Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,360 --> 00:04:20,071
Though the dust will returneth to the earth as it must,
2
00:04:21,823 --> 00:04:26,411
the spirit returneth unto God, David.
3
00:04:40,592 --> 00:04:45,930
Mary, you'll be left alone.
4
00:04:53,104 --> 00:04:54,355
They will run the shop.
5
00:05:00,820 --> 00:05:09,412
Jesus, we have always known.
It was not for us that Jesus came to earth.
6
00:05:17,504 --> 00:05:21,091
If only I could've stayed a little longer.
7
00:05:28,306 --> 00:05:29,891
God's will be done.
8
00:05:34,312 --> 00:05:35,480
Peace, Joseph.
9
00:05:42,904 --> 00:05:47,158
To thine end, I command my spirit.
10
00:06:08,346 --> 00:06:12,392
Out of my distress,
I cried to the Lord and He answered me.
11
00:06:13,309 --> 00:06:15,103
I cried and He heard my voice.
12
00:06:17,981 --> 00:06:20,608
I went down into the cities underneath the earth,
13
00:06:22,485 --> 00:06:24,195
to the people of the past,
14
00:06:27,240 --> 00:06:33,538
but He lifted my life from the grave.
15
00:06:36,291 --> 00:06:43,256
Here, O Israel, the Lord thy God,
the Lord is one.
16
00:06:46,676 --> 00:06:54,100
Here, O Israel, the Lord, our God,
the Lord is one.
17
00:07:28,968 --> 00:07:32,389
You are born into a new light
through your repentance!
18
00:07:33,181 --> 00:07:36,226
And the Lord forwards his blessings on you!
19
00:07:37,185 --> 00:07:39,437
The Lord rejoices in your kind.
20
00:07:41,773 --> 00:07:42,982
Go in peace.
21
00:07:45,318 --> 00:07:47,779
He will forgive you, if you truly mean it in your heart.
22
00:07:53,076 --> 00:07:56,204
Open up your eyes,
be ready for the coming of the kingdom.
23
00:08:02,252 --> 00:08:03,753
Let your heart now be cleansed.
24
00:08:06,506 --> 00:08:10,093
Forgive me, I have sinned.
Help me to be strong.
25
00:08:10,802 --> 00:08:11,553
Be strong.
26
00:08:49,466 --> 00:08:52,343
It is I who need baptism from you.
27
00:08:58,141 --> 00:08:59,267
And yet you come to me
28
00:09:02,437 --> 00:09:03,438
Let it be so.
29
00:09:06,232 --> 00:09:08,193
We must fulfill all righteousness.
30
00:09:28,046 --> 00:09:33,593
Lord, Eternal Father,
I hear your voice.
31
00:09:38,056 --> 00:09:39,599
"This is my beloved Son,
32
00:09:43,353 --> 00:09:44,813
in whom I am well pleased."
33
00:10:06,501 --> 00:10:10,547
You are born into a new life,
true to your repentance.
34
00:10:11,631 --> 00:10:15,301
And the Lord pours His blessings on you.
35
00:10:16,344 --> 00:10:19,514
The Lord rejoices in repented hearts.
36
00:10:20,640 --> 00:10:22,475
This water cleanses you.
37
00:10:36,406 --> 00:10:38,450
Andrew. Phillip.
38
00:10:43,455 --> 00:10:53,548
Behold, the lamb of God,
who takes unto Himself the sins of the world.
39
00:11:03,516 --> 00:11:05,435
It is Him you must follow now, not me.
40
00:11:13,485 --> 00:11:18,281
He must increase as I must decrease.
41
00:11:47,894 --> 00:11:49,687
He has come to take us, come with us please!
42
00:11:55,568 --> 00:11:56,528
My time is over.
43
00:12:21,970 --> 00:12:29,853
Please please!
Mary! Mary! Mary! Mary!
44
00:12:30,812 --> 00:12:34,315
Hurry! Hurry! Mary! Mary! Mary!
45
00:12:36,860 --> 00:12:39,320
Your son is back! He's at the synagogue.
46
00:12:41,448 --> 00:12:43,491
He went straight to the synagogue! I saw him!
47
00:12:53,543 --> 00:12:57,422
And now our reading from the prophets.
48
00:12:58,631 --> 00:13:01,843
The prophet Isaiah.
Now, who is, who is our reader?
49
00:13:02,677 --> 00:13:03,845
It is my turn today, Rabbi.
50
00:13:12,395 --> 00:13:13,480
Isn't that Joseph's son?
51
00:13:14,230 --> 00:13:17,859
- Yes, Joseph the carpenter.
- The carpenter, God rest his soul.
52
00:13:34,542 --> 00:13:36,044
The spirit of the Lord is upon me,
53
00:13:38,380 --> 00:13:41,341
because He has anointed me to give
good tidings to the poor.
54
00:13:44,260 --> 00:13:46,471
He has sent me to heal the broken hearted,
55
00:13:48,390 --> 00:13:52,852
to preach deliverance to the captives,
to give sight to the blind.
56
00:13:55,522 --> 00:13:57,482
To set at liberty them that are bruised.
57
00:13:59,901 --> 00:14:02,529
To proclaim the acceptable year of the Lord.
58
00:14:02,987 --> 00:14:04,072
Amen.
59
00:14:22,048 --> 00:14:36,521
Today, in your hearing, the scriptures are fulfilled.
60
00:14:37,564 --> 00:14:38,773
The scriptures are fulfilled?
61
00:14:41,568 --> 00:14:45,405
- Did he say fulfilled?
- How can he dare to say such a thing?
62
00:14:46,906 --> 00:14:47,824
What do you mean?
63
00:14:49,117 --> 00:14:53,121
The prophecy you have read can only
be fulfilled by the coming of the messiah.
64
00:14:53,496 --> 00:14:55,874
Yes, he's right,
by the coming of the kingdom of God.
65
00:14:57,333 --> 00:15:00,003
The kingdom of God comes not in a way foreseen by men.
66
00:15:01,713 --> 00:15:04,966
Repent and believe the good news.
67
00:15:08,011 --> 00:15:15,810
The kingdom of heaven, behold,
is suddenly upon you.
68
00:15:16,811 --> 00:15:17,854
What?
69
00:15:22,859 --> 00:15:25,487
John the Baptist! Rabbi,
take the scriptures away from him! He is a blasphemer!
70
00:15:26,696 --> 00:15:29,741
He shouldn't touch them with his unclean hands!
71
00:15:40,919 --> 00:15:44,881
I've heard things about you.
I'm sorry, I'm sorry.
72
00:15:47,592 --> 00:15:49,552
A prophet is never accepted in his own country!
73
00:15:50,011 --> 00:15:53,515
Who do you think you are?
John the Prophet?
74
00:15:54,099 --> 00:15:56,101
You should be thrown out of this holy place!
75
00:15:59,687 --> 00:16:02,065
Blessed is he who is not ashamed of me!
76
00:16:03,024 --> 00:16:05,902
Take this man out of here!
Don't let him touch the holy scriptures!
77
00:16:11,783 --> 00:16:19,874
Today, in our hearing, the scriptures are fulfilled.
78
00:16:22,711 --> 00:16:24,504
What? What's happened inside the synagogue?
