All language subtitles for Larceny.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,963 --> 00:00:50,217 DET NORDLIGE MEXICO 2 00:01:31,258 --> 00:01:33,427 Mange tak. 3 00:01:38,348 --> 00:01:42,144 Der står nul-nul for evigt. Jeg hader fodbold. 4 00:01:42,227 --> 00:01:47,441 Kom nu, scor dog et mål! Hvad er der galt med dem? 5 00:01:50,194 --> 00:01:53,030 Du trænger til en drink, makker. 6 00:01:53,113 --> 00:01:56,366 Hvorfor er du så glad for den her restaurant? 7 00:01:56,450 --> 00:01:59,286 Fordi maden er god. 8 00:02:47,167 --> 00:02:51,463 -Hvad vil du have? -Jeg tager nok en filet mignon. 9 00:02:52,548 --> 00:02:54,925 Ved du hvad? 10 00:02:55,008 --> 00:02:59,096 Jeg skal på toilettet. Jeg er straks tilbage. 11 00:03:07,646 --> 00:03:10,774 Så I det? 12 00:03:11,650 --> 00:03:13,485 Skål! 13 00:03:13,569 --> 00:03:15,988 Du trænger til en drink. 14 00:03:16,071 --> 00:03:19,783 Hvad sker der? Er hans hund død? 15 00:03:19,867 --> 00:03:22,494 Hvad sker der? Slap dog lidt af. 16 00:03:33,463 --> 00:03:38,385 -Halløjsa! Hvad sker der her? -Jeg ved ikke, hvad der er galt. 17 00:03:40,470 --> 00:03:42,848 Nu skal jeg se på det. 18 00:04:05,996 --> 00:04:08,624 Toilettet er optaget. 19 00:04:08,707 --> 00:04:10,792 Jeg skal derud. 20 00:04:10,876 --> 00:04:13,712 -Por favor... -Det er optaget. 21 00:04:21,678 --> 00:04:25,432 Hvem er derude? Er det en Kardashian? 22 00:04:25,516 --> 00:04:27,643 Har de sex derude? 23 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 Hvorfor gjorde du det? 24 00:04:32,689 --> 00:04:37,152 Du kommer ingen steder i aften. Det ser slemt ud. 25 00:04:37,236 --> 00:04:40,072 Gør det? Fantastisk... 26 00:04:40,155 --> 00:04:43,909 Jeg kan måske arrangere en overnatning for dig. 27 00:05:07,933 --> 00:05:10,477 Hvor er den? 28 00:05:11,770 --> 00:05:14,064 Har du nogen anelse om, hvad du gør? 29 00:05:15,190 --> 00:05:17,651 Jeg røver dig, røvhul. 30 00:05:20,946 --> 00:05:24,533 -Viser den, hvor pengene er? -Du finder dem aldrig. 31 00:05:24,616 --> 00:05:28,245 Når han finder ud af, at jeg har den, er du en død mand. 32 00:06:01,111 --> 00:06:03,780 -Har du den? -Ja. 33 00:06:05,490 --> 00:06:07,534 Lad os komme væk. 34 00:06:13,624 --> 00:06:15,792 Bagdøren! 35 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 Hvor er hun. 36 00:06:51,036 --> 00:06:52,621 Rolig, hun kommer. 37 00:06:59,211 --> 00:07:01,380 Hjælp lige. 38 00:07:10,722 --> 00:07:13,392 Hop ind i bilen. 39 00:07:13,475 --> 00:07:16,895 -Hvad med dig? -Vi skulle jo blive sammen. 40 00:07:17,020 --> 00:07:20,566 -Det var planen. -Planen er skrottet. 41 00:07:23,402 --> 00:07:25,612 Hvad laver du? Forsvind! 42 00:07:28,198 --> 00:07:30,117 Panserne! Vi må væk! 43 00:07:30,200 --> 00:07:32,327 Jeg holder dem hen. 44 00:07:32,411 --> 00:07:36,373 -Hvordan? -Jeg giver dem det, de vil have -mig. 45 00:07:36,456 --> 00:07:38,667 Smut så. Smut! 46 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 USB-stikket! 47 00:08:02,065 --> 00:08:04,276 Jeg overgiver mig. 48 00:08:13,493 --> 00:08:17,289 Jeg overgiver mig. Jeg overgiver mig. 49 00:08:21,251 --> 00:08:24,630 Ved du overhovedet hvem, du forsøgte at bestjæle? 50 00:08:24,713 --> 00:08:28,759 Jeg er ikke nogen tyv. Jeg forsøgte bare at hjælpe til. 51 00:08:28,842 --> 00:08:33,805 Tror du, at du kan komme her og skabe problemer? Hvem er du? 52 00:08:33,889 --> 00:08:37,184 John Doe. Hyggeligt at mødes. 53 00:08:41,939 --> 00:08:44,191 Smid ham ind i bilen! 54 00:10:47,981 --> 00:10:50,108 Ind med ham. 55 00:10:53,570 --> 00:10:57,741 SAN DIEGO, CALIFORNIEN I USA 56 00:11:07,543 --> 00:11:09,837 Senator! 57 00:11:09,920 --> 00:11:13,674 Hvad mener De om forslaget om Muren? 58 00:11:13,757 --> 00:11:20,472 Muren til Mexico kommer til at holde forbrydere og narko ude af USA. 59 00:11:20,556 --> 00:11:25,102 Mener De, at alle latinamerikanere er kriminelle? 60 00:11:25,227 --> 00:11:27,020 Overhovedet ikke. 61 00:11:27,104 --> 00:11:32,484 Vores naboer er stolte og ambitiøse. Desværre findes der enkelte rådne æg. 62 00:11:32,568 --> 00:11:38,699 Hvordan skal skatteyderne betale den? Californien er allerede under pres. 63 00:11:38,782 --> 00:11:41,368 Hvor der er vilje, er der vej. 64 00:11:41,451 --> 00:11:45,664 I kan meddele skatteyderne, at de slipper for regningen. Tak. 65 00:11:45,747 --> 00:11:50,419 Senator, hvem skal så betale for Muren? 66 00:11:50,502 --> 00:11:54,173 Det tager jeg mig af. Tak. 67 00:11:54,298 --> 00:11:56,550 Ikke flere spørgsmål. 68 00:12:01,555 --> 00:12:04,933 Så Muren er altså løsningen? 69 00:12:05,017 --> 00:12:07,519 Kommissær Price. 70 00:12:12,733 --> 00:12:17,529 Hvad foretager DEA sig egentligt? 71 00:12:17,613 --> 00:12:20,574 Vi vinder i hvert fald ikke krigen mod stofferne. 72 00:12:20,657 --> 00:12:24,745 Vi har gang i noget. Vi tænkte, om De kan hjælpe os. 73 00:12:24,828 --> 00:12:30,417 Hvorfor ikke? Det er tydeligvis blevet min opgave at rydde op ved grænsen. 74 00:12:30,501 --> 00:12:32,669 Undskyld mig. 75 00:12:34,505 --> 00:12:38,759 Pokkers også! Der er opstået en lille komplikation. 