Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:02,667
HARRY!
2
00:00:03,867 --> 00:00:05,587
Isabella tried to kill me.
3
00:00:06,450 --> 00:00:09,049
Find out where Isabella was
the night of the accident.
4
00:00:09,050 --> 00:00:11,689
A leak in the brake fluid
container of Harry's car.
5
00:00:11,690 --> 00:00:15,209
When he was out that night, he was
essentially driving without brakes.
6
00:00:15,210 --> 00:00:17,382
I don't think he believes
it was an accident.
7
00:00:17,970 --> 00:00:21,010
When I met you, I thought
you must've been sent.
8
00:00:21,170 --> 00:00:24,649
Rest assured we will find the
evidence to put you away for a
9
00:00:24,650 --> 00:00:25,690
long, long time.
10
00:00:26,130 --> 00:00:28,330
Goodbye, Isabella.
11
00:00:29,090 --> 00:00:30,770
Alistair.
12
00:00:34,370 --> 00:00:37,729
I've got him. Seventeen
West Walk, Latimore Road.
13
00:00:37,730 --> 00:00:39,169
That's the road where I died.
14
00:00:39,170 --> 00:00:40,769
Why would Winter go there?
15
00:00:40,770 --> 00:00:43,890
I think he is serious trouble.
Suri, get back up.
16
00:01:24,570 --> 00:01:28,545
They say it looks
like an accident.
17
00:01:29,490 --> 00:01:31,584
I've told them to look again.
18
00:01:32,570 --> 00:01:35,409
I thought Isabella only killed bad men.
That's what she said.
19
00:01:35,410 --> 00:01:36,775
People who deserved it.
20
00:01:38,210 --> 00:01:40,032
He was the best of men.
21
00:01:43,410 --> 00:01:47,423
So who's next? Could be anyone.
22
00:01:48,130 --> 00:01:50,289
I won't let there
be anyone else.
23
00:01:50,290 --> 00:01:53,747
No? How you gonna stop her?
24
00:01:55,410 --> 00:01:56,849
What happened to Jay?
25
00:01:56,850 --> 00:01:59,936
I tried. I really
tried to stop him.
26
00:02:00,490 --> 00:02:01,969
He's dead?
27
00:02:01,970 --> 00:02:06,289
Jay was not strong enough.
He's not like you.
28
00:02:06,290 --> 00:02:08,850
Harry, it's yours.
It's meant for you.
29
00:02:09,443 --> 00:02:10,449
If you don't have...
30
00:02:10,450 --> 00:02:14,254
Anna's taken me back. And
Daisy has never been happier.
31
00:02:14,255 --> 00:02:17,529
I will fight Isabella, I can
beat her without risking them in
32
00:02:17,530 --> 00:02:18,130
the process.
33
00:02:18,131 --> 00:02:20,969
For the first time in, I don't
know how long, I'm not looking
34
00:02:20,970 --> 00:02:22,810
- over my shoulder...
- If you don't have it...
35
00:02:22,811 --> 00:02:25,611
I can go home without thinking that
something terrible is gonna happen.
36
00:02:25,635 --> 00:02:26,944
You're normal again.
37
00:02:27,530 --> 00:02:29,409
- Yes.
- So how will you beat her?
38
00:02:29,410 --> 00:02:32,037
You've no chance without this.
39
00:02:34,930 --> 00:02:36,450
I don't want it.
40
00:03:00,760 --> 00:03:08,760
Synced & corrected by
-robtor- www.addic7ed.com.
41
00:03:09,610 --> 00:03:12,489
Ok, everyone... Can I have
your attention please?
42
00:03:12,490 --> 00:03:13,610
Listen up.
43
00:03:20,170 --> 00:03:22,570
I've just come from a meeting
with the Assistant Commissioner
44
00:03:22,594 --> 00:03:24,834
and the powers that be. For
now, I am taking charge.
45
00:03:25,369 --> 00:03:26,729
I don't wanna be
in this position.
46
00:03:26,730 --> 00:03:28,329
I'm as upset here
as anyone else.
47
00:03:28,330 --> 00:03:31,689
But we've got no time for
that, no time for grieving.
48
00:03:31,690 --> 00:03:32,610
Alright?
49
00:03:32,611 --> 00:03:35,057
We've only one case.
Drop everything else.
50
00:03:37,625 --> 00:03:40,290
DCI Winter's death
was not an accident.
51
00:03:41,210 --> 00:03:42,690
It was murder.
52
00:03:44,009 --> 00:03:47,409
Carefully planned and pre-meditated
to make it look like an accident.
53
00:03:47,410 --> 00:03:50,889
By her. Isabella Augustine.
54
00:03:50,890 --> 00:03:53,330
I don't know if that's her real
name but I have an address for
55
00:03:53,354 --> 00:03:55,329
her, we have her details
from a previous arrest.
56
00:03:55,330 --> 00:03:58,529
She's got one known associate,
a driver called Rui Hirota.
57
00:03:58,530 --> 00:04:03,529
He drives a black Range Rover,
index plate is OY16YTK.
58
00:04:03,530 --> 00:04:05,609
We need to get officers
to her place now.
59
00:04:05,610 --> 00:04:06,929
I want S019s.
60
00:04:06,930 --> 00:04:08,650
I want roadblocks, in
case we've missed her.
61
00:04:08,674 --> 00:04:11,074
I want men on the street. A
cordon around her house. Come on!
62
00:04:11,570 --> 00:04:14,009
Oh, and I have to be there.
We've got no chance of catching
63
00:04:14,010 --> 00:04:15,271
her, unless I am there.