79
00:16:25,130 --> 00:16:26,089
Come see!
80
00:16:36,725 --> 00:16:40,562
Rabbi! You must stop them!
You cannot let this happen!
81
00:16:40,979 --> 00:16:45,734
Rabbi! They do not understand who this man is!
Andrew!
82
00:16:57,078 --> 00:16:59,706
Go away, go away! Never come back to Israel!
83
00:17:00,081 --> 00:17:02,083
Don't let him go! Blasphemer!
84
00:17:02,584 --> 00:17:04,711
...Stone him to death!
85
00:17:05,587 --> 00:17:06,671
Blasphemer!
86
00:17:07,213 --> 00:17:10,759
That's what he deserves!
That's what he deserves...
87
00:17:13,053 --> 00:17:14,179
Don't let him go!
88
00:17:19,559 --> 00:17:21,686
Master! Master!
89
00:17:24,689 --> 00:17:25,523
Master!
90
00:17:31,780 --> 00:17:33,573
We were told to make ourselves known to you.
91
00:17:35,116 --> 00:17:38,703
I am Andrew of Capernaum,
a fisherman by trade.
92
00:17:41,456 --> 00:17:43,541
I am your follower now, if you'll take me.
93
00:17:46,628 --> 00:17:47,504
This is Phillip.
94
00:17:48,213 --> 00:17:51,758
We were sent by John the prophet,
the Baptist.
95
00:17:54,928 --> 00:17:58,014
He has just been imprisoned by King Herod Antipas.
96
00:18:12,487 --> 00:18:13,655
Andrew.
97
00:18:26,793 --> 00:18:27,794
Phillip.
98
00:18:33,633 --> 00:18:34,592
Come with me.
99
00:18:36,594 --> 00:18:37,721
Come on!
100
00:18:40,765 --> 00:18:44,728
- Tell me, when was John arrested?
- As soon as he set foot in Galilee
101
00:18:45,145 --> 00:18:48,982
He had to return. Too many people were waiting for him...
102
00:18:54,279 --> 00:18:58,992
There it is. The sea of Galilee and Capernaum,
where I was born.
103
00:19:00,577 --> 00:19:04,539
It's a town of fishermen, but it also has
the greatest synagogue in Israel.
104
00:19:06,082 --> 00:19:07,292
You can stay at my brother's house.
105
00:19:09,002 --> 00:19:12,088
He's a good man, Simon Peter.
106
00:19:30,273 --> 00:19:37,238
The commandments God gave to Moses so long ago must not
remain dead stone for the reverence of unthinking minds.
107
00:19:37,947 --> 00:19:41,368
Dead stone? The tablets of the law? Dead stone?
108
00:19:41,785 --> 00:19:43,870
- What do you mean?
- Stone is what the law is written on,
109
00:19:44,829 --> 00:19:46,206
but the law itself is alive!
110
00:19:48,249 --> 00:19:50,210
And living things now are constantly changing
111
00:19:50,794 --> 00:19:56,883
But the law is eternal you cannot change law of Moses.
No! That's right, the law is here.
112
00:19:57,217 --> 00:20:00,178
The man is made of flesh and blood, and he changes.
113
00:20:02,639 --> 00:20:03,765
Doesn't he remain the same man?
114
00:20:06,351 --> 00:20:08,353
God wants to write the law on your hearts.
115
00:20:09,646 --> 00:20:12,941
Rabbi, you said you have come
here to give us the good news.
116
00:20:14,359 --> 00:20:19,280
Is this it? The good news?
That the law is living like a man?
117
00:20:20,615 --> 00:20:25,412
The good news I bring you is this,
Your captivity is over.
118
00:20:26,287 --> 00:20:30,667
What does that mean, our captivity is over?
What captivity?
119
00:20:30,959 --> 00:20:32,210
Captivity in sin!
120
00:20:36,131 --> 00:20:39,008
God fulfills the promise He made to our people Israel,
121
00:20:40,969 --> 00:20:42,721
and reconciles Himself to man.
122
00:20:48,393 --> 00:20:49,728
God is coming to you.
123
00:20:53,231 --> 00:20:58,111
To all of you, even the most wretched.
124
00:21:03,074 --> 00:21:04,409
Do not shut the door in His face
125
00:21:41,154 --> 00:21:46,201
Rabbi! The demon has always tried to burn him into fire,
and to what he has triumphed!
126
00:21:48,328 --> 00:21:52,707
If you do anything, have mercy,
help my poor son!
127
00:22:07,889 --> 00:22:09,140
Satan!
128
00:22:33,748 --> 00:22:35,709
Leave him!
129
00:23:37,312 --> 00:23:39,189
Son! Son!
130
00:23:48,281 --> 00:23:49,991
Praise be the Lord!
131
00:24:09,050 --> 00:24:12,595
Yes, we're all fishermen in our family.
Andrew here knows us well,
132
00:24:13,513 --> 00:24:14,931
but I was sent off to learn.
133
00:24:15,807 --> 00:24:16,933
That's all that you were fit for, perhaps.
134
00:24:17,809 --> 00:24:18,810
And what have you learned?
135
00:24:20,061 --> 00:24:23,189
That two and two make four, sometimes.
136
00:24:25,024 --> 00:24:30,363
But most people seem to be here to be pushed about,
that getting on is a fine thing,
137
00:24:31,989 --> 00:24:33,533
that birth is the beginning to death.
138
00:24:36,452 --> 00:24:40,331
But there must be something more
for man between birth and death.
139
00:24:42,458 --> 00:24:50,174
Today, when I heard you preaching,
I began to understand, and it gave me hope.
140
00:24:52,468 --> 00:24:56,305
Through your words,
the old scriptures seemed to be coming alive.
141
00:24:58,391 --> 00:25:03,312
That's all we want, we want the Lord to be alive,
142
00:25:04,522 --> 00:25:08,317
written in our hearts, not carved in stone.
143
00:25:16,993 --> 00:25:18,036
What is your name?
144
00:25:20,204 --> 00:25:22,665
John, son of Zebedi.
145
00:25:25,126 --> 00:25:26,002
John.
146
00:25:29,047 --> 00:25:30,131
Stay with us.
147
00:25:32,550 --> 00:25:36,512
Back, back! This way, you idiots!
148
00:25:38,264 --> 00:25:40,099
That's my brother now, Simon Peter.
149
00:25:41,059 --> 00:25:42,393
And there's my brother, James.
150
00:25:44,145 --> 00:25:45,897
He's shouting again, angry as usual.
151
00:25:46,272 --> 00:25:47,565
If anyone's drunk, it's you!
152
00:25:49,525 --> 00:25:51,152
He doesn't mean it. He's a good man.
153
00:25:52,361 --> 00:25:54,363
What's the matter, brother?
Poor catch?
154
00:25:54,572 --> 00:26:00,078
Poor catch?! Nothing!
The only things we catch these days are Roman taxes!
155
00:26:00,870 --> 00:26:04,374
And while we're out sweating,
working our hands raw with the nets,
156
00:26:04,957 --> 00:26:08,961
the stinking tax gatherers take half and give it to the Romans!
157
00:26:09,545 --> 00:26:10,588
Bloodsuckers! The lake.