76 00:12:38,842 --> 00:12:42,221 -En af Deres mænd? -Han arbejdede for mig. 77 00:12:42,346 --> 00:12:46,391 Jeg kontakter Dem, så vi kan indlede et samarbejde. 78 00:13:09,039 --> 00:13:10,874 Du er ikke nogen almindelig tyv. 79 00:13:10,958 --> 00:13:15,087 -Hvad nu? -Du har gæster. 80 00:13:15,170 --> 00:13:17,089 Sig, hvem du er! 81 00:13:17,172 --> 00:13:20,801 Hans navn er Jack Smiley. Jeg er fra den amerikanske ambassade. 82 00:13:21,426 --> 00:13:25,973 Giv os et par minutter. Du kender rutinen. 83 00:13:42,489 --> 00:13:47,661 Hvordan kunne du være så dum? At prøve at snyde en af Capitans mænd. 84 00:13:47,744 --> 00:13:51,748 -Jeg havde en plan. -Du har aldrig en plan? 85 00:13:51,832 --> 00:13:57,629 Du lyttede aldrig til dine overordnede, da du arbejdede for mig. 86 00:13:57,713 --> 00:14:04,511 Både DEA og staten ønsker at have et godt forhold til vores naboer. 87 00:14:04,595 --> 00:14:10,100 De ved bedre end dig, hvad der er bedst for stabiliteten i regionen. 88 00:14:10,184 --> 00:14:15,272 Vi har ikke brug for turister, der blander sig i lokale anliggender. 89 00:14:15,397 --> 00:14:21,737 Capitan har fordoblet produktionen. De vil smugle meget mere ind end før. 90 00:14:21,820 --> 00:14:26,491 -Vil du retfærdiggøre røveriet? -Hvad gør DEA ved sagen? 91 00:14:26,575 --> 00:14:30,621 Var din plan at få ram på Capitan- 92 00:14:30,704 --> 00:14:34,041 -ved at berøve hans bogholder på toilettet? 93 00:14:34,124 --> 00:14:37,878 Jeg tænkte, at det var en god begyndelse. 94 00:14:37,961 --> 00:14:41,340 -Du er sindssyg. -Det er muligt. 95 00:14:41,465 --> 00:14:46,512 Jeg er blevet kaldt værre ting. Selv af dig. 96 00:14:46,595 --> 00:14:50,057 Du bliver udleveret. 97 00:14:51,558 --> 00:14:54,811 For hvad? Røveriforsøg? 98 00:14:54,895 --> 00:14:59,942 Du skal til Mexicos værste fængsel. Det er skidt, at være amerikaner der. 99 00:15:01,276 --> 00:15:07,533 Overlever du i tre dage, skal jeg sørge for, at du kan afsone straffen i USA. 100 00:15:07,616 --> 00:15:10,244 Mere kan jeg ikke gøre. 101 00:15:11,370 --> 00:15:13,247 Godt så. 102 00:15:13,330 --> 00:15:17,084 Price, hvad ved du om fængslet? 103 00:15:30,764 --> 00:15:33,141 CAPITANS BOPÆL 104 00:15:40,816 --> 00:15:43,527 Du er en ynkelig lille rotte! 105 00:15:44,570 --> 00:15:48,156 Du er en rotte, og du skal dø som en rotte. 106 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Forstyrrer jeg? 107 00:15:51,493 --> 00:15:54,580 Skatter... Overhovedet ikke. 108 00:15:57,875 --> 00:16:01,670 Hjælper du mig ikke lige med at vælge farve på servietterne? 109 00:16:08,677 --> 00:16:12,222 Den her er lidt gladere. 110 00:16:12,306 --> 00:16:17,936 Kommer din ven til festen i morgen? Jeg vil gerne vide det. 111 00:16:27,446 --> 00:16:30,365 Han forlader os allerede i dag. 112 00:16:33,243 --> 00:16:35,537 Så ved jeg det. 113 00:17:37,516 --> 00:17:41,103 DET LOKALE FÆNGSEL I BAJAS "LA JAULA" (BURET) 114 00:17:58,495 --> 00:18:00,372 Du er dødsens, gringo. 115 00:19:08,815 --> 00:19:10,859 Hyggeligt. 116 00:19:16,281 --> 00:19:19,076 HOLDETS GEMMESTED TIJUANA, MEXICO 117 00:19:22,079 --> 00:19:24,831 Billy, se lige alle de penge? 118 00:19:30,379 --> 00:19:35,634 Det er lige meget. Se, hvor han gemmer dem. Vi kommer aldrig derind. 119 00:19:35,759 --> 00:19:41,765 -Var det derfor, han ville anholdes? -Du burde slå op med Jack. 120 00:19:42,724 --> 00:19:45,727 Det var derfor, han ikke sagde noget. 121 00:19:48,814 --> 00:19:53,026 Hvis du vil følge ham i graven, så værsgo. 122 00:19:53,110 --> 00:19:57,781 -Men jeg er ikke med længere. -Så let slipper du ikke. 123 00:20:00,158 --> 00:20:02,494 Jeg ringer til Price. 124 00:20:04,162 --> 00:20:08,375 Hver gang jeg siger nej, trækker du mig med ind igen. 125 00:20:35,527 --> 00:20:37,821 Det er mit bord. 126 00:20:40,199 --> 00:20:44,953 Okay? Jeg ser ingen skilte på dem. 127 00:21:06,975 --> 00:21:09,394 Det gjorde ondt. 128 00:21:11,313 --> 00:21:13,232 Oso! 129 00:21:15,025 --> 00:21:16,944 Oso. 130 00:21:18,570 --> 00:21:20,697 Slå ham ihjel. 131 00:22:27,055 --> 00:22:32,477 Skat, du har som altid gjort et fantastisk stykke arbejde. 132 00:22:32,561 --> 00:22:37,774 -Festen bliver en succes. -Jeg ved, hvor vigtigt det er for dig. 133 00:22:42,487 --> 00:22:46,825 Er der noget andet? Der er noget galt. 134 00:22:51,038 --> 00:22:53,165 Alt er okay. 135 00:22:54,791 --> 00:22:58,587 Det er bare en stor handel. Ikke andet. 136 00:23:03,008 --> 00:23:05,677 Alt vil ændre sig. 137 00:23:06,929 --> 00:23:09,389 Jeg har brug for det her. 138 00:23:10,474 --> 00:23:15,646 Det eneste der betyder noget, er vores familie. Alt andet er ligegyldigt. 139 00:23:15,729 --> 00:23:19,024 Det ved jeg. Det ved jeg godt. 140 00:23:36,875 --> 00:23:41,672 Chef, vi hæver sikkerhedsniveauet inden aftenens fest. 141 00:23:43,298 --> 00:23:47,553 -Er der problemer? -Vi er bare ekstra forsigtige. 142 00:23:51,849 --> 00:23:55,394 Jeg ved, at De vil møde alle medarbejdere. 143 00:23:55,477 --> 00:23:59,231 -Det her er Hector. -Tak for muligheden, chef. 144 00:24:04,570 --> 00:24:07,322 -Amerikaner? -Ja, chef. 145 00:24:09,908 --> 00:24:12,327 Det er okay. 146 00:24:39,771 --> 00:24:43,775 "LA JAULA" HOSPITALSAFSNITTET 147 00:24:43,859 --> 00:24:50,449 God eftermiddag. Jeg er dr. Sante. Jeg skal tilse den amerikanske patient. 