Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,963 --> 00:00:50,217
DET NORDLIGE MEXICO
2
00:01:31,258 --> 00:01:33,427
Mange tak.
3
00:01:38,348 --> 00:01:42,144
Der står nul-nul for evigt.
Jeg hader fodbold.
4
00:01:42,227 --> 00:01:47,441
Kom nu, scor dog et mål!
Hvad er der galt med dem?
5
00:01:50,194 --> 00:01:53,030
Du trænger til en drink, makker.
6
00:01:53,113 --> 00:01:56,366
Hvorfor er du så glad for
den her restaurant?
7
00:01:56,450 --> 00:01:59,286
Fordi maden er god.
8
00:02:47,167 --> 00:02:51,463
-Hvad vil du have?
-Jeg tager nok en filet mignon.
9
00:02:52,548 --> 00:02:54,925
Ved du hvad?
10
00:02:55,008 --> 00:02:59,096
Jeg skal på toilettet.
Jeg er straks tilbage.
11
00:03:07,646 --> 00:03:10,774
Så I det?
12
00:03:11,650 --> 00:03:13,485
Skål!
13
00:03:13,569 --> 00:03:15,988
Du trænger til en drink.
14
00:03:16,071 --> 00:03:19,783
Hvad sker der?
Er hans hund død?
15
00:03:19,867 --> 00:03:22,494
Hvad sker der? Slap dog lidt af.
16
00:03:33,463 --> 00:03:38,385
-Halløjsa! Hvad sker der her?
-Jeg ved ikke, hvad der er galt.
17
00:03:40,470 --> 00:03:42,848
Nu skal jeg se på det.
18
00:04:05,996 --> 00:04:08,624
Toilettet er optaget.
19
00:04:08,707 --> 00:04:10,792
Jeg skal derud.
20
00:04:10,876 --> 00:04:13,712
-Por favor...
-Det er optaget.
21
00:04:21,678 --> 00:04:25,432
Hvem er derude?
Er det en Kardashian?
22
00:04:25,516 --> 00:04:27,643
Har de sex derude?
23
00:04:28,727 --> 00:04:31,146
Hvorfor gjorde du det?
24
00:04:32,689 --> 00:04:37,152
Du kommer ingen steder i aften.
Det ser slemt ud.
25
00:04:37,236 --> 00:04:40,072
Gør det? Fantastisk...
26
00:04:40,155 --> 00:04:43,909
Jeg kan måske arrangere en
overnatning for dig.
27
00:05:07,933 --> 00:05:10,477
Hvor er den?
28
00:05:11,770 --> 00:05:14,064
Har du nogen anelse om, hvad du gør?
29
00:05:15,190 --> 00:05:17,651
Jeg røver dig, røvhul.
30
00:05:20,946 --> 00:05:24,533
-Viser den, hvor pengene er?
-Du finder dem aldrig.
31
00:05:24,616 --> 00:05:28,245
Når han finder ud af, at jeg har den,
er du en død mand.
32
00:06:01,111 --> 00:06:03,780
-Har du den?
-Ja.
33
00:06:05,490 --> 00:06:07,534
Lad os komme væk.
34
00:06:13,624 --> 00:06:15,792
Bagdøren!
35
00:06:44,363 --> 00:06:46,156
Hvor er hun.
36
00:06:51,036 --> 00:06:52,621
Rolig, hun kommer.
37
00:06:59,211 --> 00:07:01,380
Hjælp lige.
38
00:07:10,722 --> 00:07:13,392
Hop ind i bilen.
39
00:07:13,475 --> 00:07:16,895
-Hvad med dig?
-Vi skulle jo blive sammen.
40
00:07:17,020 --> 00:07:20,566
-Det var planen.
-Planen er skrottet.
41
00:07:23,402 --> 00:07:25,612
Hvad laver du? Forsvind!
42
00:07:28,198 --> 00:07:30,117
Panserne! Vi må væk!
43
00:07:30,200 --> 00:07:32,327
Jeg holder dem hen.
44
00:07:32,411 --> 00:07:36,373
-Hvordan?
-Jeg giver dem det, de vil have -mig.
45
00:07:36,456 --> 00:07:38,667
Smut så. Smut!
46
00:07:39,710 --> 00:07:41,712
USB-stikket!
47
00:08:02,065 --> 00:08:04,276
Jeg overgiver mig.
48
00:08:13,493 --> 00:08:17,289
Jeg overgiver mig. Jeg overgiver mig.
49
00:08:21,251 --> 00:08:24,630
Ved du overhovedet hvem,
du forsøgte at bestjæle?
50
00:08:24,713 --> 00:08:28,759
Jeg er ikke nogen tyv.
Jeg forsøgte bare at hjælpe til.
51
00:08:28,842 --> 00:08:33,805
Tror du, at du kan komme her og
skabe problemer? Hvem er du?
52
00:08:33,889 --> 00:08:37,184
John Doe. Hyggeligt at mødes.
53
00:08:41,939 --> 00:08:44,191
Smid ham ind i bilen!
54
00:10:47,981 --> 00:10:50,108
Ind med ham.
55
00:10:53,570 --> 00:10:57,741
SAN DIEGO, CALIFORNIEN I USA
56
00:11:07,543 --> 00:11:09,837
Senator!
57
00:11:09,920 --> 00:11:13,674
Hvad mener De
om forslaget om Muren?
58
00:11:13,757 --> 00:11:20,472
Muren til Mexico kommer til at holde
forbrydere og narko ude af USA.
59
00:11:20,556 --> 00:11:25,102
Mener De, at alle latinamerikanere
er kriminelle?
60
00:11:25,227 --> 00:11:27,020
Overhovedet ikke.
61
00:11:27,104 --> 00:11:32,484
Vores naboer er stolte og ambitiøse.
Desværre findes der enkelte rådne æg.
62
00:11:32,568 --> 00:11:38,699
Hvordan skal skatteyderne betale den?
Californien er allerede under pres.
63
00:11:38,782 --> 00:11:41,368
Hvor der er vilje, er der vej.
64
00:11:41,451 --> 00:11:45,664
I kan meddele skatteyderne,
at de slipper for regningen. Tak.
65
00:11:45,747 --> 00:11:50,419
Senator, hvem skal så
betale for Muren?
66
00:11:50,502 --> 00:11:54,173
Det tager jeg mig af. Tak.
67
00:11:54,298 --> 00:11:56,550
Ikke flere spørgsmål.
68
00:12:01,555 --> 00:12:04,933
Så Muren er altså løsningen?
69
00:12:05,017 --> 00:12:07,519
Kommissær Price.
70
00:12:12,733 --> 00:12:17,529
Hvad foretager DEA sig egentligt?
71
00:12:17,613 --> 00:12:20,574
Vi vinder i hvert fald ikke
krigen mod stofferne.
72
00:12:20,657 --> 00:12:24,745
Vi har gang i noget.
Vi tænkte, om De kan hjælpe os.
73
00:12:24,828 --> 00:12:30,417
Hvorfor ikke? Det er tydeligvis blevet
min opgave at rydde op ved grænsen.
74
00:12:30,501 --> 00:12:32,669
Undskyld mig.
75
00:12:34,505 --> 00:12:38,759
Pokkers også!
Der er opstået en lille komplikation.
76
00:12:38,842 --> 00:12:42,221
-En af Deres mænd?
-Han arbejdede for mig.
