All language subtitles for Lucifer.S01E11.HDTV.x264-LOLHappyStreams.net.mkv.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,942 --> 00:00:06,047 - Previously on Lucifer... - You're the Lord of Hell. 2 00:00:06,119 --> 00:00:07,248 Amenadiel is right... 3 00:00:07,249 --> 00:00:08,384 you are changing. 4 00:00:08,524 --> 00:00:10,225 You betrayed me, Maze. 5 00:00:10,293 --> 00:00:12,560 - Lucifer... - I don't want to hear it. We're done. 6 00:00:12,628 --> 00:00:14,267 Enjoying the life I gave you? 7 00:00:14,342 --> 00:00:16,564 Do you want to go back? 8 00:00:16,632 --> 00:00:19,100 Because I can make that happen. 9 00:00:19,168 --> 00:00:22,237 Seems I'm dealing with a bit of a mortality sitch. 10 00:00:22,305 --> 00:00:23,405 I'm bleeding. 11 00:00:23,472 --> 00:00:25,941 All I have to do is wait for some pitiful thug 12 00:00:26,008 --> 00:00:29,611 to end you, and right back to Hell you go. 13 00:00:29,679 --> 00:00:31,079 Who do you want me to kill? 14 00:00:31,147 --> 00:00:34,215 Lucifer Morningstar deserves everything he gets, 15 00:00:34,283 --> 00:00:35,784 but I can't let you kill him. 16 00:00:38,654 --> 00:00:42,023 It would seem that I'm saying no. 17 00:00:42,091 --> 00:00:43,325 Oh, God. 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:12,088 --> 00:01:14,289 Oh, no. 20 00:01:14,357 --> 00:01:17,492 No. No. 21 00:01:18,561 --> 00:01:20,128 Oh, God. 22 00:01:20,196 --> 00:01:22,297 Oh, God, what have I done? 23 00:01:23,666 --> 00:01:26,568 Don't worry, my father's the forgiving sort. 24 00:01:26,635 --> 00:01:28,470 Well, except when it comes to me. 25 00:01:28,537 --> 00:01:31,306 Triple espresso or hair of the dog? 26 00:01:31,374 --> 00:01:32,640 : No. 27 00:01:32,708 --> 00:01:33,908 Oh, right. 28 00:01:33,976 --> 00:01:35,276 Both. 29 00:01:37,747 --> 00:01:40,548 Please tell me, we didn't... 30 00:01:40,616 --> 00:01:42,450 Did we ever. 31 00:01:42,518 --> 00:01:45,553 And I'm pretty sure we made Rosemary's baby. 32 00:01:45,621 --> 00:01:47,922 Oh, Detective, it was extraordinary. 33 00:01:47,990 --> 00:01:49,991 The heat, the gymnastics. 34 00:01:50,059 --> 00:01:53,194 I mean, you had moves that made even the Devil blush. 35 00:01:53,262 --> 00:01:55,263 Oh, no, this is bad. 36 00:01:55,331 --> 00:01:57,599 Whatever happened last night, 37 00:01:57,666 --> 00:01:59,267 don't tell me, I'd rather not know. 38 00:01:59,335 --> 00:02:00,695 What, that we didn't do the nasty? 39 00:02:02,071 --> 00:02:03,271 We didn't? 40 00:02:03,339 --> 00:02:05,073 Nope, I turned you down cold. 41 00:02:05,141 --> 00:02:07,642 You, the guy who's been trying to get me into the sack 42 00:02:07,710 --> 00:02:11,112 since day one had a chance to sleep with me, 43 00:02:11,180 --> 00:02:12,113 and you did...? 44 00:02:12,181 --> 00:02:13,415 Why-why am I naked? 45 00:02:13,482 --> 00:02:14,682 What, you mean you don't remember the part 46 00:02:14,750 --> 00:02:16,818 where you passed out, woke up again, 47 00:02:16,886 --> 00:02:20,121 shouted at me, "It's too hot in this five-story hellhole," 48 00:02:20,189 --> 00:02:21,523 I believe it was, 49 00:02:21,590 --> 00:02:24,025 then tore your clothes off and proceeded to hog the bed? 50 00:02:24,093 --> 00:02:25,427 I do that. Sometimes. 51 00:02:25,494 --> 00:02:27,028 When I'm upset. 52 00:02:27,096 --> 00:02:29,697 And you'd be upset, too, if your ex dumped you by text. 53 00:02:29,765 --> 00:02:31,633 No, I'd be relieved if Dan dumped me. 54 00:02:31,700 --> 00:02:33,068 Even still, 55 00:02:33,135 --> 00:02:35,170 it's very out of character to see you so unhinged. 56 00:02:35,237 --> 00:02:37,439 And out of character for me, too. 57 00:02:37,506 --> 00:02:39,607 The whole "not wanting to have sex with you" thing. 58 00:02:39,675 --> 00:02:41,342 I mean, here's the strange part. 59 00:02:41,410 --> 00:02:43,812 This gave me quite a rush. 60 00:02:43,879 --> 00:02:44,979 Can't explain it. 61 00:02:45,047 --> 00:02:46,948 I've been thinking about it all night. 62 00:02:47,016 --> 00:02:49,951 Okay, last night was a fluke. 63 00:02:50,019 --> 00:02:51,319 For both of us. 64 00:02:51,387 --> 00:02:53,788 Never happened, leave it at that. 65 00:02:53,856 --> 00:02:54,756 Right. 66 00:02:56,992 --> 00:02:59,027 You snore, by the way. 67 00:02:59,095 --> 00:03:00,562 Like an Albanian field wench! 68 00:03:07,903 --> 00:03:10,538 Did you finally seal the deal with your little detective? 69 00:03:10,606 --> 00:03:14,275 If we were on speaking terms, perhaps I'd fill you in. 70 00:03:14,343 --> 00:03:15,310 Where are you going? 71 00:03:15,377 --> 00:03:16,578 Why do you ask? 72 00:03:16,645 --> 00:03:18,780 You still reporting back to my brother? 73 00:03:18,848 --> 00:03:20,014 Lucifer... 74 00:03:20,082 --> 00:03:21,282 No, do me a favor, Maze. 75 00:03:21,350 --> 00:03:23,284 How about you let me lead my life, 76 00:03:23,352 --> 00:03:25,553 and I'll let you lead yours, deal? 77 00:03:25,621 --> 00:03:27,789 You can't be mad at me forever. 78 00:03:28,824 --> 00:03:30,325 Oh, but I can. 79 00:03:30,392 --> 00:03:32,494 It's one of the luxuries of being the Devil. 80 00:03:40,636 --> 00:03:43,304 Detective, I believe you left these 81 00:03:43,372 --> 00:03:45,039 after our sleepover last night. 82 00:03:45,107 --> 00:03:46,774 What's the hole at the back for? 83 00:03:46,842 --> 00:03:47,742 Not mine. 84 00:03:47,810 --> 00:03:48,810 Those are not mine. 85 00:03:48,878 --> 00:03:50,745 More of a commando girl. 86 00:03:50,813 --> 00:03:52,013 Fair enough. 87 00:03:52,081 --> 00:03:53,281 Dearie me. 88 00:03:53,349 --> 00:03:55,850 Someone woke up on the wrong side of a .38. 89 00:03:55,918 --> 00:03:58,686 Yeah, single gunshot wound to the chest. 90 00:03:58,754 --> 00:03:59,854 No wallet. 91 00:03:59,922 --> 00:04:02,557 Tan marks where a ring and a watch were lifted. 92 00:04:02,625 --> 00:04:04,292 A staircase robbery. 93 00:04:04,360 --> 00:04:06,394 Is that a thing now? 94 00:04:06,462 --> 00:04:07,982 This is the Dunlear Foundation. 95 00:04:07,997 --> 00:04:10,265 They help the homeless and the underprivileged. 96 00:04:10,332 --> 00:04:12,534 So, who's the dashing corpse? 97 00:04:12,601 --> 00:04:15,537 Tim Dunlear himself, head of the foundation, 98 00:04:15,604 --> 00:04:18,540 former NBA star, notorious playboy. 99 00:04:18,607 --> 00:04:21,009 He was into drugs, gambling, women. 100 00:04:21,076 --> 00:04:22,410 My typical Wednesday. 101 00:04:22,478 --> 00:04:25,413 But then he left pro ball and he turned his life around. 102 00:04:25,481 --> 00:04:28,149 He dedicated himself to philanthropy. 103 00:04:28,217 --> 00:04:29,417 He was beloved. 104 00:04:29,485 --> 00:04:32,420 Right, bad boy turned good. 105 00:04:32,488 --> 00:04:34,022 It's interesting. 106 00:04:34,089 --> 00:04:35,290 Are you Emmett Toussaint? 107 00:04:35,357 --> 00:04:36,691 You found the body? 108 00:04:36,759 --> 00:04:38,526 I'm Detective Decker. Can you tell us what happened? 109 00:04:38,594 --> 00:04:41,963 I volunteer for the foundation's outreach program. 110 00:04:42,031 --> 00:04:44,999 Came here to meet him, and he was just lying here. 111 00:04:45,067 --> 00:04:46,434 How did you know Mr. Dunlear? 112 00:04:46,502 --> 00:04:49,304 He sponsored me to come to L.A. after the earthquake in Haiti. 113 00:04:49,371 --> 00:04:50,872 Tim was my mentor. 114 00:04:50,940 --> 00:04:52,674 Handsome and saintly. 115 00:04:52,741 --> 00:04:54,181 Did you see anyone else at the scene 116 00:04:54,210 --> 00:04:55,376 or notice anything strange? 117 00:04:55,444 --> 00:04:57,378 There was a guy outside. 118 00:04:57,446 --> 00:04:59,113 He ran when he saw me. 119 00:04:59,181 --> 00:05:00,782 I gave the cops a description. 