64
00:04:16,450 --> 00:04:18,408
I know her, okay?
65
00:04:21,432 --> 00:04:24,289
Harry. We all loved him.
66
00:04:24,290 --> 00:04:26,569
This doesn't need to be
your personal crusade.
67
00:04:26,570 --> 00:04:27,570
Hum-hum!
68
00:04:57,930 --> 00:04:59,970
- Armed police!
- Get on the ground!
69
00:04:59,971 --> 00:05:03,290
- Show your hands!
- Get down on the floor!
70
00:05:05,850 --> 00:05:07,490
What the hell is going on?
71
00:05:16,730 --> 00:05:19,071
I keep telling you, I've
never heard of anyone called
72
00:05:19,072 --> 00:05:21,369
Isabella Whatserface.
73
00:05:21,370 --> 00:05:22,890
This is my home.
74
00:05:23,788 --> 00:05:25,520
Where have you been the
last three months?
75
00:05:25,521 --> 00:05:28,330
Holiday. Oh, gardening
leave actually.
76
00:05:29,037 --> 00:05:32,289
Left the old firm, decided to take
the family on a rather special trip.
77
00:05:32,290 --> 00:05:33,569
Tokyo, Maldives...
78
00:05:33,570 --> 00:05:34,410
And you don't know her?
79
00:05:34,411 --> 00:05:36,409
No. I've never heard of her.
80
00:05:36,410 --> 00:05:38,410
You didn't rent this place
out while you were away?
81
00:05:38,434 --> 00:05:40,994
What and risk someone damaging
the artwork? No thanks.
82
00:05:42,589 --> 00:05:45,489
So, you're telling me...
83
00:05:45,490 --> 00:05:47,771
Look, I know you cops aren't
the brightest bunch otherwise
84
00:05:47,795 --> 00:05:52,209
you'd get decent jobs, but for
the last time, I live here.
85
00:05:52,210 --> 00:05:53,210
I got back this morning.
86
00:05:53,211 --> 00:05:54,569
The place is just as I left it.
87
00:05:54,570 --> 00:05:56,889
I've never heard of your girl.
I can't help you.
88
00:05:56,890 --> 00:05:58,534
Is that clear enough?
89
00:06:31,970 --> 00:06:33,689
Just to keep you updated.
90
00:06:33,690 --> 00:06:35,889
Her photo's on all police
and NCA watchlists.
91
00:06:35,890 --> 00:06:38,969
We've got eighteen search patrols
on the streets, and I've got a
92
00:06:38,970 --> 00:06:41,369
special unit manning CCTV.
93
00:06:41,370 --> 00:06:42,969
No one can hide for
long with all that.
94
00:06:42,970 --> 00:06:44,444
We will get her.
95
00:06:44,930 --> 00:06:46,569
I'm gonna go home,
to get some sleep.
96
00:06:46,570 --> 00:06:51,449
Orwell's doing the night shift,
but when you are ready, I want to
97
00:06:51,450 --> 00:06:53,905
know all about
Isabella Augustine.
98
00:07:06,690 --> 00:07:08,290
Thank you.
99
00:07:16,650 --> 00:07:18,890
- Anna...
- I just heard. I'm so sorry.
100
00:07:21,450 --> 00:07:23,130
Was it her?
101
00:07:23,330 --> 00:07:24,690
Yeah.
102
00:07:26,490 --> 00:07:27,849
You alright?
103
00:07:27,850 --> 00:07:30,529
Yeah. No, I'm fi, just err,
got a lot to organise.
104
00:07:30,530 --> 00:07:32,529
Why are you here?
105
00:07:32,530 --> 00:07:34,530
Am I allowed to tell you
you look like shit?
106
00:07:35,063 --> 00:07:37,010
You could lie.
107
00:07:38,024 --> 00:07:40,209
Daisy's at a friend's tonight.
It's just us.
108
00:07:40,210 --> 00:07:42,089
No, I need to stay here,
in case we find her.
109
00:07:42,090 --> 00:07:45,569
No, alright. We can, we can stay
nearby, we can go to a hotel.
110
00:07:45,570 --> 00:07:46,889
A hotel?
111
00:07:46,890 --> 00:07:48,930
Harry, you have to rest.
112
00:07:49,560 --> 00:07:53,849
Just for one night, otherwise
you'll be no use to anyone.
113
00:07:53,850 --> 00:07:55,977
Least of all Alistair.
114
00:08:38,250 --> 00:08:39,849
I didn't mean to
wake you, I'm sorry.
115
00:08:39,850 --> 00:08:41,734
You didn't. The bed
was cold, that's all.
116
00:08:46,330 --> 00:08:48,250
She's out there. Somewhere.
117
00:08:48,741 --> 00:08:51,230
You can't catch her
stuck in here.
118
00:08:54,610 --> 00:08:56,471
I don't know how to
catch her, Anna.
119
00:08:57,370 --> 00:09:01,427
But she has to be stopped...
for Winter. For everyone.
120
00:09:04,943 --> 00:09:07,063
I'm the only person
who can do it.
121
00:09:10,370 --> 00:09:12,434
- But I need...
- Some luck.
122
00:09:15,170 --> 00:09:16,610
I know.
123
00:09:19,970 --> 00:09:21,890
But I love you.
124
00:09:24,130 --> 00:09:25,770
But you have to catch her.
125
00:09:28,650 --> 00:09:30,370
But I love you.
126
00:10:13,130 --> 00:10:14,570
She has to be stopped.
127
00:10:15,536 --> 00:10:17,096
Do you really want this?
