 00:03:23,227 Knock, knock. 69 00:03:23,251 --> 00:03:24,812 What seems to be the problem? 70 00:03:24,836 --> 00:03:27,598 Rick, did these guys come through you? 71 00:03:27,622 --> 00:03:29,619 Yeah, uh, Higgy asked me to help out 72 00:03:29,643 --> 00:03:31,436 with Thomas's termite issues 73 00:03:31,460 --> 00:03:32,737 that he's having, so I called my buddy. 74 00:03:32,761 --> 00:03:34,772 Dennis Sterling. 75 00:03:34,796 --> 00:03:36,607 Teuila. 76 00:03:36,631 --> 00:03:38,276 You guys know each other? 77 00:03:38,300 --> 00:03:40,078 We went to high school together. 78 00:03:40,102 --> 00:03:42,613 Haven't seen each other in what, 15 years? 79 00:03:42,637 --> 00:03:44,115 Uh, give or take. 80 00:03:44,139 --> 00:03:46,534 Okay, looks like you kids have some catching up to do. 81 00:03:46,558 --> 00:03:48,369 You still look the same, though. 82 00:03:48,393 --> 00:03:50,705 Oh, stop. 83 00:03:50,729 --> 00:03:52,090 Okay, go on. 84 00:03:53,232 --> 00:03:54,817 What's the holdup? 85 00:03:56,118 --> 00:03:58,930 I'm concerned about your chemicals. 86 00:03:58,954 --> 00:04:00,548 You don't have to worry. 87 00:04:00,572 --> 00:04:03,634 There's no residue, and as long as we aerate 88 00:04:03,658 --> 00:04:06,897 and do a clearance test, this process is perfectly safe. 89 00:04:07,796 --> 00:04:09,307 But to be careful, 90 00:04:09,331 --> 00:04:11,776 these gentlemen will carefully remove 91 00:04:11,800 --> 00:04:14,862 whatever items you want and put them in the garage. 92 00:04:14,886 --> 00:04:17,482 Guys, Teuila's in charge. 93 00:04:17,506 --> 00:04:20,401 Nothing happens until she gives the green light. 94 00:04:20,425 --> 00:04:21,536 Mahalo, Dennis. 95 00:04:21,560 --> 00:04:22,870 Wow. Well, 96 00:04:22,894 --> 00:04:24,405 looks like my work here is done. 97 00:04:24,429 --> 00:04:25,740 Um, you know, 98 00:04:25,764 --> 00:04:27,825 since you guys have to clear everything out of here, 99 00:04:27,849 --> 00:04:29,577 I'm-a go ahead and take this. 100 00:04:29,601 --> 00:04:31,078 Uh, you know, if Magnum asks, 101 00:04:31,102 --> 00:04:33,664 just, uh, tell him it's for the bajillion favors 102 00:04:33,688 --> 00:04:35,800 that he owes me for. Mahalo. 103 00:04:36,927 --> 00:04:38,503 I'm sorry to be so difficult. 104 00:04:38,527 --> 00:04:40,254 You still haven't changed. 105 00:04:40,278 --> 00:04:42,340 You still have that fire in you. 106 00:04:43,188 --> 00:04:44,509 So, listen, I have 107 00:04:44,533 --> 00:04:46,010 to head over to another job site, 108 00:04:46,034 --> 00:04:49,430 but I will be back to check on everything. 109 00:04:49,454 --> 00:04:50,515 Sounds good. 110 00:04:50,539 --> 00:04:51,900 Okay. 111 00:04:53,360 --> 00:04:55,987 Okay, boys. Let's do this. 112 00:04:57,339 --> 00:04:58,523 I've tried everything. 113 00:04:58,547 --> 00:05:01,025 No one will listen. No one will believe me. 114 00:05:01,049 --> 00:05:04,362 At first I thought I was just being followed, being watched. 115 00:05:05,080 --> 00:05:08,366 But it's clear now that it's much more serious than that. 116 00:05:08,390 --> 00:05:10,001 Any answers? 117 00:05:10,025 --> 00:05:13,371 Yeah, I just spoke to the law firm that sent this. 118 00:05:13,395 --> 00:05:16,207 They handled Larry's mother's affairs after her death. 119 00:05:16,231 --> 00:05:17,925 They hadn't heard from Larry until last week 120 00:05:17,949 --> 00:05:19,544 when he asked them to send me this envelope 121 00:05:19,568 --> 00:05:20,795 in the event of his death, 122 00:05:20,819 --> 00:05:22,763 which apparently happened 12 hours ago. 123 00:05:22,787 --> 00:05:24,549 It was a car accident. 124 00:05:24,573 --> 00:05:26,217 Well, that's a little curious. 125 00:05:26,241 --> 00:05:27,518 That's more than a little curious. 126 00:05:27,542 --> 00:05:29,470 I mean, this guy's convinced somebody's after him, 127 00:05:29,494 --> 00:05:30,972 and then he ends up dead. 128 00:05:30,996 --> 00:05:32,857 I mean, there's got to be a connection there. 129 00:05:33,275 --> 00:05:36,727 One thing I don't understand is why Mr. Hayes hired you 130 00:05:36,751 --> 00:05:38,863 to investigate his murder specifically. 131 00:05:38,887 --> 00:05:41,399 - 'Cause I'm good. - Debatable. 132 00:05:42,674 --> 00:05:43,868 I'm leaving. 133 00:05:43,892 --> 00:05:45,286 Seriously. I mean, I can understand 134 00:05:45,310 --> 00:05:46,537 someone wanting to engage your services 135 00:05:46,561 --> 00:05:48,489 if the only compensation they could offer was... 136 00:05:48,513 --> 00:05:50,575 I don't know, live poultry. 137 00:05:50,599 --> 00:05:52,243 But it appears money was no object. 138 00:05:52,267 --> 00:05:55,046 Surely Mr. Hayes could have hired someone more reputable. 139 00:05:55,070 --> 00:05:56,881 But he chose you. Why? 140 00:05:56,905 --> 00:05:58,216 I don't know. 141 00:05:58,240 --> 00:06:01,586 But he did, so I'm obliged to look into this. 142 00:06:01,610 --> 00:06:04,222 Magnum, you-you know that twice as many people 143 00:06:04,246 --> 00:06:06,057 die in car accidents as homicides. 144 00:06:06,081 --> 00:06:07,808 I'm not saying I'm not intrigued by all this, 145 00:06:07,832 --> 00:06:09,760 but have you considered the possibility 146 00:06:09,784 --> 00:06:11,312 that it is just a coincidence? 147 00:06:11,336 --> 00:06:15,121 Like any good detective, I don't believe in coincidences. 148 00:06:20,202 --> 00:06:22,073 I still don't really know why I'm here. 149 00:06:22,097 --> 00:06:23,858 My assistant said that you had 150 00:06:23,882 --> 00:06:26,527 - information about my brother? - Yes. 151 00:06:26,551 --> 00:06:28,446 I know this may sound strange, Katrina, 152 00:06:28,470 --> 00:06:30,998 but your brother hired me to solve his murder. 153 00:06:31,022 --> 00:06:33,139 I'm sorry. 154 00:06:34,976 --> 00:06:38,623 Uh, this morning I received a video he made for me. 155 00:06:38,647 --> 00:06:40,647 He thought somebody was out to kill him. 156 00:06:42,734 --> 00:06:45,546 Are you saying that what happened wasn't an accident? 157 00:06:45,570 --> 00:06:46,964 Well, we're not saying that, 158 00:06:46,988 --> 00:06:49,822 but the timing of it is suspicious. 159 00:06:51,910 --> 00:06:53,960 I can't believe this. I... 160 00:06:58,401 --> 00:07:00,778 Last week Larry said 161 00:07:00,802 --> 00:07:03,314 that he thought someone was watching him. 162 00:07:03,740 --> 00:07:05,900 He wouldn't leave his apartment. 