All language subtitles for Hanna.S01E07.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,264 --> 00:00:15,224 AUTOMATED VOICE: Good morning, trainees. 2 00:00:15,266 --> 00:00:19,437 Your breakfast today will be at 0700 hours as normal. 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,440 Medication and physical checks will be at 0900 hours 4 00:00:22,481 --> 00:00:25,901 followed by phys ed and cultural studies. 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,404 Please refer to your liaison officer for further details 6 00:00:28,446 --> 00:00:30,322 and enjoy your day. 7 00:00:30,364 --> 00:00:32,324 (birds chirping) 8 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 (laughter echoing) 9 00:01:06,484 --> 00:01:08,486 (insects chirring) 10 00:01:12,364 --> 00:01:15,868 ERIK: I wasn't sure you'd come with me. 11 00:01:15,910 --> 00:01:19,455 I didn't feel safe with her. 12 00:01:19,497 --> 00:01:21,791 She tell you where you were going? 13 00:01:21,832 --> 00:01:24,126 No. 14 00:01:24,168 --> 00:01:26,962 She told me I was part of a program, 15 00:01:27,004 --> 00:01:30,591 and that I would meet the people behind it. 16 00:01:30,633 --> 00:01:33,552 Did she tell you what they were doing? 17 00:01:33,594 --> 00:01:36,555 No. 18 00:01:36,597 --> 00:01:39,016 They experimented. 19 00:01:39,058 --> 00:01:43,562 Explored how certain mutations might affect a newborn child, 20 00:01:43,604 --> 00:01:45,689 to gain advantage. 21 00:01:45,731 --> 00:01:47,691 What mutations? 22 00:01:47,733 --> 00:01:51,362 They didn't tell me about the science. 23 00:01:51,403 --> 00:01:54,448 I just worked in recruitment. 24 00:01:54,490 --> 00:01:57,076 And you recruited my mother. 25 00:01:57,117 --> 00:02:00,079 Yes. 26 00:02:00,120 --> 00:02:02,331 'Cause she didn't want me. 27 00:02:02,373 --> 00:02:06,335 Hanna, your mother was very young. 28 00:02:06,377 --> 00:02:10,005 She had a lot of problems. 29 00:02:10,047 --> 00:02:12,508 That's why she gave you up. 30 00:02:12,550 --> 00:02:14,760 The moment she saw you, she changed her mind. 31 00:02:14,802 --> 00:02:19,098 She was pleading with me to get you out of that place. 32 00:02:19,139 --> 00:02:21,767 She died trying to save you. 33 00:02:24,395 --> 00:02:26,188 She loved you, Hanna. 34 00:02:28,274 --> 00:02:30,442 So what now? 35 00:02:30,484 --> 00:02:35,489 Well, I want to give you the life you deserve. 36 00:02:35,531 --> 00:02:39,118 But it... 37 00:02:39,159 --> 00:02:41,704 it can't be with me. 38 00:02:41,745 --> 00:02:45,082 They'll always find us. 39 00:02:45,124 --> 00:02:47,918 So where do I go? 40 00:02:49,879 --> 00:02:53,048 You have a real father. 41 00:02:55,009 --> 00:02:57,595 You know my real father? 42 00:02:57,636 --> 00:03:01,265 I haven't met him, but... 43 00:03:01,307 --> 00:03:04,310 Johanna gave me his name. 44 00:03:04,351 --> 00:03:07,187 I talked to him. 45 00:03:09,189 --> 00:03:12,776 He's still in Romania. 46 00:03:12,818 --> 00:03:15,487 He wants to meet you. 47 00:03:17,156 --> 00:03:21,577 Would you want to live with him if you could? 48 00:03:21,619 --> 00:03:23,370 A normal life? 49 00:03:23,412 --> 00:03:25,664 Is that possible? 