148 00:24:50,532 --> 00:24:55,245 -Jeg skal visitere dig. -Det er jeg aldrig blevet før. 149 00:24:56,330 --> 00:25:00,375 Hvor lang tid kommer det her til at tage? 150 00:25:01,960 --> 00:25:05,506 -Det var vel ikke så slemt? -Ikke for dig. 151 00:25:06,215 --> 00:25:08,759 Vent. Den må du ikke tage med ind. 152 00:25:08,842 --> 00:25:14,139 -Men det er mine arbejdsredskaber. -Desværre. Nye retningslinjer. 153 00:25:19,394 --> 00:25:21,980 Vi er de elektrikere, I ringede efter. 154 00:25:22,105 --> 00:25:24,316 -Hvor er jeres værktøj? -I bilen. 155 00:25:24,399 --> 00:25:26,777 Vent ved døren. 156 00:25:53,846 --> 00:25:57,099 -Er du okay? -Vil du ikke lige hjælpe mig? 157 00:26:03,230 --> 00:26:06,441 -Jeg fik den. -Tusind tak. 158 00:26:26,837 --> 00:26:30,048 Er I sikker på, at det er her, I skal være? 159 00:26:32,885 --> 00:26:35,429 Er det her, I skal være? 160 00:26:35,512 --> 00:26:41,476 Undskyld, han taler ikke spansk. Han er flygtning. Du ved, hvordan de er. 161 00:26:45,522 --> 00:26:49,401 -Vi bliver jo nødt til at hjælpe dem. -Han er en stor krabat. 162 00:26:54,740 --> 00:26:59,995 -Hvad skal I bruge flaskerne til? -Vi skal rense luftkanalerne. 163 00:27:00,078 --> 00:27:03,540 Bare rolig. Systemet kører snart igen. 164 00:27:11,256 --> 00:27:13,800 Velkommen til Mexico. 165 00:27:26,772 --> 00:27:29,650 Vi er inde. 166 00:27:38,992 --> 00:27:43,664 Sådan behandler man ikke en patient. Vær sød at gå. 167 00:27:43,747 --> 00:27:46,083 Vær sød at gå. 168 00:27:55,217 --> 00:27:57,511 Hvad laver du her? 169 00:27:57,594 --> 00:28:01,390 Redder dit liv. Næste gang du ikke fortæller... 170 00:28:01,473 --> 00:28:05,811 -Jeg bad Price holde dig udenfor. -Så let slipper du ikke af med mig. 171 00:28:05,894 --> 00:28:10,315 -Har du glemt, at vi er partnere? -Nej, det har jeg ikke. 172 00:28:14,903 --> 00:28:17,573 -Av! -Undskyld... 173 00:28:20,492 --> 00:28:25,539 Jeg ville ikke have, at der skulle ske dig noget. Derfor sagde jeg ingenting. 174 00:28:25,622 --> 00:28:30,043 -Nåh, men nu er jeg her. -Ja, det kan jeg se. 175 00:28:30,127 --> 00:28:33,255 -Hvor er Billy? -Han er på vej. 176 00:28:36,341 --> 00:28:40,596 -Er boksen på våbenlageret? -Ja. 177 00:28:41,513 --> 00:28:44,600 Okay, så ruller vi. 178 00:28:49,688 --> 00:28:53,358 Billy, jeg er inde. 20 sekunder til gassen. 179 00:28:55,527 --> 00:28:59,114 Vent lidt, gas? Skal vi ikke bruge...? 180 00:28:59,198 --> 00:29:01,575 Masker? 181 00:29:03,410 --> 00:29:05,162 Godt klaret. 182 00:29:05,287 --> 00:29:09,917 Den der episode på restauranten... Det stopper du med. 183 00:29:10,000 --> 00:29:14,087 Undskyld, jeg var jo nødt til at blive buret inde her. 184 00:29:14,171 --> 00:29:19,051 Hvor ender du henne næste gang, du ikke har ret? 185 00:29:19,134 --> 00:29:23,013 Sikkert et sted som her. Undskyld mig. 186 00:29:24,640 --> 00:29:29,353 Vi bliver ikke yngre. Det er på tide, at bevæge sig til næste niveau. 187 00:29:29,436 --> 00:29:34,775 Kan vi diskutere det efter, vi har stjålet 20 millioner dollar? 188 00:29:34,858 --> 00:29:36,818 Kun 20 millioner? 189 00:29:36,902 --> 00:29:42,074 Ja, men vi stjæler dem fra verdens mest berygtede narkobaron. 190 00:29:42,991 --> 00:29:45,494 Der er altid en overraskelse. 191 00:29:54,711 --> 00:29:57,214 Godnat, alle sammen. 192 00:30:28,620 --> 00:30:30,998 Gassen virker ikke. 193 00:30:35,544 --> 00:30:39,506 Vent 30 sekunder. Jeg henter Billy. 194 00:30:45,929 --> 00:30:49,433 Telefoner og kameraer er nede. 195 00:30:54,438 --> 00:30:58,734 Jeg glemte at nævne noget med... 196 00:31:07,201 --> 00:31:09,286 Efter ham! 197 00:31:22,174 --> 00:31:24,593 Luk alle dørene! 198 00:32:04,550 --> 00:32:06,385 Hvorfor har du en maske på? 199 00:32:09,096 --> 00:32:11,640 Hvad laver du her, søde? 200 00:32:11,723 --> 00:32:13,517 Svar! 201 00:32:14,852 --> 00:32:16,812 Du stinker! 202 00:33:03,859 --> 00:33:07,321 Tank, det er nok nu! Det er nok! 203 00:33:07,404 --> 00:33:09,573 Tag ham med ind! 204 00:33:23,128 --> 00:33:27,633 Gassen er væk. Vi har kontrol over hele fængslet. 205 00:33:27,716 --> 00:33:31,386 -En vagt trykkede på alarmknappen. -Fandens! 206 00:33:31,470 --> 00:33:34,014 Vi må skære os igennem. 207 00:33:34,097 --> 00:33:39,978 -Så det, der stopper os, er en dør? -En ståldør, der er mindst 8 cm tyk. 208 00:33:40,062 --> 00:33:42,564 Væk ham og bed om koden. 209 00:33:42,648 --> 00:33:46,068 Det hjælper ingenting. Den er blokeret. 210 00:33:46,151 --> 00:33:48,195 I hvor lang tid? 211 00:33:48,278 --> 00:33:53,575 Mellem 12 og 24 timer. Det afhænger af opsætningen. 212 00:33:53,659 --> 00:33:57,579 -Tank, bind vagterne. -Skal ske. 213 00:33:58,956 --> 00:34:02,334 Det kommer til at tage et par timer at skære igennem den. 214 00:34:02,417 --> 00:34:06,463 Det er okay. Der er først vagtskifte kl. 06.00. 215 00:34:06,588 --> 00:34:10,884 Tag den på. Vi kommer til at være her et stykke tid. 216 00:34:10,968 --> 00:34:13,846 -Sæt i gang, Billy. -Javel. 217 00:34:14,721 --> 00:34:17,057 Giv mig telefonen. 218 00:34:25,732 --> 00:34:28,944 Hvorfor sendte du Norma og Billy? 