163 00:07:05,924 --> 00:07:07,201 The only reason he left yesterday... 164 00:07:07,225 --> 00:07:10,093 because he felt sick and he needed to see the doctor. 165 00:07:11,498 --> 00:07:13,741 I thought he was being paranoid. 166 00:07:13,765 --> 00:07:16,294 That he was having delusions again. 167 00:07:16,318 --> 00:07:17,912 What do you mean? 168 00:07:18,838 --> 00:07:21,999 Larry was... schizophrenic. 169 00:07:22,023 --> 00:07:23,918 If he was off his meds, 170 00:07:23,942 --> 00:07:26,170 he would sometimes see things, 171 00:07:26,194 --> 00:07:27,888 hear things. 172 00:07:28,265 --> 00:07:30,675 You don't think that this time it could've been for real? 173 00:07:31,142 --> 00:07:32,510 Well, we won't know for sure 174 00:07:32,534 --> 00:07:34,512 - until we look into this. - You have to. 175 00:07:34,536 --> 00:07:35,980 Please. 176 00:07:36,004 --> 00:07:38,566 What if he was right all along and I just didn't believe him? 177 00:07:38,590 --> 00:07:40,193 Let's not get ahead of ourselves. 178 00:07:42,177 --> 00:07:45,990 At this point, it's very likely that it was just a car accident. 179 00:07:46,014 --> 00:07:47,858 And if it wasn't? 180 00:07:47,882 --> 00:07:49,777 Well, if it wasn't, then we'll do what Larry hired us 181 00:07:49,801 --> 00:07:51,412 to do in the first place. 182 00:07:51,436 --> 00:07:53,248 We'll solve his murder. 183 00:07:58,786 --> 00:08:00,981 Okay, according to the police report, 184 00:08:01,005 --> 00:08:02,850 Larry lost control here 185 00:08:02,874 --> 00:08:05,041 and then slid off into the ravine. 186 00:08:06,711 --> 00:08:08,689 Does that furrowed brow 187 00:08:08,713 --> 00:08:12,181 constitute a conflicting thought or the need for a potty break? 188 00:08:12,974 --> 00:08:14,204 I'm thinking maybe someone 189 00:08:14,228 --> 00:08:15,562 forced him off the road. 190 00:08:16,704 --> 00:08:17,975 Perhaps. 191 00:08:18,000 --> 00:08:21,378 But it's a single lane going in one direction, 192 00:08:21,402 --> 00:08:23,537 so that would've been difficult. 193 00:08:23,561 --> 00:08:25,539 And plus, there's only one set of skid marks. 194 00:08:25,563 --> 00:08:28,064 All signs point to it being an accident. 195 00:08:28,729 --> 00:08:30,907 Not if somebody tampered with the car. 196 00:08:30,931 --> 00:08:33,076 And how do you intend to find that out? 197 00:08:33,100 --> 00:08:34,983 The police must have impounded the car by now. 198 00:08:36,771 --> 00:08:38,882 Really appreciate this, Mikey. 199 00:08:38,906 --> 00:08:40,751 Car's in the back. 200 00:08:40,775 --> 00:08:43,553 Only got an hour. Does that buy you enough time? 201 00:08:43,577 --> 00:08:46,673 Please. This'll take 30 minutes, tops. 202 00:08:46,697 --> 00:08:48,592 Don't hold your breath 203 00:08:48,616 --> 00:08:50,894 on Magnum reimbursing you for that hundred, by the way. 204 00:08:50,918 --> 00:08:52,095 What are you talking about? 205 00:08:52,119 --> 00:08:53,513 He promised he was gonna pay me back. 206 00:08:53,537 --> 00:08:55,432 When will you learn, man? 207 00:08:55,456 --> 00:08:58,268 Thomas never has more than 40 bucks to his name. 208 00:08:58,292 --> 00:09:00,270 Welcome to the club, Shammy. 209 00:09:00,294 --> 00:09:01,938 What club is that? 210 00:09:01,962 --> 00:09:04,717 The Do Free Favors for Thomas Magnum Club. 211 00:09:04,741 --> 00:09:07,389 Working for me, you get an honorary membership. 212 00:09:07,413 --> 00:09:08,647 Yeah, lucky me. 213 00:09:08,671 --> 00:09:10,413 I'm not worried about the money 214 00:09:10,437 --> 00:09:12,799 'cause I know this client paid him ten stacks 215 00:09:12,823 --> 00:09:15,296 just to take the case, so he's got no excuse not to pay up. 216 00:09:15,320 --> 00:09:16,609 Hold up. $10,000? 217 00:09:16,633 --> 00:09:17,954 Mm-hmm. 218 00:09:17,978 --> 00:09:19,256 Thomas ain't mention that. 219 00:09:19,280 --> 00:09:20,957 Yeah, probably 'cause he knows you're gonna want him 220 00:09:20,981 --> 00:09:22,843 to reimburse you for all the fuel costs 221 00:09:22,867 --> 00:09:24,961 that have been stacking up, helping him out with his cases. 222 00:09:24,985 --> 00:09:26,847 That's what I'm thinking. 223 00:09:26,871 --> 00:09:29,266 Damn. Is this it? 224 00:09:29,290 --> 00:09:30,801 Yeah, that's the one. 225 00:09:30,825 --> 00:09:32,491 You up, doctor. 226 00:09:34,265 --> 00:09:37,161 I really thought I had a shot at being prom king that year. 227 00:09:37,186 --> 00:09:39,998 - Not with that beige tux, you didn't. - Wait a minute now. 228 00:09:40,023 --> 00:09:42,502 It was pale gold, and I only wore it 229 00:09:42,527 --> 00:09:44,004 to match Kalea's dress. 230 00:09:45,673 --> 00:09:47,317 Oh, look, there she is. 231 00:09:47,821 --> 00:09:49,619 How's she doing? 232 00:09:50,031 --> 00:09:52,325 Actually, we're divorced now. 233 00:09:53,981 --> 00:09:56,960 Oh, I'm sorry. I didn't know. 234 00:09:56,984 --> 00:09:58,578 Well, it's pretty recent. 235 00:09:59,040 --> 00:10:00,881 Still can't bring myself 236 00:10:00,905 --> 00:10:02,335 to take this thing off. 237 00:10:05,320 --> 00:10:08,221 Hey, do you remember those parties I used to throw 238 00:10:08,245 --> 00:10:10,056 when my parents were on the mainland? 239 00:10:10,080 --> 00:10:12,509 How could I forget? 240 00:10:12,533 --> 00:10:14,651 Well, I have moved back into that house 241 00:10:14,675 --> 00:10:16,168 since they passed away, 242 00:10:16,192 --> 00:10:20,564 and whenever I'm on the lanai, I think about those days. 243 00:10:20,588 --> 00:10:21,813 Yeah. 244 00:10:22,981 --> 00:10:25,906 I had the biggest crush on you. 245 00:10:25,930 --> 00:10:27,488 Oh, stop. 246 00:10:27,512 --> 00:10:29,442 You loved all the ladies. 247 00:10:29,466 --> 00:10:32,162 I'm embarrassed by the way I used to be. 248 00:10:32,186 --> 00:10:35,721 Well, you certainly have changed a lot. 249 00:10:37,191 --> 00:10:38,690 Thank you. 250 00:10:42,029 --> 00:10:44,057 Listen, um, 251 00:10:44,448 --> 00:10:46,463 you think you might want to... 252 00:10:47,271 --> 00:10:50,356 uh, I don't know... get together sometime? 253 00:10:52,296 --> 00:10:55,514 Oh, no, I couldn't. 254 00:10:57,400 --> 00:10:59,768 It-It's just, uh... 255 00:11:01,412 --> 00:11:03,857 my husband was the love of my life. 256 00:11:03,882 --> 00:11:06,528 I... I haven't even thought about dating anyone 257 00:11:06,553 --> 00:11:08,397 since he passed. 