120 00:05:00,849 --> 00:05:02,150 Think he was homeless. 121 00:05:02,218 --> 00:05:06,254 Did Mr. Dunlear ever speak of a certain philanthropic high 122 00:05:06,322 --> 00:05:07,956 after one of his selfless acts? 123 00:05:08,023 --> 00:05:09,290 You know, for example, 124 00:05:09,358 --> 00:05:11,826 say when he chose not to sleep with a drunken woman? 125 00:05:11,894 --> 00:05:14,963 What? 126 00:05:15,030 --> 00:05:16,030 Did I say something wrong? 127 00:05:16,065 --> 00:05:18,933 We are questioning a minor. 128 00:05:20,202 --> 00:05:22,670 I'm sorry about your mentor. 129 00:05:22,738 --> 00:05:25,206 We'll call you if we have any more questions. 130 00:05:27,910 --> 00:05:30,044 What? I just feel quite connected 131 00:05:30,112 --> 00:05:31,846 to our victim. 132 00:05:31,914 --> 00:05:34,282 You are nothing like Tim Dunlear. 133 00:05:34,350 --> 00:05:36,150 Bad boy with a heart of gold? 134 00:05:36,218 --> 00:05:37,685 I am everything like Tim. 135 00:05:37,753 --> 00:05:39,354 May as well be solving my own murder. 136 00:05:39,421 --> 00:05:41,356 Only you could turn a tragic death 137 00:05:41,423 --> 00:05:43,825 into an excuse to talk about you. 138 00:05:44,927 --> 00:05:47,629 Well, who else would I talk about? 139 00:05:49,898 --> 00:05:51,833 Got these on sale. 140 00:05:51,900 --> 00:05:55,003 Extra strong, UV resistant, 141 00:05:55,070 --> 00:05:57,372 and still 30% off. 142 00:06:00,374 --> 00:06:02,710 Do you really think you're gonna get away with this? 143 00:06:02,778 --> 00:06:04,646 Probably not. 144 00:06:04,713 --> 00:06:06,414 I'll bet the SWAT team's about 145 00:06:06,482 --> 00:06:09,417 to bust down the door any minute. 146 00:06:09,485 --> 00:06:10,685 Not like there's much else going on 147 00:06:10,753 --> 00:06:13,855 in a city of four million people. 148 00:06:13,922 --> 00:06:17,859 As much as I hate Lucifer, I'm not gonna let you kill him. 149 00:06:17,926 --> 00:06:20,595 Oh, I'm not gonna do anything. No. Oh. 150 00:06:22,431 --> 00:06:24,165 But you know who would want him dead? 151 00:06:24,233 --> 00:06:26,301 Someone who's jealous. 152 00:06:26,368 --> 00:06:27,835 Someone who hates the fact 153 00:06:27,903 --> 00:06:30,905 that he's clearly got a thing for his ex-wife. 154 00:06:32,041 --> 00:06:34,809 Ooh. 155 00:06:34,877 --> 00:06:38,880 Someone whose fingerprints I put all over the murder weapon. 156 00:06:38,947 --> 00:06:40,481 Sound like anyone you know, Dan? 157 00:06:41,483 --> 00:06:42,684 Ooh. 158 00:06:43,986 --> 00:06:46,536 Don't go anywhere. 159 00:06:53,862 --> 00:06:55,222 My husband was so generous. 160 00:06:55,264 --> 00:06:57,699 If they had just asked for help, 161 00:06:57,766 --> 00:06:59,000 he would have given them anything. 162 00:06:59,068 --> 00:07:02,103 What kind of person would do something like this? 163 00:07:02,171 --> 00:07:03,638 Well, how much time do you have? 164 00:07:03,706 --> 00:07:06,841 Tim would be devastated to know we've got to cancel 165 00:07:06,909 --> 00:07:07,809 the fund-raising gala. 166 00:07:07,876 --> 00:07:09,077 You're right, Kyle. 167 00:07:09,144 --> 00:07:11,646 Well, we wouldn't want to devastate our fallen hero. 168 00:07:11,714 --> 00:07:13,448 The show must go on. 169 00:07:13,515 --> 00:07:14,715 This is an active crime scene. 170 00:07:14,750 --> 00:07:17,018 We can't have an event here. 171 00:07:17,086 --> 00:07:18,286 No, that wouldn't be right. 172 00:07:18,354 --> 00:07:20,154 Well, I just happen to own 173 00:07:20,222 --> 00:07:21,689 the preeminent party venue in Los Angeles. 174 00:07:21,757 --> 00:07:24,392 You can hold your benefit at my club. 175 00:07:24,460 --> 00:07:25,827 - I don't know. - No, no, your husband 176 00:07:25,894 --> 00:07:27,095 was a kindred spirit, 177 00:07:27,162 --> 00:07:29,364 and I pledge to carry on his good work 178 00:07:29,431 --> 00:07:33,101 and personally find... and punish... his killer. 179 00:07:33,168 --> 00:07:36,371 Tim always said "Tragedy brings sorrow 180 00:07:36,438 --> 00:07:37,972 but also true good." 181 00:07:38,040 --> 00:07:38,973 Aw. 182 00:07:39,041 --> 00:07:40,708 Thank you. 183 00:07:40,776 --> 00:07:42,210 You are so welcome. 184 00:07:46,081 --> 00:07:48,416 If this was a robbery, our perp's gonna want to cash in 185 00:07:48,484 --> 00:07:50,418 before the cops get wind of this, 186 00:07:50,486 --> 00:07:52,186 so I'll call the local pawn shops... 187 00:07:52,254 --> 00:07:54,856 What is with you today? 188 00:07:54,923 --> 00:07:56,163 It was rather benevolent of me, 189 00:07:56,191 --> 00:07:57,925 offering up Lux, don't you think? 190 00:07:57,993 --> 00:07:59,360 Well, one good deed doesn't make you a saint. 191 00:07:59,428 --> 00:08:01,829 Well, last I counted, it was two good deeds. 192 00:08:01,897 --> 00:08:04,565 But, uh, I'm not feeling the same rush as before. 193 00:08:04,633 --> 00:08:06,367 Perhaps I'm gonna have to up my game. 194 00:08:06,435 --> 00:08:09,103 Whatever you say, St. Lucifer. 195 00:08:09,171 --> 00:08:11,572 Oh, "St. Lucifer." 196 00:08:12,474 --> 00:08:14,575 Suits me, don't you think? 197 00:08:16,078 --> 00:08:23,023 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 198 00:08:26,608 --> 00:08:29,501 It's funny, I've always looked at do-gooders with pity. 199 00:08:29,502 --> 00:08:31,953 Little did I know their dirty secret. 200 00:08:32,021 --> 00:08:33,822 And what's that? 201 00:08:33,890 --> 00:08:36,191 - Feels good to do good. - Yes. 202 00:08:36,259 --> 00:08:39,895 Good deeds do bring an amount of personal satisfaction 203 00:08:39,962 --> 00:08:41,196 to those who engage in them. 204 00:08:41,264 --> 00:08:44,733 No, but I mean it's like a literal rush, a high. 205 00:08:44,801 --> 00:08:48,303 Have you ever mixed cocaine and Molly with Pop Rocks? 206 00:08:48,371 --> 00:08:50,305 It's nothing like that. I'm just curious. 207 00:08:50,373 --> 00:08:54,209 So you're feeling good about not sleeping with Detective Decker. 208 00:08:54,277 --> 00:08:56,878 Well, yes, and offering Lux to the Dunlear Foundation, 209 00:08:56,946 --> 00:08:59,247 not to mention vowing to find Tim's killer. 210 00:08:59,315 --> 00:09:01,983 You've identified quite strongly with this man. 211 00:09:02,051 --> 00:09:04,252 Yes. Yes, a man of honor, principle. 212 00:09:04,320 --> 00:09:07,122 Hmm. You like the way being good makes you feel. 213 00:09:07,190 --> 00:09:08,423 - Mm. - But true good needs 214 00:09:08,491 --> 00:09:12,461 to come from a place of selflessness, authenticity. 215 00:09:12,528 --> 00:09:13,729 Well, of course. 216 00:09:13,796 --> 00:09:16,498 I authentically want people to applaud the real me. 217 00:09:16,566 --> 00:09:18,033 The Devil gets a terrible rap. 218 00:09:18,101 --> 00:09:21,937 So you care about image, how you look to others. 219 00:09:22,004 --> 00:09:23,438 And you're welcome. 220 00:09:23,506 --> 00:09:28,110 Okay, my point is, it's wonderful that you're evolving. 221 00:09:28,177 --> 00:09:28,944 Right. 222 00:09:29,011 --> 00:09:31,613 But goodness isn't a toy. 223 00:09:31,681 --> 00:09:34,449 Well, the way I'm going to play with it, it is. 224 00:09:40,423 --> 00:09:42,290 I'm in between gigs. 225 00:09:42,358 --> 00:09:45,627 I'm no thief, I'm an actor, Louie DelGado. 226 00:09:45,695 --> 00:09:49,398 I had an arc on Party of Five, look me up. 227 00:09:49,465 --> 00:09:52,167 I love L.A. Even the homeless have an IMDb page. 228 00:09:52,235 --> 00:09:53,402 You care to explain why you were 229 00:09:53,469 --> 00:09:55,470 caught pawning Tim Dunlear's championship ring? 230 00:09:55,538 --> 00:09:57,939 Listen, more importantly, why did you take it to a pawnshop? 231 00:09:58,007 --> 00:09:59,741 The Dark Web has much better margins. 