219 00:34:29,027 --> 00:34:34,783 -Prøv at stoppe et ex-FARC-medlem. -Mind mig ikke om Venezuela. 220 00:34:34,867 --> 00:34:38,996 Det er bedst, at det her ikke går ad helvede til ligesom dengang. 221 00:34:39,079 --> 00:34:44,918 -Det er opstået en komplikation. -Jack, du laver ikke ged i det her. 222 00:34:45,002 --> 00:34:48,005 Du gav mig tre dage. Jeg er ude om to. 223 00:34:48,088 --> 00:34:51,258 Okay, hvilken type komplikation? 224 00:34:51,341 --> 00:34:55,971 Vi bliver nødt til at skære os gennem døren. Det tager højest et par timer. 225 00:34:56,054 --> 00:35:00,100 Hvis Capitan får nys om det her, står vi i lort til halsen. 226 00:35:00,184 --> 00:35:05,189 Jeg har plantet Hector. Ringer nogen til Capitan, ringer han til mig. 227 00:35:05,272 --> 00:35:08,734 Hector, den tyv? Herregud, Jack! 228 00:35:08,817 --> 00:35:13,530 I må klare jer selv derinde. Jeg kan ikke hjælpe jer. 229 00:35:13,655 --> 00:35:17,910 Det er ikke noget nyt, men tak for påmindelsen. 230 00:35:28,795 --> 00:35:33,175 -Beklager, jeg var nødt til at tage den. -Det er okay. 231 00:35:33,258 --> 00:35:37,346 Jeg har det fint her med min drink. 232 00:35:38,680 --> 00:35:42,518 Jeg har hørt, at Capitan er i byen. 233 00:35:42,601 --> 00:35:44,770 Det er korrekt. 234 00:35:47,523 --> 00:35:52,611 Han holder fest for sine forretningsforbindelser fra Bogotá. 235 00:35:52,736 --> 00:35:55,614 Der er en stor handel i gang. 236 00:35:57,699 --> 00:36:00,786 Men det har du ikke hørt fra mig. 237 00:36:01,870 --> 00:36:04,039 Hørt hvad? 238 00:36:25,435 --> 00:36:28,522 Det er godt at lave forretninger med dig. 239 00:36:49,293 --> 00:36:51,545 Tjek skærmene. 240 00:36:53,172 --> 00:36:54,840 Tank, kom ind. 241 00:37:04,683 --> 00:37:06,977 Tank, kom ind. 242 00:37:08,604 --> 00:37:11,565 -Tank? -Går du derind selv? 243 00:37:14,484 --> 00:37:16,445 Åbenbart. 244 00:37:17,112 --> 00:37:21,533 -Bliv ved med at kontakte ham. -Tank, kom ind. 245 00:37:30,125 --> 00:37:32,628 Tank, kom ind. 246 00:37:32,711 --> 00:37:34,671 Tank, kom ind. 247 00:37:35,422 --> 00:37:37,883 Jeg lytter. 248 00:37:37,966 --> 00:37:41,261 -Hvor har du været? -Jeg skiftede tøj. 249 00:37:41,345 --> 00:37:44,932 Mød Jack ved indgangen til køkkenet så hurtigt som muligt. 250 00:37:48,018 --> 00:37:49,603 Jeg er på vej. 251 00:37:54,525 --> 00:37:59,821 -Hvorfor har vi ikke taget våben med? -Fordi ingen skal dø her. 252 00:37:59,905 --> 00:38:04,076 -Sørg for at svare næste gang. -Javel, chef. 253 00:38:04,159 --> 00:38:06,161 Norma, åbn døren. 254 00:38:19,550 --> 00:38:21,885 Bare for en sikkerheds skyld. 255 00:38:23,095 --> 00:38:25,514 Hvis penge skal vi stjæle? 256 00:38:25,597 --> 00:38:29,393 -Billy har ikke sagt noget. -Han ved det ikke. 257 00:38:29,476 --> 00:38:33,188 Den eneste, der har så mange penge, er Capitan. 258 00:38:33,272 --> 00:38:38,735 -Hvorfor spørger du? -Jeg vil vide, hvem jeg arbejder med. 259 00:38:40,571 --> 00:38:44,700 -Bestod jeg din test? -Ja, indtil videre. 260 00:38:47,703 --> 00:38:54,168 Pengene bliver der, indtil jeg får det, vi aftalte. Og det skal gå hurtigt. 261 00:38:54,251 --> 00:38:59,173 -Bare rolig. Jeg arbejder på sagen. -Det håber jeg også for dig. 262 00:38:59,256 --> 00:39:01,967 Der står meget på spil. 263 00:39:08,599 --> 00:39:11,476 Jeg skal lige forstå det her. 264 00:39:11,560 --> 00:39:15,230 Der dukkede en stor gringo op ud af det blå,- 265 00:39:15,314 --> 00:39:18,108 -som overfaldt vores bogholder,- 266 00:39:18,192 --> 00:39:22,946 mens han havde sex med en servitrice på toilettet. 267 00:39:24,072 --> 00:39:25,991 Ja, chef. 268 00:39:27,201 --> 00:39:29,995 Og hvor var du imens? 269 00:39:30,078 --> 00:39:35,250 Han ville være i fred, og der var fodbold i fjernsynet. 270 00:39:35,334 --> 00:39:38,295 Jamen herregud, en fodboldkamp? 271 00:39:38,378 --> 00:39:40,464 Hvad mere? 272 00:39:41,507 --> 00:39:43,550 De stjal penge, tror jeg. 273 00:39:45,010 --> 00:39:50,015 Så en person, der har arbejdet for mig i ti år,- 274 00:39:50,098 --> 00:39:55,938 -er forsvundet fra jordens overflade, så selv politiet ikke kan finde ham. 275 00:39:56,021 --> 00:39:59,691 Og det på grund af nogle kontanter og kreditkort? 276 00:39:59,775 --> 00:40:01,652 Ikke på vilkår! 277 00:40:02,986 --> 00:40:04,863 Hvad stjal de ellers? 278 00:40:04,988 --> 00:40:07,199 Et stik. 279 00:40:09,409 --> 00:40:11,328 Hvad for et stik? 280 00:40:12,621 --> 00:40:15,457 Et lille USB-stik. 281 00:40:21,129 --> 00:40:24,675 Et USB-stik som han bar rundt om halsen? 282 00:40:24,758 --> 00:40:26,844 Ja, chef. 283 00:40:35,143 --> 00:40:37,855 Forsvind herfra! Ud med jer! 284 00:40:52,578 --> 00:40:58,208 Find den forbandede gringo og USB-stikket. 285 00:40:58,292 --> 00:41:03,046 Vi kropsvisiterede ham. Han havde det ikke på sig. 286 00:41:03,130 --> 00:41:05,465 Og han... 287 00:41:05,549 --> 00:41:08,552 Han blev forflyttet. 288 00:41:08,635 --> 00:41:11,638 Hvad mener du med det? 289 00:41:11,722 --> 00:41:15,517 Til "La Jaula", det store fængsel. 290 00:41:24,568 --> 00:41:27,154 Vi er ved at blive bestjålet. 