77
00:12:42,346 --> 00:12:46,391
Jeg kontakter Dem,
så vi kan indlede et samarbejde.
78
00:13:09,039 --> 00:13:10,874
Du er ikke nogen almindelig tyv.
79
00:13:10,958 --> 00:13:15,087
-Hvad nu?
-Du har gæster.
80
00:13:15,170 --> 00:13:17,089
Sig, hvem du er!
81
00:13:17,172 --> 00:13:20,801
Hans navn er Jack Smiley. Jeg er fra
den amerikanske ambassade.
82
00:13:21,426 --> 00:13:25,973
Giv os et par minutter.
Du kender rutinen.
83
00:13:42,489 --> 00:13:47,661
Hvordan kunne du være så dum? At
prøve at snyde en af Capitans mænd.
84
00:13:47,744 --> 00:13:51,748
-Jeg havde en plan.
-Du har aldrig en plan?
85
00:13:51,832 --> 00:13:57,629
Du lyttede aldrig til dine overordnede,
da du arbejdede for mig.
86
00:13:57,713 --> 00:14:04,511
Både DEA og staten ønsker at
have et godt forhold til vores naboer.
87
00:14:04,595 --> 00:14:10,100
De ved bedre end dig, hvad der er
bedst for stabiliteten i regionen.
88
00:14:10,184 --> 00:14:15,272
Vi har ikke brug for turister, der
blander sig i lokale anliggender.
89
00:14:15,397 --> 00:14:21,737
Capitan har fordoblet produktionen.
De vil smugle meget mere ind end før.
90
00:14:21,820 --> 00:14:26,491
-Vil du retfærdiggøre røveriet?
-Hvad gør DEA ved sagen?
91
00:14:26,575 --> 00:14:30,621
Var din plan at få ram på Capitan-
92
00:14:30,704 --> 00:14:34,041
-ved at berøve
hans bogholder på toilettet?
93
00:14:34,124 --> 00:14:37,878
Jeg tænkte,
at det var en god begyndelse.
94
00:14:37,961 --> 00:14:41,340
-Du er sindssyg.
-Det er muligt.
95
00:14:41,465 --> 00:14:46,512
Jeg er blevet kaldt værre ting.
Selv af dig.
96
00:14:46,595 --> 00:14:50,057
Du bliver udleveret.
97
00:14:51,558 --> 00:14:54,811
For hvad? Røveriforsøg?
98
00:14:54,895 --> 00:14:59,942
Du skal til Mexicos værste fængsel.
Det er skidt, at være amerikaner der.
99
00:15:01,276 --> 00:15:07,533
Overlever du i tre dage, skal jeg sørge
for, at du kan afsone straffen i USA.
100
00:15:07,616 --> 00:15:10,244
Mere kan jeg ikke gøre.
101
00:15:11,370 --> 00:15:13,247
Godt så.
102
00:15:13,330 --> 00:15:17,084
Price, hvad ved du om fængslet?
103
00:15:30,764 --> 00:15:33,141
CAPITANS BOPÆL
104
00:15:40,816 --> 00:15:43,527
Du er en ynkelig lille rotte!
105
00:15:44,570 --> 00:15:48,156
Du er en rotte,
og du skal dø som en rotte.
106
00:15:48,240 --> 00:15:50,033
Forstyrrer jeg?
107
00:15:51,493 --> 00:15:54,580
Skatter... Overhovedet ikke.
108
00:15:57,875 --> 00:16:01,670
Hjælper du mig ikke lige med
at vælge farve på servietterne?
109
00:16:08,677 --> 00:16:12,222
Den her er lidt gladere.
110
00:16:12,306 --> 00:16:17,936
Kommer din ven til festen i morgen?
Jeg vil gerne vide det.
111
00:16:27,446 --> 00:16:30,365
Han forlader os allerede i dag.
112
00:16:33,243 --> 00:16:35,537
Så ved jeg det.
113
00:17:37,516 --> 00:17:41,103
DET LOKALE FÆNGSEL I BAJAS
"LA JAULA" (BURET)
114
00:17:58,495 --> 00:18:00,372
Du er dødsens, gringo.
115
00:19:08,815 --> 00:19:10,859
Hyggeligt.
116
00:19:16,281 --> 00:19:19,076
HOLDETS GEMMESTED
TIJUANA, MEXICO
117
00:19:22,079 --> 00:19:24,831
Billy, se lige alle de penge?
118
00:19:30,379 --> 00:19:35,634
Det er lige meget. Se, hvor han
gemmer dem. Vi kommer aldrig derind.
119
00:19:35,759 --> 00:19:41,765
-Var det derfor, han ville anholdes?
-Du burde slå op med Jack.
120
00:19:42,724 --> 00:19:45,727
Det var derfor, han ikke sagde noget.
121
00:19:48,814 --> 00:19:53,026
Hvis du vil følge ham i graven,
så værsgo.
122
00:19:53,110 --> 00:19:57,781
-Men jeg er ikke med længere.
-Så let slipper du ikke.
123
00:20:00,158 --> 00:20:02,494
Jeg ringer til Price.
124
00:20:04,162 --> 00:20:08,375
Hver gang jeg siger nej,
trækker du mig med ind igen.
125
00:20:35,527 --> 00:20:37,821
Det er mit bord.
126
00:20:40,199 --> 00:20:44,953
Okay? Jeg ser ingen skilte på dem.
127
00:21:06,975 --> 00:21:09,394
Det gjorde ondt.
128
00:21:11,313 --> 00:21:13,232
Oso!
129
00:21:15,025 --> 00:21:16,944
Oso.
130
00:21:18,570 --> 00:21:20,697
Slå ham ihjel.
131
00:22:27,055 --> 00:22:32,477
Skat, du har som altid gjort
et fantastisk stykke arbejde.
132
00:22:32,561 --> 00:22:37,774
-Festen bliver en succes.
-Jeg ved, hvor vigtigt det er for dig.
133
00:22:42,487 --> 00:22:46,825
Er der noget andet?
Der er noget galt.
134
00:22:51,038 --> 00:22:53,165
Alt er okay.
135
00:22:54,791 --> 00:22:58,587
Det er bare en stor handel. Ikke andet.
136
00:23:03,008 --> 00:23:05,677
Alt vil ændre sig.
137
00:23:06,929 --> 00:23:09,389
Jeg har brug for det her.
138
00:23:10,474 --> 00:23:15,646
Det eneste der betyder noget, er vores
familie. Alt andet er ligegyldigt.
139
00:23:15,729 --> 00:23:19,024
Det ved jeg. Det ved jeg godt.
140
00:23:36,875 --> 00:23:41,672
Chef, vi hæver sikkerhedsniveauet
inden aftenens fest.
141
00:23:43,298 --> 00:23:47,553
-Er der problemer?
-Vi er bare ekstra forsigtige.
142
00:23:51,849 --> 00:23:55,394
Jeg ved, at De vil møde
alle medarbejdere.
143
00:23:55,477 --> 00:23:59,231
-Det her er Hector.
-Tak for muligheden, chef.
144
00:24:04,570 --> 00:24:07,322
-Amerikaner?
-Ja, chef.
145
00:24:09,908 --> 00:24:12,327
Det er okay.
146
00:24:39,771 --> 00:24:43,775
"LA JAULA"
HOSPITALSAFSNITTET
147
00:24:43,859 --> 00:24:50,449
God eftermiddag. Jeg er dr. Sante.