258 00:11:09,360 --> 00:11:11,201 I understand. 259 00:11:11,696 --> 00:11:13,570 Tell you what. 260 00:11:13,594 --> 00:11:16,957 It's a... open invitation. 261 00:11:16,981 --> 00:11:20,327 I would really just love to reconnect. 262 00:11:20,351 --> 00:11:22,100 I mean that. 263 00:11:23,037 --> 00:11:25,237 I'll think about it. 264 00:11:26,787 --> 00:11:28,932 Well, I'd better get going. 265 00:11:28,957 --> 00:11:31,298 - Um, thanks for the coffee. - Okay. 266 00:11:31,445 --> 00:11:33,423 - Listen, you can hang onto this. - Oh. 267 00:11:33,447 --> 00:11:34,741 And I will pick it up 268 00:11:34,765 --> 00:11:37,616 - when I come back to get the tent. - Okay. 269 00:11:53,467 --> 00:11:55,695 Are you sure? 270 00:11:55,719 --> 00:11:58,091 Dude, I ran a full diagnostic on this thing. 271 00:11:58,115 --> 00:11:59,427 It's clean. 272 00:11:59,451 --> 00:12:01,320 Steering, brakes, tires, everything? 273 00:12:01,344 --> 00:12:03,787 They all check out. Nothing was tampered with. 274 00:12:03,811 --> 00:12:06,373 Okay. Well, thanks for checking it out for me, Shammy. 275 00:12:06,397 --> 00:12:08,625 I appreciate it. I'll talk to you guys later. 276 00:12:08,649 --> 00:12:11,294 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on, Thomas. One more thing. 277 00:12:11,318 --> 00:12:12,941 Heard about your big payday. 278 00:12:12,965 --> 00:12:14,180 Got me thinking. 279 00:12:14,204 --> 00:12:15,789 Maybe it's time for you to finally 280 00:12:15,813 --> 00:12:17,606 pay me back for all that free flying 281 00:12:17,630 --> 00:12:20,020 I do for you any time you have a case. 282 00:12:20,044 --> 00:12:21,972 You want to charge me for that? 283 00:12:21,996 --> 00:12:25,308 It's $450 to fill up my tank. 284 00:12:25,332 --> 00:12:26,941 Of course I want to charge you. 285 00:12:26,965 --> 00:12:28,729 Yeah, but I thought you enjoyed it. 286 00:12:28,753 --> 00:12:30,313 Why would you think that? 287 00:12:30,337 --> 00:12:32,443 I don't know. Rick likes helping me out with cases. 288 00:12:32,467 --> 00:12:35,392 Uh, no, no, Rick doesn't, in fact. 289 00:12:35,416 --> 00:12:38,038 Rick thinks that Thomas is taking advantage 290 00:12:38,062 --> 00:12:39,572 of their friendship. 291 00:12:39,596 --> 00:12:41,068 All right, I hear you. 292 00:12:41,092 --> 00:12:42,742 TC, send me a bill. 293 00:12:42,766 --> 00:12:45,662 Check the mail, brah. 294 00:12:45,686 --> 00:12:47,497 I mean, geez, you come into a little money, 295 00:12:47,521 --> 00:12:49,286 and suddenly everyone's got their hand out. 296 00:12:49,310 --> 00:12:51,150 I liked it better when I was broke. 297 00:12:51,174 --> 00:12:53,420 "Rick enjoys it." Give me a break. 298 00:12:53,444 --> 00:12:54,554 Right? 299 00:12:54,578 --> 00:12:55,972 I'm out of here. 300 00:12:55,996 --> 00:12:57,841 So, it appears 301 00:12:57,865 --> 00:12:59,663 as if your client Mr. Hayes' demise 302 00:12:59,687 --> 00:13:02,846 was indeed a tragic accident. It wasn't a homicide. 303 00:13:02,870 --> 00:13:05,315 Yeah, maybe. 304 00:13:05,339 --> 00:13:06,889 You're still not convinced? 305 00:13:06,913 --> 00:13:10,509 Not really. There's still one thing I want to check out. 306 00:13:15,010 --> 00:13:18,028 - Hola. - Not a good time, Magnum. 307 00:13:18,052 --> 00:13:19,612 She always says that. 308 00:13:19,636 --> 00:13:22,807 And I always mean it, except this time, I really mean it 309 00:13:22,831 --> 00:13:24,633 because I have a double homicide on deck. 310 00:13:24,657 --> 00:13:26,081 Look, this isn't gonna take long. 311 00:13:26,105 --> 00:13:28,174 This is Dr. Noelani Cunha, 312 00:13:28,198 --> 00:13:29,956 the best medical examiner on the island. 313 00:13:29,980 --> 00:13:31,591 And this is Juliet Higgins, 314 00:13:31,615 --> 00:13:33,877 - majordomo of Robin's Nest. - Pleasure. 315 00:13:33,901 --> 00:13:35,426 You're the one that has to deal with this guy all the time? 316 00:13:35,450 --> 00:13:37,829 - Sadly, yes. - Ugh. That can't be easy. 317 00:13:37,853 --> 00:13:39,516 Are you really having this conversation in front of me? 318 00:13:39,540 --> 00:13:41,482 - It's dreadful. - You poor thing. 319 00:13:41,506 --> 00:13:43,819 Okay, that's enough. Look, I have a question. 320 00:13:43,843 --> 00:13:45,831 Uh, what can you tell me about Larry Hayes? 321 00:13:45,855 --> 00:13:47,974 - What do you want to know? - How'd he die? 322 00:13:47,998 --> 00:13:50,143 Well, his car went off an incline, 323 00:13:50,167 --> 00:13:52,645 so he suffered multiple fractures, so chances are 324 00:13:52,669 --> 00:13:54,898 blunt force trauma had something to do with it. 325 00:13:54,922 --> 00:13:57,033 Okay, well, that's obvious. 326 00:13:57,057 --> 00:13:58,284 Dig a little deeper, though. 327 00:13:58,308 --> 00:14:01,571 I-I'm thinking there may have been foul play involved. 328 00:14:01,595 --> 00:14:03,540 See, right about now is where Magnum tries 329 00:14:03,564 --> 00:14:05,267 to bribe me with food, except this time 330 00:14:05,291 --> 00:14:06,993 I'm going to preemptively decline. 331 00:14:07,017 --> 00:14:08,414 Okay. 332 00:14:09,153 --> 00:14:13,216 H-How about a-a donation to Home for Hawaii? 333 00:14:13,240 --> 00:14:15,320 Whatever spare change you have in your pocket won't be enough 334 00:14:15,344 --> 00:14:16,747 to get me to do this favor. 335 00:14:16,771 --> 00:14:19,806 How about a more sizable donation? Say, uh... 336 00:14:19,830 --> 00:14:22,092 75 bucks. It's pretty generous. 337 00:14:22,116 --> 00:14:24,144 I was thinking more like a thousand dollars. 338 00:14:24,168 --> 00:14:26,596 Magnum's actually pretty flush at the moment. 339 00:14:26,620 --> 00:14:28,703 Magnum? That can't be true. 340 00:14:28,727 --> 00:14:31,756 No, I can assure you he's, he's quite liquid. 341 00:14:32,843 --> 00:14:34,524 So, a thousand dollars? 342 00:14:38,761 --> 00:14:40,406 Anything for charity. 343 00:14:40,430 --> 00:14:41,490 Brilliant. 344 00:14:41,514 --> 00:14:43,292 Okay. I'll look into it. 345 00:14:43,316 --> 00:14:44,626 Keep your phone on. 346 00:14:44,650 --> 00:14:46,660 Juliet, it was great meeting you. 347 00:14:46,684 --> 00:14:48,998 - Girls' night sometime? - I'd love to. 348 00:14:49,022 --> 00:14:50,938 Great. 