291 00:41:48,425 --> 00:41:50,677 Hvor fandt du Tank? 292 00:41:50,761 --> 00:41:54,556 Han er forhenværende elitesoldat. Nogle venner kendte ham. 293 00:41:54,640 --> 00:42:00,270 -Hvad sagde du, at han gjorde? -Han bankede en udenfor. 294 00:42:00,854 --> 00:42:04,608 -Han kan slå dig ihjel. -Jeg kan sagtens klare ham. 295 00:42:04,691 --> 00:42:06,735 Selvfølgelig kan du det. 296 00:43:16,513 --> 00:43:20,726 -Hector, ikke sandt? -Jo, chef. 297 00:43:21,393 --> 00:43:24,354 -Hvordan står det til herude? -Alt er sikret. 298 00:43:24,438 --> 00:43:28,150 -Er alt under kontrol? -Ja, alt er sikret. 299 00:43:28,233 --> 00:43:30,319 Ved du hvad, Hector? 300 00:43:30,402 --> 00:43:36,533 Jeg vil være sikker på, at jeg virkelig kender dem, der arbejder for mig. 301 00:43:36,617 --> 00:43:41,330 Og da du er ny, vil jeg gerne have en snak med dig. 302 00:43:43,040 --> 00:43:44,750 Okay. 303 00:43:44,833 --> 00:43:47,211 Tag plads. 304 00:43:53,175 --> 00:43:56,595 Jeg har haft gringos ansat før. 305 00:43:56,678 --> 00:44:01,183 Forhenværende soldater, korrupte betjente. Den slags typer. 306 00:44:02,309 --> 00:44:06,605 Der er noget særligt ved dem. De er loyale. 307 00:44:08,524 --> 00:44:12,194 De tænker ikke på sig selv. De er dedikerede. 308 00:44:14,488 --> 00:44:17,032 Du virker dedikeret. 309 00:44:18,325 --> 00:44:21,912 -Derfor kan jeg lide dig, Hector. -Tak, chef. 310 00:44:25,749 --> 00:44:30,587 -Militæret eller politiet? -Flåden. Jeg var bare en knægt. 311 00:44:30,671 --> 00:44:34,758 Er det sandt? Det var jeg også. Jeg var i den mexicanske flåde. 312 00:44:34,842 --> 00:44:39,513 Marinesoldat. Hvorfor tror du, de kalder mig Capitan? 313 00:44:39,596 --> 00:44:41,723 Hvad med dig? 314 00:44:41,807 --> 00:44:43,976 Undskyld? 315 00:44:45,644 --> 00:44:50,732 -Hvilken rang havde du? -Jeg var bare matros. For længe siden. 316 00:44:50,816 --> 00:44:52,985 Løjtnant. 317 00:44:53,068 --> 00:44:57,406 -Undskyld? -Premierløjtnant, for at være præcis. 318 00:44:58,407 --> 00:45:03,579 Premierløjtnant i flådens elitekorps, Navy Seal. 319 00:45:05,163 --> 00:45:09,168 Seal Team 2, for at være præcis. 320 00:45:17,593 --> 00:45:20,637 Du kan sikkert ikke huske det. Du var kun en knægt. 321 00:45:20,721 --> 00:45:23,182 Nå men... 322 00:45:23,307 --> 00:45:26,643 Irak, Afghanistan... 323 00:45:28,520 --> 00:45:30,772 ...og Colombia. 324 00:45:30,856 --> 00:45:33,567 Kan du huske det? 325 00:45:33,650 --> 00:45:36,570 Jeg var i Colombia. 326 00:45:36,653 --> 00:45:40,365 Medellín, Cartagena og junglen. 327 00:45:41,408 --> 00:45:46,079 Det var et vanvittigt sted, ikke sandt? 328 00:45:48,707 --> 00:45:53,587 Ved du, hvem der også var der? De løb rundt som en flok idioter? 329 00:45:55,631 --> 00:45:57,633 DEA. 330 00:45:59,718 --> 00:46:05,474 Når de ikke gjorde livet surt for mig og mine forretningsforbindelser- 331 00:46:05,557 --> 00:46:08,977 -rekrutterede de konstant folk. 332 00:46:09,061 --> 00:46:12,481 De elskede specialstyrkerne. 333 00:46:12,564 --> 00:46:16,109 Indsatsstyrken, kommando-og marinesoldater. 334 00:46:20,572 --> 00:46:25,661 De forsøgte sikkert også at rekruttere dig på et tidspunkt, ikke sandt? 335 00:46:26,578 --> 00:46:28,914 Det er længe siden. 336 00:46:30,249 --> 00:46:32,125 Ja... 337 00:46:33,001 --> 00:46:35,170 Længe siden. 338 00:46:44,513 --> 00:46:47,683 Du forstår godt, at det kræver... 339 00:46:48,684 --> 00:46:54,606 ...en vis værdighed, det der kommer til at ske dig nu. 340 00:46:54,690 --> 00:46:57,860 Derfor bliver du nødt til at acceptere det. 341 00:46:57,943 --> 00:47:00,445 Ingen tiggen. 342 00:47:01,238 --> 00:47:03,532 Ingen beden. 343 00:47:04,908 --> 00:47:09,621 Hector, der er ingen barmhjertighed. 344 00:47:09,705 --> 00:47:14,126 Hverken for dig eller dine venner i mit fængsel,- 345 00:47:14,209 --> 00:47:17,588 -som forsøger at stjæle mine penge! 346 00:47:22,509 --> 00:47:27,181 -Ingen barmhjertighed. Ingen udvej. -Capitan, jeg kan... 347 00:47:30,184 --> 00:47:32,769 Værdighed. 348 00:47:32,853 --> 00:47:35,105 Accept. 349 00:48:17,606 --> 00:48:19,691 Hvad hvis det er til en af vagterne? 350 00:48:26,281 --> 00:48:28,867 Hola, buenos días! 351 00:48:30,244 --> 00:48:32,371 Hvem er du? 352 00:48:35,541 --> 00:48:38,043 Så det er dig? 353 00:48:39,503 --> 00:48:43,340 Jeg ved, at du er derinde. Hector er død. 354 00:48:44,925 --> 00:48:49,096 Og hvis du tager mine penge, er du også død. 355 00:48:50,222 --> 00:48:52,850 I er alle døde. 356 00:48:53,809 --> 00:48:56,270 Mærk dig mine ord. 357 00:48:57,813 --> 00:48:59,773 Døde. 358 00:49:09,533 --> 00:49:13,745 -Hvor slemt er det? -Han ved, at vi er herinde. 359 00:49:32,347 --> 00:49:34,850 Han har dræbt Hector. 360 00:49:34,933 --> 00:49:38,312 Fanden tage ham... 361 00:49:38,395 --> 00:49:42,983 -Hvad har du tænkt dig at gøre? -Finde ud af, hvem der kommer. 362 00:49:43,066 --> 00:49:45,569 Kør på. 363 00:49:53,577 --> 00:49:57,414 BLOK C - HØJRISIKOAFDELINGEN 364 00:49:57,539 --> 00:50:00,459 KARTELAFDELINGEN 365 00:50:09,176 --> 00:50:11,678 Hallo, gringo! 