Jeg skal tilse den amerikanske patient.
148
00:24:50,532 --> 00:24:55,245
-Jeg skal visitere dig.
-Det er jeg aldrig blevet før.
149
00:24:56,330 --> 00:25:00,375
Hvor lang tid
kommer det her til at tage?
150
00:25:01,960 --> 00:25:05,506
-Det var vel ikke så slemt?
-Ikke for dig.
151
00:25:06,215 --> 00:25:08,759
Vent. Den må du ikke tage med ind.
152
00:25:08,842 --> 00:25:14,139
-Men det er mine arbejdsredskaber.
-Desværre. Nye retningslinjer.
153
00:25:19,394 --> 00:25:21,980
Vi er de elektrikere, I ringede efter.
154
00:25:22,105 --> 00:25:24,316
-Hvor er jeres værktøj?
-I bilen.
155
00:25:24,399 --> 00:25:26,777
Vent ved døren.
156
00:25:53,846 --> 00:25:57,099
-Er du okay?
-Vil du ikke lige hjælpe mig?
157
00:26:03,230 --> 00:26:06,441
-Jeg fik den.
-Tusind tak.
158
00:26:26,837 --> 00:26:30,048
Er I sikker på,
at det er her, I skal være?
159
00:26:32,885 --> 00:26:35,429
Er det her, I skal være?
160
00:26:35,512 --> 00:26:41,476
Undskyld, han taler ikke spansk. Han
er flygtning. Du ved, hvordan de er.
161
00:26:45,522 --> 00:26:49,401
-Vi bliver jo nødt til at hjælpe dem.
-Han er en stor krabat.
162
00:26:54,740 --> 00:26:59,995
-Hvad skal I bruge flaskerne til?
-Vi skal rense luftkanalerne.
163
00:27:00,078 --> 00:27:03,540
Bare rolig.
Systemet kører snart igen.
164
00:27:11,256 --> 00:27:13,800
Velkommen til Mexico.
165
00:27:26,772 --> 00:27:29,650
Vi er inde.
166
00:27:38,992 --> 00:27:43,664
Sådan behandler man ikke en patient.
Vær sød at gå.
167
00:27:43,747 --> 00:27:46,083
Vær sød at gå.
168
00:27:55,217 --> 00:27:57,511
Hvad laver du her?
169
00:27:57,594 --> 00:28:01,390
Redder dit liv.
Næste gang du ikke fortæller...
170
00:28:01,473 --> 00:28:05,811
-Jeg bad Price holde dig udenfor.
-Så let slipper du ikke af med mig.
171
00:28:05,894 --> 00:28:10,315
-Har du glemt, at vi er partnere?
-Nej, det har jeg ikke.
172
00:28:14,903 --> 00:28:17,573
-Av!
-Undskyld...
173
00:28:20,492 --> 00:28:25,539
Jeg ville ikke have, at der skulle ske
dig noget. Derfor sagde jeg ingenting.
174
00:28:25,622 --> 00:28:30,043
-Nåh, men nu er jeg her.
-Ja, det kan jeg se.
175
00:28:30,127 --> 00:28:33,255
-Hvor er Billy?
-Han er på vej.
176
00:28:36,341 --> 00:28:40,596
-Er boksen på våbenlageret?
-Ja.
177
00:28:41,513 --> 00:28:44,600
Okay, så ruller vi.
178
00:28:49,688 --> 00:28:53,358
Billy, jeg er inde.
20 sekunder til gassen.
179
00:28:55,527 --> 00:28:59,114
Vent lidt, gas? Skal vi ikke bruge...?
180
00:28:59,198 --> 00:29:01,575
Masker?
181
00:29:03,410 --> 00:29:05,162
Godt klaret.
182
00:29:05,287 --> 00:29:09,917
Den der episode på restauranten...
Det stopper du med.
183
00:29:10,000 --> 00:29:14,087
Undskyld, jeg var jo nødt
til at blive buret inde her.
184
00:29:14,171 --> 00:29:19,051
Hvor ender du henne
næste gang, du ikke har ret?
185
00:29:19,134 --> 00:29:23,013
Sikkert et sted som her.
Undskyld mig.
186
00:29:24,640 --> 00:29:29,353
Vi bliver ikke yngre. Det er på tide,
at bevæge sig til næste niveau.
187
00:29:29,436 --> 00:29:34,775
Kan vi diskutere det
efter, vi har stjålet 20 millioner dollar?
188
00:29:34,858 --> 00:29:36,818
Kun 20 millioner?
189
00:29:36,902 --> 00:29:42,074
Ja, men vi stjæler dem fra
verdens mest berygtede narkobaron.
190
00:29:42,991 --> 00:29:45,494
Der er altid en overraskelse.
191
00:29:54,711 --> 00:29:57,214
Godnat, alle sammen.
192
00:30:28,620 --> 00:30:30,998
Gassen virker ikke.
193
00:30:35,544 --> 00:30:39,506
Vent 30 sekunder.
Jeg henter Billy.
194
00:30:45,929 --> 00:30:49,433
Telefoner og kameraer er nede.
195
00:30:54,438 --> 00:30:58,734
Jeg glemte at nævne noget med...
196
00:31:07,201 --> 00:31:09,286
Efter ham!
197
00:31:22,174 --> 00:31:24,593
Luk alle dørene!
198
00:32:04,550 --> 00:32:06,385
Hvorfor har du en maske på?
199
00:32:09,096 --> 00:32:11,640
Hvad laver du her, søde?
200
00:32:11,723 --> 00:32:13,517
Svar!
201
00:32:14,852 --> 00:32:16,812
Du stinker!
202
00:33:03,859 --> 00:33:07,321
Tank, det er nok nu! Det er nok!
203
00:33:07,404 --> 00:33:09,573
Tag ham med ind!
204
00:33:23,128 --> 00:33:27,633
Gassen er væk.
Vi har kontrol over hele fængslet.
205
00:33:27,716 --> 00:33:31,386
-En vagt trykkede på alarmknappen.
-Fandens!
206
00:33:31,470 --> 00:33:34,014
Vi må skære os igennem.
207
00:33:34,097 --> 00:33:39,978
-Så det, der stopper os, er en dør?
-En ståldør, der er mindst 8 cm tyk.
208
00:33:40,062 --> 00:33:42,564
Væk ham og bed om koden.
209
00:33:42,648 --> 00:33:46,068
Det hjælper ingenting.
Den er blokeret.
210
00:33:46,151 --> 00:33:48,195
I hvor lang tid?
211
00:33:48,278 --> 00:33:53,575
Mellem 12 og 24 timer.
Det afhænger af opsætningen.
212
00:33:53,659 --> 00:33:57,579
-Tank, bind vagterne.
-Skal ske.
213
00:33:58,956 --> 00:34:02,334
Det kommer til at tage et par timer
at skære igennem den.
214
00:34:02,417 --> 00:34:06,463
Det er okay.
Der er først vagtskifte kl. 06.00.
215
00:34:06,588 --> 00:34:10,884
Tag den på.
Vi kommer til at være her et stykke tid.
216
00:34:10,968 --> 00:34:13,846
-Sæt i gang, Billy.
-Javel.
217
00:34:14,721 --> 00:34:17,057
Giv mig telefonen.
218
00:34:25,732 --> 00:34:28,944
Hvorfor sendte du Norma og Billy?