128
00:10:18,210 --> 00:10:21,113
It's my choice. I
know what I'm doing.
129
00:10:28,290 --> 00:10:30,490
When you put the
bracelet back on,
130
00:10:31,382 --> 00:10:34,970
you sacrifice all the
things you love.
131
00:10:35,530 --> 00:10:37,450
It has to be worth something.
132
00:10:38,324 --> 00:10:39,690
Just get on with it.
133
00:10:45,090 --> 00:10:46,636
Are you ready?
134
00:11:43,721 --> 00:11:47,330
Anna? Anna? Anna?
135
00:11:47,411 --> 00:11:49,530
- What?
- Get up! Get up!
136
00:11:49,531 --> 00:11:52,130
- What time is it?
- We have to get Daisy!
137
00:11:52,131 --> 00:11:54,610
- It's four in the morning.
- Isabella is here. I saw her.
138
00:11:54,611 --> 00:11:55,973
She saw the bracelet.
139
00:11:57,051 --> 00:11:58,731
You did it!
140
00:11:59,291 --> 00:12:01,410
She's gonna come for you.
I know it.
141
00:12:01,411 --> 00:12:03,811
Or Daisy, or... Look,
we need to go now.
142
00:12:17,211 --> 00:12:18,211
Rich?
143
00:12:19,504 --> 00:12:20,939
Rich, are you there?
144
00:12:23,436 --> 00:12:24,788
Rich?
145
00:12:34,811 --> 00:12:37,079
Okay, all set?
146
00:12:42,411 --> 00:12:43,770
Will you be alright?
147
00:12:43,771 --> 00:12:45,250
I will if we catch her.
148
00:12:45,251 --> 00:12:47,890
Yeah, well, look after Harry.
Relies on you more than you think.
149
00:12:47,891 --> 00:12:49,810
Ah, he does a good
job hiding it.
150
00:12:49,811 --> 00:12:52,011
There's something about this
case he's not telling me...
151
00:12:52,035 --> 00:12:54,851
Yeah, well. Good luck.
152
00:12:54,876 --> 00:12:56,111
See you later.
153
00:13:03,571 --> 00:13:07,130
Oh stupid thing! It's nonsense!
154
00:13:07,131 --> 00:13:09,850
It's ridiculous!
What's wrong with you?
155
00:13:09,851 --> 00:13:12,130
You alright. What's up?
156
00:13:12,131 --> 00:13:13,531
Do you know anything
about engines?
157
00:13:14,155 --> 00:13:17,210
Not modern ones. Only two
stroke engine, anytime.
158
00:13:17,211 --> 00:13:19,051
Got a meeting in ten minutes.
159
00:13:20,971 --> 00:13:23,130
Come on, Rich.
160
00:13:23,131 --> 00:13:25,835
Hi, you are through to Rich,
please leave a message.
161
00:13:27,331 --> 00:13:30,116
Dad. What about my things?
162
00:13:30,264 --> 00:13:31,730
I don't even have
a phone charger.
163
00:13:31,731 --> 00:13:34,450
Well, no. I'll, I'll get you another, love.
Don't worry.
164
00:13:34,451 --> 00:13:35,890
But my clothes, and my stuff...
165
00:13:35,891 --> 00:13:38,451
They've got shops there. They've
got more shops than you believe.
166
00:13:38,452 --> 00:13:40,051
You'll be able to buy
whatever you want.
167
00:13:40,052 --> 00:13:43,770
But it's Kerry's party on Friday,
and Adam's going and I promised
168
00:13:43,771 --> 00:13:46,532
them I'd be there and she'll hate me
and I'll have no friends and I...
169
00:13:46,556 --> 00:13:48,638
It's alright, it's alright.
170
00:13:50,611 --> 00:13:51,798
Dad.
171
00:13:53,211 --> 00:13:55,050
I don't wanna go.
172
00:13:55,051 --> 00:13:57,290
It's just for a
little bit, love.
173
00:13:57,291 --> 00:14:00,429
Just to keep you out of harm's way.
Trust me, it'll be okay.
174
00:14:26,451 --> 00:14:27,608
Listen to me.
175
00:14:29,055 --> 00:14:32,210
I had to put this back on.
176
00:14:32,211 --> 00:14:33,731
You know that, don't you?
177
00:14:36,051 --> 00:14:37,571
I don't want to go, Dad.
178
00:14:38,043 --> 00:14:42,211
I know. I'm sorry, I'm sorry.
179
00:14:44,451 --> 00:14:45,716
We'll be fine.
180
00:14:49,231 --> 00:14:51,411
We'll be absolutely fine.
181
00:14:56,283 --> 00:14:59,883
Come on, darling, it is New
York, you are going to love it.
182
00:15:16,901 --> 00:15:17,901
Suri.
183
00:15:17,902 --> 00:15:21,410
Harry. I think Isabella
has abducted Rich.
184
00:15:21,411 --> 00:15:23,210
A witness saw a man
of his description
185
00:15:23,211 --> 00:15:25,690
being pushed into the boot
of the car, near my flat.
186
00:15:25,691 --> 00:15:28,051
He didn't get a full view of the
license plate, but it looks
187
00:15:28,075 --> 00:15:28,891
like Isabella's.
188
00:15:28,892 --> 00:15:31,610
He was with me, moments before...
I can't believe it.
189
00:15:31,611 --> 00:15:32,890
Okay.
190
00:15:42,731 --> 00:15:44,091
Okay.
191
00:15:47,411 --> 00:15:48,610
Have we heard anything yet?