349 00:14:52,191 --> 00:14:54,503 - She's great. - You know, at this rate, 350 00:14:54,527 --> 00:14:56,839 I'm not gonna have any of Larry's money left over. 351 00:14:56,863 --> 00:14:59,063 Not my problem. So what now? 352 00:14:59,087 --> 00:15:00,449 I'm gonna go check out Larry's apartment. 353 00:15:00,473 --> 00:15:02,928 You are welcome to stay here if you want. 354 00:15:02,952 --> 00:15:05,731 And miss the opportunity of seeing you arrested for B and E. 355 00:15:05,755 --> 00:15:07,099 Not a chance. 356 00:15:07,123 --> 00:15:08,484 That's not gonna happen. 357 00:15:08,508 --> 00:15:11,020 Can I help you? 358 00:15:11,044 --> 00:15:12,321 Yeah. Good afternoon, ma'am. 359 00:15:12,345 --> 00:15:14,662 I'm Lieutenant Thomas Magnum with HPD. 360 00:15:14,686 --> 00:15:16,575 This is my associate Juliet Higgins. 361 00:15:16,599 --> 00:15:19,578 I need to talk to you about one of your tenants... Larry Hayes. 362 00:15:19,602 --> 00:15:20,996 Come in. 363 00:15:23,056 --> 00:15:25,751 See? No B and E. 364 00:15:25,775 --> 00:15:27,619 You do realize that impersonating a police officer 365 00:15:27,643 --> 00:15:29,038 is a much more serious crime? 366 00:15:29,062 --> 00:15:30,539 It's not a real badge. 367 00:15:30,563 --> 00:15:33,876 Yes. You have made that moronic point before. 368 00:15:33,900 --> 00:15:36,085 You're ruining the moment. 369 00:15:38,237 --> 00:15:40,842 If you need anything else, Lieutenant, just let me know. 370 00:15:40,866 --> 00:15:42,066 Thank you, Caroline. 371 00:15:42,090 --> 00:15:45,409 I'll be sure to tell the captain how helpful you were. Hmm. 372 00:15:50,550 --> 00:15:55,114 Wow. Looks like Larry was pretty serious about home security. 373 00:15:56,080 --> 00:15:57,116 Makes sense. 374 00:15:57,140 --> 00:15:58,973 He thought someone wanted to kill him. 375 00:16:15,358 --> 00:16:17,386 Discover something, Detective? 376 00:16:17,410 --> 00:16:18,587 Lieutenant. 377 00:16:18,611 --> 00:16:20,305 And, yeah, uh... 378 00:16:20,329 --> 00:16:23,008 This receipt's dated from yesterday. 379 00:16:23,032 --> 00:16:24,343 14 hours ago, to be exact. 380 00:16:24,842 --> 00:16:26,678 Must've been Larry's last meal. 381 00:16:26,702 --> 00:16:28,897 Yeah, not a bad choice either. 382 00:16:28,921 --> 00:16:30,432 Been to that place. It's delicious. 383 00:16:31,015 --> 00:16:32,317 Oh. 384 00:16:32,341 --> 00:16:34,903 Roaches. How lovely. 385 00:16:34,927 --> 00:16:36,738 You do realize Robin's Nest is gonna be crawling 386 00:16:36,762 --> 00:16:38,407 with these things if you don't stop munching 387 00:16:38,431 --> 00:16:39,658 in the living room. Just saying. 388 00:16:39,682 --> 00:16:40,942 Yeah, yeah. 389 00:16:41,551 --> 00:16:45,502 It looks like Larry was staying up on his medication. 390 00:16:45,526 --> 00:16:47,438 Magnum, look. 391 00:16:50,393 --> 00:16:52,838 Lieutenant Magnum, what do you think you're going to do now? 392 00:16:52,862 --> 00:16:55,340 I... I don't know. I spent 393 00:16:55,364 --> 00:16:59,044 most of my adult life, uh, trying to help people 394 00:16:59,068 --> 00:17:01,463 and trying to be of service. 395 00:17:01,487 --> 00:17:04,633 I guess it's-it's part of who I am, part of... 396 00:17:04,657 --> 00:17:06,552 who we all are. 397 00:17:06,576 --> 00:17:09,188 Uh, I think it'd be nice to be able to find 398 00:17:09,212 --> 00:17:10,973 some way to keep doing that, 399 00:17:10,997 --> 00:17:15,143 to... help people in need 400 00:17:15,585 --> 00:17:19,503 who... maybe have nobody to turn to. 401 00:17:22,341 --> 00:17:24,953 Well, it seems like Larry was an admirer of yours. 402 00:17:24,977 --> 00:17:27,489 At least we know now why he reached out to you. 403 00:17:32,568 --> 00:17:34,630 Noelani, what do you got? 404 00:17:34,654 --> 00:17:37,666 Hey, I found traces of aconitine in Larry Hayes' system. 405 00:17:37,690 --> 00:17:39,751 Even a small amount can cause shortness of breath, 406 00:17:39,775 --> 00:17:41,336 nausea, and then, finally, 407 00:17:41,360 --> 00:17:45,340 cardiac arrest, which is exactly what happened to Mr. Hayes. 408 00:17:45,364 --> 00:17:47,364 He was dead before his car went off the road. 409 00:17:48,380 --> 00:17:49,741 You were right. 410 00:17:49,919 --> 00:17:51,925 More like Larry was right. 411 00:17:51,950 --> 00:17:53,114 It was murder. 412 00:17:59,863 --> 00:18:01,867 No, none of this makes any sense. 413 00:18:01,891 --> 00:18:04,147 My brother was a good person. 414 00:18:04,148 --> 00:18:06,009 He was kind, and he was sweet. 415 00:18:06,033 --> 00:18:07,987 That's why we're trying to help. 416 00:18:12,239 --> 00:18:15,518 You know... I made a promise to my mother 417 00:18:15,542 --> 00:18:17,888 before she died that I would look after Larry. 418 00:18:17,912 --> 00:18:20,972 I worked as hard as I could just to support the both of us. 419 00:18:20,972 --> 00:18:22,650 I thought I was helping him, 420 00:18:22,674 --> 00:18:25,119 but maybe if I had focused less on work 421 00:18:25,143 --> 00:18:27,287 and more on him, I would have listened better. 422 00:18:27,311 --> 00:18:29,573 You know, I wouldn't have dismissed his fears as symptoms. 423 00:18:29,597 --> 00:18:31,325 I-I... If I had just believed him, 424 00:18:31,349 --> 00:18:33,077 I could have done something to stop. 425 00:18:33,101 --> 00:18:35,462 Don't do this to yourself. 426 00:18:35,486 --> 00:18:38,132 Someone is responsible for this, but it's not you. 427 00:18:38,506 --> 00:18:39,750 Excuse me. 428 00:18:40,520 --> 00:18:44,588 Katsumoto. Uh, Katrina, this is Detective Gordon Katsumoto. 429 00:18:44,612 --> 00:18:46,006 I'm with HPD, ma'am. 430 00:18:46,030 --> 00:18:47,257 I'm very sorry for your loss. 431 00:18:47,693 --> 00:18:48,759 Thank you. 432 00:18:48,783 --> 00:18:50,761 I need to ask you some questions, but 433 00:18:50,785 --> 00:18:52,952 first I need a word with Mr. Magnum and Ms. Higgins. 434 00:18:55,868 --> 00:18:56,900 You know, just when I was starting 435 00:18:56,924 --> 00:18:58,819 to think, "Maybe Magnum's not such a bad guy," 436 00:18:58,843 --> 00:19:00,738 you go and keep me in the dark about a homicide. 437 00:19:00,762 --> 00:19:02,489 Instead, I have to find out from the M.E. 438 00:19:02,513 --> 00:19:03,774 We were gonna tell you. 439 00:19:03,798 --> 00:19:05,442 We just thought Katrina should know first. 