232 00:09:59,809 --> 00:10:01,062 I swear I didn't do nothing. 233 00:10:01,087 --> 00:10:02,234 Witnesses put you at the scene. 234 00:10:02,278 --> 00:10:04,146 You're telling me this wasn't a robbery gone wrong? 235 00:10:04,213 --> 00:10:06,815 He was already dead, been like that for a bit. 236 00:10:06,883 --> 00:10:08,617 Rigor mortis had set in. 237 00:10:08,684 --> 00:10:11,219 I also did a guest spot on CSI. 238 00:10:11,287 --> 00:10:12,087 Ah. 239 00:10:12,155 --> 00:10:14,089 Tim was my buddy, 240 00:10:14,157 --> 00:10:17,159 one of the few people who treated me like a human being. 241 00:10:17,226 --> 00:10:19,127 Would your buddy have approved of you stealing valuables 242 00:10:19,195 --> 00:10:21,163 from his cold dead corpse? 243 00:10:21,230 --> 00:10:22,898 Tim didn't care about stuff. 244 00:10:22,965 --> 00:10:25,600 Would have wanted me to have that ring. 245 00:10:25,668 --> 00:10:26,802 Give you the shirt off his back. 246 00:10:26,869 --> 00:10:27,803 What about his wallet? 247 00:10:27,870 --> 00:10:31,072 Uh, I was gonna return that. 248 00:10:32,708 --> 00:10:33,909 Some kind of key card. 249 00:10:33,976 --> 00:10:35,143 I have an alibi. 250 00:10:35,211 --> 00:10:36,311 I was at a shelter on 7th. 251 00:10:36,379 --> 00:10:38,113 Uh-huh. Keep an eye on Louie. 252 00:10:38,181 --> 00:10:40,582 I'm gonna see if his story checks out. 253 00:10:45,121 --> 00:10:47,756 I also know what it's like to be without a home. 254 00:10:47,824 --> 00:10:49,191 My father kicked me out. 255 00:10:49,258 --> 00:10:51,226 It's very traumatic. 256 00:10:51,294 --> 00:10:55,263 But, much like Tim Dunlear, I'd like to do whatever it takes 257 00:10:55,331 --> 00:10:58,233 to help you, so, here, the shirt off my back. 258 00:10:58,301 --> 00:11:00,602 Yeah. 259 00:11:00,670 --> 00:11:02,137 And, uh, as you can see, 260 00:11:02,205 --> 00:11:04,773 the Devil does indeed wear Prada. 261 00:11:04,841 --> 00:11:07,008 Wow, thanks, brother. 262 00:11:07,076 --> 00:11:08,643 Yes, disastrous 263 00:11:08,711 --> 00:11:10,645 with those trousers, though. 264 00:11:10,713 --> 00:11:11,646 Oh, what the hell? 265 00:11:11,714 --> 00:11:13,348 As gratitude for telling us 266 00:11:13,416 --> 00:11:16,885 everything you know. 267 00:11:19,021 --> 00:11:21,156 And he's naked. 268 00:11:21,224 --> 00:11:22,390 Another act 269 00:11:22,458 --> 00:11:23,692 of selfless benevolence. 270 00:11:23,759 --> 00:11:24,693 It's quite liberating, actually. 271 00:11:24,760 --> 00:11:25,961 Oh, don't forget. 272 00:11:26,028 --> 00:11:27,429 Dry-clean only. 273 00:11:27,497 --> 00:11:28,563 His story checks out. 274 00:11:28,631 --> 00:11:29,698 We need to get a full written statement. 275 00:11:29,765 --> 00:11:31,199 And get our guy some lunch, okay? 276 00:11:31,267 --> 00:11:32,434 No-no gluten 277 00:11:32,502 --> 00:11:34,402 or-or dairy, okay? 278 00:11:35,905 --> 00:11:37,506 Another good deed 279 00:11:37,573 --> 00:11:39,374 but still no rush like before. 280 00:11:39,442 --> 00:11:40,675 Am I doing this wrong? 281 00:11:40,743 --> 00:11:42,444 In so many ways. 282 00:11:42,512 --> 00:11:43,879 Oh? 283 00:11:43,946 --> 00:11:46,214 You're not getting in my car like that. 284 00:11:49,085 --> 00:11:50,986 Meet you at mine? 285 00:11:54,991 --> 00:11:58,059 So, who do we suspect of this grisly murder? 286 00:11:58,127 --> 00:12:00,462 Maybe Mr. Dunlear wasn't as saintly as he appeared. 287 00:12:00,530 --> 00:12:03,765 Who knows who or what he was involved with? 288 00:12:03,833 --> 00:12:06,201 He wasn't always such a good man. 289 00:12:06,269 --> 00:12:07,335 It's hard to shake your true nature. 290 00:12:07,403 --> 00:12:08,770 Well, not really. Look at me. 291 00:12:08,838 --> 00:12:10,472 Oh, no, I saw plenty. 292 00:12:10,540 --> 00:12:11,907 - Thank you. - Cheeky. 293 00:12:11,974 --> 00:12:14,543 Oh, Lucifer, Detective. 294 00:12:14,610 --> 00:12:15,844 I wasn't expecting you. 295 00:12:15,912 --> 00:12:17,552 Yes, we have a few more questions for you. 296 00:12:17,580 --> 00:12:20,248 Yes, how are you holding up? 297 00:12:20,316 --> 00:12:21,783 Doing my best. 298 00:12:21,851 --> 00:12:22,691 One moment at a time. 299 00:12:22,752 --> 00:12:23,952 Mrs. Dunlear, 300 00:12:24,020 --> 00:12:25,086 can you think of any personal reason 301 00:12:25,154 --> 00:12:26,955 why someone would want to kill your husband? 302 00:12:27,023 --> 00:12:28,790 I thought this was a robbery. 303 00:12:28,858 --> 00:12:30,091 No, turns out 304 00:12:30,159 --> 00:12:31,960 your husband was dead before our homeless thespian 305 00:12:32,028 --> 00:12:33,929 pilfered his valuables. 306 00:12:33,996 --> 00:12:34,930 Did Tim have any enemies? 307 00:12:34,997 --> 00:12:36,598 Anyone that would want to hurt him? 308 00:12:36,666 --> 00:12:37,632 No, absolutely not. 309 00:12:37,700 --> 00:12:38,833 Everybody loved Tim. 310 00:12:38,901 --> 00:12:40,101 Will Fleming... 311 00:12:40,169 --> 00:12:42,404 counsel for the foundation and the Dunlears. 312 00:12:42,471 --> 00:12:43,672 This won't take long, Mr. Fleming. 313 00:12:43,739 --> 00:12:45,240 Well, you're absolutely correct, 314 00:12:45,308 --> 00:12:46,575 because my client is done here. 315 00:12:46,642 --> 00:12:47,709 - Wha...? - Oh. 316 00:12:47,777 --> 00:12:48,810 Actually I'm 317 00:12:48,878 --> 00:12:50,845 just here to talk to Vanessa 318 00:12:50,913 --> 00:12:52,280 about the gala... is that, uh, 319 00:12:52,348 --> 00:12:53,868 is that all right? Are you up to that? 320 00:12:53,916 --> 00:12:55,150 Yes, of course. 321 00:12:55,217 --> 00:12:56,251 Lovely. 322 00:12:58,087 --> 00:12:59,687 So I know it's not a good time, Vanessa. 323 00:12:59,722 --> 00:13:01,022 But I want to discuss... 324 00:13:01,090 --> 00:13:02,791 My client is grieving. 325 00:13:02,858 --> 00:13:04,159 You have any questions, you talk to me. 326 00:13:04,226 --> 00:13:05,527 All right, can you establish 327 00:13:05,595 --> 00:13:07,929 Vanessa's whereabouts at the time of Tim's death? 328 00:13:07,997 --> 00:13:09,437 Are you accusing my client of murder? 329 00:13:09,465 --> 00:13:12,634 No, but one quarter of murders are committed by family members. 330 00:13:12,702 --> 00:13:14,703 Yes, and half by acquaintances. 331 00:13:14,770 --> 00:13:16,171 Which gets to my next question. 332 00:13:16,238 --> 00:13:17,838 Where were you the night of Tim's death? 333 00:13:17,873 --> 00:13:19,473 Listen, you can look at me all you want. 334 00:13:19,508 --> 00:13:22,577 But Tim came into contact with a lot of people around this place. 335 00:13:22,645 --> 00:13:24,279 Desperate people. 336 00:13:24,347 --> 00:13:27,716 Why do I get the feeling you have someone specific in mind? 337 00:13:27,783 --> 00:13:29,918 Did you ever fight with Tim? 338 00:13:32,588 --> 00:13:34,723 Last night. 339 00:13:34,790 --> 00:13:36,891 You didn't tell me that earlier. 340 00:13:36,959 --> 00:13:38,360 I was ashamed. 341 00:13:38,427 --> 00:13:40,261 Tim told me I might not be receiving 342 00:13:40,329 --> 00:13:42,864 the scholarship money he promised. 343 00:13:42,932 --> 00:13:44,399 I got angry. 344 00:13:46,435 --> 00:13:49,037 Said some things. 345 00:13:49,105 --> 00:13:51,806 I was going to go apologize, but... 346 00:13:51,874 --> 00:13:54,175 when I got there... 347 00:13:54,243 --> 00:13:56,411 I'm gonna need to test you for gunshot residue. 348 00:13:56,479 --> 00:13:58,613 And get a full written statement. 349 00:13:58,681 --> 00:14:01,049 Whatever you need. 350 00:14:02,918 --> 00:14:05,587 First, I want you to tell me more about 351 00:14:05,655 --> 00:14:06,855 Tim and his relationship 352 00:14:06,922 --> 00:14:09,057 with Vanessa... what was it like? 353 00:14:09,125 --> 00:14:10,959 Great... 