192
00:15:48,611 --> 00:15:51,490
Nothing from his work, his mobile's
dead, but we don't know for sure...
193
00:15:51,491 --> 00:15:53,370
I know. She's got him.
194
00:15:53,371 --> 00:15:56,050
A PNC camera picked up her car
in Mile End, but she went under
195
00:15:56,051 --> 00:15:58,171
a flyover and we haven't been
able to track her since.
196
00:15:58,195 --> 00:16:00,995
We've alerted all branches,
everything is flagged.
197
00:16:03,331 --> 00:16:05,065
It won't do any good.
198
00:16:05,691 --> 00:16:07,571
Sure it will, we just have...
199
00:16:21,651 --> 00:16:22,971
This isn't like you.
200
00:16:25,091 --> 00:16:26,251
I've met my match.
201
00:16:27,251 --> 00:16:28,840
Impossible.
202
00:16:29,891 --> 00:16:32,251
Tell me about her.
Tell me properly.
203
00:16:34,171 --> 00:16:35,171
We were lovers.
204
00:16:36,171 --> 00:16:38,530
I knew it. You bloody idiot.
205
00:16:38,531 --> 00:16:40,130
She seemed so perfect at first.
206
00:16:40,131 --> 00:16:43,410
The only person that really
knew me for what I was.
207
00:16:43,411 --> 00:16:47,210
Then it went too far, a bit crazy,
and next thing I know she's
208
00:16:47,211 --> 00:16:49,851
with Winter. She chose
him because of me.
209
00:16:49,971 --> 00:16:51,170
To get back at me.
210
00:16:51,171 --> 00:16:54,090
And now Rich. It's the same thing.
It's a message.
211
00:16:54,091 --> 00:16:58,211
A threat. My own brother.
212
00:17:00,171 --> 00:17:02,291
He really likes you, by the way.
213
00:17:02,593 --> 00:17:06,303
Me and my boyfriends. The
curse of Suri strikes again.
214
00:17:07,411 --> 00:17:09,987
We will get her. I know we will.
215
00:17:10,451 --> 00:17:12,822
If anyone can, you can.
216
00:17:14,011 --> 00:17:16,140
This is Rich, we can't give up.
217
00:17:21,971 --> 00:17:24,812
Steve, can you show us where
her car was last seen?
218
00:17:27,451 --> 00:17:32,930
Okay. She was heading East.
Camera picked her up around here.
219
00:17:32,931 --> 00:17:35,415
And then, I don't know,
she disappeared.
220
00:17:35,416 --> 00:17:37,616
And then we've got cameras on
every road every junction.
221
00:17:37,640 --> 00:17:40,610
We've got a helicopter up there, but
by the time she hit the flyover...
222
00:17:40,611 --> 00:17:43,570
The problem is there's six
possible routes out of here.
223
00:17:43,571 --> 00:17:46,131
Even with all our coverage, if she
takes a smaller route, then...
224
00:17:46,155 --> 00:17:47,690
she could be anywhere...
225
00:17:47,691 --> 00:17:50,171
It doesn't help that we've got
two cameras out on Bow Road, but
226
00:17:50,195 --> 00:17:51,850
even so, we should
have something...
227
00:17:51,851 --> 00:17:53,890
- So what do we do?
- I don't know. We wait.
228
00:17:53,891 --> 00:17:54,771
Are you kidding me?
229
00:17:54,772 --> 00:17:57,412
By the time a camera picks her up,
she could in Essex, or Somerset,
230
00:17:57,436 --> 00:17:59,810
- or bloody Scotland.
- Well, thank you. I'm aware of that!
231
00:17:59,811 --> 00:18:01,331
This is what we have!
232
00:18:04,517 --> 00:18:06,120
She's here.
233
00:18:07,771 --> 00:18:11,611
Fairfield Road... Bring up the
traffic feed on Fairfield Road.
234
00:18:12,937 --> 00:18:14,370
For any reason?
235
00:18:14,371 --> 00:18:15,531
Just do it, Steve.
236
00:18:21,931 --> 00:18:26,331
Turn the camera round onto
Wrexham Road? Come on.
237
00:18:28,811 --> 00:18:30,371
Come on.
238
00:18:33,531 --> 00:18:35,250
- There.
- What the hell...
239
00:18:35,251 --> 00:18:38,130
Let's go. I want S019
surrounding that car.
240
00:18:38,131 --> 00:18:41,251
And no one but no one
approaches until I'm there!
241
00:18:47,691 --> 00:18:50,811
Don't move, keep your hands
where I can see them.
242
00:18:56,851 --> 00:18:58,691
Don't shoot!
243
00:19:10,011 --> 00:19:11,851
Where is she?
244
00:19:12,091 --> 00:19:15,687
Don't you need to start the tape,
say your name, the time, all that?
245
00:19:15,688 --> 00:19:17,035
Where is she?
246
00:19:18,491 --> 00:19:21,770
I have a message for you.
From your brother.
247
00:19:21,771 --> 00:19:23,291
It's on my mobile phone.
248
00:19:30,451 --> 00:19:32,531
- Where's his phone?
- Right there.
249
00:19:38,291 --> 00:19:40,410
Harry? Is it on?
250
00:19:40,411 --> 00:19:44,170
Harry, Jesus man, you need to
get here quick. Seriously.
251
00:19:44,171 --> 00:19:45,531
He's only gone and...
252
00:19:54,211 --> 00:19:56,341
- What do you want?
- You heard the tape?
253
00:19:56,361 --> 00:19:57,920
How did it make you feel?
254
00:19:57,921 --> 00:19:58,721
What do you want?