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,833 I'll make it possible. 51 00:03:27,875 --> 00:03:31,253 I owe you that much. 52 00:03:31,295 --> 00:03:35,507 And what if he doesn't like me? 53 00:03:35,549 --> 00:03:38,052 (imitates gunfire) 54 00:03:42,723 --> 00:03:44,934 But we had a deal. 55 00:03:44,975 --> 00:03:47,686 I would be back leading this operation. 56 00:03:47,728 --> 00:03:52,358 SAWYER: Thing is, you didn't deliver the girl, did you? 57 00:03:52,399 --> 00:03:54,568 MARISSA: And you think that's my fault? 58 00:03:54,610 --> 00:03:58,447 You let Erik go. 59 00:03:58,489 --> 00:04:01,200 You lined up a shot when she was in the helicopter. 60 00:04:01,241 --> 00:04:04,203 You didn't take it. 61 00:04:04,244 --> 00:04:06,664 You want to tell me why? 62 00:04:09,792 --> 00:04:12,086 Why don't you want me back on this case? 63 00:04:12,127 --> 00:04:14,713 What are you hiding from me? 64 00:04:14,755 --> 00:04:16,215 Listen to me. 65 00:04:16,256 --> 00:04:19,385 You stay in Paris, you live your life 66 00:04:19,426 --> 00:04:22,930 and you don't come near me again. 67 00:04:27,184 --> 00:04:29,186 (indistinct chatter in French) 68 00:04:44,702 --> 00:04:47,287 (speaking indistinctly) 69 00:04:48,539 --> 00:04:52,292 OLIVIER: He's in bed. 70 00:04:52,334 --> 00:04:54,336 (birds squawking) 71 00:05:13,772 --> 00:05:15,774 (grunting softly) 72 00:05:42,968 --> 00:05:45,554 ♪ ♪ 73 00:06:10,079 --> 00:06:12,206 (whirring) 74 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 (high-pitched ringing) 75 00:06:19,213 --> 00:06:23,008 (echoing): 249, you can go now. 76 00:06:30,140 --> 00:06:32,059 (laughs softly) 77 00:06:32,101 --> 00:06:34,770 (engine starts) 78 00:06:34,812 --> 00:06:38,232 ♪ Patience, shadow... ♪ 79 00:06:38,273 --> 00:06:41,860 How many countries must we go through? 80 00:06:41,902 --> 00:06:44,655 ERIK: Three. But they are open borders, 81 00:06:44,696 --> 00:06:46,490 so we won't be checked. 82 00:06:46,532 --> 00:06:50,452 What do you know about him? 83 00:06:50,494 --> 00:06:52,412 Your father? 84 00:06:53,622 --> 00:06:57,000 He's married, with children. 85 00:06:57,042 --> 00:07:00,379 - How many? - Three. 86 00:07:00,420 --> 00:07:03,006 How old are they? 87 00:07:03,048 --> 00:07:05,634 They are younger than you. 88 00:07:05,676 --> 00:07:09,721 ♪ Darkened key, little shadow... ♪ 89 00:07:09,763 --> 00:07:12,766 My mother and him, they weren't together, were they? 90 00:07:12,808 --> 00:07:14,852 No. It was... 91 00:07:14,893 --> 00:07:16,854 An accident. 92 00:07:16,895 --> 00:07:19,523 ♪ Will you follow me? ♪ 93 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 ♪ ♪ 94 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 OFFICER: We've checked with the crash site, sir. 95 00:07:48,802 --> 00:07:51,138 - Nothing yet. - And Wiegler? 96 00:07:51,180 --> 00:07:53,223 - Still at her home. She's not moved. - She so much 97 00:07:53,265 --> 00:07:55,434 as walks out the door, I want to know. 98 00:07:55,475 --> 00:07:57,394 And find me Erik Heller. 99 00:07:57,436 --> 00:08:00,230 (phone vibrating) 100 00:08:00,272 --> 00:08:02,232 Sawyer. 