366 00:50:16,308 --> 00:50:18,644 Du har et ondt venstre hook. 367 00:50:18,727 --> 00:50:21,313 I lige måde. 368 00:50:22,231 --> 00:50:25,317 Du er ude på dybt vand. 369 00:50:25,400 --> 00:50:27,569 Hvorfor siger du det? 370 00:50:29,154 --> 00:50:33,909 Alle kender til våbenlageret. Pengene... 371 00:50:37,120 --> 00:50:41,834 Men ingen har nogensinde tænkt på at stjæle dem. 372 00:50:41,917 --> 00:50:44,253 Ved du hvorfor? 373 00:50:44,920 --> 00:50:48,507 Fordi ingen stjæler fra Capitan og går levende derfra. 374 00:50:51,844 --> 00:50:54,346 Det mexicanske marinekorps? 375 00:51:01,436 --> 00:51:06,191 Det amerikanske marinekorps. "For altid trofaste". 376 00:51:07,359 --> 00:51:09,862 Jeg var krybskytte. 377 00:51:17,369 --> 00:51:22,708 Indimellem ønsker jeg mig tilbage til den tid. Det var lettere dengang. 378 00:51:24,418 --> 00:51:26,795 Kartellet? 379 00:51:30,382 --> 00:51:34,553 -Har du arbejdet for Capitan? -I fem år. 380 00:51:34,678 --> 00:51:39,975 Hvordan tror du, jeg endte her? Vi havde en uoverensstemmelse. 381 00:51:42,436 --> 00:51:44,521 Vi har brug for hjælp. 382 00:51:45,522 --> 00:51:47,941 Lidt information. 383 00:51:49,484 --> 00:51:53,530 -Du får nøglerne bagefter. -Hvad vil du vide? 384 00:52:01,747 --> 00:52:06,460 De kaldes "operatørerne". Militæruddannede mordere. 385 00:52:07,336 --> 00:52:12,758 Bliver de hidkaldt, dør du, eller også dør de i forsøget. 386 00:52:12,841 --> 00:52:16,303 -Fantastisk. -De er sikkert allerede på vej. 387 00:52:18,931 --> 00:52:23,185 Og den der stopper dem ikke. 388 00:52:28,273 --> 00:52:30,526 Tak skal du have. 389 00:52:39,451 --> 00:52:44,039 -Billy, hvor lang tid endnu? -Maks 45 minutter. 390 00:52:45,040 --> 00:52:47,334 Vi får selskab. 391 00:52:47,417 --> 00:52:49,461 Skal vi bare sprænge den? 392 00:52:49,545 --> 00:52:54,132 Det er for risikabelt. Pengene kan brænde op. 393 00:52:56,301 --> 00:53:00,889 -Har du set Tank? -Jeg troede, han var sammen med dig. 394 00:53:01,557 --> 00:53:05,310 Måske har han sin egen agenda. Kæmpen Tank. 395 00:53:05,394 --> 00:53:08,063 Jeg stoler ikke på ham. 396 00:53:08,772 --> 00:53:11,066 Der er noget galt. 397 00:53:16,405 --> 00:53:19,908 Måske skulle vi bare glemme pengene. 398 00:53:21,034 --> 00:53:25,581 Forsvinde herfra og skaffe os en lille lejlighed. 399 00:53:25,664 --> 00:53:28,667 -Og åbne en café. -Men Jack... 400 00:53:28,792 --> 00:53:32,546 -Ville du ikke gerne have en café? -Jo, men... 401 00:53:32,629 --> 00:53:36,508 Vi kan ikke give op nu. Vi kan gøre det her. 402 00:53:38,010 --> 00:53:41,597 Som du vil. Det er dig, der bestemmer. 403 00:53:44,391 --> 00:53:46,935 Der er han jo. 404 00:53:47,019 --> 00:53:51,106 -Hvor er det? -Vagternes omklædningsrum. 405 00:53:52,441 --> 00:53:55,611 Han har allerede sikret det område. 406 00:53:58,947 --> 00:54:00,866 Tak. 407 00:54:06,163 --> 00:54:08,081 Jack! 408 00:54:10,125 --> 00:54:13,086 Det her er sidste gang. Okay? 409 00:54:14,379 --> 00:54:16,256 Okay. 410 00:54:58,465 --> 00:55:01,093 -Er alt i orden? -Ja, naturligvis. 411 00:55:01,176 --> 00:55:05,681 -Kig på mig. Der er noget galt. -Alt er okay. 412 00:55:05,764 --> 00:55:08,350 Jeg arbejder på det. 413 00:55:11,186 --> 00:55:13,605 Hvad er klokken? 414 00:55:14,773 --> 00:55:18,360 Alt er på plads om en time. 415 00:55:25,742 --> 00:55:27,870 Tak for alt. 416 00:55:41,258 --> 00:55:43,719 -Tank? -Ja. 417 00:55:47,723 --> 00:55:52,728 -Hvad helvede...? -De slap fri, så jeg blev nødt til det. 418 00:56:01,069 --> 00:56:04,656 -Ingen dør, sagde jeg. -Jeg havde ikke noget valg. 419 00:56:04,740 --> 00:56:08,118 Det her er ikke et røveri. Hvem arbejder du for? 420 00:56:08,702 --> 00:56:10,412 Ingen. 421 00:56:10,495 --> 00:56:13,123 Pis og papir! Sig det. 422 00:56:15,292 --> 00:56:18,712 -Vil du også slå mig ihjel? -Udfordr ikke skæbnen. 423 00:56:18,795 --> 00:56:22,508 Jack, der er nogen udenfor. 424 00:56:23,842 --> 00:56:27,346 Kan du se, hvor mange de er? 425 00:56:27,429 --> 00:56:29,598 Norma? 426 00:56:33,268 --> 00:56:36,188 Jack! Jack! 427 00:56:36,271 --> 00:56:40,567 De er på vej ind. Den nordlige fløj. 428 00:56:40,651 --> 00:56:42,653 Jeg ordner det. 429 00:56:48,283 --> 00:56:52,704 Vi bliver nødt til at stoppe dem, før de når frem til våbenlageret. 430 00:56:52,788 --> 00:56:55,290 -Våbenhvile? -Ja, lige nu. 431 00:56:56,166 --> 00:56:58,293 Lad os komme af sted. 432 00:57:03,048 --> 00:57:04,758 Kom så! 433 00:57:17,062 --> 00:57:19,314 Norma, er du der? 434 00:57:21,900 --> 00:57:24,236 Af sted! 435 00:57:39,751 --> 00:57:43,672 -Norma, åbn dørene i blok C nu! -Forstået. 436 00:57:43,755 --> 00:57:46,383 Skynd dig! 437 00:58:14,620 --> 00:58:16,538 Hvor fanden er du? 438 00:58:17,372 --> 00:58:20,375 Jeg kan ikke tale lige nu. 439 00:58:22,961 --> 00:58:25,297 Jeg har fået selskab. 440 01:03:18,674 --> 01:03:22,135 Det var vist det, min pige. 441 01:03:39,778 --> 01:03:42,281 Jack... 442 01:03:49,913 --> 01:03:52,916 Nyder I middagen? 443 01:03:53,750 --> 01:03:57,129 Jeg vil gerne udbringe en skål. 444 01:03:57,212 --> 01:04:02,217 For vores nye forretningspartnere og for vores samarbejde... 445 01:04:07,181 --> 01:04:09,641 Undskyld mig et øjeblik. 446 01:04:22,029 --> 01:04:24,323 Er du okay? 447 01:04:27,284 --> 01:04:31,538 Får vi overtidsbetaling for den her opgave? 