440 00:19:05,466 --> 00:19:06,860 Look, Detective, I don't see any reason 441 00:19:06,884 --> 00:19:08,320 why we can't all work together on this. 442 00:19:08,345 --> 00:19:09,959 Oh, you don't? How about, out of the three of us, 443 00:19:09,983 --> 00:19:11,106 I'm the only one with a badge. 444 00:19:11,130 --> 00:19:12,366 Now, you two want to investigate a homicide 445 00:19:12,390 --> 00:19:13,751 on this island? Great. 446 00:19:13,775 --> 00:19:15,335 Graduate from the Academy, spend five years in uniform, 447 00:19:15,359 --> 00:19:17,421 pass the exam, and get your shields. 448 00:19:17,445 --> 00:19:19,006 But until that day comes, you need to back off. 449 00:19:19,030 --> 00:19:20,591 The only reason there's a homicide to investigate 450 00:19:20,615 --> 00:19:22,042 - is because of me. - Is because of you. 451 00:19:22,066 --> 00:19:24,867 Yes. And the only reason you got this far is by breaking the law. 452 00:19:27,155 --> 00:19:29,155 Now, you're lucky we're not charging you. Now go. 453 00:19:33,227 --> 00:19:35,305 Look at it this way: you proved your client was right, 454 00:19:35,329 --> 00:19:36,807 and now HPD are going to investigate. 455 00:19:36,831 --> 00:19:40,561 And let's face it... $10,000 for one day's work is not bad. 456 00:19:40,585 --> 00:19:43,147 Maybe you could take some of that cash and use it 457 00:19:43,171 --> 00:19:45,482 to get a hotel room until the house is fumigated. 458 00:19:45,506 --> 00:19:48,296 That way you can eat in bed as much as you like. 459 00:19:49,505 --> 00:19:50,621 What? 460 00:19:50,645 --> 00:19:52,990 - Uh, cockroaches. - I'm sorry? 461 00:19:53,014 --> 00:19:55,793 So, there's three ways Larry could have been poisoned... 462 00:19:55,817 --> 00:19:58,796 injection, skin contact, or he could have ingested it. 463 00:19:58,820 --> 00:20:00,214 Okay. And? 464 00:20:00,238 --> 00:20:03,417 Well, Katrina said Larry was so scared somebody was after him, 465 00:20:03,441 --> 00:20:05,335 he wouldn't leave his apartment for over a week. Right? 466 00:20:05,359 --> 00:20:07,421 So, if somebody's stuck in their home, how would you get to 'em? 467 00:20:07,445 --> 00:20:09,306 Poison the food being delivered there. 468 00:20:09,330 --> 00:20:10,974 Exactly. And what do cockroaches go after? 469 00:20:10,998 --> 00:20:13,177 Wh-What you said earlier about the crumbs. 470 00:20:13,201 --> 00:20:15,062 What if those dead cockroaches 471 00:20:15,086 --> 00:20:17,397 in Larry's apartment ate his leftover food 472 00:20:17,421 --> 00:20:18,565 and that's why they died? 473 00:20:18,589 --> 00:20:20,734 Certainly seems plausible. 474 00:20:20,758 --> 00:20:23,654 We need to find whoever delivered Larry his last meal. 475 00:20:23,678 --> 00:20:25,405 Katsumoto told us to back off. 476 00:20:25,429 --> 00:20:27,379 I'll back off when my client tells me to back off. 477 00:20:30,968 --> 00:20:32,279 Hey. 478 00:20:32,303 --> 00:20:34,081 Oh, what are you doing back here? 479 00:20:34,105 --> 00:20:36,750 Oh, Higgins asked me to come check in on Dennis's crew 480 00:20:36,774 --> 00:20:38,752 while she's helping out Thomas with something. 481 00:20:38,776 --> 00:20:40,287 - Oh. - Hey, how crazy is it 482 00:20:40,311 --> 00:20:42,422 you guys went to high school together? 483 00:20:42,446 --> 00:20:43,757 I guess it's 484 00:20:43,781 --> 00:20:45,603 a pretty small island, but... 485 00:20:46,979 --> 00:20:48,178 You okay? 486 00:20:48,647 --> 00:20:50,214 Dennis asked me out. 487 00:20:50,238 --> 00:20:51,548 Really? 488 00:20:51,572 --> 00:20:53,884 Wow, that's exciting. 489 00:20:53,908 --> 00:20:55,385 - What? - Nothing. 490 00:20:55,409 --> 00:20:56,697 It's just... 491 00:20:57,245 --> 00:20:59,189 I've been thinking about it, and... 492 00:20:59,213 --> 00:21:01,358 I just don't think I'm ready for that. 493 00:21:01,786 --> 00:21:03,310 Well, how long has it been? 494 00:21:03,334 --> 00:21:04,645 Since my husband died? 495 00:21:04,669 --> 00:21:06,446 Almost four years. 496 00:21:07,708 --> 00:21:08,782 Uh, now, Kumu, 497 00:21:08,806 --> 00:21:11,952 don't take this the wrong way, but you're still pretty young. 498 00:21:11,976 --> 00:21:13,570 Why would I take that the wrong way? 499 00:21:13,594 --> 00:21:14,872 No, let me finish. I... 500 00:21:14,896 --> 00:21:16,456 I'm saying you're still pretty young. 501 00:21:16,480 --> 00:21:18,909 You got a lot of years left on this earth. 502 00:21:18,933 --> 00:21:21,745 You really want to spend all that time being alone? 503 00:21:21,769 --> 00:21:24,665 I mean, look, it's not like the guy proposed or anything. 504 00:21:24,689 --> 00:21:25,666 He just asked you on a date. 505 00:21:25,690 --> 00:21:26,917 You should go, you know? 506 00:21:26,941 --> 00:21:28,135 Let your hair down. 507 00:21:28,159 --> 00:21:29,575 You deserve it. 508 00:21:33,698 --> 00:21:35,175 Thank you so much. My associate and I 509 00:21:35,199 --> 00:21:36,593 really appreciate it. 510 00:21:36,617 --> 00:21:37,845 So, the delivery guy 511 00:21:37,869 --> 00:21:39,930 didn't recognize the photo of Larry that I sent. 512 00:21:39,954 --> 00:21:41,598 He said he didn't give the food to Larry, 513 00:21:41,622 --> 00:21:42,933 that he handed it to someone 514 00:21:42,957 --> 00:21:45,652 who was waiting outside the building. 515 00:21:45,676 --> 00:21:48,605 So Larry's killer intercepts the delivery, 516 00:21:48,629 --> 00:21:51,408 poisons it, and pretends to be the delivery guy. 517 00:21:51,432 --> 00:21:52,860 We have to go and get Larry's last meal 518 00:21:52,884 --> 00:21:53,944 so the lab can test it. 519 00:21:57,855 --> 00:21:58,999 Only got one pair of these, 520 00:21:59,023 --> 00:22:00,751 so make sure you don't leave any prints. 521 00:22:00,775 --> 00:22:02,085 I was a covert operative, Magnum. 522 00:22:02,109 --> 00:22:04,204 You don't need to teach me how to be invisible. 523 00:22:04,228 --> 00:22:05,978 Hey! 524 00:22:07,064 --> 00:22:08,508 - Go that way. Cut him off. - Yeah! 525 00:22:12,703 --> 00:22:14,381 Are you kidding me? 526 00:23:17,507 --> 00:23:19,151 If that man already killed Larry, 527 00:23:19,175 --> 00:23:21,292 why would he come back here? 528 00:23:22,379 --> 00:23:24,023 Higgins, 529 00:23:24,047 --> 00:23:25,964 there's a hole here, behind where the fridge was. 530 00:23:30,887 --> 00:23:31,964 It's empty. 