101 00:08:02,274 --> 00:08:03,859 NORRIS (over phone): This is Norris. 102 00:08:03,901 --> 00:08:06,862 We have no news as yet, ma'am. 103 00:08:06,904 --> 00:08:10,240 One of your computers was hacked into in Berlin. 104 00:08:10,282 --> 00:08:14,453 Someone gained access to the Utrax Regenesis file. 105 00:08:14,494 --> 00:08:17,456 We think it was Erik Heller. 106 00:08:17,497 --> 00:08:21,335 We think he's going back to Utrax. 107 00:08:26,715 --> 00:08:30,719 I have to see someone, on the way. 108 00:08:30,761 --> 00:08:32,387 Who? 109 00:08:51,990 --> 00:08:54,576 What are you doing? 110 00:08:58,830 --> 00:09:01,500 Just remembering. 111 00:09:12,344 --> 00:09:14,554 Who lives here? 112 00:09:17,182 --> 00:09:19,559 Erik. 113 00:09:19,601 --> 00:09:21,853 No more secrets. 114 00:09:47,045 --> 00:09:48,922 (quietly): Erik? 115 00:09:48,964 --> 00:09:51,550 Hello, mother. 116 00:10:57,532 --> 00:10:58,909 (beads rustling) 117 00:11:00,577 --> 00:11:03,830 I'm just, uh, finishing up here. Wait in the car. 118 00:11:09,669 --> 00:11:11,588 We are already late. 119 00:11:11,630 --> 00:11:13,924 No, let's stay. I'd like that. 120 00:11:18,303 --> 00:11:22,057 TRAINEES: Alabama. Alaska. 121 00:11:22,099 --> 00:11:23,892 Arizona. 122 00:11:23,934 --> 00:11:25,936 Arkansas. 123 00:11:25,977 --> 00:11:28,522 California. 124 00:11:28,563 --> 00:11:30,273 Colorado. 125 00:11:30,315 --> 00:11:31,900 Connecticut. 126 00:11:31,942 --> 00:11:33,693 Delaware. 127 00:11:33,735 --> 00:11:36,988 We hold these truths to be self-evident, 128 00:11:37,030 --> 00:11:40,867 that all men are created equal, 129 00:11:40,909 --> 00:11:42,661 that they are endowed by their creator 130 00:11:42,702 --> 00:11:45,372 with certain unalienable rights, 131 00:11:45,414 --> 00:11:46,957 that among these are life, 132 00:11:46,998 --> 00:11:49,918 liberty and the pursuit of happiness. 133 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 (monitor beeping) 134 00:12:29,624 --> 00:12:31,960 Where is your father now? 135 00:12:34,004 --> 00:12:37,007 He died. Heart attack. 136 00:12:38,758 --> 00:12:42,762 He was a wonderful man. We were so happy. 137 00:12:50,604 --> 00:12:52,772 Was this your room? 138 00:12:52,814 --> 00:12:56,234 Yes, but she redecorated. 139 00:12:56,276 --> 00:12:58,820 No brothers or sisters? 140 00:13:00,822 --> 00:13:02,824 Don't listen to my mother. 141 00:13:07,037 --> 00:13:09,039 They weren't happy together. 142 00:13:09,080 --> 00:13:11,082 Why not? 143 00:13:13,168 --> 00:13:17,756 I don't think my father ever loved her. 144 00:13:17,797 --> 00:13:22,302 He was... (chuckles) 145 00:13:22,344 --> 00:13:24,304 He was a rebel. 146 00:13:24,346 --> 00:13:27,766 He was always fighting the system, 147 00:13:27,807 --> 00:13:30,018 and she hated him for it. 148 00:13:30,060 --> 00:13:34,397 She refused to support him. 149 00:13:34,439 --> 00:13:38,318 Said his only duty was to... 150 00:13:38,360 --> 00:13:41,530 To protect those he loved. 151 00:13:44,366 --> 00:13:45,825 Yeah. 152 00:14:09,099 --> 00:14:11,851 (vibrating) 153 00:14:17,065 --> 00:14:18,900 Marissa Wiegler. 