158
00:26:11,589 --> 00:26:19,222
Hello brother, go and tell that leach,
that two faced tax collector of ours, Matthew,
159
00:26:19,597 --> 00:26:22,683
that if he wants more money out of me,
to put more fish in
160
00:26:24,060 --> 00:26:26,479
Simon, this is the man I told you about.
161
00:26:28,022 --> 00:26:31,025
The man John spoke of. John the Baptist.
162
00:26:31,984 --> 00:26:33,945
What? Another holy man?
163
00:26:35,196 --> 00:26:37,698
Are you another of those that tells us to be patient
164
00:26:38,408 --> 00:26:41,035
and promise us better times will be ahead?
165
00:26:41,661 --> 00:26:45,164
What about now? What about our children?
166
00:26:46,082 --> 00:26:47,250
Who will fill their bellies?
167
00:26:49,377 --> 00:26:52,255
A lot of talk these days while we all starve!
168
00:26:54,173 --> 00:26:58,344
Find a holy man who can put an end to that.
Then maybe I'll listen.
169
00:27:02,724 --> 00:27:03,683
Go out again.
170
00:27:05,184 --> 00:27:06,144
I shall come with you.
171
00:27:06,519 --> 00:27:09,522
We've just pulled in! Get that net off the boat!
172
00:27:11,023 --> 00:27:12,358
Please Simon, do as he says!
173
00:27:12,567 --> 00:27:15,153
Why do you always listen to these people
who knows the lake better than I?
174
00:27:16,028 --> 00:27:16,654
Please!
175
00:27:19,031 --> 00:27:19,615
Please!
176
00:27:53,649 --> 00:27:54,734
What are you staring at?
177
00:28:05,036 --> 00:28:09,123
Come. You can preach to the fish.
178
00:28:13,002 --> 00:28:14,462
Cast off! We're going out again.
179
00:29:55,229 --> 00:30:01,360
We've been out all day and we caught nothing!
We go out again and we catch all this fish!
180
00:30:02,737 --> 00:30:03,571
It's a miracle!
181
00:30:04,197 --> 00:30:07,533
It's not a miracle! Only God can work miracles.
182
00:30:08,659 --> 00:30:10,828
They speak these profanities, they believe it!
183
00:30:11,579 --> 00:30:13,122
We must go and speak!
184
00:30:26,135 --> 00:30:33,643
...my house will not hold anymore people!
Please! Please! Please!
185
00:30:44,195 --> 00:30:45,780
Help me out!
I can't get up!
186
00:31:24,119 --> 00:31:28,040
It was amazing! I've been fishing for four years,
I've never seen a catch so big...
187
00:31:29,291 --> 00:31:30,208
More...
188
00:31:33,628 --> 00:31:36,757
So, there were miracles were they?
189
00:31:38,342 --> 00:31:43,055
And a big catch inspired by a prophet,
what's his name, Jesus? Get out!
190
00:31:43,680 --> 00:31:46,350
He's staying with Simon Peter,
you know him? The fisherman?
191
00:31:47,517 --> 00:31:50,854
Yes, he owes me back taxes, doesn't he?
192
00:31:52,689 --> 00:31:53,607
Move!
193
00:32:00,530 --> 00:32:01,782
Well, well, well...
194
00:32:06,787 --> 00:32:10,332
Well, if there's been a big catch,
he can pay, can't he?
195
00:32:14,795 --> 00:32:17,255
The kingdom of heaven is like a
treasure hidden in a field.
196
00:32:18,674 --> 00:32:23,512
A man finds it, and in his joy spends
everything he has to buy that field.
197
00:32:25,305 --> 00:32:27,474
It's like a merchant in search of fine pearls.
198
00:32:28,141 --> 00:32:33,605
He finds one pearl of great value,
and sells everything to have that pearl.
199
00:32:36,483 --> 00:32:37,693
You, you're all fisherman.
200
00:32:39,277 --> 00:32:44,408
Well, the kingdom of heaven is like a net.
A great net thrown into the sea.
201
00:32:48,829 --> 00:32:52,749
Suddenly it is filled, it's almost bursting!
202
00:32:55,210 --> 00:33:00,465
You have to call to the other boats to come and help!
Everyone is working together, happy, excited!
203
00:33:02,801 --> 00:33:07,723
It's a time for joy,
for rejoicing in what God has freely given.
204
00:33:13,687 --> 00:33:21,028
But one day,
God will ask you to account for the gift he has given.
205
00:33:27,284 --> 00:33:28,410
Be prepared.
206
00:33:31,997 --> 00:33:33,623
The kingdom is at hand.
207
00:33:34,291 --> 00:33:38,670
Rabbi. You say that the kingdom of heaven is at hand,
208
00:33:39,713 --> 00:33:41,381
but when exactly will it come?
209
00:33:41,757 --> 00:33:43,759
When you see the clouds moving from the East,
210
00:33:44,885 --> 00:33:47,637
you say the rain is coming, and so it is.
211
00:33:49,473 --> 00:33:55,520
When the desert wind blows,
you say it will be hot, and it is.
212
00:33:57,773 --> 00:34:00,776
All of you can read the signs of the earth and the sky.
213
00:34:05,364 --> 00:34:08,617
How is it you can't read the signs of the times?
214
00:34:11,995 --> 00:34:16,333
The kingdom of heaven is here, now.
215
00:34:23,048 --> 00:34:26,843
What's he doing here?
It's Matthew, the tax collector! Get him out!
216
00:34:27,219 --> 00:34:29,638
- Peter, your friend Matthew is here!
- Get out!
217
00:34:30,055 --> 00:34:33,809
Bloodsucking tax collector!
There's no place for you here!
218
00:34:38,480 --> 00:34:42,818
Out of my house! You scum! Filth!
219
00:34:43,151 --> 00:34:46,071
No Simon, don't! Simon, look!
I will not have it defiled by you!
220
00:34:47,781 --> 00:34:49,533
I hear you've had a big catch Simon!
221
00:34:50,992 --> 00:34:52,285
We'll talk about it later, shall we.
222
00:34:56,331 --> 00:35:01,753
But what about this friend of yours?
This new preacher or teacher or whatever he is.
223
00:35:03,171 --> 00:35:04,881
Am I allowed to speak with him?
224
00:35:05,549 --> 00:35:07,843
Get out of my house.
225
00:35:13,849 --> 00:35:15,308
You seem to be most unwelcome here.
226
00:35:17,686 --> 00:35:21,314
I don't know your name, but I know what you do.
227
00:35:23,734 --> 00:35:26,987
Levi, or Matthew, I'm known by both names.
228
00:35:27,362 --> 00:35:28,739
And by others...
229
00:35:30,198 --> 00:35:33,035
I see you and I must meet in a place
where both of us are welcome.
230
00:35:33,827 --> 00:35:34,828
Is your own house far?
231
00:35:38,707 --> 00:35:39,332
Why do you ask?
232
00:35:41,001 --> 00:35:42,586
I should like to have supper with you tonight.
233
00:35:53,638 --> 00:35:55,015
You would enter the house of a sinner?
234
00:35:56,266 --> 00:35:58,101
I would enter any house where I am welcome...
235
00:36:03,273 --> 00:36:04,858
He's here!
236
00:36:24,211 --> 00:36:27,339
Wait! What are you doing? Be careful!