255
00:19:58,722 --> 00:20:01,138
She wants you to know
that she still loves you.
256
00:20:01,481 --> 00:20:02,640
Whatever you do to me.
257
00:20:02,641 --> 00:20:04,240
Where is my brother?
258
00:20:04,241 --> 00:20:07,840
You have to suffer, Harry Clayton.
Lose everything.
259
00:20:07,841 --> 00:20:11,201
Have it stripped away. So you
can see the world as she does.
260
00:20:11,675 --> 00:20:13,000
What do you mean?
261
00:20:13,001 --> 00:20:16,761
Once you're free, you'll understand.
It has to be.
262
00:20:18,700 --> 00:20:20,140
Your brother will die.
263
00:20:27,441 --> 00:20:29,160
Alright. Alright. No...
264
00:20:29,161 --> 00:20:31,960
Where's my brother?
Where's my brother?!
265
00:20:31,961 --> 00:20:34,401
- Harry..
- I'll kill him.
266
00:20:55,113 --> 00:20:56,392
I'm not talking to you.
267
00:20:56,393 --> 00:20:59,152
We understand our colleague's
actions were unacceptable.
268
00:20:59,153 --> 00:21:01,712
I have delivered my message.
I have nothing more to say.
269
00:21:01,713 --> 00:21:04,021
Where is Isabella Augustine?
270
00:21:07,205 --> 00:21:09,752
You do realise you will be
charged with aiding and abetting
271
00:21:09,753 --> 00:21:11,993
- several murders?
- You won't catch her.
272
00:21:11,994 --> 00:21:13,100
Watch us.
273
00:21:13,101 --> 00:21:16,032
She's beyond you.
She's beyond anyone.
274
00:21:16,033 --> 00:21:18,217
She's a Goddess.
275
00:21:19,273 --> 00:21:20,273
Course she is!
276
00:21:20,274 --> 00:21:23,232
You don't understand.
You haven't seen her.
277
00:21:23,233 --> 00:21:26,273
Not like she sees you.
She can see everything.
278
00:21:26,718 --> 00:21:28,501
She can see you now.
279
00:21:28,873 --> 00:21:30,912
I'm sure. Sure, okay I
think we're done here.
280
00:21:30,913 --> 00:21:32,796
She'll watch you while
you're sleeping.
281
00:21:45,673 --> 00:21:48,473
Interview terminated
four fifty five...
282
00:21:51,073 --> 00:21:53,312
It's not an even fight.
283
00:21:53,313 --> 00:21:57,673
I have too many weaknesses.
Daisy, Anna, Rich, you...
284
00:21:58,431 --> 00:22:02,472
She has none. No one. It
makes her too strong.
285
00:22:02,473 --> 00:22:06,072
I want to see her arrested, I want
to, have her put in jail, to,
286
00:22:06,073 --> 00:22:09,153
to feel justice,
to see good win.
287
00:22:11,033 --> 00:22:13,017
But she's pure evil.
288
00:22:14,473 --> 00:22:16,143
What do I do?
289
00:22:17,073 --> 00:22:18,233
You already know.
290
00:22:20,113 --> 00:22:23,408
- You have to kill her.
- What?
291
00:22:24,153 --> 00:22:27,832
And if I do that, if I take a
life, the worst crime, Eve, the
292
00:22:27,833 --> 00:22:31,112
worst, everything I've spent my
life fighting against, then where
293
00:22:31,113 --> 00:22:32,279
will the bracelet take me?
294
00:22:33,973 --> 00:22:37,152
Isabella is me in
ten years' time.
295
00:22:37,153 --> 00:22:43,843
She keeps telling me this, if I
kill her, I prove her right.
296
00:22:45,553 --> 00:22:47,540
If I kill her, I lose.
297
00:22:47,953 --> 00:22:51,913
If you don't, we all lose.
298
00:23:10,193 --> 00:23:12,597
You don't think Harry's actions
are a little... extreme?
299
00:23:12,598 --> 00:23:15,913
It's his brother. Yeah, I know.
He attacked a suspect.
300
00:23:16,406 --> 00:23:19,592
The brief makes a formal complaint,
then undoes all the good work.
301
00:23:19,593 --> 00:23:20,913
Are you suggesting
we report him?
302
00:23:20,937 --> 00:23:24,192
No! I'm suggesting, you have a word,
calm him down, get him take a
303
00:23:24,193 --> 00:23:26,312
- back seat if necessary.
- But it's Rich!
304
00:23:26,313 --> 00:23:29,712
Yeah. I understand Suri.
305
00:23:29,713 --> 00:23:31,273
I just trust Harry to find him.
306
00:23:31,667 --> 00:23:34,032
If you had to put your last
penny on one person...
307
00:23:34,033 --> 00:23:35,433
Who would it be?
308
00:23:37,193 --> 00:23:39,993
Okay. Let's just keep
an eye though, yeah?
309
00:23:40,540 --> 00:23:43,444
And you're wrong, by the way.
310
00:23:44,793 --> 00:23:47,876
You could bet on me.
Your last penny.
311
00:23:48,673 --> 00:23:50,193
I wouldn't let you down.
312
00:23:54,833 --> 00:23:59,112
Harry? Is it on?
Harry, Jesus, Harry?
313
00:23:59,113 --> 00:24:00,392
Is it on?
314
00:24:00,393 --> 00:24:04,152
Harry, Jesus man, you need to
get here quick. Seriously.
315
00:24:04,153 --> 00:24:06,232
Harry? Is it on?
316
00:24:06,233 --> 00:24:09,992
Harry, Jesus man, you need to
get here quick. Seriously.