154 00:15:22,172 --> 00:15:24,132 (laughter) 155 00:15:48,990 --> 00:15:52,452 He left three hours ago. 156 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 And he took guns? 157 00:15:55,121 --> 00:15:59,292 He said he was going hunting 158 00:15:59,334 --> 00:16:02,962 in the East. 159 00:16:03,004 --> 00:16:06,007 Did he say where in the East he was going? 160 00:16:06,049 --> 00:16:07,509 No. 161 00:16:07,550 --> 00:16:10,512 Do you think he might hurt her? 162 00:16:13,306 --> 00:16:15,350 Is this him? 163 00:16:15,392 --> 00:16:19,270 He was always trouble, 164 00:16:19,312 --> 00:16:22,732 - right from the start. - (car approaching) 165 00:16:26,861 --> 00:16:29,030 - Is there a back way? - No. 166 00:16:30,782 --> 00:16:32,867 Go. Go, go, go, go. 167 00:16:37,747 --> 00:16:39,958 HANNA: You didn't sleep at all last night, did you? 168 00:16:39,999 --> 00:16:42,168 Why don't you take a rest 169 00:16:42,210 --> 00:16:44,421 and let me drive for a while. 170 00:17:12,282 --> 00:17:14,826 MAN: There seems to be no sign of him. 171 00:17:14,868 --> 00:17:16,786 Copy. 172 00:17:18,872 --> 00:17:22,500 Take tire prints. Get an I.D. of the car they're driving. 173 00:17:30,383 --> 00:17:32,635 You don't get the message, do you? 174 00:17:32,677 --> 00:17:35,680 Why is Erik Heller heading east? 175 00:17:35,722 --> 00:17:37,932 What aren't you telling me? 176 00:17:43,021 --> 00:17:44,981 Take her out. 177 00:17:49,360 --> 00:17:51,029 (engine starts) 178 00:17:53,740 --> 00:17:54,908 NORRIS (over phone): Yes? 179 00:17:54,949 --> 00:17:58,620 You were right, ma'am, he knows. 180 00:17:58,661 --> 00:18:01,247 I think he's going there. 181 00:18:03,833 --> 00:18:07,504 - 249, you're late. - I forgot. 182 00:18:07,545 --> 00:18:10,006 You must learn to be more disciplined. 183 00:18:10,048 --> 00:18:12,091 Take a seat. 184 00:18:30,318 --> 00:18:33,571 (birds chirping) 185 00:18:33,613 --> 00:18:36,115 249. 186 00:18:38,827 --> 00:18:41,371 AUTOMATED VOICE: All trainees are to return to their rooms 187 00:18:41,412 --> 00:18:44,123 immediately and await further instructions. 188 00:18:44,165 --> 00:18:45,625 Everyone back to their rooms. 189 00:18:45,667 --> 00:18:47,335 Now. 190 00:18:50,505 --> 00:18:53,174 AUTOMATED VOICE: There is to be no talking 191 00:18:53,216 --> 00:18:55,844 during lockdown. For your own security, 192 00:18:55,885 --> 00:19:00,807 keep away from the windows of your room. 193 00:19:00,849 --> 00:19:03,852 You will be informed when lockdown is over. 194 00:19:20,118 --> 00:19:22,120 Will we get there before dark? 195 00:19:22,161 --> 00:19:27,041 It's too far. We'll spend the night in the hills. 196 00:19:27,083 --> 00:19:29,043 See him in the morning. 197 00:19:29,085 --> 00:19:31,796 Okay. 198 00:19:58,781 --> 00:20:00,783 (indistinct chatter on TV) 199 00:20:09,042 --> 00:20:10,543 - Da? - Hi. 200 00:20:10,585 --> 00:20:13,212 - I'd like room 12, please. - Okay. 201 00:20:28,770 --> 00:20:30,313 Where are we going? 202 00:20:30,355 --> 00:20:32,732 Taking you to your plane. 203 00:20:46,329 --> 00:20:48,206 Airfield's just through here. 204 00:20:48,247 --> 00:20:50,500 Plane will take you back to Paris. 205 00:20:50,541 --> 00:20:52,377 Get out, please. 