219
00:34:29,027 --> 00:34:34,783
-Prøv at stoppe et ex-FARC-medlem.
-Mind mig ikke om Venezuela.
220
00:34:34,867 --> 00:34:38,996
Det er bedst, at det her ikke går ad
helvede til ligesom dengang.
221
00:34:39,079 --> 00:34:44,918
-Det er opstået en komplikation.
-Jack, du laver ikke ged i det her.
222
00:34:45,002 --> 00:34:48,005
Du gav mig tre dage.
Jeg er ude om to.
223
00:34:48,088 --> 00:34:51,258
Okay, hvilken type komplikation?
224
00:34:51,341 --> 00:34:55,971
Vi bliver nødt til at skære os gennem
døren. Det tager højest et par timer.
225
00:34:56,054 --> 00:35:00,100
Hvis Capitan får nys om det her,
står vi i lort til halsen.
226
00:35:00,184 --> 00:35:05,189
Jeg har plantet Hector. Ringer nogen
til Capitan, ringer han til mig.
227
00:35:05,272 --> 00:35:08,734
Hector, den tyv? Herregud, Jack!
228
00:35:08,817 --> 00:35:13,530
I må klare jer selv derinde.
Jeg kan ikke hjælpe jer.
229
00:35:13,655 --> 00:35:17,910
Det er ikke noget nyt,
men tak for påmindelsen.
230
00:35:28,795 --> 00:35:33,175
-Beklager, jeg var nødt til at tage den.
-Det er okay.
231
00:35:33,258 --> 00:35:37,346
Jeg har det fint her med min drink.
232
00:35:38,680 --> 00:35:42,518
Jeg har hørt, at Capitan er i byen.
233
00:35:42,601 --> 00:35:44,770
Det er korrekt.
234
00:35:47,523 --> 00:35:52,611
Han holder fest for sine
forretningsforbindelser fra Bogotá.
235
00:35:52,736 --> 00:35:55,614
Der er en stor handel i gang.
236
00:35:57,699 --> 00:36:00,786
Men det har du ikke hørt fra mig.
237
00:36:01,870 --> 00:36:04,039
Hørt hvad?
238
00:36:25,435 --> 00:36:28,522
Det er godt
at lave forretninger med dig.
239
00:36:49,293 --> 00:36:51,545
Tjek skærmene.
240
00:36:53,172 --> 00:36:54,840
Tank, kom ind.
241
00:37:04,683 --> 00:37:06,977
Tank, kom ind.
242
00:37:08,604 --> 00:37:11,565
-Tank?
-Går du derind selv?
243
00:37:14,484 --> 00:37:16,445
Åbenbart.
244
00:37:17,112 --> 00:37:21,533
-Bliv ved med at kontakte ham.
-Tank, kom ind.
245
00:37:30,125 --> 00:37:32,628
Tank, kom ind.
246
00:37:32,711 --> 00:37:34,671
Tank, kom ind.
247
00:37:35,422 --> 00:37:37,883
Jeg lytter.
248
00:37:37,966 --> 00:37:41,261
-Hvor har du været?
-Jeg skiftede tøj.
249
00:37:41,345 --> 00:37:44,932
Mød Jack ved indgangen til
køkkenet så hurtigt som muligt.
250
00:37:48,018 --> 00:37:49,603
Jeg er på vej.
251
00:37:54,525 --> 00:37:59,821
-Hvorfor har vi ikke taget våben med?
-Fordi ingen skal dø her.
252
00:37:59,905 --> 00:38:04,076
-Sørg for at svare næste gang.
-Javel, chef.
253
00:38:04,159 --> 00:38:06,161
Norma, åbn døren.
254
00:38:19,550 --> 00:38:21,885
Bare for en sikkerheds skyld.
255
00:38:23,095 --> 00:38:25,514
Hvis penge skal vi stjæle?
256
00:38:25,597 --> 00:38:29,393
-Billy har ikke sagt noget.
-Han ved det ikke.
257
00:38:29,476 --> 00:38:33,188
Den eneste, der har
så mange penge, er Capitan.
258
00:38:33,272 --> 00:38:38,735
-Hvorfor spørger du?
-Jeg vil vide, hvem jeg arbejder med.
259
00:38:40,571 --> 00:38:44,700
-Bestod jeg din test?
-Ja, indtil videre.
260
00:38:47,703 --> 00:38:54,168
Pengene bliver der, indtil jeg får det,
vi aftalte. Og det skal gå hurtigt.
261
00:38:54,251 --> 00:38:59,173
-Bare rolig. Jeg arbejder på sagen.
-Det håber jeg også for dig.
262
00:38:59,256 --> 00:39:01,967
Der står meget på spil.
263
00:39:08,599 --> 00:39:11,476
Jeg skal lige forstå det her.
264
00:39:11,560 --> 00:39:15,230
Der dukkede en stor gringo
op ud af det blå,-
265
00:39:15,314 --> 00:39:18,108
-som overfaldt vores bogholder,-
266
00:39:18,192 --> 00:39:22,946
mens han havde sex
med en servitrice på toilettet.
267
00:39:24,072 --> 00:39:25,991
Ja, chef.
268
00:39:27,201 --> 00:39:29,995
Og hvor var du imens?
269
00:39:30,078 --> 00:39:35,250
Han ville være i fred,
og der var fodbold i fjernsynet.
270
00:39:35,334 --> 00:39:38,295
Jamen herregud, en fodboldkamp?
271
00:39:38,378 --> 00:39:40,464
Hvad mere?
272
00:39:41,507 --> 00:39:43,550
De stjal penge, tror jeg.
273
00:39:45,010 --> 00:39:50,015
Så en person,
der har arbejdet for mig i ti år,-
274
00:39:50,098 --> 00:39:55,938
-er forsvundet fra jordens overflade,
så selv politiet ikke kan finde ham.
275
00:39:56,021 --> 00:39:59,691
Og det på grund af nogle
kontanter og kreditkort?
276
00:39:59,775 --> 00:40:01,652
Ikke på vilkår!
277
00:40:02,986 --> 00:40:04,863
Hvad stjal de ellers?
278
00:40:04,988 --> 00:40:07,199
Et stik.
279
00:40:09,409 --> 00:40:11,328
Hvad for et stik?
280
00:40:12,621 --> 00:40:15,457
Et lille USB-stik.
281
00:40:21,129 --> 00:40:24,675
Et USB-stik som
han bar rundt om halsen?
282
00:40:24,758 --> 00:40:26,844
Ja, chef.
283
00:40:35,143 --> 00:40:37,855
Forsvind herfra! Ud med jer!
284
00:40:52,578 --> 00:40:58,208
Find den forbandede gringo
og USB-stikket.
285
00:40:58,292 --> 00:41:03,046
Vi kropsvisiterede ham.
Han havde det ikke på sig.
286
00:41:03,130 --> 00:41:05,465
Og han...
287
00:41:05,549 --> 00:41:08,552
Han blev forflyttet.
288
00:41:08,635 --> 00:41:11,638
Hvad mener du med det?
289
00:41:11,722 --> 00:41:15,517
Til "La Jaula", det store fængsel.
290
00:41:24,568 --> 00:41:27,154
Vi er ved at blive bestjålet.
291
00:41:48,425 --> 00:41:50,677
Hvor fandt du Tank?
292
00:41:50,761 --> 00:41:54,556
Han er forhenværende elitesoldat.
Nogle venner kendte ham.