That's my property!
237
00:36:38,100 --> 00:36:41,645
Help me. I've been this way for 20 years.
238
00:36:42,229 --> 00:36:48,318
It is the curse of God-punishment
for my sins and my parents' sins.
239
00:36:54,991 --> 00:36:56,243
Your sins are forgiven you.
240
00:36:57,327 --> 00:36:58,954
Rabbi, you must not speak so!
241
00:37:00,330 --> 00:37:04,251
That's blasphemy,
only God can forgive sins.
242
00:37:09,756 --> 00:37:10,924
Which of these is easier,
243
00:37:12,676 --> 00:37:17,389
to say your sins are forgiven,
or to rise up and walk home?
244
00:37:23,895 --> 00:37:25,981
The Son of Man has the power to forgive sins.
245
00:37:52,217 --> 00:37:54,136
Rise and walk home.
246
00:39:05,404 --> 00:39:09,366
He doesn't seem to realize the scandal it would cause!
Peter, you tell him!
247
00:39:10,659 --> 00:39:14,079
- I've told him...
- Well, tell him again! The whole place is talking about it!
248
00:39:14,371 --> 00:39:16,790
- Meeting some Pharisees, I suppose.
- Who evaded the law!
249
00:39:17,750 --> 00:39:22,546
Tax collectors cannot even enter the synagogue.
And anyone who associates with them is as defiled as they are.
250
00:39:22,755 --> 00:39:24,757
- Yes, according to the Pharisees!
- But yes...
251
00:39:25,257 --> 00:39:27,718
That's their argument. Peter, tell him again.
252
00:39:28,093 --> 00:39:30,179
I've told him! What do you want from me?
253
00:39:31,513 --> 00:39:34,808
I said Matthew was my bloodsucking enemy.
I hate Matthew! But all
254
00:39:35,267 --> 00:39:38,562
Jesus would say was,
"Well, why don't you join us as well."
255
00:39:44,026 --> 00:39:45,069
Andrew.
256
00:39:49,114 --> 00:39:50,324
Andrew, I'm not like you.
257
00:39:52,660 --> 00:39:54,537
I'm not a follower of priests and prophets.
258
00:39:58,415 --> 00:40:02,294
I'm a fisherman. I have my family to think of.
259
00:40:03,629 --> 00:40:05,548
You followed the Baptist, now follow this one.
260
00:40:05,839 --> 00:40:08,676
- Peter!
- Just leave me alone! Why did you bring him here to me?
261
00:40:14,181 --> 00:40:15,182
This is my life.
262
00:40:25,317 --> 00:40:26,193
My nets.
263
00:40:32,825 --> 00:40:33,826
My boat.
264
00:40:37,496 --> 00:40:40,082
Go on! Follow him!
265
00:40:41,500 --> 00:40:42,626
But leave me!
266
00:40:44,295 --> 00:40:48,257
Come on.
You can't talk to him when he's like this.
267
00:40:50,217 --> 00:40:51,176
Come on, Phillip.
268
00:41:06,525 --> 00:41:07,610
This is where I belong.
269
00:41:13,782 --> 00:41:14,617
Master!
270
00:41:15,701 --> 00:41:18,787
It's a scandal for you to eat with these people!
Don't you know who they are?
271
00:41:19,246 --> 00:41:21,707
We've lived our lives honorably.
Made sacrifices to keep the law.
272
00:41:22,374 --> 00:41:25,920
They are thieves, whores.
Violent and godless people.
273
00:41:26,545 --> 00:41:30,382
And now you sit and eat with such people,
who spend their lives in orgies and perversions!
274
00:41:31,133 --> 00:41:33,802
I've not come to call the virtuous to repentance,
but the sinners,
275
00:41:34,678 --> 00:41:36,764
and they might enter the kingdom of heaven before you...
276
00:41:37,473 --> 00:41:40,684
Listen, Master! If you go and eat with
these people they will contaminate you.
277
00:41:41,268 --> 00:41:42,686
The whole town will abandon you!
278
00:41:44,897 --> 00:41:49,318
James, the heart of the Lord is mercy.
279
00:42:11,632 --> 00:42:12,550
He's here.
280
00:42:18,597 --> 00:42:19,640
Quiet!
281
00:42:21,809 --> 00:42:22,977
Peace be with you.
282
00:42:33,988 --> 00:42:34,822
Thank you,
283
00:42:37,199 --> 00:42:38,284
for coming to my house.
284
00:42:42,454 --> 00:42:45,499
Rabbi, you are welcome.
285
00:42:47,877 --> 00:42:48,878
Welcome Rabbi.
286
00:42:58,470 --> 00:43:00,681
- Move!
- No, no, no, don't move. I prepared.
287
00:43:02,850 --> 00:43:07,688
Why? This is my brotherJames.
He's in the same business I am.
288
00:43:08,355 --> 00:43:09,982
I drink to you and all here.
289
00:43:44,850 --> 00:43:46,894
Rabbi, we want to hear your words
290
00:43:47,561 --> 00:43:49,063
Please speak to us!
291
00:43:49,563 --> 00:43:51,065
No, no, no, no, no!
Let's eat first!
292
00:43:51,607 --> 00:43:53,359
No! Let him decide.
293
00:44:03,786 --> 00:44:05,287
No, no.
294
00:44:07,331 --> 00:44:08,499
I'd like to tell you a story.
295
00:44:10,459 --> 00:44:11,460
Sit down! Sit down!
296
00:44:19,802 --> 00:44:23,055
A certain man had two sons.
297
00:44:26,058 --> 00:44:28,686
And one day the younger
of these sons said to his father,
298
00:44:30,354 --> 00:44:32,314
Give me my share of your estate now.
299
00:44:34,483 --> 00:44:36,860
So his father divided his wealth
between his two sons.
300
00:44:38,946 --> 00:44:44,785
And a few days later,
this younger son set off for a distant land,
301
00:44:45,995 --> 00:44:50,416
and there he squandered all the
money he had on riotous living.
302
00:44:53,794 --> 00:45:00,009
Now, not long after this,
a great famine swept over the land,
303
00:45:02,386 --> 00:45:03,637
and the boy began to starve.
304
00:45:05,890 --> 00:45:08,392
He persuaded a farmer to hire him to feed his pigs,
305
00:45:09,435 --> 00:45:13,063
but he was so hungry that even the husks
he fed the swine began to look good to him.
306
00:45:14,690 --> 00:45:17,610
And still, nobody gave him anything.
307
00:45:21,989 --> 00:45:26,410
Finally, the boy came to his senses.
308
00:45:28,787 --> 00:45:37,004
At home, even my father's servants
had enough food, and to spare.
309
00:45:39,798 --> 00:45:41,550
And here I am starving to death.
310
00:45:43,761 --> 00:45:50,559
I will go home, and ask my father
to hire me as one of his servants."
311
00:45:55,856 --> 00:45:58,943
And so, he set off.
312
00:46:02,655 --> 00:46:09,078
Now he was still some distance from his
home when his father saw him coming,
313
00:46:12,456 --> 00:46:14,875
and he was so filled with compassion,
314
00:46:17,670 --> 00:46:25,052
that he ran towards his son and
embraced him and kissed him.