531 00:23:31,988 --> 00:23:33,115 Whatever was in here, 532 00:23:33,139 --> 00:23:35,251 he must have gotten it out just before we arrived. 533 00:23:35,275 --> 00:23:37,036 So that's what all this was about, then? 534 00:23:37,060 --> 00:23:39,455 Larry was murdered so that the killer could get 535 00:23:39,479 --> 00:23:40,957 into his apartment and break through the wall? 536 00:23:40,981 --> 00:23:42,780 Yeah, looks like it. 537 00:23:43,984 --> 00:23:45,658 But why now? 538 00:23:46,486 --> 00:23:48,514 Yeah, good afternoon, ma'am. 539 00:23:48,538 --> 00:23:51,384 I'm Lieutenant Thomas Magnum with HPD. 540 00:23:51,408 --> 00:23:53,719 Demolition notice posted at the front of the building. 541 00:23:53,743 --> 00:23:55,471 The building's about to be torn down. 542 00:23:55,495 --> 00:23:57,273 That would explain the urgency to get inside. 543 00:23:58,331 --> 00:24:00,548 Stay right there. Don't move. 544 00:24:01,634 --> 00:24:02,979 It's okay. 545 00:24:03,003 --> 00:24:04,363 You can put 'em down. 546 00:24:04,387 --> 00:24:05,982 I know these two. 547 00:24:06,006 --> 00:24:07,700 The hell you doing here? 548 00:24:07,724 --> 00:24:09,702 Larry's sister pays the rent on this place. 549 00:24:09,726 --> 00:24:11,203 Okay? We had permission. 550 00:24:11,227 --> 00:24:12,538 What's with the hole in the wall? 551 00:24:12,973 --> 00:24:14,846 That was already here when we got here. 552 00:24:17,517 --> 00:24:19,628 According to the M.E., Mr. Hayes ingested the poison 553 00:24:19,652 --> 00:24:21,213 before he got behind the wheel. 554 00:24:21,237 --> 00:24:22,631 That makes this the primary crime scene. 555 00:24:22,655 --> 00:24:24,967 You need to leave so we can get CSU in here to process. 556 00:24:24,991 --> 00:24:26,252 Okay. 557 00:24:26,276 --> 00:24:27,525 No problem. 558 00:24:32,782 --> 00:24:34,643 Katsumoto isn't gonna be pleased when he finds out 559 00:24:34,667 --> 00:24:36,095 you're keeping him in the dark again. 560 00:24:36,119 --> 00:24:38,014 It's the only way we're gonna stay on the case. 561 00:24:38,038 --> 00:24:40,099 - What's the next move? - Got to find out 562 00:24:40,123 --> 00:24:42,101 who the tenants were that lived there before Larry. 563 00:24:42,125 --> 00:24:44,092 Maybe they can tell us what was hidden inside the wall. 564 00:24:54,104 --> 00:24:58,250 I don't think she appreciated your little deception earlier. 565 00:24:58,274 --> 00:25:01,787 Larry was someone I cared about, and you lied to me! 566 00:25:01,811 --> 00:25:03,372 And I'm sorry about that. 567 00:25:03,396 --> 00:25:05,925 Look, the truth is, I'm a private detective. 568 00:25:05,949 --> 00:25:08,127 Larry hired me, and I just... 569 00:25:08,151 --> 00:25:10,546 I need a list of people who lived in his apartment 570 00:25:10,570 --> 00:25:11,736 before he did. 571 00:25:15,492 --> 00:25:17,019 Here. 572 00:25:17,043 --> 00:25:18,354 Scooch. 573 00:25:18,378 --> 00:25:20,890 Caroline, 574 00:25:20,914 --> 00:25:22,608 I don't know what the police told you, 575 00:25:22,632 --> 00:25:24,560 but Larry didn't perish in a car accident. 576 00:25:24,584 --> 00:25:25,811 He was murdered. 577 00:25:26,258 --> 00:25:28,447 Now, I know that Magnum's ethics 578 00:25:28,471 --> 00:25:30,116 can sometimes be... 579 00:25:30,140 --> 00:25:31,534 questionable, 580 00:25:31,558 --> 00:25:33,152 but you should know 581 00:25:33,176 --> 00:25:34,820 that he never gives up on a client 582 00:25:34,844 --> 00:25:36,822 and he will do whatever he feels he must 583 00:25:36,846 --> 00:25:38,741 in order to solve a case. 584 00:25:38,765 --> 00:25:40,459 Now, you don't have to forgive him. 585 00:25:40,483 --> 00:25:43,601 But by helping him, you would be getting justice for Larry. 586 00:25:49,909 --> 00:25:50,886 Okay. 587 00:25:50,910 --> 00:25:52,785 I'll get you that list. 588 00:26:06,259 --> 00:26:07,903 May I help you? 589 00:26:07,927 --> 00:26:10,573 Kalea Upolu? 590 00:26:10,597 --> 00:26:12,491 It's Kalea Sterling now. 591 00:26:12,515 --> 00:26:14,264 Do I know you? 592 00:26:15,185 --> 00:26:17,580 It's, um, Teuila Tuileta, 593 00:26:17,604 --> 00:26:19,415 from Kukui High. 594 00:26:21,024 --> 00:26:22,668 Right! 595 00:26:22,692 --> 00:26:24,420 Hi! 596 00:26:24,444 --> 00:26:27,540 Oh, wow, it's been a long time. 597 00:26:28,112 --> 00:26:29,875 Wh-What are you doing here? 598 00:26:29,899 --> 00:26:31,210 Oh. 599 00:26:31,234 --> 00:26:33,295 Uh, I just stopped by 600 00:26:33,319 --> 00:26:35,047 because your husband, 601 00:26:35,071 --> 00:26:38,434 Dennis, is, uh, fumigating where I work, 602 00:26:38,458 --> 00:26:42,555 and I, I just wanted to tell him everything is going well. 603 00:26:42,579 --> 00:26:44,390 He was right. 604 00:26:44,414 --> 00:26:46,225 I had nothing to worry about. 605 00:26:46,249 --> 00:26:47,560 Good. 606 00:26:47,584 --> 00:26:49,634 I'll be sure to tell him. 607 00:26:52,845 --> 00:26:54,533 Are you okay? 608 00:26:54,557 --> 00:26:55,734 Yes, I'm fine. 609 00:26:55,758 --> 00:26:57,953 Uh, j-just give him the message. 610 00:26:59,145 --> 00:27:00,456 Nice seeing you again. 611 00:27:00,480 --> 00:27:02,241 You, too. 612 00:27:02,265 --> 00:27:03,909 By the way, 613 00:27:03,933 --> 00:27:05,878 you look great. 614 00:27:06,400 --> 00:27:08,068 Uh... 615 00:27:24,587 --> 00:27:26,899 We should start by looking into previous tenants 616 00:27:26,923 --> 00:27:28,039 with a criminal record. 617 00:27:29,459 --> 00:27:30,772 Done. 618 00:27:30,796 --> 00:27:32,238 There are two, 619 00:27:32,262 --> 00:27:33,689 one of whom is deceased, the other of whom 620 00:27:33,713 --> 00:27:35,074 is currently in prison. 621 00:27:35,098 --> 00:27:36,408 Randy Hamaka. 622 00:27:36,432 --> 00:27:38,694 He was arrested two years ago on an assault charge. 623 00:27:38,718 --> 00:27:40,613 I heard of this guy. He used to run all the criminal activity 624 00:27:40,637 --> 00:27:41,664 on the Waianae Coast. 625 00:27:41,688 --> 00:27:42,865 But if he's still in prison, 626 00:27:42,889 --> 00:27:44,961 there's no way he's the same man we ran into in Larry's apartment. 627 00:27:44,985 --> 00:27:46,952 No. But he could know what was in the wall 628 00:27:46,976 --> 00:27:48,276 and who may be coming after it. 629 00:27:53,900 --> 00:27:55,711 Sorry, can't help you. 630 00:27:55,735 --> 00:27:57,346 Well, whatever was hidden in that wall 631 00:27:57,370 --> 00:27:58,514 was worth killing over, 632 00:27:58,538 --> 00:28:00,966 which tells me it was probably valuable. 