293
00:41:54,640 --> 00:42:00,270
-Hvad sagde du, at han gjorde?
-Han bankede en udenfor.
294
00:42:00,854 --> 00:42:04,608
-Han kan slå dig ihjel.
-Jeg kan sagtens klare ham.
295
00:42:04,691 --> 00:42:06,735
Selvfølgelig kan du det.
296
00:43:16,513 --> 00:43:20,726
-Hector, ikke sandt?
-Jo, chef.
297
00:43:21,393 --> 00:43:24,354
-Hvordan står det til herude?
-Alt er sikret.
298
00:43:24,438 --> 00:43:28,150
-Er alt under kontrol?
-Ja, alt er sikret.
299
00:43:28,233 --> 00:43:30,319
Ved du hvad, Hector?
300
00:43:30,402 --> 00:43:36,533
Jeg vil være sikker på, at jeg virkelig
kender dem, der arbejder for mig.
301
00:43:36,617 --> 00:43:41,330
Og da du er ny,
vil jeg gerne have en snak med dig.
302
00:43:43,040 --> 00:43:44,750
Okay.
303
00:43:44,833 --> 00:43:47,211
Tag plads.
304
00:43:53,175 --> 00:43:56,595
Jeg har haft gringos ansat før.
305
00:43:56,678 --> 00:44:01,183
Forhenværende soldater,
korrupte betjente. Den slags typer.
306
00:44:02,309 --> 00:44:06,605
Der er noget særligt ved dem.
De er loyale.
307
00:44:08,524 --> 00:44:12,194
De tænker ikke på sig selv.
De er dedikerede.
308
00:44:14,488 --> 00:44:17,032
Du virker dedikeret.
309
00:44:18,325 --> 00:44:21,912
-Derfor kan jeg lide dig, Hector.
-Tak, chef.
310
00:44:25,749 --> 00:44:30,587
-Militæret eller politiet?
-Flåden. Jeg var bare en knægt.
311
00:44:30,671 --> 00:44:34,758
Er det sandt? Det var jeg også.
Jeg var i den mexicanske flåde.
312
00:44:34,842 --> 00:44:39,513
Marinesoldat. Hvorfor tror du,
de kalder mig Capitan?
313
00:44:39,596 --> 00:44:41,723
Hvad med dig?
314
00:44:41,807 --> 00:44:43,976
Undskyld?
315
00:44:45,644 --> 00:44:50,732
-Hvilken rang havde du?
-Jeg var bare matros. For længe siden.
316
00:44:50,816 --> 00:44:52,985
Løjtnant.
317
00:44:53,068 --> 00:44:57,406
-Undskyld?
-Premierløjtnant, for at være præcis.
318
00:44:58,407 --> 00:45:03,579
Premierløjtnant i flådens
elitekorps, Navy Seal.
319
00:45:05,163 --> 00:45:09,168
Seal Team 2, for at være præcis.
320
00:45:17,593 --> 00:45:20,637
Du kan sikkert ikke huske det.
Du var kun en knægt.
321
00:45:20,721 --> 00:45:23,182
Nå men...
322
00:45:23,307 --> 00:45:26,643
Irak, Afghanistan...
323
00:45:28,520 --> 00:45:30,772
...og Colombia.
324
00:45:30,856 --> 00:45:33,567
Kan du huske det?
325
00:45:33,650 --> 00:45:36,570
Jeg var i Colombia.
326
00:45:36,653 --> 00:45:40,365
Medellín, Cartagena og junglen.
327
00:45:41,408 --> 00:45:46,079
Det var et vanvittigt sted, ikke sandt?
328
00:45:48,707 --> 00:45:53,587
Ved du, hvem der også var der?
De løb rundt som en flok idioter?
329
00:45:55,631 --> 00:45:57,633
DEA.
330
00:45:59,718 --> 00:46:05,474
Når de ikke gjorde livet surt for mig
og mine forretningsforbindelser-
331
00:46:05,557 --> 00:46:08,977
-rekrutterede de konstant folk.
332
00:46:09,061 --> 00:46:12,481
De elskede specialstyrkerne.
333
00:46:12,564 --> 00:46:16,109
Indsatsstyrken,
kommando-og marinesoldater.
334
00:46:20,572 --> 00:46:25,661
De forsøgte sikkert også at rekruttere
dig på et tidspunkt, ikke sandt?
335
00:46:26,578 --> 00:46:28,914
Det er længe siden.
336
00:46:30,249 --> 00:46:32,125
Ja...
337
00:46:33,001 --> 00:46:35,170
Længe siden.
338
00:46:44,513 --> 00:46:47,683
Du forstår godt, at det kræver...
339
00:46:48,684 --> 00:46:54,606
...en vis værdighed, det der
kommer til at ske dig nu.
340
00:46:54,690 --> 00:46:57,860
Derfor bliver du nødt til at
acceptere det.
341
00:46:57,943 --> 00:47:00,445
Ingen tiggen.
342
00:47:01,238 --> 00:47:03,532
Ingen beden.
343
00:47:04,908 --> 00:47:09,621
Hector, der er ingen barmhjertighed.
344
00:47:09,705 --> 00:47:14,126
Hverken for dig eller dine venner
i mit fængsel,-
345
00:47:14,209 --> 00:47:17,588
-som forsøger at stjæle mine penge!
346
00:47:22,509 --> 00:47:27,181
-Ingen barmhjertighed. Ingen udvej.
-Capitan, jeg kan...
347
00:47:30,184 --> 00:47:32,769
Værdighed.
348
00:47:32,853 --> 00:47:35,105
Accept.
349
00:48:17,606 --> 00:48:19,691
Hvad hvis det er til en af vagterne?
350
00:48:26,281 --> 00:48:28,867
Hola, buenos días!
351
00:48:30,244 --> 00:48:32,371
Hvem er du?
352
00:48:35,541 --> 00:48:38,043
Så det er dig?
353
00:48:39,503 --> 00:48:43,340
Jeg ved, at du er derinde.
Hector er død.
354
00:48:44,925 --> 00:48:49,096
Og hvis du tager mine penge,
er du også død.
355
00:48:50,222 --> 00:48:52,850
I er alle døde.
356
00:48:53,809 --> 00:48:56,270
Mærk dig mine ord.
357
00:48:57,813 --> 00:48:59,773
Døde.
358
00:49:09,533 --> 00:49:13,745
-Hvor slemt er det?
-Han ved, at vi er herinde.
359
00:49:32,347 --> 00:49:34,850
Han har dræbt Hector.
360
00:49:34,933 --> 00:49:38,312
Fanden tage ham...
361
00:49:38,395 --> 00:49:42,983
-Hvad har du tænkt dig at gøre?
-Finde ud af, hvem der kommer.
362
00:49:43,066 --> 00:49:45,569
Kør på.
363
00:49:53,577 --> 00:49:57,414
BLOK C -
HØJRISIKOAFDELINGEN
364
00:49:57,539 --> 00:50:00,459
KARTELAFDELINGEN
365
00:50:09,176 --> 00:50:11,678
Hallo, gringo!
366
00:50:16,308 --> 00:50:18,644
Du har et ondt venstre hook.
367
00:50:18,727 --> 00:50:21,313
I lige måde.
368
00:50:22,231 --> 00:50:25,317
Du er ude på dybt vand.
369
00:50:25,400 --> 00:50:27,569
Hvorfor siger du det?