448 01:04:31,622 --> 01:04:33,916 Herregud, Billy! 449 01:04:33,999 --> 01:04:36,460 Jeg er okay. 450 01:04:43,467 --> 01:04:47,137 -Du er ikke læge. -Klap i. 451 01:04:48,347 --> 01:04:50,349 Hvor er Tank? 452 01:04:50,474 --> 01:04:52,726 Han stak af. 453 01:04:52,809 --> 01:04:55,229 Det røvhul... 454 01:04:55,312 --> 01:04:59,358 Han har ledt efter en vej ud lige siden, vi ankom. 455 01:05:00,359 --> 01:05:02,444 Hvad gør vi nu? 456 01:05:14,831 --> 01:05:17,209 Pas på. 457 01:05:24,675 --> 01:05:28,136 Så er det nu. 458 01:05:32,474 --> 01:05:35,811 -Hvad helvede...? -Hvor er pengene? 459 01:05:35,894 --> 01:05:38,063 Ingen anelse. 460 01:05:38,146 --> 01:05:40,649 Jeg kan ikke tro det. 461 01:05:47,573 --> 01:05:50,826 -Nogen har snydt os. -Hvad mener du? 462 01:05:50,909 --> 01:05:53,078 Nogen har flyttet pengene. 463 01:05:53,161 --> 01:05:56,832 Vi afbryder øjeblikkeligt missionen. 464 01:06:03,922 --> 01:06:06,300 Fandens også! 465 01:07:07,861 --> 01:07:13,158 -Vi skulle aldrig have taget jobbet. -Det skal vi ikke diskutere nu. 466 01:07:13,242 --> 01:07:17,496 Vi får måske aldrig chancen for at diskutere det, hvis vi dør. 467 01:07:21,458 --> 01:07:25,420 Hvad er din plan i forhold til at få os ud? 468 01:07:25,504 --> 01:07:30,133 Norma, hjælp Billy med at laste bilerne. Vi mødes dernede. 469 01:07:33,136 --> 01:07:36,932 Ja, få det arrangeret. Vi ses ved afleveringsstedet. 470 01:07:39,017 --> 01:07:41,520 Ja, jeg har det hele. 471 01:07:49,695 --> 01:07:51,738 Læg ikke på. 472 01:07:51,822 --> 01:07:55,951 Giv mig telefonen. Stille og roligt. 473 01:08:00,080 --> 01:08:02,958 Tank, kan du høre mig? 474 01:08:03,041 --> 01:08:05,460 Højt og tydeligt. 475 01:08:07,129 --> 01:08:09,882 Ja, og jeg tager dine penge. 476 01:08:09,965 --> 01:08:12,301 Hvem er det? 477 01:08:14,136 --> 01:08:17,264 Manden, der har overtaget styringen. 478 01:08:20,934 --> 01:08:22,895 Saml dem op. 479 01:08:22,978 --> 01:08:24,855 Så går vi. 480 01:08:28,358 --> 01:08:31,320 Hvem var din ven i telefonen? 481 01:08:36,825 --> 01:08:42,414 Antageligt ham, der vil fragte stofferne over grænsen til dit gamle nabolag. 482 01:08:48,420 --> 01:08:52,925 Godt klaret, geni. Jeg håber, det var det værd. 483 01:08:53,008 --> 01:08:56,929 Jeg har aldrig sagt, at jeg er en af de gode. 484 01:09:02,267 --> 01:09:05,562 Nåh ja... Fyren på parkeringspladsen. 485 01:09:07,272 --> 01:09:11,610 -Han flyttede pengene. -Endelig har du regnet det ud. 486 01:09:17,699 --> 01:09:19,785 Det her bliver en fornøjelse. 487 01:09:33,340 --> 01:09:36,718 Lærte du at slås i hjemmeværnet? 488 01:09:43,892 --> 01:09:46,603 Hvem var det i telefonen? 489 01:09:50,065 --> 01:09:52,317 Sidste chance. 490 01:10:13,088 --> 01:10:15,924 Min tur. 491 01:10:26,101 --> 01:10:28,270 Farvel, Tank. 492 01:11:02,346 --> 01:11:07,059 Det er nu, jeg siger, at jeg er ved at være for gammel til det her. 493 01:11:07,142 --> 01:11:09,728 Er du okay? 494 01:11:09,853 --> 01:11:13,815 Tank fik sparket, og jeg fandt de her. 495 01:11:17,027 --> 01:11:20,822 Det var satans! Det er for vildt! Så mange penge. 496 01:11:20,906 --> 01:11:25,494 Glem caféen! Vi åbner et 5-stjernet hotel i stedet. 497 01:11:25,577 --> 01:11:27,871 Noget i den retning. 498 01:11:29,039 --> 01:11:32,376 Ikke for at ødelægge øjeblikket,- 499 01:11:32,459 --> 01:11:36,088 -men vi skal af sted. Vi skal en tur i banken. 500 01:11:39,508 --> 01:11:43,387 Jeg vidste det. Vi er for sent på den. 501 01:11:43,470 --> 01:11:47,641 -Bilen er lastet. Nu smutter vi! -Vent... 502 01:11:47,724 --> 01:11:50,561 Strømmen blev slukket udefra. 503 01:11:51,728 --> 01:11:53,981 Perfekt! 504 01:11:54,064 --> 01:11:56,483 Hvad gør vi så nu? 505 01:12:00,320 --> 01:12:03,991 -Skaffer hjælp. -Super. God ide! 506 01:12:04,741 --> 01:12:07,077 Hvem kan hjælpe os? 507 01:12:07,160 --> 01:12:09,663 Jeg kender en. 508 01:12:14,918 --> 01:12:18,338 -Jeg har brug for jeres hjælp. -Hvorfor skulle vi hjælpe jer? 509 01:12:19,423 --> 01:12:22,259 Her har I fem millioner grunde. 510 01:12:33,937 --> 01:12:35,898 Hvad sender de nu? 511 01:12:35,981 --> 01:12:39,568 De kalder den "bussen". Sådan en, som der også findes her. 512 01:12:39,651 --> 01:12:42,070 Hvad er der i bussen? 513 01:12:42,154 --> 01:12:46,200 Døden, i egen høje person. 514 01:12:46,283 --> 01:12:50,412 Internationale lejemordere klædt i sort. 515 01:12:50,495 --> 01:12:54,625 Til forskel fra operatørerne, så fejler de aldrig. 516 01:12:56,668 --> 01:13:00,380 Norma, åbn dørene i alle tre afsnit. 517 01:13:01,256 --> 01:13:05,177 -Snyder du mig, så dræber jeg dig. -Det er en aftale. 518 01:13:06,136 --> 01:13:08,347 Af sted. Alle sammen! 519 01:13:09,348 --> 01:13:12,059 Kom så! Fart på! 520 01:13:23,654 --> 01:13:26,532 Tag et våben! Fart på! 521 01:13:26,615 --> 01:13:29,326 Har du en plan? 522 01:13:29,409 --> 01:13:32,621 Tilbage til jeres celler! Fart på! 523 01:13:32,704 --> 01:13:36,208 Bussen er på vej! Kom så! 524 01:13:39,461 --> 01:13:41,630 Af sted! 525 01:13:55,477 --> 01:13:58,981 Kom så, Jack! Lad os komme af sted! 526 01:14:26,675 --> 01:14:28,468 Skyd! 527 01:14:51,700 --> 01:14:53,911 Kan du huske mig? 528 01:15:02,377 --> 01:15:07,216 -Norma, er du på mødestedet? -Hun er sammen med mig, Jack. 529 01:15:07,299 --> 01:15:11,178 -Hvem er det? -Manden, der har taget styringen. 