315
00:46:26,929 --> 00:46:30,849
The boy said,
"Father! I have sinned against Heaven and you.
316
00:46:31,850 --> 00:46:33,727
I am not worthy to be called your son."
317
00:46:35,813 --> 00:46:38,983
But his father called for the servants and said,
318
00:46:39,567 --> 00:46:42,486
Bring me the finest robe in the
house and put it on him.
319
00:46:43,153 --> 00:46:46,115
Put rings on his hands and shoes on his feet!
320
00:46:47,241 --> 00:46:50,578
Kill the fattest calf, we must celebrate with a feast.
321
00:46:54,206 --> 00:47:00,004
My son was dead and is alive again!
322
00:47:07,720 --> 00:47:16,020
Now, the older brother at this time
was working in the fields,
323
00:47:18,314 --> 00:47:23,611
and as he came back to the house,
he heard the noise of music and dancing.
324
00:47:25,571 --> 00:47:31,076
He called for one of the servants
and asked what was happening, and he was told.
325
00:47:34,580 --> 00:47:41,587
At this, the older brother became very angry
and he refused to go into the house.
326
00:47:43,088 --> 00:47:46,550
The father came out, tried to plead with him,
but he wouldn't listen.
327
00:47:47,801 --> 00:47:52,973
I have worked for you all this time, all these years,
and never once have I disobeyed you!
328
00:47:54,808 --> 00:47:59,146
And in all that time, you've never even gave me so much as
a goat so that I could have a feast with my friends.
329
00:48:01,607 --> 00:48:06,070
My younger brother comes back,
having spent all your money on harlots
330
00:48:07,154 --> 00:48:09,198
and for him you kill the fattest calf!
331
00:48:10,658 --> 00:48:13,744
Please, said the father.
332
00:48:17,623 --> 00:48:21,293
Please. Try to understand.
333
00:48:25,130 --> 00:48:30,052
You are always with me,
everything I have is yours.
334
00:48:33,305 --> 00:48:35,015
But it is right to celebrate.
335
00:48:38,143 --> 00:48:44,650
Your brother was dead and is alive again.
336
00:48:53,367 --> 00:48:57,830
He was lost, and is found."
337
00:49:16,390 --> 00:49:17,308
Forgive me master.
338
00:49:20,853 --> 00:49:21,979
I am...
339
00:49:37,244 --> 00:49:38,370
I'm just a stupid man.
340
00:50:25,918 --> 00:50:27,711
Free the man! He is innocent!
341
00:50:28,295 --> 00:50:29,463
He's a man of God!
342
00:50:30,297 --> 00:50:31,924
Free John the Prophet!
343
00:50:48,023 --> 00:50:48,774
Free the man!
344
00:51:05,497 --> 00:51:06,290
John!
345
00:51:08,250 --> 00:51:09,126
John?
346
00:51:13,171 --> 00:51:14,798
What is it you want from me?
347
00:51:18,135 --> 00:51:22,514
Is it just a matter of my violating the marriage vows?
348
00:51:24,933 --> 00:51:25,893
Is that it?
349
00:51:28,186 --> 00:51:31,565
Because I don't mind to repent that, John.
350
00:51:34,318 --> 00:51:36,403
Hmm... Will that satisfy you?
351
00:51:43,243 --> 00:51:50,959
You think it makes me happy to see you rotting away in the dark
in there with a howling gang outside the walls?
352
00:51:53,045 --> 00:51:54,796
Why don't you listen to reason?
353
00:51:57,591 --> 00:52:02,804
There's work for you here in this wretched kingdom.
354
00:52:04,890 --> 00:52:07,017
if it's power you want, you can have power.
355
00:52:09,394 --> 00:52:12,397
Power to build, not to break.
356
00:52:21,573 --> 00:52:28,580
My task has been to prepare the way
for the one who shall wear the crown.
357
00:52:29,164 --> 00:52:33,585
Who is this man? This prophet from Galili?
Is he the one I ought to be talking to?
358
00:52:36,964 --> 00:52:39,633
Do not fear the toppling of your throne.
359
00:52:42,427 --> 00:52:49,476
Before kingdoms change, men must change.
360
00:52:50,227 --> 00:52:54,481
Ah, you say that, yes,
but I've been listening to those fools outside.
361
00:52:55,691 --> 00:52:59,611
What leaders intend and what their
followers are after are not one and the same thing.
362
00:53:00,696 --> 00:53:04,241
That crowd of yours needs someone to control it.
363
00:53:06,535 --> 00:53:10,664
John, if I set you free,
364
00:53:14,960 --> 00:53:17,671
what would you do with your freedom?
365
00:53:23,385 --> 00:53:26,513
I would follow the one whose way I have prepared,
366
00:53:27,598 --> 00:53:30,142
just like many others who already follow him.
367
00:53:38,150 --> 00:53:40,027
But you will not set me free.
368
00:54:19,441 --> 00:54:20,359
Herod!
369
00:54:21,693 --> 00:54:22,736
I was wrong.
370
00:54:24,112 --> 00:54:25,030
Yes.
371
00:54:26,740 --> 00:54:27,699
I was wrong.
372
00:54:29,243 --> 00:54:30,994
The curse of God is upon us.
373
00:54:34,373 --> 00:54:35,374
Release John.
374
00:54:38,752 --> 00:54:43,006
Yes, send him away. Send him away.
Send him to Egypt. You're right.
375
00:54:44,007 --> 00:54:46,552
What harm can he do us there, after all.
376
00:54:49,304 --> 00:54:51,515
Yes, tomorrow.
377
00:54:53,141 --> 00:54:54,685
Yes, tomorrow on your birthday.
378
00:54:56,353 --> 00:54:59,314
What better present could you give
yourself to your people?
379
00:55:00,399 --> 00:55:02,526
A great gesture of clemency.
380
00:55:36,560 --> 00:55:38,437
I see, I see!
381
00:55:40,105 --> 00:55:43,650
Oh, what a remarkable woman you are!
How quickly your heart changes!
382
00:55:45,652 --> 00:55:51,867
Once he was free, and had gone to Egypt,
he just might meet with a some unfortunate accident.
383
00:55:59,166 --> 00:56:04,546
What imagination,
by seeing how fast your thoughts travel.
384
00:56:06,381 --> 00:56:09,885
Imagination? You know I can always read your mind.
385
00:56:10,594 --> 00:56:12,679
Don't forget I can read your mind too, my lord.
386
00:56:16,642 --> 00:56:17,601
Herod.
387
00:56:19,561 --> 00:56:22,648
What present shall you give on your birthday?
388
00:56:26,109 --> 00:56:27,444
What do you think I would like most?
389
00:56:32,824 --> 00:56:33,867
Salome?
390
00:56:45,546 --> 00:56:48,465
You see, I can read your mind.
391
00:56:57,182 --> 00:56:59,810
Welcome to our shores! Come save us!
392
00:57:02,312 --> 00:57:03,438
He's here!
393
00:58:41,703 --> 00:58:45,249
Take her away. Back to Capernaum.
394
00:59:17,864 --> 00:59:20,492
Do no think that I have come to
bring peace on earth.
395
00:59:22,661 --> 00:59:24,037
I've come not to bring peace
396
00:59:28,834 --> 00:59:29,793
but a sword.