370
00:50:29,154 --> 00:50:33,909
Alle kender til våbenlageret.
Pengene...
371
00:50:37,120 --> 00:50:41,834
Men ingen har nogensinde
tænkt på at stjæle dem.
372
00:50:41,917 --> 00:50:44,253
Ved du hvorfor?
373
00:50:44,920 --> 00:50:48,507
Fordi ingen stjæler fra Capitan
og går levende derfra.
374
00:50:51,844 --> 00:50:54,346
Det mexicanske marinekorps?
375
00:51:01,436 --> 00:51:06,191
Det amerikanske marinekorps.
"For altid trofaste".
376
00:51:07,359 --> 00:51:09,862
Jeg var krybskytte.
377
00:51:17,369 --> 00:51:22,708
Indimellem ønsker jeg mig tilbage til
den tid. Det var lettere dengang.
378
00:51:24,418 --> 00:51:26,795
Kartellet?
379
00:51:30,382 --> 00:51:34,553
-Har du arbejdet for Capitan?
-I fem år.
380
00:51:34,678 --> 00:51:39,975
Hvordan tror du, jeg endte her?
Vi havde en uoverensstemmelse.
381
00:51:42,436 --> 00:51:44,521
Vi har brug for hjælp.
382
00:51:45,522 --> 00:51:47,941
Lidt information.
383
00:51:49,484 --> 00:51:53,530
-Du får nøglerne bagefter.
-Hvad vil du vide?
384
00:52:01,747 --> 00:52:06,460
De kaldes "operatørerne".
Militæruddannede mordere.
385
00:52:07,336 --> 00:52:12,758
Bliver de hidkaldt, dør du,
eller også dør de i forsøget.
386
00:52:12,841 --> 00:52:16,303
-Fantastisk.
-De er sikkert allerede på vej.
387
00:52:18,931 --> 00:52:23,185
Og den der stopper dem ikke.
388
00:52:28,273 --> 00:52:30,526
Tak skal du have.
389
00:52:39,451 --> 00:52:44,039
-Billy, hvor lang tid endnu?
-Maks 45 minutter.
390
00:52:45,040 --> 00:52:47,334
Vi får selskab.
391
00:52:47,417 --> 00:52:49,461
Skal vi bare sprænge den?
392
00:52:49,545 --> 00:52:54,132
Det er for risikabelt.
Pengene kan brænde op.
393
00:52:56,301 --> 00:53:00,889
-Har du set Tank?
-Jeg troede, han var sammen med dig.
394
00:53:01,557 --> 00:53:05,310
Måske har han sin egen agenda.
Kæmpen Tank.
395
00:53:05,394 --> 00:53:08,063
Jeg stoler ikke på ham.
396
00:53:08,772 --> 00:53:11,066
Der er noget galt.
397
00:53:16,405 --> 00:53:19,908
Måske skulle vi bare glemme pengene.
398
00:53:21,034 --> 00:53:25,581
Forsvinde herfra
og skaffe os en lille lejlighed.
399
00:53:25,664 --> 00:53:28,667
-Og åbne en café.
-Men Jack...
400
00:53:28,792 --> 00:53:32,546
-Ville du ikke gerne have en café?
-Jo, men...
401
00:53:32,629 --> 00:53:36,508
Vi kan ikke give op nu.
Vi kan gøre det her.
402
00:53:38,010 --> 00:53:41,597
Som du vil.
Det er dig, der bestemmer.
403
00:53:44,391 --> 00:53:46,935
Der er han jo.
404
00:53:47,019 --> 00:53:51,106
-Hvor er det?
-Vagternes omklædningsrum.
405
00:53:52,441 --> 00:53:55,611
Han har allerede sikret det område.
406
00:53:58,947 --> 00:54:00,866
Tak.
407
00:54:06,163 --> 00:54:08,081
Jack!
408
00:54:10,125 --> 00:54:13,086
Det her er sidste gang. Okay?
409
00:54:14,379 --> 00:54:16,256
Okay.
410
00:54:58,465 --> 00:55:01,093
-Er alt i orden?
-Ja, naturligvis.
411
00:55:01,176 --> 00:55:05,681
-Kig på mig. Der er noget galt.
-Alt er okay.
412
00:55:05,764 --> 00:55:08,350
Jeg arbejder på det.
413
00:55:11,186 --> 00:55:13,605
Hvad er klokken?
414
00:55:14,773 --> 00:55:18,360
Alt er på plads om en time.
415
00:55:25,742 --> 00:55:27,870
Tak for alt.
416
00:55:41,258 --> 00:55:43,719
-Tank?
-Ja.
417
00:55:47,723 --> 00:55:52,728
-Hvad helvede...?
-De slap fri, så jeg blev nødt til det.
418
00:56:01,069 --> 00:56:04,656
-Ingen dør, sagde jeg.
-Jeg havde ikke noget valg.
419
00:56:04,740 --> 00:56:08,118
Det her er ikke et røveri.
Hvem arbejder du for?
420
00:56:08,702 --> 00:56:10,412
Ingen.
421
00:56:10,495 --> 00:56:13,123
Pis og papir! Sig det.
422
00:56:15,292 --> 00:56:18,712
-Vil du også slå mig ihjel?
-Udfordr ikke skæbnen.
423
00:56:18,795 --> 00:56:22,508
Jack, der er nogen udenfor.
424
00:56:23,842 --> 00:56:27,346
Kan du se, hvor mange de er?
425
00:56:27,429 --> 00:56:29,598
Norma?
426
00:56:33,268 --> 00:56:36,188
Jack! Jack!
427
00:56:36,271 --> 00:56:40,567
De er på vej ind.
Den nordlige fløj.
428
00:56:40,651 --> 00:56:42,653
Jeg ordner det.
429
00:56:48,283 --> 00:56:52,704
Vi bliver nødt til at stoppe dem,
før de når frem til våbenlageret.
430
00:56:52,788 --> 00:56:55,290
-Våbenhvile?
-Ja, lige nu.
431
00:56:56,166 --> 00:56:58,293
Lad os komme af sted.
432
00:57:03,048 --> 00:57:04,758
Kom så!
433
00:57:17,062 --> 00:57:19,314
Norma, er du der?
434
00:57:21,900 --> 00:57:24,236
Af sted!
435
00:57:39,751 --> 00:57:43,672
-Norma, åbn dørene i blok C nu!
-Forstået.
436
00:57:43,755 --> 00:57:46,383
Skynd dig!
437
00:58:14,620 --> 00:58:16,538
Hvor fanden er du?
438
00:58:17,372 --> 00:58:20,375
Jeg kan ikke tale lige nu.
439
00:58:22,961 --> 00:58:25,297
Jeg har fået selskab.
440
01:03:18,674 --> 01:03:22,135
Det var vist det, min pige.
441
01:03:39,778 --> 01:03:42,281
Jack...
442
01:03:49,913 --> 01:03:52,916
Nyder I middagen?
443
01:03:53,750 --> 01:03:57,129
Jeg vil gerne udbringe en skål.
444
01:03:57,212 --> 01:04:02,217
For vores nye forretningspartnere
og for vores samarbejde...
445
01:04:07,181 --> 01:04:09,641
Undskyld mig et øjeblik.
446
01:04:22,029 --> 01:04:24,323
Er du okay?
447
01:04:27,284 --> 01:04:31,538
Får vi overtidsbetaling
for den her opgave?
448
01:04:31,622 --> 01:04:33,916
Herregud, Billy!