354 00:14:11,027 --> 00:14:12,727 when the cameras were on. 355 00:14:12,795 --> 00:14:14,929 And when they were off? 356 00:14:16,866 --> 00:14:18,867 Ah, Detective, you made it. 357 00:14:18,934 --> 00:14:20,802 A little underdressed, but okay. 358 00:14:20,870 --> 00:14:22,737 What happened with the orphan child? 359 00:14:22,805 --> 00:14:24,673 We're holding him, waiting on ballistics. 360 00:14:24,740 --> 00:14:27,542 But he had a lot to say about the Dunlears' perfect marriage. 361 00:14:27,610 --> 00:14:30,145 Apparently Tim hadn't slept at home in months. 362 00:14:30,212 --> 00:14:31,680 Well, it's probably all those good deeds. 363 00:14:31,747 --> 00:14:33,314 So time-consuming. 364 00:14:33,382 --> 00:14:35,116 Or... I was right. 365 00:14:35,184 --> 00:14:36,584 And Tim was back to his old ways. 366 00:14:36,652 --> 00:14:38,119 You know, that key card we found in his wallet 367 00:14:38,187 --> 00:14:40,355 was from a hotel, so maybe he was cheating on Vanessa, 368 00:14:40,423 --> 00:14:41,890 she found out, 369 00:14:41,957 --> 00:14:43,525 - then decided to... - Punish the cheating bastard 370 00:14:43,592 --> 00:14:44,893 by pumping him full of lead. 371 00:14:44,960 --> 00:14:46,428 Well, that's option "A." 372 00:14:46,495 --> 00:14:48,196 Option "B" is the lawyer isn't telling us everything he knows. 373 00:14:48,264 --> 00:14:49,431 Option "C" is 374 00:14:49,498 --> 00:14:51,433 an emotionally distraught mistress did him in. 375 00:14:51,500 --> 00:14:53,868 Ah, that old chestnut... if I can't have him, no one can. 376 00:14:53,936 --> 00:14:55,170 What did you get from Vanessa? 377 00:14:55,237 --> 00:14:56,438 - Is that why we're here? - Yes, yes. 378 00:14:56,505 --> 00:14:57,572 She asked me to have lunch 379 00:14:57,640 --> 00:14:59,340 with the golden donors of the foundation 380 00:14:59,408 --> 00:15:00,742 on her behalf. 381 00:15:00,810 --> 00:15:01,943 It's the least I could do. 382 00:15:02,011 --> 00:15:03,278 Oh, the very least. 383 00:15:03,345 --> 00:15:05,714 What better way to get intel on a murder than a gaggle 384 00:15:05,781 --> 00:15:07,182 of high-society frenemies? 385 00:15:07,249 --> 00:15:08,650 - Oh. - Ah! 386 00:15:08,718 --> 00:15:10,318 Tim Dunlear 387 00:15:10,386 --> 00:15:11,853 was a true humanitarian. 388 00:15:11,921 --> 00:15:13,888 Oh, there's so few of us around. 389 00:15:13,956 --> 00:15:15,756 And I have no one to help me process my grief. 390 00:15:15,791 --> 00:15:17,559 Can you believe my therapist had the nerve 391 00:15:17,626 --> 00:15:18,626 to go on maternity leave? 392 00:15:18,661 --> 00:15:20,762 Oh, well, I'm here for you, Gayle. 393 00:15:20,830 --> 00:15:22,964 You can tell me anything. 394 00:15:23,032 --> 00:15:24,599 Oh. 395 00:15:24,667 --> 00:15:25,734 Oh, ooh... 396 00:15:25,801 --> 00:15:29,637 You are a good man. 397 00:15:29,705 --> 00:15:31,239 Yeah, not quite the reaction 398 00:15:31,307 --> 00:15:34,342 I was looking for, but, uh, when in Rome. 399 00:15:34,410 --> 00:15:35,477 To Tim Dunlear. 400 00:15:35,544 --> 00:15:37,078 We all loved him. 401 00:15:37,146 --> 00:15:39,881 Mm-hmm, some more than others. 402 00:15:39,949 --> 00:15:41,616 So you heard about Donna Gray? 403 00:15:41,684 --> 00:15:43,451 - Oh, yeah. - So sad. 404 00:15:43,519 --> 00:15:45,887 Throwing yourself at a married man like that. 405 00:15:45,955 --> 00:15:47,689 Mm, and when they started sleeping together, 406 00:15:47,757 --> 00:15:49,724 poor Vanessa. 407 00:15:49,792 --> 00:15:51,793 Tim turned Donna down cold. 408 00:15:51,861 --> 00:15:53,628 Not that it's any 409 00:15:53,696 --> 00:15:55,096 of your business. 410 00:15:55,164 --> 00:15:56,498 Oh. 411 00:15:59,135 --> 00:16:00,535 Tight-lipped and angry. 412 00:16:00,603 --> 00:16:02,137 Yes, well, with all that Botox, 413 00:16:02,204 --> 00:16:04,539 I'm surprised she can chew at all. 414 00:16:04,607 --> 00:16:07,008 This is taking too long... maybe we should do your hypnotism, 415 00:16:07,076 --> 00:16:09,027 eye-voodoo thing to get them talking. 416 00:16:09,052 --> 00:16:09,701 Yes. 417 00:16:09,745 --> 00:16:12,013 You would expect that sort of behavior from me, wouldn't you? 418 00:16:12,081 --> 00:16:14,149 Yeah, you making a spectacle to help out a case. 419 00:16:14,216 --> 00:16:15,550 Yeah, it's what you do. 420 00:16:15,618 --> 00:16:17,552 Don't worry, Detective. There'll be a spectacle. 421 00:16:17,620 --> 00:16:19,187 These women 422 00:16:19,255 --> 00:16:21,689 are lonely and unappreciated. 423 00:16:21,757 --> 00:16:24,292 If I give them what they want, they'll give us what we want. 424 00:16:24,360 --> 00:16:26,661 Hello, ladies. 425 00:16:26,729 --> 00:16:30,064 Thank you all so much for coming today. 426 00:16:30,132 --> 00:16:32,167 Uh, you've all given so generously over the years 427 00:16:32,234 --> 00:16:34,335 to the Dunlear Foundation. 428 00:16:34,403 --> 00:16:36,437 In honor of our fallen hero, 429 00:16:36,505 --> 00:16:38,072 I now give you a gift 430 00:16:38,140 --> 00:16:39,180 in return. 431 00:16:39,241 --> 00:16:40,875 Me. 432 00:16:43,679 --> 00:16:45,113 And he's breaking into song. 433 00:16:45,181 --> 00:16:48,082 ♪ No cares for me ♪ 434 00:16:48,150 --> 00:16:51,886 ♪ I'm happy as I can be ♪ 435 00:16:51,954 --> 00:16:54,989 ♪ I've learned to love and to live ♪ 436 00:16:55,057 --> 00:16:57,792 ♪ Devil may care ♪ 437 00:16:57,860 --> 00:16:59,894 Gosh, you're lovely, aren't you? 438 00:16:59,962 --> 00:17:02,330 ♪ When the day is through ♪ 439 00:17:02,398 --> 00:17:06,201 ♪ I'll suffer no regrets ♪ 440 00:17:06,268 --> 00:17:09,470 ♪ I know that he who frets ♪ 441 00:17:09,538 --> 00:17:13,575 ♪ Loses the night ♪ 442 00:17:13,642 --> 00:17:16,477 ♪ For only a fool feels ♪ 443 00:17:16,545 --> 00:17:18,413 ♪ He can hold back the dawn ♪ 444 00:17:18,480 --> 00:17:19,447 Don't hold back! 445 00:17:19,515 --> 00:17:21,449 ♪ He who's wise never tries ♪ 446 00:17:21,517 --> 00:17:23,017 - ♪ To revise what's past... ♪ - Stop it! Stop! 447 00:17:23,085 --> 00:17:26,120 What is wrong with you?! 448 00:17:26,188 --> 00:17:27,956 Why-why are you enjoying yourselves?! 449 00:17:28,023 --> 00:17:29,724 Tim is dead! 450 00:17:29,792 --> 00:17:31,659 Shame on you. 451 00:17:32,828 --> 00:17:34,495 And shame on all of you. 452 00:17:37,466 --> 00:17:40,235 And I give you option "D." 453 00:17:40,302 --> 00:17:41,870 Let's go. 454 00:17:41,937 --> 00:17:44,115 - I love you. - Thank you. 455 00:17:48,819 --> 00:17:50,249 It's true. 456 00:17:50,443 --> 00:17:52,666 I loved him. 457 00:17:53,059 --> 00:17:55,599 Kyle, Tim Dunlear was a hero to all of us. 458 00:17:55,627 --> 00:17:56,594 No, no. 459 00:17:56,662 --> 00:17:58,796 You don't understand. 460 00:18:00,232 --> 00:18:02,867 Tim and I were in love. 461 00:18:02,935 --> 00:18:04,569 - Oh. - Oh. 462 00:18:04,636 --> 00:18:06,204 Right, 463 00:18:06,271 --> 00:18:08,673 so Tim was cheating on his wife with a man. 464 00:18:08,740 --> 00:18:10,274 I did not see that coming. 465 00:18:10,342 --> 00:18:12,443 The Devil usually has impeccable gaydar. 466 00:18:12,511 --> 00:18:15,012 Tim was, uh, in denial 467 00:18:15,080 --> 00:18:17,215 about his sexuality for years. 468 00:18:17,282 --> 00:18:20,451 And then, um... 469 00:18:20,519 --> 00:18:22,153 we met. 470 00:18:22,221 --> 00:18:24,255 Hmm, that explains why he was never at home 471 00:18:24,323 --> 00:18:25,756 and all the secrecy. 472 00:18:25,824 --> 00:18:27,625 Did you two ever meet at a hotel? 473 00:18:27,693 --> 00:18:29,060 No. 474 00:18:29,128 --> 00:18:30,761 No, that-that would've been too public. 475 00:18:30,829 --> 00:18:33,898 Uh, we only ever met at my apartment. 476 00:18:33,966 --> 00:18:35,333 Huh. What about Vanessa? 