206 00:21:01,552 --> 00:21:05,264 - Where's the airfield? - It's through those trees. 207 00:21:11,312 --> 00:21:13,314 (grunting) 208 00:21:25,576 --> 00:21:27,078 (groans) 209 00:21:35,878 --> 00:21:37,880 (birds chirping) 210 00:21:53,896 --> 00:21:56,649 You can put the heater on if you want. 211 00:21:58,651 --> 00:22:01,487 - You hungry? - A little. 212 00:22:03,865 --> 00:22:06,576 We'll get food in a minute. 213 00:22:06,617 --> 00:22:10,413 It's good here... at least, used to be. 214 00:22:10,455 --> 00:22:13,666 Have you been here before? 215 00:22:13,708 --> 00:22:17,420 Yeah. 216 00:22:17,462 --> 00:22:19,630 The night before your mother died. 217 00:22:22,133 --> 00:22:24,886 We brought you here when we were trying to escape. 218 00:22:24,927 --> 00:22:28,306 - In this room? - Yeah. 219 00:22:28,347 --> 00:22:32,185 We set you at the end of the bed, just there. 220 00:22:34,520 --> 00:22:36,731 You slept all night. 221 00:22:39,358 --> 00:22:42,070 We couldn't sleep at all, we were so scared. 222 00:22:42,111 --> 00:22:45,907 Scared of what? 223 00:22:45,948 --> 00:22:50,078 Scared they'd come. 224 00:22:50,119 --> 00:22:53,456 Scared you'd scream, wake everyone. 225 00:22:56,793 --> 00:22:59,837 Scared you wouldn't scream. 226 00:23:01,756 --> 00:23:04,425 Scared you'd die on us. 227 00:23:07,095 --> 00:23:11,015 Your mother... 228 00:23:11,057 --> 00:23:14,393 she sang you a song. 229 00:23:17,939 --> 00:23:21,150 Sitting at the end of the bed, just there. 230 00:23:29,951 --> 00:23:33,079 I loved her. 231 00:23:33,121 --> 00:23:34,956 Very deeply. 232 00:23:41,504 --> 00:23:43,548 I know. 233 00:24:07,864 --> 00:24:09,866 ♪ ♪ 234 00:24:36,976 --> 00:24:38,978 ♪ ♪ 235 00:25:03,377 --> 00:25:05,379 (birds chirping) 236 00:25:23,564 --> 00:25:26,359 GUARD: I.D.? Thank you. 237 00:25:26,400 --> 00:25:28,402 Let him through. 238 00:25:35,076 --> 00:25:37,912 - No sign of Heller? - No, sir. 239 00:25:37,954 --> 00:25:40,331 SAWYER: All right. We wait. 240 00:25:40,373 --> 00:25:43,042 Make sure the perimeters are manned. 241 00:25:59,267 --> 00:26:02,478 KUNEK: Excuse me. 242 00:26:02,520 --> 00:26:05,106 I'm Dr. Roland Kunek. I run the science here. 243 00:26:05,147 --> 00:26:07,900 - What is going on? - We have a security issue 244 00:26:07,942 --> 00:26:09,860 which we're currently resolving. 245 00:26:09,902 --> 00:26:11,821 Get back to your meds, make sure those kids 246 00:26:11,862 --> 00:26:13,906 don't blow a fuse in there. 247 00:26:13,948 --> 00:26:16,117 I beg your pardon? 248 00:26:16,158 --> 00:26:18,327 You can't talk to me like that. 249 00:26:18,369 --> 00:26:21,539 - I run this program. - No. 250 00:26:21,580 --> 00:26:23,207 You don't. 251 00:26:26,168 --> 00:26:28,212 MAN (over comm): Guards stationed at all corners 252 00:26:28,254 --> 00:26:30,923 of the compound. We have 360 eyeball. 253 00:26:30,965 --> 00:26:32,967 ♪ ♪ 254 00:26:44,228 --> 00:26:46,230 ♪ ♪ 255 00:27:07,001 --> 00:27:09,003 ♪ ♪ 256 00:27:28,939 --> 00:27:30,358 MAN (over radio): All cars, 257 00:27:30,399 --> 00:27:32,318 search for silver Saab with Belgian plates, 258 00:27:32,360 --> 00:27:36,989 registration Golf, Four, Seven, Two, November, Victor, Foxtrot. 