317
00:24:09,993 --> 00:24:11,747
He's only gone and
318
00:24:12,193 --> 00:24:15,913
Harry, Jesus man, you need to
get here quick. Seriously.
319
00:24:16,570 --> 00:24:19,153
Jesus man, you need to get.
320
00:24:22,513 --> 00:24:25,672
And get me a timetable of
today's tides, and of the river
321
00:24:25,673 --> 00:24:28,272
ferries, all boat routes, any
routes you can. Now. Come on.
322
00:24:28,273 --> 00:24:29,592
Okay, listen. Come here.
323
00:24:29,593 --> 00:24:30,798
Come here.
324
00:24:31,993 --> 00:24:33,473
Harry? Is it on?
325
00:24:33,922 --> 00:24:37,352
Harry, Jesus man, you
have to get here quick.
326
00:24:37,353 --> 00:24:40,672
Seriously. He's only gone and...
Harry, Jesus man...
327
00:24:40,673 --> 00:24:44,512
There, that's a tannoy. That's
a tannoy for a river ferry.
328
00:24:44,513 --> 00:24:47,472
So he's outside. Somewhere
near the Thames.
329
00:24:47,473 --> 00:24:48,992
And now listen to this...
330
00:24:48,993 --> 00:24:52,712
Harry?
331
00:24:52,713 --> 00:24:55,992
Those bells, that chime...
I know those bells...
332
00:24:55,993 --> 00:24:58,752
I used to work for Burmasy beat,
when I first came across the water.
333
00:24:58,753 --> 00:25:02,032
So, it's a church near a river.
It's there, All Saints.
334
00:25:02,033 --> 00:25:04,912
So, depending on which way
the wind was blowing...
335
00:25:04,913 --> 00:25:07,352
Where's the met office
information I asked for?
336
00:25:07,353 --> 00:25:09,033
Depending on which way
the wind is blowing,
337
00:25:09,057 --> 00:25:12,272
those bells were pealed between
here and here. A two mile radius.
338
00:25:12,273 --> 00:25:13,953
But the ferries don't
stop at every pier...
339
00:25:13,954 --> 00:25:15,354
They stop here... here...
and here,
340
00:25:15,378 --> 00:25:19,297
- there are tannoy announcements on every ferry... so...
- Boss.
341
00:25:21,473 --> 00:25:25,232
The tide's rising.
The tide's rising.
342
00:25:25,233 --> 00:25:27,472
- Harry.
- No. No. You two stay here.
343
00:25:27,473 --> 00:25:28,788
I need you here.
344
00:25:41,033 --> 00:25:42,833
Come on, Rich, where are you?
345
00:25:47,153 --> 00:25:50,232
Okay, can you link to the river and
find out exactly where Harry is?
346
00:25:50,233 --> 00:25:51,873
Can you get me a... a
link to him as well?
347
00:25:51,897 --> 00:25:53,006
Steve!
348
00:25:53,753 --> 00:25:54,850
Suri?
349
00:25:56,603 --> 00:25:58,138
Are you okay?
350
00:25:58,953 --> 00:26:02,232
What if Rui isn't mad? What
if Isabella can see us?
351
00:26:02,233 --> 00:26:04,313
Right now, like he said?
352
00:26:15,473 --> 00:26:18,192
Harry Clayton left the
office twenty minutes ago.
353
00:26:18,193 --> 00:26:20,072
He's heading towards the river.
354
00:26:20,073 --> 00:26:22,553
I could put some red lights up
to slow him down, if you'd like.
355
00:26:22,577 --> 00:26:24,232
No. Let him go.
356
00:26:24,233 --> 00:26:28,152
Good luck to him. What about the other two.
Orwell and Chohan?
357
00:26:28,153 --> 00:26:31,352
They left shortly afterwards. But
I don't think they're with him.
358
00:26:31,353 --> 00:26:32,772
He's right.
359
00:26:36,873 --> 00:26:38,393
Gotcha.
360
00:26:53,273 --> 00:26:56,632
Police! Move! Out of the way!
361
00:26:56,633 --> 00:26:58,873
Come on, clear off!
362
00:27:27,033 --> 00:27:29,192
Rich?! Rich?!
363
00:27:32,233 --> 00:27:33,673
Rich?!
364
00:27:35,233 --> 00:27:36,673
Rich?!
365
00:27:38,233 --> 00:27:40,713
Rich?! Rich?!
366
00:27:42,913 --> 00:27:44,433
- Argh!
- Alright?
367
00:27:46,473 --> 00:27:48,833
It's alright. It's alright.
368
00:27:49,993 --> 00:27:52,872
Come on Rich. Help me.
369
00:27:52,873 --> 00:27:54,472
Help me, come on.
370
00:27:54,473 --> 00:27:56,753
That's it. That's it.
371
00:27:57,473 --> 00:27:59,193
That's it. That's it.
372
00:28:04,993 --> 00:28:05,993
Would you mind?
373
00:28:09,393 --> 00:28:11,639
Oh well, I hope that
wasn't my masseur.
374
00:28:11,640 --> 00:28:13,873
He gets hopelessly booked up.
375
00:28:42,673 --> 00:28:44,232
She's been processed.
376
00:28:44,233 --> 00:28:47,152
We should call Harry, let
him know we've got her.
377
00:28:47,153 --> 00:28:49,193
I want to speak to her first.
378
00:29:11,433 --> 00:29:13,873
Why did you kill DSI
Alistair Winter?
379
00:29:15,248 --> 00:29:19,485
Shouldn't this be taking place in
an interview room, with a lawyer?