633 00:28:01,413 --> 00:28:02,740 If you say so. 634 00:28:03,876 --> 00:28:05,187 When do you get out? 635 00:28:05,211 --> 00:28:06,355 Two months, right? 636 00:28:06,379 --> 00:28:08,057 Yeah. So? 637 00:28:08,081 --> 00:28:10,226 So tell me what was in the wall, 638 00:28:10,250 --> 00:28:12,083 and maybe I can help you get it back. 639 00:28:13,219 --> 00:28:15,698 Look, Randy, I'm not a cop. 640 00:28:15,722 --> 00:28:17,616 Okay? So I don't care what was inside the wall. 641 00:28:17,640 --> 00:28:19,118 Stolen goods or whatever. 642 00:28:19,142 --> 00:28:21,320 I just want to find the guy who has it. 643 00:28:22,226 --> 00:28:23,872 Well, you're gonna have to do that without me. 644 00:28:23,896 --> 00:28:25,124 'Cause, like I said, 645 00:28:25,148 --> 00:28:27,543 I don't know what you're talking about. 646 00:28:28,148 --> 00:28:29,662 And if I wanted to hide something, 647 00:28:29,686 --> 00:28:31,435 I'm not sticking it in no kitchen wall. 648 00:28:33,489 --> 00:28:35,106 Good talk. 649 00:28:43,266 --> 00:28:44,643 So, is he in on it? 650 00:28:44,667 --> 00:28:46,645 Up to his eyes. But he's playing dumb. 651 00:28:46,669 --> 00:28:48,514 Well, actually, he's not playing dumb. 652 00:28:48,538 --> 00:28:49,848 He's straight-up dumb, 653 00:28:49,872 --> 00:28:50,983 because I said there was something hidden 654 00:28:51,007 --> 00:28:51,984 in one of the walls. 655 00:28:52,008 --> 00:28:53,269 I didn't tell him which room. 656 00:28:53,293 --> 00:28:55,187 And, somehow, he knew I was talking about the kitchen. 657 00:28:55,211 --> 00:28:56,605 We have to find out 658 00:28:56,629 --> 00:28:58,274 who Randy's been in contact with on the outside. 659 00:28:58,298 --> 00:29:00,075 He might have sent someone to Larry's apartment. 660 00:29:00,099 --> 00:29:01,410 Yeah, that's gonna mean accessing 661 00:29:01,434 --> 00:29:03,279 prisoner phone records and visitor logs. 662 00:29:03,303 --> 00:29:05,102 You think you can manage that? 663 00:29:05,722 --> 00:29:07,750 Child's play. 664 00:29:11,316 --> 00:29:12,705 Magnum. 665 00:29:12,729 --> 00:29:14,255 Don't ask how, but we found a suspect. 666 00:29:14,279 --> 00:29:15,386 Who? 667 00:29:15,411 --> 00:29:17,543 An ex-con named Jayson Colfax. 668 00:29:17,567 --> 00:29:19,545 He's an accomplished thief who's recently been in contact 669 00:29:19,569 --> 00:29:21,213 with a prisoner at Halawa 670 00:29:21,237 --> 00:29:23,015 who used to live in Larry's apartment. 671 00:29:23,039 --> 00:29:24,683 I'm sending you his photo now. 672 00:29:24,707 --> 00:29:26,468 We'd seen Colfax poking around 673 00:29:26,492 --> 00:29:28,554 Larry's apartment earlier. Pinged his phone. 674 00:29:28,578 --> 00:29:30,806 He's in Honolulu Harbor right now. 675 00:29:30,830 --> 00:29:32,558 I'm thinking he might be trying to get off the island. 676 00:29:32,582 --> 00:29:33,559 Okay. 677 00:29:33,583 --> 00:29:35,110 We'll meet you there. 678 00:29:35,134 --> 00:29:36,562 But wait for us. 679 00:29:36,586 --> 00:29:37,946 Of course. 680 00:29:39,305 --> 00:29:40,838 Magnum. 681 00:29:57,824 --> 00:29:59,190 Looks like he's in the mill. 682 00:31:02,171 --> 00:31:04,867 Ow! Ow, you're hurting me. 683 00:31:04,891 --> 00:31:06,262 Would you prefer a bullet? 684 00:31:06,286 --> 00:31:07,892 My friend has 16 of them. 685 00:31:08,234 --> 00:31:09,788 Well done. 686 00:31:09,812 --> 00:31:11,573 Who are you guys? 687 00:31:11,597 --> 00:31:13,409 Larry Hayes hired me. 688 00:31:13,433 --> 00:31:15,077 You remember him, right? 689 00:31:15,101 --> 00:31:16,712 The man you poisoned to death. 690 00:31:16,736 --> 00:31:18,547 I didn't mean for that to happen. 691 00:31:18,571 --> 00:31:19,748 I was just trying to get him sick enough 692 00:31:19,772 --> 00:31:20,966 so he'd leave his apartment. 693 00:31:20,990 --> 00:31:22,584 Did Randy Hamaka send you there? 694 00:31:22,608 --> 00:31:24,303 Yeah. 695 00:31:24,327 --> 00:31:26,338 Why? What was in the wall? 696 00:31:29,832 --> 00:31:31,331 I got him. Go check it out. 697 00:31:41,511 --> 00:31:42,738 Katsumoto? 698 00:31:42,762 --> 00:31:44,406 No. Not Katsumoto. 699 00:31:44,430 --> 00:31:46,408 Three men. All armed. 700 00:31:46,432 --> 00:31:47,776 Your friends? 701 00:31:47,800 --> 00:31:49,495 No. Randy must've sent them. 702 00:31:49,519 --> 00:31:51,280 I got word to him about everything that happened, 703 00:31:51,304 --> 00:31:52,364 and I told him where I was 704 00:31:52,388 --> 00:31:53,832 - so he'd help me off the island. - Well, it looks 705 00:31:53,856 --> 00:31:55,188 like he wants to silence you. 706 00:32:16,772 --> 00:32:18,633 We'll get you out of here, but you have to work with us. 707 00:32:18,657 --> 00:32:20,161 Did you scope the ins and outs of this place? 708 00:32:20,185 --> 00:32:21,836 Yeah. There's only one, and they're coming through it. 709 00:32:21,860 --> 00:32:24,593 Then we'll have to cat and mouse it out of here. 710 00:33:36,935 --> 00:33:38,652 Got 'em! 711 00:33:41,991 --> 00:33:43,024 Go, go. 712 00:34:12,471 --> 00:34:13,832 TC. 713 00:35:14,199 --> 00:35:15,727 What did Jayson say? 714 00:35:15,751 --> 00:35:18,897 Randy told him to break open the wall behind the fridge 715 00:35:18,921 --> 00:35:20,315 and remove whatever was inside, 716 00:35:20,339 --> 00:35:22,684 but when he did, he didn't find anything. 717 00:35:22,708 --> 00:35:25,186 Are you saying this guy Larry was murdered 718 00:35:25,210 --> 00:35:26,521 for something that wasn't even there? 719 00:35:27,733 --> 00:35:28,878 Looks that way. 720 00:35:30,382 --> 00:35:32,549 Unless Jayson was looking in the wrong place. 721 00:35:38,568 --> 00:35:41,086 Yeah. Some of the apartments got remodeled a few years ago 722 00:35:41,110 --> 00:35:42,871 and things got moved around. 723 00:35:42,895 --> 00:35:44,255 This is where the kitchen used to be, 724 00:35:44,279 --> 00:35:45,946 and that's where the fridge was. 725 00:36:23,276 --> 00:36:25,964 We ran ballistics on the gun we found in your old place. 726 00:36:26,710 --> 00:36:28,583 Got a match 727 00:36:28,607 --> 00:36:30,552 to a pair of unsolved murders from eight years ago. 728 00:36:30,576 --> 00:36:32,003 Both gang-related hits. 729 00:36:32,027 --> 00:36:34,556 But until now HPD hadn't found a weapon 730 00:36:34,580 --> 00:36:36,307 or the person who pulled the trigger. 