259 00:27:37,031 --> 00:27:39,367 (phone vibrating) 260 00:27:44,830 --> 00:27:46,624 Hi. 261 00:27:46,665 --> 00:27:49,418 Where are you? I can't believe you did this again. 262 00:27:49,460 --> 00:27:50,836 Not even a message? 263 00:27:50,878 --> 00:27:53,422 I'm sorry. 264 00:27:53,464 --> 00:27:54,965 I had no choice. 265 00:27:55,007 --> 00:27:56,443 That's not good enough. I asked you a question. 266 00:27:56,467 --> 00:27:59,178 Where the hell are you? 267 00:28:07,978 --> 00:28:10,356 You okay? 268 00:28:10,398 --> 00:28:12,691 Yes, I'll be okay. 269 00:28:19,073 --> 00:28:20,658 HANNA: In there? 270 00:28:20,699 --> 00:28:22,451 (engine stops) 271 00:28:22,493 --> 00:28:23,911 Fourth floor. 272 00:28:25,871 --> 00:28:27,873 It's a nice building. 273 00:28:31,252 --> 00:28:33,212 Stay one night. 274 00:28:33,254 --> 00:28:36,507 If you don't like him, you never have to see him again. 275 00:28:38,926 --> 00:28:42,263 What about you? What happens to you? 276 00:28:42,304 --> 00:28:45,474 Don't worry about me. 277 00:28:45,516 --> 00:28:48,144 I'll be fine. 278 00:28:48,185 --> 00:28:50,438 Hanna, 279 00:28:50,479 --> 00:28:53,983 you deserve a life not running. 280 00:28:57,570 --> 00:29:01,949 I can't guarantee that. 281 00:29:03,200 --> 00:29:05,202 Maybe he can. 282 00:29:07,413 --> 00:29:09,415 Let's go. 283 00:29:14,587 --> 00:29:17,423 We are looking for Emil Prodna, 284 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 apartment 402. 285 00:29:19,467 --> 00:29:21,469 Is he expecting you? 286 00:29:23,012 --> 00:29:25,848 Tell him his daughter is here. 287 00:29:25,890 --> 00:29:27,892 His daughters are already home. 288 00:29:29,894 --> 00:29:31,896 This one isn't. 289 00:29:49,121 --> 00:29:51,790 (elevator doors close) 290 00:29:53,417 --> 00:29:55,377 Are you Emil? 291 00:29:55,419 --> 00:29:57,129 Yes. 292 00:29:57,171 --> 00:29:59,715 This is Hanna. 293 00:29:59,757 --> 00:30:01,091 (girl giggling nearby) 294 00:30:01,133 --> 00:30:02,593 Hi, Hanna. 295 00:30:04,011 --> 00:30:05,930 Hi. 296 00:30:05,971 --> 00:30:08,265 I wasn't expecting you 297 00:30:08,307 --> 00:30:10,351 - this early. - Yes, my schedule moved up, 298 00:30:10,392 --> 00:30:13,437 so we have to do it now. 299 00:30:13,479 --> 00:30:15,439 (speaking Romanian) 300 00:30:18,192 --> 00:30:20,194 Is that her? 301 00:30:23,072 --> 00:30:25,074 Come in. 302 00:30:26,450 --> 00:30:28,827 (ladle clinking) 303 00:30:35,292 --> 00:30:36,877 I'm sorry we-we don't have more. 304 00:30:36,919 --> 00:30:38,546 We weren't expecting... 305 00:30:38,587 --> 00:30:40,506 It's... it's my fault. 306 00:30:40,548 --> 00:30:42,591 My business meeting moved earlier, so... 307 00:30:42,633 --> 00:30:43,968 Oh. 308 00:30:51,016 --> 00:30:53,435 Andrea wants to know where you live. 309 00:30:53,477 --> 00:30:55,479 Amsterdam. Holland. 310 00:30:56,981 --> 00:30:59,316 ERIK: Um... 311 00:30:59,358 --> 00:31:02,861 Hanna went to a very good school there. 312 00:31:04,863 --> 00:31:07,783 And now that she's older, she wants to meet 313 00:31:07,825 --> 00:31:10,661 her other father. 