477 00:18:35,400 --> 00:18:36,501 Did she know? 478 00:18:36,568 --> 00:18:38,169 They, um, 479 00:18:38,237 --> 00:18:39,604 you know, they-they had an arrangement. 480 00:18:39,671 --> 00:18:42,306 Tim wanted it kept secret. 481 00:18:42,374 --> 00:18:44,509 And Vanessa agreed. 482 00:18:44,576 --> 00:18:47,945 She needed the Tim Dunlear brand. 483 00:18:48,013 --> 00:18:49,947 Monogamy fails again. 484 00:18:50,015 --> 00:18:51,449 So, if Tim didn't want out of the closet, 485 00:18:51,517 --> 00:18:54,152 were you aware of anyone that would want to blackmail him? 486 00:18:54,219 --> 00:18:56,053 Or threaten to go to the press? 487 00:18:56,121 --> 00:18:57,221 No. 488 00:18:57,289 --> 00:18:58,256 Um... 489 00:18:59,458 --> 00:19:02,226 But Tim texted me this photo 490 00:19:02,294 --> 00:19:03,461 for safekeeping. 491 00:19:03,529 --> 00:19:05,730 I... I have no idea 492 00:19:05,797 --> 00:19:08,099 what it means. 493 00:19:08,167 --> 00:19:10,635 - Hmm. - It's actually the last I ever 494 00:19:10,702 --> 00:19:12,770 heard from him before... 495 00:19:15,908 --> 00:19:18,075 Do you want another song? 496 00:19:20,112 --> 00:19:23,414 If there's one thing I know about kimchi fried rice, 497 00:19:23,482 --> 00:19:27,885 it's that heat really kicks things up a notch. 498 00:19:27,953 --> 00:19:30,221 You almost died. You came back, 499 00:19:30,289 --> 00:19:32,169 and this is what you do with your second chance? 500 00:19:35,794 --> 00:19:38,729 You know what happens when you die? 501 00:19:38,797 --> 00:19:40,932 I can't say I do. 502 00:19:40,999 --> 00:19:43,568 Well, if you've lived a life 503 00:19:43,635 --> 00:19:46,504 like I did, you go to Hell. 504 00:19:46,572 --> 00:19:47,805 Oh, yeah. 505 00:19:47,873 --> 00:19:50,942 In my case, it was for a couple of seconds. 506 00:19:51,009 --> 00:19:54,378 Down there, though, it was years... 507 00:19:54,446 --> 00:19:56,080 and years. 508 00:19:56,148 --> 00:19:57,815 And there's a door just for you. 509 00:19:57,883 --> 00:20:00,051 And inside, Hell 510 00:20:00,118 --> 00:20:02,753 uses what you love against you. 511 00:20:02,821 --> 00:20:06,023 For me, I love life. 512 00:20:06,091 --> 00:20:09,093 Everything about it. Got a hunger for it. 513 00:20:09,161 --> 00:20:11,462 So... 514 00:20:11,530 --> 00:20:13,631 they starved me. 515 00:20:13,699 --> 00:20:15,466 No food. 516 00:20:15,534 --> 00:20:17,268 No other people. 517 00:20:17,336 --> 00:20:18,603 No nothing. 518 00:20:18,670 --> 00:20:20,438 No TV. 519 00:20:20,505 --> 00:20:22,006 Malcolm? 520 00:20:22,074 --> 00:20:23,407 Hmm? 521 00:20:23,475 --> 00:20:24,875 You need help. 522 00:20:32,517 --> 00:20:34,418 You always were a scrappy one. 523 00:20:34,486 --> 00:20:37,288 Ah. 524 00:20:37,356 --> 00:20:39,824 Yeah. 525 00:20:39,891 --> 00:20:42,526 I do need help. 526 00:20:42,594 --> 00:20:44,595 Never to go back. 527 00:20:44,663 --> 00:20:45,997 So I made a deal. 528 00:20:46,064 --> 00:20:47,832 And all I got to do 529 00:20:47,899 --> 00:20:50,434 is put a bullet in Lucifer. 530 00:20:50,502 --> 00:20:52,770 I pull the trigger. 531 00:20:54,840 --> 00:20:56,974 You take the fall. 532 00:20:58,710 --> 00:21:00,177 Huh? 533 00:21:01,580 --> 00:21:03,714 Huh? Huh? 534 00:21:11,857 --> 00:21:14,759 Five-second rule. 535 00:21:23,602 --> 00:21:25,303 Teaching, 536 00:21:25,370 --> 00:21:27,104 building, 537 00:21:27,172 --> 00:21:28,673 creating. 538 00:21:28,740 --> 00:21:30,107 I'm Tim Dunlear. 539 00:21:30,175 --> 00:21:31,676 Together we can educate Haiti today 540 00:21:31,743 --> 00:21:34,011 for their better tomorrow. 541 00:21:44,489 --> 00:21:46,424 Mr. Fleming? 542 00:21:46,491 --> 00:21:47,825 What are you doing here? 543 00:21:47,893 --> 00:21:49,327 I understand you've been asking 544 00:21:49,394 --> 00:21:51,195 some pretty invasive questions at a luncheon. 545 00:21:51,263 --> 00:21:53,264 I have reason to believe that your client 546 00:21:53,332 --> 00:21:56,033 knows more than she's letting on about her husband's death. 547 00:21:56,101 --> 00:21:58,035 Vanessa Dunlear's entire world has fallen apart. 548 00:21:58,103 --> 00:22:00,638 I mean, what kind of a person targets a-a grieving woman? 549 00:22:00,706 --> 00:22:02,406 A very rich grieving woman 550 00:22:02,474 --> 00:22:04,175 who stands to inherit her husband's estate. 551 00:22:04,242 --> 00:22:07,678 Every cent that Tim had goes back into that foundation. 552 00:22:09,348 --> 00:22:10,614 Which you would know, 553 00:22:10,682 --> 00:22:12,883 because now that Tim's gone, you took control. 554 00:22:12,951 --> 00:22:14,485 That's an interesting turn of events. 555 00:22:14,553 --> 00:22:16,654 You are messing with the wrong people, Detective. 556 00:22:16,722 --> 00:22:18,522 Good people. 557 00:22:18,590 --> 00:22:19,724 Back off. 558 00:22:27,899 --> 00:22:30,434 You'd never know that Lux was a den of iniquity, would you? 559 00:22:30,502 --> 00:22:33,304 Well, as long as you don't look too closely at the floors. 560 00:22:33,372 --> 00:22:35,439 Will Fleming wants to scare me off? 561 00:22:35,507 --> 00:22:36,907 Bring it on. 562 00:22:36,975 --> 00:22:39,377 Question is, whether he's protecting himself or Vanessa. 563 00:22:39,444 --> 00:22:42,046 Or maybe they're just good people. 564 00:22:42,114 --> 00:22:43,594 Because you're suddenly the authority? 565 00:22:43,615 --> 00:22:44,615 Give me a break. 566 00:22:44,683 --> 00:22:47,852 Detective, even if Vanessa is guilty, 567 00:22:47,919 --> 00:22:50,721 this is a woman who's denied herself carbs since the '90s 568 00:22:50,822 --> 00:22:52,102 and stayed married to a gay man. 569 00:22:52,157 --> 00:22:54,091 If she doesn't want to talk, she won't. 570 00:22:54,159 --> 00:22:55,926 And as for their attorney, 571 00:22:55,994 --> 00:22:57,394 well, he certainly doesn't strike me 572 00:22:57,396 --> 00:22:58,929 as the confessional type. Okay. 573 00:22:58,997 --> 00:23:01,499 Maybe I can't get them to talk, but you can. 574 00:23:01,566 --> 00:23:02,500 Come on. 575 00:23:02,567 --> 00:23:03,634 I've seen you do it dozens of times. 576 00:23:03,702 --> 00:23:04,635 No. 577 00:23:04,703 --> 00:23:06,437 Not here. Not tonight. 578 00:23:06,505 --> 00:23:07,772 Am I missing something? 579 00:23:07,839 --> 00:23:09,940 I feel like you're protecting our main suspects. 580 00:23:10,008 --> 00:23:11,909 No, I'm just thinking about the children. 581 00:23:11,977 --> 00:23:15,312 You want to push pause on a murder investigation 582 00:23:15,380 --> 00:23:16,914 so you can have a party? 583 00:23:16,982 --> 00:23:18,315 Detective, I made a promise. 584 00:23:18,383 --> 00:23:20,551 The ladies, the-the foundation, 585 00:23:20,619 --> 00:23:22,820 the proud nation of Haiti... 586 00:23:22,888 --> 00:23:24,355 they're all depending on me 587 00:23:24,423 --> 00:23:25,556 tonight. 588 00:23:25,624 --> 00:23:27,391 Now, Tim Dunlear may be dead, 589 00:23:27,459 --> 00:23:28,659 but his legacy lives on, 590 00:23:28,727 --> 00:23:31,195 and right now he needs to go change into his tux. 591 00:23:31,263 --> 00:23:34,131 It's about the greater good, Detective. 592 00:23:34,199 --> 00:23:37,034 The greater good would be parking your ego 593 00:23:37,102 --> 00:23:39,703 and helping catch the bad guy. 594 00:23:39,771 --> 00:23:41,172 The old Lucifer would have known that. 595 00:23:41,239 --> 00:23:42,306 Wh... 596 00:23:42,374 --> 00:23:44,275 I miss him, by the way. 597 00:23:45,877 --> 00:23:47,812 At least he had my back. 598 00:23:50,215 --> 00:23:52,116 Detective! 599 00:24:02,928 --> 00:24:04,267 Oh... 600 00:24:04,637 --> 00:24:07,883 Glad someone's having a good night. 