731 00:36:36,331 --> 00:36:38,393 You knew they'd find the gun in your old apartment 732 00:36:38,417 --> 00:36:39,761 when they tore it down next month, 733 00:36:39,785 --> 00:36:41,679 so you had Jayson Colfax go recover it. 734 00:36:41,703 --> 00:36:43,848 Problem is, the man who lived in the apartment wouldn't leave. 735 00:36:43,872 --> 00:36:45,934 So Jayson had to get creative. 736 00:36:45,958 --> 00:36:48,319 Tried to poison the guy just enough to get him to leave. 737 00:36:48,343 --> 00:36:50,942 Unfortunately for both of you, he went too far. 738 00:36:51,430 --> 00:36:52,524 You were so close 739 00:36:52,548 --> 00:36:54,159 to getting out, Randy. 740 00:36:54,183 --> 00:36:56,110 Now you're not going anywhere. 741 00:36:56,134 --> 00:36:57,699 Enjoy your time in prison. 742 00:37:01,187 --> 00:37:02,405 On any other day, 743 00:37:02,429 --> 00:37:04,592 solving two murders would feel good. 744 00:37:04,616 --> 00:37:07,872 Trouble is, for that to happen, one man had to die. 745 00:37:08,376 --> 00:37:12,482 All because some guy was dumb enough to hide a gun in a wall. 746 00:37:14,369 --> 00:37:16,598 I know it doesn't make it hurt any less, 747 00:37:16,622 --> 00:37:19,267 but if it wasn't for Larry, the families 748 00:37:19,291 --> 00:37:21,970 of those two victims never would've got justice. 749 00:37:24,546 --> 00:37:26,140 We hope that will give you 750 00:37:26,164 --> 00:37:27,881 some small measure of solace. 751 00:37:29,001 --> 00:37:31,334 It does. Thank you. 752 00:37:33,005 --> 00:37:34,304 And thank you. 753 00:37:35,750 --> 00:37:39,702 Both of you, for believing in Larry. 754 00:37:56,194 --> 00:37:57,672 He's married. 755 00:37:57,696 --> 00:37:59,807 He's married? Are you kidding me? 756 00:37:59,831 --> 00:38:01,142 Men are such dogs. 757 00:38:01,166 --> 00:38:02,894 Damn right. You know what? 758 00:38:02,918 --> 00:38:04,312 When we're done here, I'm gonna go over there 759 00:38:04,336 --> 00:38:06,097 - and have a talk with that guy. - I'm going with you. 760 00:38:06,121 --> 00:38:08,099 Don't you dare, either of you. 761 00:38:08,123 --> 00:38:09,734 You're not at least a little bit upset? 762 00:38:09,758 --> 00:38:11,853 Maybe a little. 763 00:38:11,877 --> 00:38:15,523 On the other hand... it felt good to get all dolled up. 764 00:38:15,547 --> 00:38:17,108 And it made me realize 765 00:38:17,132 --> 00:38:19,160 that I need to put myself out there. 766 00:38:19,184 --> 00:38:20,512 Maybe it's time. 767 00:38:20,536 --> 00:38:22,747 Can't we just key his car, at least? 768 00:38:22,771 --> 00:38:25,700 Please don't. Then I'll have to cite you for vandalism. 769 00:38:25,724 --> 00:38:27,201 Which reminds me, 770 00:38:27,225 --> 00:38:29,454 you'll be getting a citation of your own 771 00:38:29,478 --> 00:38:31,122 in the mail in the next day or so. 772 00:38:31,146 --> 00:38:32,373 For what? 773 00:38:32,397 --> 00:38:35,343 You can't go around impersonating a cop, Lieutenant. 774 00:38:36,422 --> 00:38:38,179 Found out about that, huh? 775 00:38:38,203 --> 00:38:40,382 Oh, just be thankful you're getting off with only a fine. 776 00:38:40,406 --> 00:38:43,268 I'll also be needing that phony badge of yours. 777 00:38:43,292 --> 00:38:45,553 At least you still have all that money from your case. 778 00:38:45,577 --> 00:38:48,806 Uh, that's not entirely true. 779 00:38:48,830 --> 00:38:50,191 How come? 780 00:38:50,215 --> 00:38:51,776 'Cause you sure as hell didn't give any to me. 781 00:38:51,800 --> 00:38:53,561 Or me. 782 00:38:53,585 --> 00:38:55,396 I felt bad for taking all that money. 783 00:38:55,420 --> 00:38:57,865 I mean, my daily rate's only 550 bucks, 784 00:38:57,889 --> 00:38:59,867 so I took what I needed, 785 00:38:59,891 --> 00:39:01,319 and donated the rest 786 00:39:01,343 --> 00:39:02,820 to Homes for Hawaii in Larry's name. 787 00:39:02,844 --> 00:39:04,956 You mean after you put aside the money 788 00:39:04,980 --> 00:39:07,041 that you promised to reimburse us. 789 00:39:07,662 --> 00:39:09,127 Well... 790 00:39:09,151 --> 00:39:10,540 I think that's a no. 791 00:39:11,336 --> 00:39:12,680 It's not cool, Thomas. 792 00:39:12,705 --> 00:39:14,182 What you want me to do? You want me to get the money back? 793 00:39:14,207 --> 00:39:15,583 'Cause I could get it back. 794 00:39:15,607 --> 00:39:17,552 Nah, 'cause then we would be the bad guys. 795 00:39:17,576 --> 00:39:19,387 See, this is exactly what we're talking about. 796 00:39:19,411 --> 00:39:21,339 You always taking advantage. 797 00:39:21,363 --> 00:39:22,840 Katsumoto, back me up here. 798 00:39:22,864 --> 00:39:24,092 Yeah, he's right, Magnum. 799 00:39:24,116 --> 00:39:25,393 I got to say, it's getting a little old. 800 00:39:26,222 --> 00:39:27,762 Okay. 801 00:39:27,786 --> 00:39:29,831 I'm not gonna ask anybody for any more favors. 802 00:39:29,855 --> 00:39:32,789 How long do you think that will last? 803 00:39:33,875 --> 00:39:36,270 They do have a good point, Magnum. 804 00:39:36,294 --> 00:39:38,573 You have a terrible habit of exploiting your friends. 805 00:39:39,903 --> 00:39:41,943 Although, to be fair, you do also possess 806 00:39:41,967 --> 00:39:44,445 some admirable qualities. 807 00:39:45,033 --> 00:39:46,914 I'm listening. 808 00:39:46,938 --> 00:39:49,784 Case in point: I was skeptical at first, 809 00:39:49,808 --> 00:39:52,081 but you always had faith in your client. 810 00:39:52,561 --> 00:39:55,173 And were it not for your pig-headed persistence 811 00:39:55,197 --> 00:39:57,812 and sense of mission, 812 00:39:57,836 --> 00:39:59,344 this case would never have been solved, 813 00:39:59,368 --> 00:40:01,095 so you deserve a little credit. 814 00:40:02,050 --> 00:40:04,215 Well, thank you, Juliet. 815 00:40:04,594 --> 00:40:06,217 You're welcome. 816 00:40:06,241 --> 00:40:08,136 Oh, and I wasn't gonna pile it on just then, 817 00:40:08,160 --> 00:40:10,104 but I do still expect you to repay me 818 00:40:10,128 --> 00:40:11,889 for the repairs on the Ferrari. 819 00:40:11,913 --> 00:40:15,309 I was really hoping you'd forgot about that. 820 00:40:15,333 --> 00:40:17,311 Sorry. No such luck. 59683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.