449
01:04:33,999 --> 01:04:36,460
Jeg er okay.
450
01:04:43,467 --> 01:04:47,137
-Du er ikke læge.
-Klap i.
451
01:04:48,347 --> 01:04:50,349
Hvor er Tank?
452
01:04:50,474 --> 01:04:52,726
Han stak af.
453
01:04:52,809 --> 01:04:55,229
Det røvhul...
454
01:04:55,312 --> 01:04:59,358
Han har ledt efter en vej ud
lige siden, vi ankom.
455
01:05:00,359 --> 01:05:02,444
Hvad gør vi nu?
456
01:05:14,831 --> 01:05:17,209
Pas på.
457
01:05:24,675 --> 01:05:28,136
Så er det nu.
458
01:05:32,474 --> 01:05:35,811
-Hvad helvede...?
-Hvor er pengene?
459
01:05:35,894 --> 01:05:38,063
Ingen anelse.
460
01:05:38,146 --> 01:05:40,649
Jeg kan ikke tro det.
461
01:05:47,573 --> 01:05:50,826
-Nogen har snydt os.
-Hvad mener du?
462
01:05:50,909 --> 01:05:53,078
Nogen har flyttet pengene.
463
01:05:53,161 --> 01:05:56,832
Vi afbryder øjeblikkeligt missionen.
464
01:06:03,922 --> 01:06:06,300
Fandens også!
465
01:07:07,861 --> 01:07:13,158
-Vi skulle aldrig have taget jobbet.
-Det skal vi ikke diskutere nu.
466
01:07:13,242 --> 01:07:17,496
Vi får måske aldrig chancen for at
diskutere det, hvis vi dør.
467
01:07:21,458 --> 01:07:25,420
Hvad er din plan
i forhold til at få os ud?
468
01:07:25,504 --> 01:07:30,133
Norma, hjælp Billy med at laste
bilerne. Vi mødes dernede.
469
01:07:33,136 --> 01:07:36,932
Ja, få det arrangeret.
Vi ses ved afleveringsstedet.
470
01:07:39,017 --> 01:07:41,520
Ja, jeg har det hele.
471
01:07:49,695 --> 01:07:51,738
Læg ikke på.
472
01:07:51,822 --> 01:07:55,951
Giv mig telefonen. Stille og roligt.
473
01:08:00,080 --> 01:08:02,958
Tank, kan du høre mig?
474
01:08:03,041 --> 01:08:05,460
Højt og tydeligt.
475
01:08:07,129 --> 01:08:09,882
Ja, og jeg tager dine penge.
476
01:08:09,965 --> 01:08:12,301
Hvem er det?
477
01:08:14,136 --> 01:08:17,264
Manden, der har overtaget styringen.
478
01:08:20,934 --> 01:08:22,895
Saml dem op.
479
01:08:22,978 --> 01:08:24,855
Så går vi.
480
01:08:28,358 --> 01:08:31,320
Hvem var din ven i telefonen?
481
01:08:36,825 --> 01:08:42,414
Antageligt ham, der vil fragte stofferne
over grænsen til dit gamle nabolag.
482
01:08:48,420 --> 01:08:52,925
Godt klaret, geni.
Jeg håber, det var det værd.
483
01:08:53,008 --> 01:08:56,929
Jeg har aldrig sagt,
at jeg er en af de gode.
484
01:09:02,267 --> 01:09:05,562
Nåh ja... Fyren på parkeringspladsen.
485
01:09:07,272 --> 01:09:11,610
-Han flyttede pengene.
-Endelig har du regnet det ud.
486
01:09:17,699 --> 01:09:19,785
Det her bliver en fornøjelse.
487
01:09:33,340 --> 01:09:36,718
Lærte du at slås i hjemmeværnet?
488
01:09:43,892 --> 01:09:46,603
Hvem var det i telefonen?
489
01:09:50,065 --> 01:09:52,317
Sidste chance.
490
01:10:13,088 --> 01:10:15,924
Min tur.
491
01:10:26,101 --> 01:10:28,270
Farvel, Tank.
492
01:11:02,346 --> 01:11:07,059
Det er nu, jeg siger, at jeg
er ved at være for gammel til det her.
493
01:11:07,142 --> 01:11:09,728
Er du okay?
494
01:11:09,853 --> 01:11:13,815
Tank fik sparket, og jeg fandt de her.
495
01:11:17,027 --> 01:11:20,822
Det var satans! Det er for vildt!
Så mange penge.
496
01:11:20,906 --> 01:11:25,494
Glem caféen!
Vi åbner et 5-stjernet hotel i stedet.
497
01:11:25,577 --> 01:11:27,871
Noget i den retning.
498
01:11:29,039 --> 01:11:32,376
Ikke for at ødelægge øjeblikket,-
499
01:11:32,459 --> 01:11:36,088
-men vi skal af sted.
Vi skal en tur i banken.
500
01:11:39,508 --> 01:11:43,387
Jeg vidste det. Vi er for sent på den.
501
01:11:43,470 --> 01:11:47,641
-Bilen er lastet. Nu smutter vi!
-Vent...
502
01:11:47,724 --> 01:11:50,561
Strømmen blev slukket udefra.
503
01:11:51,728 --> 01:11:53,981
Perfekt!
504
01:11:54,064 --> 01:11:56,483
Hvad gør vi så nu?
505
01:12:00,320 --> 01:12:03,991
-Skaffer hjælp.
-Super. God ide!
506
01:12:04,741 --> 01:12:07,077
Hvem kan hjælpe os?
507
01:12:07,160 --> 01:12:09,663
Jeg kender en.
508
01:12:14,918 --> 01:12:18,338
-Jeg har brug for jeres hjælp.
-Hvorfor skulle vi hjælpe jer?
509
01:12:19,423 --> 01:12:22,259
Her har I fem millioner grunde.
510
01:12:33,937 --> 01:12:35,898
Hvad sender de nu?
511
01:12:35,981 --> 01:12:39,568
De kalder den "bussen".
Sådan en, som der også findes her.
512
01:12:39,651 --> 01:12:42,070
Hvad er der i bussen?
513
01:12:42,154 --> 01:12:46,200
Døden, i egen høje person.
514
01:12:46,283 --> 01:12:50,412
Internationale lejemordere
klædt i sort.
515
01:12:50,495 --> 01:12:54,625
Til forskel fra operatørerne,
så fejler de aldrig.
516
01:12:56,668 --> 01:13:00,380
Norma, åbn dørene i alle tre afsnit.
517
01:13:01,256 --> 01:13:05,177
-Snyder du mig, så dræber jeg dig.
-Det er en aftale.
518
01:13:06,136 --> 01:13:08,347
Af sted. Alle sammen!
519
01:13:09,348 --> 01:13:12,059
Kom så! Fart på!
520
01:13:23,654 --> 01:13:26,532
Tag et våben! Fart på!
521
01:13:26,615 --> 01:13:29,326
Har du en plan?
522
01:13:29,409 --> 01:13:32,621
Tilbage til jeres celler! Fart på!
523
01:13:32,704 --> 01:13:36,208
Bussen er på vej! Kom så!
524
01:13:39,461 --> 01:13:41,630
Af sted!
525
01:13:55,477 --> 01:13:58,981
Kom så, Jack! Lad os komme af sted!
526
01:14:26,675 --> 01:14:28,468
Skyd!