601 00:24:10,553 --> 00:24:12,054 What are you doing here? 602 00:24:12,122 --> 00:24:14,256 You've ruined my life. 603 00:24:14,324 --> 00:24:17,059 The least I could do is ruin your night. 604 00:24:17,127 --> 00:24:20,062 Enjoy your evening. 605 00:24:20,130 --> 00:24:21,396 How'd you even find me, Maze? 606 00:24:21,464 --> 00:24:23,899 Followed the sweet stench of failure. 607 00:24:25,502 --> 00:24:27,462 Look, don't blame me for your problems, all right? 608 00:24:27,504 --> 00:24:28,570 It's not my fault 609 00:24:28,638 --> 00:24:30,139 that you betrayed your boss. 610 00:24:30,206 --> 00:24:33,675 My problems are your problems. 611 00:24:33,743 --> 00:24:36,345 Which would be the only thing that you and I have in common. 612 00:24:36,412 --> 00:24:37,780 And so you came here because... 613 00:24:40,083 --> 00:24:41,016 because you have 614 00:24:41,084 --> 00:24:42,217 nowhere else to go? 615 00:24:42,285 --> 00:24:44,353 Yes, I do. 616 00:24:44,420 --> 00:24:46,255 I have lots of places to go. 617 00:24:47,190 --> 00:24:48,490 Lots of places. 618 00:24:48,558 --> 00:24:51,160 And because you have no one else to talk to, either. 619 00:24:52,228 --> 00:24:54,029 Says the angel sitting here 620 00:24:54,097 --> 00:24:56,298 eating a medium rare steak 621 00:24:56,366 --> 00:24:57,866 by himself. 622 00:25:07,310 --> 00:25:09,411 What? 623 00:25:09,479 --> 00:25:11,413 It's not like you were going to drink it. 624 00:25:11,481 --> 00:25:12,414 You're so boring. 625 00:25:12,482 --> 00:25:14,183 I'm actually not boring. 626 00:25:14,250 --> 00:25:16,385 I'm pretty exciting. 627 00:25:20,323 --> 00:25:23,492 My definition of "excitement" 628 00:25:23,560 --> 00:25:25,093 is fun. 629 00:25:25,161 --> 00:25:26,862 Danger. 630 00:25:26,930 --> 00:25:28,297 Sex. 631 00:25:29,232 --> 00:25:30,532 Spontaneity. 632 00:25:30,600 --> 00:25:32,601 You are none of those things. 633 00:25:36,105 --> 00:25:37,039 Yes, I am. 634 00:25:37,106 --> 00:25:38,640 Give me one example. 635 00:25:42,478 --> 00:25:44,980 You know that story about Lucifer and the goat? 636 00:25:45,048 --> 00:25:47,449 Yeah? 637 00:25:49,219 --> 00:25:50,719 No. 638 00:25:52,355 --> 00:25:53,088 That was you? 639 00:25:53,156 --> 00:25:54,389 That was me. 640 00:25:54,457 --> 00:25:55,524 A whisper here, 641 00:25:55,592 --> 00:25:58,827 a divine appearance there... 642 00:25:58,895 --> 00:26:00,729 Word got around. 643 00:26:00,797 --> 00:26:02,130 He hates the goat thing. 644 00:26:02,198 --> 00:26:03,198 I know! 645 00:26:03,266 --> 00:26:04,733 He could never figure out 646 00:26:04,801 --> 00:26:06,201 where it came from. 647 00:26:06,269 --> 00:26:09,104 You know, I've waited a thousand years to tell someone that. 648 00:26:16,212 --> 00:26:17,646 Leave the bottle. 649 00:26:22,112 --> 00:26:24,686 Thanks for this, Kyle. I know it's your job on the line. 650 00:26:24,754 --> 00:26:25,787 Whatever it takes. 651 00:26:27,991 --> 00:26:29,224 I want to find who did this. 652 00:26:30,093 --> 00:26:31,660 Thank you. 653 00:26:33,463 --> 00:26:36,365 So this here, this last text from Tim... 654 00:26:36,432 --> 00:26:37,733 looks like it was from Port-au-Prince. 655 00:26:37,800 --> 00:26:39,067 Tim didn't tell me 656 00:26:39,135 --> 00:26:40,469 he was going there. 657 00:26:40,536 --> 00:26:41,937 It wasn't on his calendar. 658 00:26:43,773 --> 00:26:45,841 Could he have traveled under the radar? 659 00:26:47,710 --> 00:26:49,912 Sometimes he booked his own travel. 660 00:26:49,979 --> 00:26:51,179 He-he had some buddies 661 00:26:51,247 --> 00:26:52,314 who own private jets. 662 00:26:52,382 --> 00:26:53,715 Sometimes they would travel as a group. 663 00:26:53,783 --> 00:26:55,550 So if Tim stayed in a hotel there, 664 00:26:55,618 --> 00:26:57,058 maybe that's why he had the key card. 665 00:26:57,086 --> 00:26:58,086 Third-world technology. 666 00:26:58,154 --> 00:26:59,154 Maybe that's why 667 00:26:59,222 --> 00:27:01,256 we couldn't read the magnetic strip. 668 00:27:01,324 --> 00:27:03,425 We do charity work in Port-au-Prince. 669 00:27:03,493 --> 00:27:05,827 We raised money to buy land to build a school. 670 00:27:05,895 --> 00:27:08,130 Maybe that's what the text of the barren field was. 671 00:27:08,197 --> 00:27:09,597 That photo was from a few days ago. 672 00:27:09,632 --> 00:27:12,200 The school would be almost finished by now. 673 00:27:13,603 --> 00:27:15,604 Unless it was never built. 674 00:27:16,706 --> 00:27:19,141 Unless the money the foundation raised 675 00:27:19,208 --> 00:27:21,610 went somewhere else. 676 00:27:23,513 --> 00:27:25,614 Or to someone else. 677 00:27:39,362 --> 00:27:41,763 Really? 678 00:27:41,831 --> 00:27:43,999 That's your move? 679 00:27:44,067 --> 00:27:46,234 You were planning to seduce me? 680 00:27:46,302 --> 00:27:48,236 That is... truly desperate. 681 00:27:48,304 --> 00:27:50,138 I'm not here to seduce you, Will. 682 00:27:51,207 --> 00:27:52,708 But I do know what you desire. 683 00:27:54,444 --> 00:27:55,844 What is it you think I desire, 684 00:27:55,912 --> 00:27:57,546 Detective? 685 00:27:57,613 --> 00:27:58,680 To do good. 686 00:27:58,748 --> 00:28:00,382 To help people. 687 00:28:00,450 --> 00:28:02,384 I did some research into you, Will, 688 00:28:02,452 --> 00:28:03,785 and apparently, you don't charge 689 00:28:03,853 --> 00:28:06,121 for your services here at the foundation. 690 00:28:06,189 --> 00:28:07,255 I make a nice living, 691 00:28:07,323 --> 00:28:08,690 thanks to my corporate work. 692 00:28:08,758 --> 00:28:10,459 Yeah, you protect your clients like a bulldog, 693 00:28:10,526 --> 00:28:12,561 but underneath it all, you're a big softie, aren't you? 694 00:28:12,628 --> 00:28:15,964 I don't need to take money away from those kids. 695 00:28:16,032 --> 00:28:17,766 No. 696 00:28:17,834 --> 00:28:19,101 But Vanessa does. 697 00:28:19,168 --> 00:28:20,035 What the hell does that mean? 698 00:28:20,103 --> 00:28:21,303 I looked into a school 699 00:28:21,371 --> 00:28:22,604 that was supposed to be built 700 00:28:22,672 --> 00:28:24,272 with the foundation's money in Port-au-Prince. 701 00:28:26,342 --> 00:28:28,210 It doesn't exist. 702 00:28:29,112 --> 00:28:30,545 What? 703 00:28:30,613 --> 00:28:31,933 I think the money went elsewhere. 704 00:28:31,948 --> 00:28:34,449 After all, Vanessa had a hell of an expensive lifestyle 705 00:28:34,517 --> 00:28:36,718 to keep up after her husband left the NBA. 706 00:28:36,786 --> 00:28:38,186 That is ridiculous. 707 00:28:38,254 --> 00:28:41,490 Besides, non-profit financials are a matter of public record. 708 00:28:41,557 --> 00:28:42,824 They are. 709 00:28:42,892 --> 00:28:44,626 But they're so complicated, it would be pretty easy 710 00:28:44,694 --> 00:28:47,062 to hide a few outgoing wire transfers. 711 00:28:47,130 --> 00:28:48,997 Here. I think Tim Dunlear 712 00:28:49,065 --> 00:28:50,766 looked into these financials and figured it out. 713 00:28:50,833 --> 00:28:53,201 So he flew to Pout Au Prince to see for himself, 714 00:28:53,269 --> 00:28:54,336 and when he realized 715 00:28:54,404 --> 00:28:55,937 where the money went, 716 00:28:56,005 --> 00:28:57,706 he confronted Vanessa 717 00:28:57,774 --> 00:28:59,307 and she killed him. 718 00:29:00,176 --> 00:29:01,977 That is pure speculation. 719 00:29:02,045 --> 00:29:02,978 It is. 720 00:29:03,046 --> 00:29:04,479 So help me get proof. 721 00:29:04,547 --> 00:29:06,648 If Vanessa transferred money to herself, 722 00:29:06,716 --> 00:29:08,517 it'll show up in her personal financial records, 723 00:29:08,584 --> 00:29:10,385 which you have access to. 724 00:29:10,453 --> 00:29:12,220 You want me to violate my client's trust 725 00:29:12,288 --> 00:29:13,488 based on a hunch? 726 00:29:13,556 --> 00:29:15,624 You took this job to make a difference. 