530 01:15:11,261 --> 01:15:17,142 Du har mine penge, og hvis du vil se din kæreste igen... 531 01:15:18,435 --> 01:15:22,523 ...så foreslår jeg, at du afleverer dem tilbage. 532 01:15:22,606 --> 01:15:27,736 -Fortæl mig hvor. -Jeg vidste, at du ville forstå. 533 01:15:29,613 --> 01:15:32,908 Din kæreste savner dig, søde. 534 01:15:56,932 --> 01:15:59,726 TECATE GRÆNSEN MELLEM USA OG MEXICO 535 01:16:11,446 --> 01:16:15,325 Godt, at du stadig kan adlyde ordrer, Jack. 536 01:16:15,409 --> 01:16:19,037 Hvor længe har du samarbejdet med kartellet? 537 01:16:20,122 --> 01:16:23,458 Du misforstår det, Jack. 538 01:16:24,710 --> 01:16:29,840 De betaler mig for beskyttelse, så jeg giver dem en som Price. 539 01:16:29,923 --> 01:16:35,846 Jeg bliver genvalgt og kan bygge min mur. Alle vinder på det. 540 01:16:35,929 --> 01:16:41,393 Bortset fra stofferne, der smugles under Muren til de unge derhjemme. 541 01:16:41,476 --> 01:16:45,272 Sådan er politik. Det er detaljer, Jack. 542 01:16:45,355 --> 01:16:48,901 Vis mig mine penge, tak. 543 01:16:48,984 --> 01:16:51,737 Vis mig Norma. 544 01:17:07,419 --> 01:17:10,797 Jeg undervurderede dig vist, Jack. 545 01:17:10,881 --> 01:17:12,799 Billy... 546 01:17:22,518 --> 01:17:25,020 Det gjorde jeg virkelig. 547 01:17:25,103 --> 01:17:31,818 Men du og jeg kan måske indgå en fordelagtig aftale. 548 01:17:31,902 --> 01:17:36,698 Du og jeg. Noget vi begge vinder på. Ville det være så slemt? 549 01:17:40,035 --> 01:17:43,455 Ærlig talt? Ja. 550 01:17:43,539 --> 01:17:46,708 Må jeg spørge hvorfor? 551 01:17:47,543 --> 01:17:52,714 Fordi du skød min ven som en herreløs hund. 552 01:17:52,798 --> 01:17:57,553 Jack, gør nu ikke noget, du kommer til at fortryde. 553 01:17:57,636 --> 01:18:02,140 -Vi har overtaget. -Fordi du er hævet over loven? 554 01:18:03,642 --> 01:18:08,689 Jeg er faktisk loven, Jack. Jeg er en amerikansk senator. 555 01:18:08,772 --> 01:18:10,649 Og du... 556 01:18:11,525 --> 01:18:15,445 ...er bare en tyv, der blev smidt ud af DEA. 557 01:18:19,616 --> 01:18:21,577 Jack! 558 01:18:24,371 --> 01:18:29,001 -En ting har du misforstået, senator. -Okay? Hvad? 559 01:18:30,252 --> 01:18:32,629 Jeg blev aldrig smidt ud af DEA. 560 01:18:42,264 --> 01:18:45,601 Pengene er i bilen! Dræb ham! 561 01:18:51,523 --> 01:18:53,609 Dræb ham! 562 01:18:53,692 --> 01:18:57,070 Det er dødens bus! Hop ind! 563 01:18:57,154 --> 01:18:59,198 Hvor skal I hen? 564 01:19:08,999 --> 01:19:10,834 Jack! 565 01:19:14,379 --> 01:19:16,798 Jack! 566 01:19:20,636 --> 01:19:22,638 Jack. 567 01:19:26,642 --> 01:19:30,854 Hør nu her, vi kan stadig indgå en aftale. 568 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 Jeg tager over nu. 569 01:19:35,984 --> 01:19:38,946 Jack, efterlad mig ikke her! 570 01:19:39,821 --> 01:19:44,409 For helvede, Jack! Gør det ikke. 571 01:19:44,493 --> 01:19:46,828 Jack! 572 01:19:46,912 --> 01:19:50,958 Drenge, jeg er en amerikansk senator. 573 01:19:51,041 --> 01:19:53,961 Jeg er en konservativ republikaner. 574 01:19:55,087 --> 01:19:57,923 Jeg er Amerika! 575 01:19:58,006 --> 01:20:01,426 Pengene er i tasken. Bare tag dem. 576 01:20:02,594 --> 01:20:05,097 Du arbejder for Capitan. 577 01:20:06,139 --> 01:20:09,434 -Hvad foregår der? -Tag ham. 578 01:20:09,518 --> 01:20:14,147 Hørte I ikke, hvad jeg sagde? Rør mig ikke! 579 01:20:14,231 --> 01:20:16,358 Jack! 580 01:20:17,025 --> 01:20:21,280 -Du ved ikke, hvem du er oppe imod. -Jo, det gør jeg. 581 01:20:21,405 --> 01:20:27,578 Mine mænd og jeg sad inde i fem år, mens du sad der i din luksusvilla. 582 01:20:27,661 --> 01:20:32,291 -Det mener du ikke. -Rent faktisk... 583 01:20:32,416 --> 01:20:35,460 Så får du lige straks besøg. 584 01:20:40,841 --> 01:20:43,886 Hils dem gerne fra mig. 585 01:20:43,969 --> 01:20:46,930 Farvel, Capitan. 586 01:21:33,894 --> 01:21:36,772 Værdighed og accept. 587 01:22:06,301 --> 01:22:09,638 Stand bilen! Stands, Billy! 588 01:22:09,721 --> 01:22:12,391 Lad mig komme ud. 589 01:22:13,183 --> 01:22:15,102 Lad mig komme ud! 590 01:22:17,729 --> 01:22:21,024 Flyt dig! Det hele var pis og papir! 591 01:22:21,108 --> 01:22:23,861 Bliv her. Jeg tager mig af det. 592 01:22:23,944 --> 01:22:26,822 Pis og papir... 593 01:22:27,197 --> 01:22:29,366 Norma, vent! 594 01:22:29,491 --> 01:22:33,328 Stop! Han var nødt til at aflevere pengene tilbage. 595 01:22:33,412 --> 01:22:37,165 Vi kunne ikke beholde dem. Den næste mission bliver vores sidste. 596 01:22:37,249 --> 01:22:40,252 Han sagde, at det her var vores sidste! 597 01:22:40,961 --> 01:22:45,716 Du ved, hvordan han er. Jeg sagde jo, at du skulle slå op med ham. 598 01:22:51,847 --> 01:22:53,807 Kom nu? 599 01:22:58,729 --> 01:23:00,939 Kom nu? 600 01:23:02,316 --> 01:23:05,110 Som du vil. 601 01:23:05,194 --> 01:23:08,655 -Så starter vi forfra. -Klap i, Billy! 602 01:23:44,650 --> 01:23:47,945 Oversættelse: J. Petersen 44670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.