527
01:14:51,700 --> 01:14:53,911
Kan du huske mig?
528
01:15:02,377 --> 01:15:07,216
-Norma, er du på mødestedet?
-Hun er sammen med mig, Jack.
529
01:15:07,299 --> 01:15:11,178
-Hvem er det?
-Manden, der har taget styringen.
530
01:15:11,261 --> 01:15:17,142
Du har mine penge,
og hvis du vil se din kæreste igen...
531
01:15:18,435 --> 01:15:22,523
...så foreslår jeg,
at du afleverer dem tilbage.
532
01:15:22,606 --> 01:15:27,736
-Fortæl mig hvor.
-Jeg vidste, at du ville forstå.
533
01:15:29,613 --> 01:15:32,908
Din kæreste savner dig, søde.
534
01:15:56,932 --> 01:15:59,726
TECATE
GRÆNSEN MELLEM USA OG MEXICO
535
01:16:11,446 --> 01:16:15,325
Godt, at du stadig
kan adlyde ordrer, Jack.
536
01:16:15,409 --> 01:16:19,037
Hvor længe har du
samarbejdet med kartellet?
537
01:16:20,122 --> 01:16:23,458
Du misforstår det, Jack.
538
01:16:24,710 --> 01:16:29,840
De betaler mig for beskyttelse,
så jeg giver dem en som Price.
539
01:16:29,923 --> 01:16:35,846
Jeg bliver genvalgt og kan bygge
min mur. Alle vinder på det.
540
01:16:35,929 --> 01:16:41,393
Bortset fra stofferne, der smugles
under Muren til de unge derhjemme.
541
01:16:41,476 --> 01:16:45,272
Sådan er politik.
Det er detaljer, Jack.
542
01:16:45,355 --> 01:16:48,901
Vis mig mine penge, tak.
543
01:16:48,984 --> 01:16:51,737
Vis mig Norma.
544
01:17:07,419 --> 01:17:10,797
Jeg undervurderede dig vist, Jack.
545
01:17:10,881 --> 01:17:12,799
Billy...
546
01:17:22,518 --> 01:17:25,020
Det gjorde jeg virkelig.
547
01:17:25,103 --> 01:17:31,818
Men du og jeg kan måske indgå
en fordelagtig aftale.
548
01:17:31,902 --> 01:17:36,698
Du og jeg. Noget vi begge vinder på.
Ville det være så slemt?
549
01:17:40,035 --> 01:17:43,455
Ærlig talt? Ja.
550
01:17:43,539 --> 01:17:46,708
Må jeg spørge hvorfor?
551
01:17:47,543 --> 01:17:52,714
Fordi du skød min ven
som en herreløs hund.
552
01:17:52,798 --> 01:17:57,553
Jack, gør nu ikke noget,
du kommer til at fortryde.
553
01:17:57,636 --> 01:18:02,140
-Vi har overtaget.
-Fordi du er hævet over loven?
554
01:18:03,642 --> 01:18:08,689
Jeg er faktisk loven, Jack.
Jeg er en amerikansk senator.
555
01:18:08,772 --> 01:18:10,649
Og du...
556
01:18:11,525 --> 01:18:15,445
...er bare en tyv,
der blev smidt ud af DEA.
557
01:18:19,616 --> 01:18:21,577
Jack!
558
01:18:24,371 --> 01:18:29,001
-En ting har du misforstået, senator.
-Okay? Hvad?
559
01:18:30,252 --> 01:18:32,629
Jeg blev aldrig smidt ud af DEA.
560
01:18:42,264 --> 01:18:45,601
Pengene er i bilen! Dræb ham!
561
01:18:51,523 --> 01:18:53,609
Dræb ham!
562
01:18:53,692 --> 01:18:57,070
Det er dødens bus! Hop ind!
563
01:18:57,154 --> 01:18:59,198
Hvor skal I hen?
564
01:19:08,999 --> 01:19:10,834
Jack!
565
01:19:14,379 --> 01:19:16,798
Jack!
566
01:19:20,636 --> 01:19:22,638
Jack.
567
01:19:26,642 --> 01:19:30,854
Hør nu her,
vi kan stadig indgå en aftale.
568
01:19:31,772 --> 01:19:34,149
Jeg tager over nu.
569
01:19:35,984 --> 01:19:38,946
Jack, efterlad mig ikke her!
570
01:19:39,821 --> 01:19:44,409
For helvede, Jack! Gør det ikke.
571
01:19:44,493 --> 01:19:46,828
Jack!
572
01:19:46,912 --> 01:19:50,958
Drenge, jeg er en amerikansk senator.
573
01:19:51,041 --> 01:19:53,961
Jeg er en konservativ republikaner.
574
01:19:55,087 --> 01:19:57,923
Jeg er Amerika!
575
01:19:58,006 --> 01:20:01,426
Pengene er i tasken. Bare tag dem.
576
01:20:02,594 --> 01:20:05,097
Du arbejder for Capitan.
577
01:20:06,139 --> 01:20:09,434
-Hvad foregår der?
-Tag ham.
578
01:20:09,518 --> 01:20:14,147
Hørte I ikke, hvad jeg sagde?
Rør mig ikke!
579
01:20:14,231 --> 01:20:16,358
Jack!
580
01:20:17,025 --> 01:20:21,280
-Du ved ikke, hvem du er oppe imod.
-Jo, det gør jeg.
581
01:20:21,405 --> 01:20:27,578
Mine mænd og jeg sad inde i fem år,
mens du sad der i din luksusvilla.
582
01:20:27,661 --> 01:20:32,291
-Det mener du ikke.
-Rent faktisk...
583
01:20:32,416 --> 01:20:35,460
Så får du lige straks besøg.
584
01:20:40,841 --> 01:20:43,886
Hils dem gerne fra mig.
585
01:20:43,969 --> 01:20:46,930
Farvel, Capitan.
586
01:21:33,894 --> 01:21:36,772
Værdighed og accept.
587
01:22:06,301 --> 01:22:09,638
Stand bilen! Stands, Billy!
588
01:22:09,721 --> 01:22:12,391
Lad mig komme ud.
589
01:22:13,183 --> 01:22:15,102
Lad mig komme ud!
590
01:22:17,729 --> 01:22:21,024
Flyt dig! Det hele var pis og papir!
591
01:22:21,108 --> 01:22:23,861
Bliv her. Jeg tager mig af det.
592
01:22:23,944 --> 01:22:26,822
Pis og papir...
593
01:22:27,197 --> 01:22:29,366
Norma, vent!
594
01:22:29,491 --> 01:22:33,328
Stop! Han var nødt til
at aflevere pengene tilbage.
595
01:22:33,412 --> 01:22:37,165
Vi kunne ikke beholde dem.
Den næste mission bliver vores sidste.
596
01:22:37,249 --> 01:22:40,252
Han sagde, at det her var vores sidste!
597
01:22:40,961 --> 01:22:45,716
Du ved, hvordan han er. Jeg sagde jo,
at du skulle slå op med ham.
598
01:22:51,847 --> 01:22:53,807
Kom nu?
599
01:22:58,729 --> 01:23:00,939
Kom nu?
600
01:23:02,316 --> 01:23:05,110
Som du vil.
601
01:23:05,194 --> 01:23:08,655
-Så starter vi forfra.
-Klap i, Billy!
602
01:23:44,650 --> 01:23:47,945
Oversættelse: J. Petersen
44670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.