727 00:29:15,691 --> 00:29:18,160 This foundation can still do good 728 00:29:18,227 --> 00:29:20,028 the way Tim wanted it to. 729 00:29:20,096 --> 00:29:21,596 If you help me. 730 00:30:06,242 --> 00:30:07,676 Detective. 731 00:30:07,743 --> 00:30:08,577 Is that you? 732 00:30:08,644 --> 00:30:10,612 Hope you've come to your senses. 733 00:30:10,680 --> 00:30:13,115 Well, that depends on who you ask, Mr. Morningstar. 734 00:30:14,650 --> 00:30:15,851 I'm here to murder you. 735 00:30:17,153 --> 00:30:20,255 Well... that is a buzzkill. 736 00:30:25,677 --> 00:30:26,608 I'm sorry. 737 00:30:26,609 --> 00:30:27,876 Strange, disheveled gunman, 738 00:30:27,943 --> 00:30:29,044 have we met? 739 00:30:29,111 --> 00:30:31,012 Briefly. 740 00:30:31,080 --> 00:30:32,681 Detective Malcolm Graham. 741 00:30:32,748 --> 00:30:34,316 Ah, yes, of course! 742 00:30:34,383 --> 00:30:35,684 The infamous Malcolm. 743 00:30:36,752 --> 00:30:38,053 Tough times? 744 00:30:38,120 --> 00:30:39,220 You here to steal my watch? 745 00:30:39,288 --> 00:30:40,555 Well, there's no need. 746 00:30:40,623 --> 00:30:43,158 You've caught me in a charitable mood. 747 00:30:43,225 --> 00:30:44,545 You could also use a decent suit. 748 00:30:44,593 --> 00:30:45,760 The closet's that way. 749 00:30:45,828 --> 00:30:46,961 Thanks. 750 00:30:47,029 --> 00:30:48,496 I'm still going to kill you. 751 00:30:48,564 --> 00:30:49,831 Ah... 752 00:30:49,899 --> 00:30:51,866 I should also mention that if you pull that trigger, 753 00:30:51,934 --> 00:30:54,469 it's a one-way ticket to eternal damnation. 754 00:30:54,537 --> 00:30:55,470 Hell? 755 00:30:56,372 --> 00:30:58,406 Oh, I'm not going to Hell. 756 00:30:58,474 --> 00:30:59,641 Now or ever again. 757 00:30:59,709 --> 00:31:00,642 No? 758 00:31:00,710 --> 00:31:03,111 See, I made a deal with an angel. 759 00:31:03,179 --> 00:31:05,747 And I've got orders to take you out. 760 00:31:05,815 --> 00:31:07,749 Your ass for mine. 761 00:31:10,820 --> 00:31:12,187 Sorry, it's... 762 00:31:12,254 --> 00:31:15,290 My holier-than-thou brother has hired someone to kill me? 763 00:31:15,358 --> 00:31:17,492 Well, this really is Opposite Day, isn't it? 764 00:31:19,428 --> 00:31:20,595 You know what, Malcolm? 765 00:31:22,231 --> 00:31:24,532 It's nighttime now. 766 00:31:24,600 --> 00:31:27,836 It's funny how things seem so much clearer in the dark. 767 00:31:32,308 --> 00:31:33,575 Is that all you got? 768 00:31:35,378 --> 00:31:36,578 Interesting. 769 00:31:36,645 --> 00:31:39,981 Most people wet themselves when they see my nastier side. 770 00:31:40,049 --> 00:31:41,316 Huh. 771 00:31:41,384 --> 00:31:43,318 Well, most people haven't been to Hell and back. 772 00:31:44,920 --> 00:31:46,488 Rumor says 773 00:31:46,555 --> 00:31:48,089 you're not immortal anymore. 774 00:31:48,157 --> 00:31:50,392 That if I pull this trigger, 775 00:31:50,459 --> 00:31:52,093 it's bye-bye, Devil. 776 00:31:52,161 --> 00:31:53,395 Of course. 777 00:31:53,462 --> 00:31:55,463 Right. And what do you get in return, 778 00:31:55,531 --> 00:31:56,498 Malcolm? 779 00:31:56,565 --> 00:31:58,199 Your brother doesn't kill me. 780 00:31:58,267 --> 00:32:01,169 I stay out of Hell, live out my life. 781 00:32:01,237 --> 00:32:02,737 I love life. 782 00:32:07,476 --> 00:32:09,477 You've been duped, Malcolm. 783 00:32:09,545 --> 00:32:10,378 Huh? 784 00:32:10,446 --> 00:32:12,113 Angels can't take a mortal life. 785 00:32:12,181 --> 00:32:13,281 It's Dad's rules. 786 00:32:13,349 --> 00:32:15,183 Sorry. 787 00:32:15,251 --> 00:32:18,520 And even if you do kill me... 788 00:32:18,587 --> 00:32:20,388 what happens when you do die? 789 00:32:20,456 --> 00:32:23,458 Because you will... eventually. 790 00:32:23,526 --> 00:32:25,260 You'll still go back to Hell, Malcolm. 791 00:32:25,327 --> 00:32:26,394 There's nothing 792 00:32:26,462 --> 00:32:29,297 that my brother can do to prevent that. 793 00:32:33,102 --> 00:32:34,169 What's that? 794 00:32:34,236 --> 00:32:35,637 This? 795 00:32:35,704 --> 00:32:37,906 This is my Pentecostal coin. 796 00:32:37,973 --> 00:32:42,310 It's a subway token for the damned, if you will. 797 00:32:42,378 --> 00:32:46,314 I was going to use it to get back to Hell eventually. 798 00:32:46,382 --> 00:32:49,851 I suppose you could use it to get out of Hell, too. 799 00:32:51,320 --> 00:32:53,288 Could come in handy for someone like you, 800 00:32:53,355 --> 00:32:54,756 don't you think, Malcolm? 801 00:32:58,627 --> 00:33:01,496 It's all yours if you don't shoot me. 802 00:33:03,766 --> 00:33:05,800 One-time offer. 803 00:34:11,667 --> 00:34:13,134 There you are. 804 00:34:13,202 --> 00:34:15,837 Can't very well start our party without our guest of honor. 805 00:34:15,905 --> 00:34:16,938 Mrs. Dunlear. 806 00:34:17,006 --> 00:34:19,474 Are you okay? 807 00:34:19,542 --> 00:34:22,210 Yes, yes, I just needed a little pick-me-up. 808 00:34:22,278 --> 00:34:23,611 It's been an exhausting day. 809 00:34:23,679 --> 00:34:26,614 Facing one's mortality will do that. 810 00:34:26,682 --> 00:34:29,384 I think we'll all deserve a vacation after tonight, 811 00:34:29,451 --> 00:34:31,352 a chance to mourn Tim properly. 812 00:34:31,420 --> 00:34:33,187 I fly out tomorrow. 813 00:34:33,255 --> 00:34:36,324 One of those Swiss med spas that masquerades as a resort? 814 00:34:36,392 --> 00:34:37,592 No. 815 00:34:37,660 --> 00:34:40,461 No, I own a small ranch outside of Buenos Aires. 816 00:34:40,529 --> 00:34:41,863 Lovely. 817 00:34:41,931 --> 00:34:43,865 I knew some folks who moved to Buenos Aires back in the day. 818 00:34:43,933 --> 00:34:45,667 Oh. Good people? 819 00:34:45,734 --> 00:34:49,404 Nazis. No extradition treaty in Argentina. 820 00:34:49,471 --> 00:34:53,274 Just a nasty bunch of miscreants hiding in plain sight. 821 00:34:53,342 --> 00:34:54,742 Gosh, they got away with murder. 822 00:35:00,049 --> 00:35:03,184 You did kill your husband, didn't you? 823 00:35:03,252 --> 00:35:05,019 No, that's absurd. 824 00:35:05,087 --> 00:35:06,767 I have to admit, I'm not entirely sure why, 825 00:35:06,822 --> 00:35:08,289 but Detective Decker will figure it out. 826 00:35:08,357 --> 00:35:09,290 She always does. 827 00:35:09,358 --> 00:35:10,558 I loved him. 828 00:35:10,626 --> 00:35:11,993 And Tim loved me. 829 00:35:12,061 --> 00:35:13,828 Well, no, technically, he loved your assistant, Kyle. 830 00:35:13,896 --> 00:35:17,699 Yes, but I... I would never... 831 00:35:18,901 --> 00:35:20,034 Tim was a good man. 832 00:35:20,102 --> 00:35:21,369 He was selfless... 833 00:35:21,437 --> 00:35:23,371 Yes. 834 00:35:23,439 --> 00:35:24,772 Yes, he was. 835 00:35:24,840 --> 00:35:27,775 Everybody loved Tim, and he asked for nothing in return, 836 00:35:27,843 --> 00:35:30,278 not even his own happiness. 837 00:35:30,346 --> 00:35:33,748 Well, as the old saying goes, you can't keep a good man down, 838 00:35:33,816 --> 00:35:35,483 not even in death. 839 00:35:35,551 --> 00:35:39,020 So how about we go downstairs, 840 00:35:39,088 --> 00:35:41,756 see this night through, and then... 841 00:35:42,658 --> 00:35:44,325 Oh, bloody hell. 842 00:35:51,606 --> 00:35:53,100 Lucifer! 843 00:35:53,101 --> 00:35:55,314 Where's Lucifer? 844 00:35:55,381 --> 00:35:58,650 Lucifer Morningstar, where is he? 845 00:35:58,718 --> 00:35:59,718 Out of the way. 846 00:35:59,786 --> 00:36:01,653 Hey! 847 00:36:15,301 --> 00:36:16,435 You're alive. 848 00:36:17,971 --> 00:36:20,439 Yes. 849 00:36:20,507 --> 00:36:22,508 Yes, it would appear that way, wouldn't it? 850 00:36:22,575 --> 00:36:25,711 What are you doing here? 851 00:36:25,778 --> 00:36:28,780 I came to stop Malcolm; he's planning to shoot you. 852 00:36:28,848 --> 00:36:30,082 Malcolm? 