397
00:59:34,506 --> 00:59:37,718
I have come to sow discord between
a man and his father,
398
00:59:38,802 --> 00:59:40,387
between a daughter and her mother.
399
00:59:42,514 --> 00:59:48,520
A man's enemies will be members of his own family.
400
00:59:56,445 --> 00:59:59,406
You may say,
"We have left our belongings to become your followers."
401
01:00:00,574 --> 01:00:03,911
I tell you this, anyone who has left home,
402
01:00:05,996 --> 01:00:14,421
or father, mother, wife, children,
land for the kingdom of God
403
01:00:16,798 --> 01:00:23,597
shall be rewarded a hundred times over on earth,
and inherit the kingdom of God.
404
01:00:26,683 --> 01:00:28,936
Whoever wants to save his life will lose it,
405
01:00:29,728 --> 01:00:34,650
but if a man will lose his life for my sake and
for the gospel I bring you, he will save it.
406
01:00:37,486 --> 01:00:39,071
For many that are first will be last,
407
01:00:42,824 --> 01:00:43,951
and the last first.
408
01:00:46,537 --> 01:00:49,039
So do not store up for yourself treasure on earth,
409
01:00:49,831 --> 01:00:53,126
where it grows rusty and moth eaten
and thieves break in to steal it.
410
01:00:54,169 --> 01:00:55,504
Store your treasure in Heaven,
411
01:00:56,505 --> 01:00:59,049
for where your treasure is,
there will your heart be also.
412
01:01:00,884 --> 01:01:04,763
My name is Girus.
I am one of the elders of the synagogue here.
413
01:01:05,889 --> 01:01:07,474
My little daughter is dying.
414
01:01:08,642 --> 01:01:15,524
I beg you, come and lay your hands on
her so she may be cured and live.
415
01:01:27,744 --> 01:01:28,829
Take me to her.
416
01:01:43,093 --> 01:01:44,469
You're daughter is dead.
417
01:01:52,728 --> 01:01:53,604
Do not weep.
418
01:01:55,606 --> 01:01:56,773
The child is not dead.
419
01:02:00,652 --> 01:02:01,570
Only sleeping.
420
01:02:06,074 --> 01:02:08,243
Who are you to come here with your jokes?
421
01:02:09,536 --> 01:02:11,622
We've seen that she's dead, you haven't!
422
01:02:12,789 --> 01:02:14,666
Please Thomas, please.
423
01:03:21,984 --> 01:03:23,110
Rise, little girl.
424
01:04:07,237 --> 01:04:08,238
Give her something to eat
425
01:04:12,117 --> 01:04:15,579
She's alive! She's alive! She's alive!
426
01:04:52,824 --> 01:04:54,826
Rabbi, I want to apologize.
427
01:04:56,745 --> 01:04:57,788
I didn't know who you were.
428
01:05:00,082 --> 01:05:01,708
I thought the child was dead.
429
01:05:04,294 --> 01:05:07,673
Well, she was dead! I saw her with my own eyes
430
01:05:09,841 --> 01:05:11,927
Can't you believe without seeing, Thomas?
431
01:05:15,347 --> 01:05:16,473
Sometimes I do.
432
01:05:18,684 --> 01:05:22,938
Sometimes I think I know what I believe, but
433
01:05:24,106 --> 01:05:28,402
something happens... my mind gets blurred.
434
01:05:31,321 --> 01:05:32,781
I don't know.
435
01:05:35,075 --> 01:05:37,035
You doubt so much, you must want to be certain.
436
01:05:38,787 --> 01:05:39,830
I do!
437
01:05:42,749 --> 01:05:43,876
Then follow me.
438
01:05:50,090 --> 01:05:53,385
You mean, give up my work and...
439
01:05:53,969 --> 01:05:55,053
Yes.
440
01:05:57,014 --> 01:06:00,392
Girus, will you give me your servant
to be one of my disciples?
441
01:06:02,227 --> 01:06:05,230
With gladness, master. I am happy for him.
442
01:06:13,196 --> 01:06:15,198
Do you have doubts about following me,
Thomas?
443
01:06:18,285 --> 01:06:19,328
No.
444
01:06:22,915 --> 01:06:25,083
I don't believe I have.
445
01:06:50,943 --> 01:06:51,944
Women.
446
01:06:56,156 --> 01:06:59,117
I ask you, why would they listen?
447
01:07:01,036 --> 01:07:02,871
I told my wife I won't be away for long.
448
01:07:06,333 --> 01:07:08,418
In any case,
the fishing is hopeless why not go away.
449
01:07:11,255 --> 01:07:16,301
I told her I said, I'll come back in spring.
450
01:07:18,178 --> 01:07:21,265
Don't lie to her, and to yourself.
451
01:07:23,267 --> 01:07:24,184
Lie?
452
01:07:24,935 --> 01:07:28,188
Yes. You know very well.
453
01:07:29,898 --> 01:07:30,899
You'll never go back.
454
01:07:38,615 --> 01:07:39,408
I will.
455
01:07:42,077 --> 01:07:43,036
No you won't.
456
01:07:46,915 --> 01:07:47,958
Never.
457
01:07:50,586 --> 01:07:51,587
You'll never fish again.
458
01:07:54,256 --> 01:07:55,382
You'll never get drunk again.
459
01:08:01,263 --> 01:08:02,890
And you'll never go back to Capernaum again.
460
01:08:06,184 --> 01:08:07,102
None of us.
461
01:08:10,272 --> 01:08:11,356
We'll never be the same.
462
01:08:15,903 --> 01:08:18,614
And neither will the lives of everyone
in the whole world.
463
01:08:25,245 --> 01:08:26,455
We know why, Simon.
464
01:08:38,425 --> 01:08:41,970
We're the first to know.
465
01:09:24,388 --> 01:09:27,015
The ruthless shall be no more!
466
01:09:28,058 --> 01:09:29,935
The arrogant shall speak to me!
467
01:09:30,727 --> 01:09:33,313
Remember the words of the scriptures!
468
01:09:34,022 --> 01:09:37,484
Vanity of vanities. All is vanity!
469
01:09:39,236 --> 01:09:46,243
Woe unto them that seek to do evil!
Woe unto them who call evil good, and good evil.
470
01:09:46,994 --> 01:09:50,372
Woe unto them that are wise in their own eyes!
471
01:10:19,443 --> 01:10:20,569
Have you not known?
472
01:10:21,612 --> 01:10:23,238
Have you not heard?
473
01:10:24,197 --> 01:10:27,117
Have you not been told from the beginning?
474
01:10:27,993 --> 01:10:32,039
Have you not understood from
the foundations of the earth?
475
01:10:39,296 --> 01:10:55,187
Have you... and spread them...
476
01:10:56,271 --> 01:11:00,359
and make rules of the earth, and nothing!
477
01:11:02,527 --> 01:11:06,156
Music! Music! Huh... music!
478
01:11:44,611 --> 01:11:47,155
Woo him. Woo him.
479
01:11:48,365 --> 01:11:49,449
Remember.
480
01:12:21,189 --> 01:12:21,899
Dance,
481
01:12:23,650 --> 01:12:24,610
Salome.
482
01:12:27,863 --> 01:12:28,739
Dance.