314 00:31:17,167 --> 00:31:19,086 ERIK: Yeah, she, um... 315 00:31:19,128 --> 00:31:21,755 She can't be with us. 316 00:31:29,263 --> 00:31:31,974 Kids, you should go to bed. 317 00:31:32,016 --> 00:31:34,852 We'll talk more in the morning. 318 00:31:34,893 --> 00:31:36,812 Yeah, I should go, too. 319 00:31:39,106 --> 00:31:41,066 Yes, for the night, 320 00:31:41,108 --> 00:31:43,193 so we can all get to know each other. 321 00:31:43,235 --> 00:31:45,988 ERIK: Yes, I-I'll be back tomorrow morning. 322 00:31:46,030 --> 00:31:48,699 We can discuss everything. 323 00:31:50,159 --> 00:31:53,287 Okay. Hanna, you want to come get your things? 324 00:32:10,304 --> 00:32:12,306 Where are you going? 325 00:32:14,475 --> 00:32:16,226 Nowhere. 326 00:32:16,268 --> 00:32:18,896 Just giving you some space. 327 00:32:18,937 --> 00:32:22,274 You're planning something. What aren't you telling me? 328 00:32:22,316 --> 00:32:23,651 Nothing. 329 00:32:23,692 --> 00:32:25,235 You had guns in that blanket 330 00:32:25,277 --> 00:32:26,904 that you took from your mother's, 331 00:32:26,945 --> 00:32:28,989 and then you put them in the hotel. 332 00:32:29,031 --> 00:32:31,492 Why must you always keep secrets from me? 333 00:32:33,369 --> 00:32:35,371 Listen. 334 00:32:37,665 --> 00:32:39,792 You're safe here. 335 00:32:39,833 --> 00:32:41,960 He's a good man. 336 00:32:44,296 --> 00:32:46,256 Please let me go. 337 00:32:46,298 --> 00:32:48,967 Why can't I stay with you? 338 00:32:54,223 --> 00:32:56,225 I have to do this. 339 00:32:58,811 --> 00:33:00,938 Promise me you'll come back. 340 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 Promise. 341 00:33:13,701 --> 00:33:15,744 I promise. 342 00:33:29,633 --> 00:33:31,635 (engine starts) 343 00:33:51,697 --> 00:33:53,657 - (high-pitched ringing) - (door closing) 344 00:33:53,699 --> 00:33:55,951 (footsteps approaching) 345 00:33:55,993 --> 00:33:57,578 SAWYER: You see anything? 346 00:33:57,619 --> 00:33:59,539 WOMAN (over radio): Still no sign of Heller, sir. 347 00:34:09,631 --> 00:34:12,634 Sir. Heller's stolen car 348 00:34:12,676 --> 00:34:14,112 has just been spotted in the Brasov hills, 349 00:34:14,136 --> 00:34:16,030 - about 30 miles away from here. - Is he with the girl? 350 00:34:16,054 --> 00:34:19,183 - Not sure, sir. - Get cars out there... now. 351 00:34:21,935 --> 00:34:25,189 MAN (over radio): I want all cars to Brasov hills. 352 00:34:25,230 --> 00:34:28,776 Subject seen driving west near the village of Dorohoi. 353 00:34:39,661 --> 00:34:44,124 So, what business does your adopted father do? 354 00:34:45,501 --> 00:34:47,461 He's in pharmaceuticals. 355 00:34:47,503 --> 00:34:50,672 Good job. You have a nice house? 356 00:34:59,223 --> 00:35:01,183 So tell me the truth. 357 00:35:01,225 --> 00:35:04,394 Does he not want you in his life anymore? 358 00:35:06,188 --> 00:35:08,190 I don't know. 359 00:35:09,525 --> 00:35:13,070 Well... we'll work it out. 360 00:35:13,111 --> 00:35:16,031 We'll talk about all that tomorrow morning. 361 00:35:19,993 --> 00:35:22,538 I'm glad you're here. 362 00:35:26,583 --> 00:35:30,087 (phone ringing) 363 00:35:30,128 --> 00:35:32,673 (footsteps retreating) 364 00:35:37,135 --> 00:35:39,763 (phone continues ringing) 365 00:35:45,394 --> 00:35:47,980 Emil Prodna. 