853 00:36:30,150 --> 00:36:32,084 No, no, this wasn't him. 854 00:36:32,152 --> 00:36:33,919 He's taken care of. 855 00:36:33,987 --> 00:36:36,355 He is? 856 00:36:36,422 --> 00:36:37,823 How? 857 00:36:37,891 --> 00:36:40,325 Well, I made him an offer that he couldn't... 858 00:36:40,393 --> 00:36:42,294 You know the line. 859 00:36:42,362 --> 00:36:44,296 You look terrible, by the way. 860 00:36:44,364 --> 00:36:45,764 Rough day at the office? 861 00:36:45,832 --> 00:36:47,666 Uh, yeah. 862 00:36:47,734 --> 00:36:49,134 Yeah, you could say that. 863 00:36:49,202 --> 00:36:52,171 Well, if you'll excuse me, I've got a charity to attend 864 00:36:52,238 --> 00:36:54,072 and a killer to punish. 865 00:36:55,308 --> 00:36:56,475 How do I look? 866 00:36:57,977 --> 00:36:59,678 Pretty good, actually. 867 00:36:59,746 --> 00:37:01,947 Yes, I thought as much. 868 00:37:02,015 --> 00:37:05,918 Oh, have a drink. 869 00:37:05,985 --> 00:37:07,452 Two, if you like. 870 00:37:07,520 --> 00:37:10,122 Who says the Devil can't be charitable? 871 00:37:11,491 --> 00:37:14,927 Thank you all so much for your generosity. 872 00:37:14,994 --> 00:37:18,197 I would also like to thank our host, Mr. Morningstar. 873 00:37:18,264 --> 00:37:21,867 He was going to say a few words, but unfortunately he's been... 874 00:37:21,935 --> 00:37:23,702 Right on time. 875 00:37:23,770 --> 00:37:26,438 How are we all this evening, eh? 876 00:37:26,506 --> 00:37:28,207 Such a well-preserved crowd. 877 00:37:28,274 --> 00:37:30,242 Love your work, Dr. Broffman. 878 00:37:30,310 --> 00:37:31,877 Tucking marvelous. 879 00:37:31,945 --> 00:37:36,281 Right, we're all here to honor Tim Dunlear's legacy, 880 00:37:36,349 --> 00:37:40,219 and what better way to do that than to reveal his killer? 881 00:37:41,621 --> 00:37:44,156 Wouldn't you agree, Mrs. Dunlear? 882 00:37:44,224 --> 00:37:47,159 Time to show your friends your true colors. 883 00:37:47,227 --> 00:37:50,229 Tell them all your nasty desires. 884 00:37:51,831 --> 00:37:53,765 No need. 885 00:37:53,833 --> 00:37:55,567 We already have everything, 886 00:37:55,635 --> 00:37:58,403 how she embezzled money from the foundation, 887 00:37:58,471 --> 00:38:01,173 and when Tim found out about it, you killed him. 888 00:38:01,241 --> 00:38:02,321 Ah, see? 889 00:38:02,375 --> 00:38:03,495 Told you she'd figure it out. 890 00:38:03,509 --> 00:38:05,611 You have no proof. 891 00:38:05,678 --> 00:38:06,745 Actually, we do. 892 00:38:06,813 --> 00:38:08,280 We have proof of the embezzlement, 893 00:38:08,348 --> 00:38:10,115 and that's enough for probable cause. 894 00:38:10,183 --> 00:38:12,584 Vanessa... 895 00:38:13,953 --> 00:38:16,421 I earned that money. 896 00:38:16,489 --> 00:38:19,157 I supported him when he left pro ball. 897 00:38:19,225 --> 00:38:21,059 I let him sleep with my assistant. 898 00:38:21,127 --> 00:38:22,794 - Oh. - That money should go to me, 899 00:38:22,862 --> 00:38:24,329 not those kids. 900 00:38:24,397 --> 00:38:26,031 Tim was going to ruin everything. 901 00:38:26,099 --> 00:38:28,300 I had to. 902 00:38:28,368 --> 00:38:31,270 Now, doesn't that feel better? 903 00:38:31,337 --> 00:38:32,738 Huh? 904 00:38:32,805 --> 00:38:34,245 Vanessa Dunlear, you're under arrest 905 00:38:34,274 --> 00:38:35,674 for the murder of Tim Dunlear. 906 00:38:38,344 --> 00:38:39,978 Thank you. 907 00:38:40,046 --> 00:38:41,513 You're welcome. 908 00:38:45,318 --> 00:38:49,921 There it is again, that rush. 909 00:38:59,365 --> 00:39:01,366 Looks like someone had a good night. 910 00:39:05,338 --> 00:39:07,506 I know bed head when I see it. 911 00:39:11,244 --> 00:39:12,911 We're talking again? 912 00:39:14,247 --> 00:39:17,516 Well... life's too short to hold grudges. 913 00:39:19,786 --> 00:39:22,454 Doesn't mean all is forgiven, mind. 914 00:39:22,522 --> 00:39:24,923 I mean, you'd have to do something pretty extraordinary 915 00:39:24,991 --> 00:39:26,391 to wipe this slate clean. 916 00:39:34,267 --> 00:39:36,535 I had sex with your brother. 917 00:39:40,707 --> 00:39:45,344 And that puts you in my good graces how exactly? 918 00:39:45,411 --> 00:39:49,881 Well, I was his inside woman, and now I'm yours. 919 00:39:51,684 --> 00:39:55,654 Yes, well, I suppose that could come in handy, 920 00:39:55,722 --> 00:39:58,123 especially since he just tried to kill me. 921 00:39:58,191 --> 00:39:59,519 What?! 922 00:39:59,990 --> 00:40:01,993 - Wait, you were shot? - Mm-hmm. 923 00:40:02,061 --> 00:40:03,261 And you didn't bleed? 924 00:40:03,329 --> 00:40:05,263 He hired a gunman. 925 00:40:05,331 --> 00:40:06,798 I mean, I talked the chap out of it, 926 00:40:06,866 --> 00:40:08,800 but then this demented socialite... 927 00:40:08,868 --> 00:40:11,770 I mean, it's a long story, but I survived, 928 00:40:11,838 --> 00:40:15,140 which is more than can be said for my Armani. 929 00:40:15,208 --> 00:40:16,128 But I don't understand. 930 00:40:16,175 --> 00:40:17,409 How could you still be alive? 931 00:40:17,477 --> 00:40:19,745 Well, that is the question, isn't it, Maze? 932 00:40:19,812 --> 00:40:23,648 Why is it that sometimes I'm immortal... 933 00:40:25,284 --> 00:40:27,853 and other times I'm all too human. 934 00:40:35,161 --> 00:40:36,795 Oh, that's interesting. 935 00:40:36,863 --> 00:40:39,164 What? 936 00:40:39,232 --> 00:40:41,900 I need to go and test a theory. 937 00:40:45,238 --> 00:40:47,606 Oh, and, um... 938 00:40:49,942 --> 00:40:51,977 tread carefully, Maze. 939 00:41:14,267 --> 00:41:15,600 May I come in? 940 00:41:15,668 --> 00:41:17,869 Who? St. Lucifer or the Devil? 941 00:41:17,937 --> 00:41:21,273 Yes, rest assured, St. Lucifer's retired. 942 00:41:24,610 --> 00:41:25,944 Really? 943 00:41:26,012 --> 00:41:28,613 'Cause I just got a text from Kyle saying that someone gave 944 00:41:28,681 --> 00:41:31,983 money to Emmett Toussaint's scholarship fund, 945 00:41:32,051 --> 00:41:34,186 enough for a full ride. 946 00:41:34,253 --> 00:41:36,321 An anonymous donor. 947 00:41:36,389 --> 00:41:38,790 Well, good for Emmett. 948 00:41:38,858 --> 00:41:40,459 Glad it worked out. 949 00:41:40,526 --> 00:41:42,060 Mm-hmm. 950 00:41:42,128 --> 00:41:43,328 - Listen, Detective, I... - I want... 951 00:41:43,396 --> 00:41:44,529 - Oh. - Sorry. 952 00:41:44,597 --> 00:41:45,831 No, you. 953 00:41:48,634 --> 00:41:53,205 Um, I've been thinking a lot about the other night, 954 00:41:53,272 --> 00:41:57,242 why I showed up drunk to your place, 955 00:41:57,310 --> 00:42:01,813 why you wouldn't sleep with me, 956 00:42:01,881 --> 00:42:04,349 and I think us, 957 00:42:04,417 --> 00:42:07,352 our thing, 958 00:42:07,420 --> 00:42:10,622 maybe it goes beyond just work. 959 00:42:10,690 --> 00:42:12,891 - Or sex. - What sex? 960 00:42:12,959 --> 00:42:16,228 Congratulations, the first woman to give the Devil blue balls. 961 00:42:16,295 --> 00:42:18,964 Anyhow, 962 00:42:19,031 --> 00:42:22,601 I, uh, I just... 963 00:42:25,304 --> 00:42:29,641 I can let my guard down with you. 964 00:42:29,709 --> 00:42:31,743 I don't do that with anyone else. 965 00:42:31,811 --> 00:42:34,679 You make me vulnerable. 966 00:42:34,747 --> 00:42:38,917 And... maybe that's okay. 967 00:42:42,221 --> 00:42:44,623 Detective... 968 00:42:46,926 --> 00:42:50,862 if it's any consolation to your pride... 969 00:42:50,930 --> 00:42:54,588 it appears you make me vulnerable, too. 970 00:42:58,167 --> 00:43:03,317 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 970 00:43:04,305 --> 00:43:10,246 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7hata Help other users to choose the best subtitles 66935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.