483
01:12:33,619 --> 01:12:37,456
When I've danced, what will you give me?
484
01:12:41,210 --> 01:12:42,920
Whatever thou shall ask of me,
485
01:12:45,422 --> 01:12:49,927
I shall give to thee, unto thy half of my kingdom.
486
01:13:18,705 --> 01:13:19,706
My friends!
487
01:13:22,376 --> 01:13:24,628
The princess is going to dance.
488
01:16:42,034 --> 01:16:44,077
Was that anything?
489
01:16:45,621 --> 01:16:46,455
Yes.
490
01:16:49,666 --> 01:16:50,667
Anything.
491
01:16:55,005 --> 01:16:59,468
I want death of the Baptist.
492
01:17:05,599 --> 01:17:09,061
Oh... no!
493
01:17:11,730 --> 01:17:12,814
You promised.
494
01:17:14,441 --> 01:17:18,654
Yes, you promised! You promised, yes!
495
01:17:20,572 --> 01:17:21,990
You swore, my Lord,
496
01:17:23,700 --> 01:17:25,786
before all your guests.
497
01:17:27,246 --> 01:17:30,249
Shall it be said that the king Herod
does not keep his promises?
498
01:17:41,927 --> 01:17:47,891
King Herod, you said anything.
Yes, you promised! Yes, you promised!
499
01:17:52,275 --> 01:17:59,741
A king will rule in righteousness,
and princes will rule in justice
500
01:18:01,076 --> 01:18:06,039
and the eyes of those that will
not see will not be closed,
501
01:18:06,915 --> 01:18:12,879
and they comes in the dark and they say,
"Who sees us? Who knoweth us?"
502
01:18:13,463 --> 01:18:17,842
Oh woe unto them! Woe unto them!
503
01:18:52,877 --> 01:18:55,463
His head, sheared off like a rabbit,
504
01:18:57,549 --> 01:18:59,509
and given as a present to a dancing girl.
505
01:19:01,094 --> 01:19:04,764
Only by killing him could Herod hope to
silence his voice,
506
01:19:07,392 --> 01:19:08,643
but I can still hear him.
507
01:19:11,479 --> 01:19:12,522
We must avenge him.
508
01:19:13,481 --> 01:19:15,859
Revenge, bad politics my friends.
509
01:19:17,485 --> 01:19:19,112
Suppose we kill Herod, who will replace him?
510
01:19:20,739 --> 01:19:25,660
I'll tell you, another servant of Tiberius,
a Roman procurate like Pontius Pilate.
511
01:19:26,578 --> 01:19:28,121
So what should we do then? Submit?
512
01:19:28,830 --> 01:19:31,041
Or become soldiers of Rome like
the Syrians and Greeks?
513
01:19:33,960 --> 01:19:37,839
No the Romans must know that
they can never rule Galilee with ease.
514
01:19:39,007 --> 01:19:44,846
Oh, I know but at present we strike in the dark,
but the time will come when God shall send us our leader.
515
01:19:45,680 --> 01:19:47,057
Then we shall make open war.
516
01:19:52,729 --> 01:19:54,064
You mean a real war?
517
01:19:55,815 --> 01:19:59,527
The people of Israel, alone,
against the Roman empire?
518
01:20:01,696 --> 01:20:04,407
Brothers, this is Judas Iscariot.
519
01:20:04,908 --> 01:20:06,868
You should here what he has to
say about Jesus ofNazareth.
520
01:20:07,452 --> 01:20:09,704
Jesus ofNazareth? Do you know him?
521
01:20:11,790 --> 01:20:19,047
Oh, I've heard him preach,
many times and I have seen the kind of power he has.
522
01:20:25,261 --> 01:20:27,764
Is he the man to place our hopes on?
523
01:20:28,765 --> 01:20:30,684
Why do you ask me this question?
John answered it.
524
01:20:31,851 --> 01:20:33,061
Remember what the Baptist said?
525
01:20:34,437 --> 01:20:36,731
I bear witness that this is the man.
526
01:20:38,817 --> 01:20:41,069
Tell all my friends and disciples to follow him.
527
01:20:42,112 --> 01:20:44,614
And proclaim in His name the kingdom of heaven.
528
01:20:44,989 --> 01:20:46,533
We know that, we know that.
529
01:20:47,867 --> 01:20:54,624
But could he be the one priest and king
who will lead our people Israel?
530
01:20:55,125 --> 01:20:57,794
Could he be the messiah promised by our Lord?
531
01:20:58,169 --> 01:21:05,010
I believe that if one day the people
of Israel do find a messiah.
532
01:21:08,263 --> 01:21:11,474
Oh yes, it will be him.
533
01:21:15,145 --> 01:21:19,649
But, no... I beg of you, let him fulfill his mission.
534
01:21:21,776 --> 01:21:22,861
That is my advice.
535
01:21:26,573 --> 01:21:27,615
I intend to follow him,
536
01:21:29,492 --> 01:21:35,123
and I hope, if he will accept me,
to become a disciple.
537
01:21:38,001 --> 01:21:42,005
Very well, Judas.
Will you keep in touch with us?
538
01:21:48,094 --> 01:21:49,054
If you wish...
539
01:22:06,029 --> 01:22:10,325
Peace be on you, John.
Though your blood cries out for revenge,
540
01:22:11,201 --> 01:22:14,329
may your soul find rest in the glory of the righteous.
541
01:22:18,875 --> 01:22:20,043
May peace be with you John.
542
01:22:21,002 --> 01:22:22,212
Rest in peace, John.
543
01:22:23,672 --> 01:22:25,131
Rest in peace, John.
544
01:22:26,049 --> 01:22:27,842
May your soul find peace.
545
01:22:28,927 --> 01:22:31,262
We shall not forget you, John.
546
01:22:39,938 --> 01:22:41,189
Peace be on you, John
547
01:23:27,736 --> 01:23:30,280
You stupid idiots! Go on, get away!
548
01:23:30,905 --> 01:23:33,950
Mind your mother's business crazy and your sister's!
549
01:23:39,039 --> 01:23:40,957
Get out of here! Get out!
550
01:23:42,459 --> 01:23:45,086
- Get away! Get out of here.
- Can't I come in for a minute?
551
01:23:52,344 --> 01:23:53,720
Can I come in for a minute, too?
552
01:23:58,141 --> 01:23:59,017
Come.
553
01:24:16,326 --> 01:24:20,747
You pigs! Don't you come near me anymore!
I'll kill you!
554
01:24:21,081 --> 01:24:22,749
What is it? What's going on?
555
01:24:23,166 --> 01:24:26,378
Ask those pigs over there, those big,
brave sons of yours.
556
01:24:29,130 --> 01:24:30,090
And go on!
557
01:24:31,424 --> 01:24:35,053
There's no peace in this neighborhood
since you came here. Noise and filth.
558
01:24:36,262 --> 01:24:37,722
The curse of God is on you.
559
01:24:46,147 --> 01:24:49,109
Don't worry, Mary.
They're only boys' games.
560
01:24:49,526 --> 01:24:53,446
Ah, boys! They would only burn my house down.
The father!
561
01:24:56,741 --> 01:24:57,992
They're all against me.
562
01:24:58,535 --> 01:25:02,455
Not all, Mary. There's a friend of yours in town today.