380
00:29:19,510 --> 00:29:20,233
Maybe!
381
00:29:20,234 --> 00:29:24,313
You killed a cop. Things get done
differently because of that.
382
00:29:27,193 --> 00:29:30,166
Why did you kill Alistair?
383
00:29:39,153 --> 00:29:42,842
You are in a cell,
in a police station.
384
00:29:43,393 --> 00:29:46,072
There are at least twenty people
outside willing to beat the
385
00:29:46,073 --> 00:29:47,739
shit out of you!
386
00:29:48,393 --> 00:29:50,073
You will go down for this.
387
00:29:50,434 --> 00:29:52,032
I will make sure that you pay.
388
00:29:52,033 --> 00:29:58,272
My darling, if I am punished,
the only one who will see it is
389
00:29:58,273 --> 00:29:59,273
Harry Clayton.
390
00:30:00,633 --> 00:30:03,770
Harry thought that he was the
only one that could catch you.
391
00:30:07,473 --> 00:30:09,282
What's the deal
with the bracelets?
392
00:30:10,753 --> 00:30:16,171
How do you think Harry gets all
these breaks, on his cases?
393
00:30:16,913 --> 00:30:21,392
You know the near death escapes,
the extraordinary coincidences,
394
00:30:21,393 --> 00:30:23,633
they all seem to
work in his favour.
395
00:30:26,033 --> 00:30:28,912
I know you might not
buy into this but
396
00:30:28,913 --> 00:30:31,713
these are lucky bracelets.
397
00:30:33,753 --> 00:30:34,753
Very powerful.
398
00:30:42,113 --> 00:30:43,873
Should be good to get away.
399
00:30:44,296 --> 00:30:45,793
Get some fresh air,
400
00:30:46,639 --> 00:30:48,433
some Auntie Niamh's cooking.
401
00:30:49,953 --> 00:30:51,750
I'm sorry, Rich.
402
00:30:53,793 --> 00:30:55,846
That was some luck,
finding me like that.
403
00:30:57,045 --> 00:30:58,433
You saved my life.
404
00:31:01,953 --> 00:31:02,993
Just shows you.
405
00:31:04,033 --> 00:31:05,295
Shows me what?
406
00:31:06,673 --> 00:31:08,385
You're always saying
she's too strong.
407
00:31:10,576 --> 00:31:12,197
I don't think so.
408
00:31:17,193 --> 00:31:18,487
So.
409
00:31:20,153 --> 00:31:21,464
Is that forever?
410
00:31:23,873 --> 00:31:25,472
Bet it's not.
411
00:31:25,473 --> 00:31:26,486
No chance.
412
00:31:27,793 --> 00:31:29,164
Can't be.
413
00:31:31,233 --> 00:31:32,680
Look, erm...
414
00:31:38,004 --> 00:31:39,683
Make me proud.
415
00:31:59,313 --> 00:32:02,992
My toilet, if that's what you
call it, is all blocked up.
416
00:32:02,993 --> 00:32:04,353
Can I use another one?
417
00:32:20,913 --> 00:32:24,033
Don't even think about
trying to close the door.
418
00:32:43,553 --> 00:32:44,912
I want my solicitor.
419
00:32:44,913 --> 00:32:45,995
How's your nose?
420
00:32:47,788 --> 00:32:49,589
We've got Isabella.
421
00:32:50,553 --> 00:32:53,192
Your boss isn't quite so
magical after all, is she?
422
00:32:53,193 --> 00:32:54,512
And Harry Clayton?
423
00:32:54,513 --> 00:32:58,266
Oh, he found his brother. So
that plan didn't work either.
424
00:32:58,953 --> 00:33:00,512
Harry's not here, is he?
425
00:33:00,513 --> 00:33:02,486
Why does that matter?
426
00:33:03,913 --> 00:33:08,974
And where is the girl, DS Chohan?
She is here, yes?
427
00:33:10,193 --> 00:33:13,659
Alright, enough! What
are you talking about?
428
00:33:13,660 --> 00:33:16,353
Why do you care if Suri's
here, and Harry isn't?
429
00:33:16,798 --> 00:33:18,712
Don't you see?
430
00:33:18,713 --> 00:33:21,433
He has to lose everything.
431
00:33:27,091 --> 00:33:28,091
Suri.
432
00:33:28,092 --> 00:33:30,392
Harry. We've got her.
433
00:33:30,393 --> 00:33:33,032
What? No, you can't have...
Where is she?
434
00:33:33,033 --> 00:33:35,112
Don't worry, she's in the cells.
435
00:33:35,113 --> 00:33:37,832
The only reason you've got
her is because she let you.
436
00:33:37,833 --> 00:33:39,872
- What do you mean?
- She's too powerful for you.
437
00:33:39,873 --> 00:33:41,672
That's what she said.
438
00:33:41,673 --> 00:33:44,512
Harry, has this got something
to do with the bracelet?
439
00:33:44,513 --> 00:33:45,832
Suri. Get out of there. Now!
440
00:33:45,833 --> 00:33:47,472
This is all sounding
a bit crazy!
441
00:33:47,473 --> 00:33:48,433
Yeah. I know. I know.
442
00:33:48,434 --> 00:33:50,834
I'll explain later, just listen to me.
Get out of there, now!
443
00:34:06,033 --> 00:34:08,033
Everybody out!
444
00:34:31,337 --> 00:34:32,977
The ambulances are here!
445
00:34:39,017 --> 00:34:41,377
Here, give me! Give me!
446
00:34:50,137 --> 00:34:51,337
Suri?