563
01:25:03,289 --> 01:25:05,333
- I have no friends
- Oh yes, you have!
564
01:25:06,001 --> 01:25:10,296
Jesus, the prophet! Friend of our God,
forgiver of sins, hmmm?
565
01:25:10,964 --> 01:25:13,216
Hey, according to him,
566
01:25:14,968 --> 01:25:17,137
the sins of the flesh are nothing
compared to the sins of the soul.
567
01:25:25,520 --> 01:25:31,776
Man will always forgive a man,
but a woman's sin, that's another story.
568
01:25:32,861 --> 01:25:34,404
For most people, but not for him.
569
01:25:35,405 --> 01:25:36,823
I've never seen anybody like him.
570
01:25:38,033 --> 01:25:39,075
Have you seen him often?
571
01:25:40,076 --> 01:25:42,245
If you go around on business like me,
you can't help seeing him.
572
01:25:43,163 --> 01:25:46,332
Turn a corner, cross a square,
go into camp, there he is!
573
01:25:48,501 --> 01:25:49,294
Go on.
574
01:25:51,379 --> 01:25:54,466
He might be here another year.
I'm sure you'll come across him.
575
01:25:54,966 --> 01:25:56,468
Oh, I sleep during the daytime, don't I?
576
01:25:58,386 --> 01:25:59,387
Sorry, I forgot.
577
01:26:00,430 --> 01:26:05,894
Well, a big crowd is following him everywhere.
Sometimes so big he has to sleep in the field.
578
01:26:08,355 --> 01:26:11,399
He thinks nothing of eating and sleeping
with thieves and whores.
579
01:26:12,484 --> 01:26:14,402
Any scum of the earth is good enough for him, eh?
580
01:26:16,071 --> 01:26:21,409
One of his disciples, as they call themselves,
was a, was a tax collector, devious one.
581
01:26:23,244 --> 01:26:24,162
But this Jesus,
582
01:26:26,581 --> 01:26:33,213
well, he says it's not the righteous that need him,
it's the sinners. So you see, you have got a friend.
583
01:26:46,643 --> 01:26:47,894
I'll be over next week.
584
01:28:02,674 --> 01:28:03,508
Look!
585
01:28:04,551 --> 01:28:07,679
There's Joseph of Arimathea.
One of the leading Pharisees in Jerusalem.
586
01:28:09,056 --> 01:28:16,980
Which of you, for all his worrying,
can add one day to his life, one inch to his stature.
587
01:28:18,482 --> 01:28:22,110
So don't concern yourself so much
with the means of life,
588
01:28:23,445 --> 01:28:31,536
what you shall eat or drink,
or with your bodies and how they should be clothed.
589
01:28:34,581 --> 01:28:36,750
Life is more than clothing.
590
01:28:39,294 --> 01:28:44,466
Consider the birds of the air,
they did not sow or reap or gather into bonds
591
01:28:45,050 --> 01:28:46,593
but our Heavenly Father feeds them,
592
01:28:48,095 --> 01:28:52,974
who all the more feed you,
a you not worth more than they.
593
01:28:56,645 --> 01:29:03,110
Consider the lilies of the field, they do not spin,
594
01:29:05,278 --> 01:29:06,530
they do not weave,
595
01:29:09,366 --> 01:29:14,621
but not even Solomon, in all his glory,
was so lead as one of these.
596
01:29:16,081 --> 01:29:21,753
Now if God so clothed the grass and the field which is
here today and tomorrow thrown into the fire,
597
01:29:23,171 --> 01:29:30,095
will he not all the more clothe you who have so little faith?
598
01:29:37,144 --> 01:29:40,772
Therefore do not ask, "What shall we eat?
599
01:29:43,608 --> 01:29:44,651
What shall we drink?
600
01:29:47,195 --> 01:29:48,822
How shall we dress ourselves?"
601
01:29:52,367 --> 01:29:55,287
It is only the faithless who set their hearts on these things.
602
01:29:57,622 --> 01:30:03,378
You must first seek the kingdom of God and His righteousness,
and everything will be added freely unto to you.
603
01:30:04,880 --> 01:30:07,424
So do not be anxious about tomorrow.
604
01:30:11,762 --> 01:30:13,847
Tomorrow will be anxious for itself.
605
01:30:20,103 --> 01:30:23,690
Let the day's own trouble be sufficient for the day.
606
01:30:29,529 --> 01:30:33,784
Extraordinary. But isn't that taking it too far?
607
01:30:35,243 --> 01:30:38,622
Well, surely our religion isn't opposed to honest hard work.
608
01:30:39,456 --> 01:30:43,752
Imagine, what he's said has been said by the prophets,
but not like this.
609
01:30:44,419 --> 01:30:45,504
I agree with you.
610
01:30:47,089 --> 01:30:50,425
But we can't be sure until we meet with him face to face.
611
01:30:51,760 --> 01:30:53,303
Why not invite him to eat with us?
612
01:30:54,596 --> 01:30:56,473
- Would he come?
- I'm sure he would.
613
01:30:56,765 --> 01:31:01,770
Such a man must be willing to discuss
his ideas with people who are open-minded.
614
01:31:42,519 --> 01:31:43,520
Good master!
615
01:31:48,525 --> 01:31:52,487
Please, tell me, master,
what must I do to have eternal life?
616
01:32:02,247 --> 01:32:07,252
Go and Sell all you have and give it to the poor,
617
01:32:09,713 --> 01:32:11,381
and you shall have treasure in Heaven.
618
01:32:13,592 --> 01:32:16,178
Then, come and follow me.
619
01:32:17,637 --> 01:32:21,850
Sell Everything? Everything I own?
620
01:32:23,727 --> 01:32:25,896
Everything my father slaved for?
621
01:32:28,690 --> 01:32:34,571
Everything. You cannot have two masters, God and money.
622
01:32:55,467 --> 01:33:03,433
You see, it is easier for a camel to go through the eye of
a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.
623
01:33:40,512 --> 01:33:43,849
Master. May I speak with you.
624
01:33:56,319 --> 01:33:57,571
What is your name, my son?
625
01:33:58,697 --> 01:34:00,323
My name is Judas Iscariot.
626
01:34:02,451 --> 01:34:07,581
People call me a scholar. They say I find things useful.
I read and write... Hebrew, Greek, Latin. I...
627
01:34:08,081 --> 01:34:09,458
I translate documents.
628
01:34:13,712 --> 01:34:15,547
Well, this has become a country of many tongues.
629
01:34:26,933 --> 01:34:35,359
Now I have never beaten copper,
nor carved wood nor caught fish as your men have, but
630
01:34:37,903 --> 01:34:38,862
I know your men.
631
01:34:50,040 --> 01:34:56,797
My father was a prosperous builder who said, "My son must
never have calluses on his hands, nor brick dust in his hair.
632
01:34:57,172 --> 01:34:59,800
My money must make my son into a scholar."
633
01:35:03,845 --> 01:35:08,058
Well, behold, a scholar who wishes to serve you.
634
01:35:21,488 --> 01:35:24,991
But do you need a man like me?
635
01:35:43,719 --> 01:35:46,138
A tree is known by it's fruit.
636
01:35:50,183 --> 01:35:54,438
Come, stay with us.
51573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.