447
00:34:52,177 --> 00:34:53,617
Hello, Suri?
448
00:34:54,777 --> 00:34:56,137
Suri?
449
00:34:59,857 --> 00:35:01,297
Harry?
450
00:35:03,017 --> 00:35:06,096
- Steve? Steve?
- I can't find her, Harry.
451
00:35:06,097 --> 00:35:08,216
She's here. She's
got to be here.
452
00:35:08,217 --> 00:35:09,697
She called me from here. Suri?
453
00:35:11,257 --> 00:35:12,683
Suri?
454
00:35:13,377 --> 00:35:15,617
Andy? Andy?
455
00:35:17,777 --> 00:35:19,017
Polly?
456
00:35:19,297 --> 00:35:22,716
Oh God, SURI!
457
00:35:28,617 --> 00:35:30,057
HARRY!
458
00:35:37,777 --> 00:35:39,656
Suri!
459
00:35:39,657 --> 00:35:41,766
Someone, help please!
460
00:36:09,577 --> 00:36:11,497
- Well?
- Harry, come on let's go.
461
00:36:12,937 --> 00:36:16,376
Harry! Hey! Come on!
462
00:36:16,377 --> 00:36:18,449
Listen, she's been
calling for you, Harry.
463
00:36:19,857 --> 00:36:21,257
Harry!
464
00:36:23,897 --> 00:36:25,577
Get her!
465
00:36:26,577 --> 00:36:28,617
You can do this...
466
00:37:30,777 --> 00:37:32,777
I'm waiting...
467
00:38:50,297 --> 00:38:52,416
I knew you'd come.
468
00:38:52,417 --> 00:38:54,526
Of course I came.
469
00:38:57,417 --> 00:39:00,017
I was trying to run
away from all of this,
470
00:39:00,417 --> 00:39:01,576
I just boarded a flight
471
00:39:01,577 --> 00:39:04,736
and then a strange mechanical
fault grounded the plane.
472
00:39:04,737 --> 00:39:07,097
And I ended up in that hotel.
473
00:39:07,817 --> 00:39:09,497
This is all for us!
474
00:39:11,417 --> 00:39:13,697
The bracelets wanted us
to be together, Harry.
475
00:39:15,497 --> 00:39:17,457
You should be dead!
476
00:39:18,337 --> 00:39:19,822
But you're not.
477
00:39:24,937 --> 00:39:26,497
It's our fate.
478
00:39:27,097 --> 00:39:29,017
I don't believe in fate.
479
00:39:32,777 --> 00:39:34,337
This is for Alistair...
480
00:39:34,977 --> 00:39:37,217
For the brother I've abandoned,
481
00:39:37,337 --> 00:39:39,057
the wife I've lost.
482
00:39:39,817 --> 00:39:41,297
Can you really do this?
483
00:39:42,417 --> 00:39:45,057
The daughter I'll
never see again.
484
00:40:27,177 --> 00:40:28,657
Not this time.
485
00:40:31,177 --> 00:40:33,337
Your luck is running out.
486
00:40:46,737 --> 00:40:49,017
There's nowhere
to run, Isabella!
487
00:41:32,217 --> 00:41:34,097
The bracelet won't allow it.
488
00:41:35,777 --> 00:41:37,480
Shall we see?
489
00:41:38,577 --> 00:41:40,297
You'd have to wish me dead.
490
00:41:42,817 --> 00:41:43,857
That isn't you.
491
00:41:44,743 --> 00:41:46,177
You don't think like that.
492
00:41:48,737 --> 00:41:50,297
You're too good.
493
00:42:00,177 --> 00:42:01,937
I wish I'd met you before.
494
00:42:04,097 --> 00:42:06,177
Seen you with your daughters.
495
00:42:08,217 --> 00:42:09,570
Don't...
496
00:42:10,337 --> 00:42:11,897
You were a good person,
497
00:42:12,537 --> 00:42:13,897
a good mother.
498
00:42:16,977 --> 00:42:18,617
I was.
499
00:42:20,977 --> 00:42:23,377
And then the bracelet
got hold of you.
500
00:42:26,977 --> 00:42:28,457
I...
501
00:42:29,297 --> 00:42:32,497
It wasn't just the bracelet,
502
00:42:34,457 --> 00:42:36,297
it, it was me too...
503
00:42:37,817 --> 00:42:41,136
God! I was blinded by its power,
504
00:42:41,137 --> 00:42:42,737
it seduced me,
505
00:42:43,880 --> 00:42:47,897
it made me greedy,
506
00:42:48,897 --> 00:42:50,697
and so then...
507
00:42:52,217 --> 00:42:54,137
my girls,
508
00:42:57,497 --> 00:42:59,377
they died because of me...
509
00:43:03,897 --> 00:43:05,217
But you're strong.
510
00:43:07,177 --> 00:43:09,377
Though it will happen
to you in time.
511
00:43:13,297 --> 00:43:17,377
It's the inevitable corrosive
power of the bracelet.
512
00:43:17,977 --> 00:43:19,417
Harry.
513
00:43:23,017 --> 00:43:24,856
If you pull that trigger...
514
00:43:24,857 --> 00:43:25,857
I have to.
515
00:43:27,177 --> 00:43:28,657
There's no other way.
516
00:43:32,217 --> 00:43:33,748
Maybe there is.
517
00:43:38,657 --> 00:43:40,457
This is my final gift to you.
518
00:43:43,497 --> 00:43:44,777
I love you.
519
00:45:50,959 --> 00:45:58,959
Synced & corrected by
-robtor- www.addic7ed.com
37736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.