366 00:35:48,021 --> 00:35:50,774 - Are you alone? - Yes. 367 00:35:50,816 --> 00:35:53,235 She's your daughter. 368 00:35:53,277 --> 00:35:55,237 You know it, right? 369 00:35:55,279 --> 00:35:57,114 (Emil sighs) 370 00:35:57,155 --> 00:35:59,116 Yes. I know it. 371 00:35:59,157 --> 00:36:01,118 ERIK: Good. 372 00:36:03,161 --> 00:36:05,873 Because I'm not coming back. 373 00:36:31,440 --> 00:36:33,191 I'm meeting my husband here. 374 00:36:33,233 --> 00:36:35,027 He's with a girl, about 15. 375 00:36:35,068 --> 00:36:36,528 Have they arrived yet? 376 00:36:36,570 --> 00:36:39,197 There is a man staying with his daughter, yes. 377 00:36:39,239 --> 00:36:41,283 - In room 12? - Yes. 378 00:36:41,325 --> 00:36:43,869 Are they in? 379 00:36:43,911 --> 00:36:46,204 No. 380 00:36:46,246 --> 00:36:50,167 Oh. Then I will take room 11 while I wait. 381 00:36:50,208 --> 00:36:52,294 (man speaking indistinctly on TV) 382 00:36:55,505 --> 00:36:57,549 (insects chirring) 383 00:37:22,658 --> 00:37:25,035 What's wrong? 384 00:37:25,077 --> 00:37:27,412 Nothing. 385 00:37:27,454 --> 00:37:30,332 - Who was that on the phone? - It was just a friend. 386 00:37:30,374 --> 00:37:32,542 Let me help you with the sheet. 387 00:37:35,420 --> 00:37:36,630 It's just for tonight. 388 00:37:36,672 --> 00:37:38,423 Then we'll sort something else out. 389 00:37:38,465 --> 00:37:40,467 Maybe you can have a room of your own. 390 00:37:42,552 --> 00:37:45,472 Erik is coming back tomorrow, so... 391 00:37:48,266 --> 00:37:49,768 Was that he who called you? 392 00:37:54,022 --> 00:37:55,565 What did he say? 393 00:37:59,903 --> 00:38:01,947 He's not coming back, is he? 394 00:38:01,989 --> 00:38:03,615 It's okay. 395 00:38:03,657 --> 00:38:06,618 He told me everything. 396 00:38:06,660 --> 00:38:08,829 That-that he's in trouble. 397 00:38:08,870 --> 00:38:11,206 That I have to keep you for a while. 398 00:38:11,248 --> 00:38:13,208 Maybe change the way you look. 399 00:38:13,250 --> 00:38:15,961 - Your name. - Where is he? 400 00:38:16,003 --> 00:38:17,421 And where is he going? 401 00:38:17,462 --> 00:38:19,256 Where is he going? 402 00:38:19,297 --> 00:38:21,883 - You stupid... - Hey, c-come back. 403 00:38:21,925 --> 00:38:24,052 Okay, you can't stay out here. 404 00:38:24,094 --> 00:38:26,555 Come back in. We'll call him. I'll ask him to come back. 405 00:38:26,596 --> 00:38:28,157 I can't call him. I don't have his number. 406 00:38:28,181 --> 00:38:29,659 What do you mean? Of course you have his number. 407 00:38:29,683 --> 00:38:31,727 I don't! I don't have his number! 408 00:38:31,768 --> 00:38:33,270 - Do you have a car? - What? 409 00:38:33,311 --> 00:38:34,521 Where is it? 410 00:38:34,563 --> 00:38:36,023 What are you talking about? 411 00:38:36,064 --> 00:38:37,899 He's gonna do something stupid. 412 00:38:37,941 --> 00:38:39,818 Just come back in, okay? 413 00:38:44,531 --> 00:38:46,700 Where's your car? 414 00:39:10,182 --> 00:39:12,893 See something on the northwest wall. 415 00:39:12,934 --> 00:39:14,770 I can't see anything. 416 00:39:14,811 --> 00:39:16,480 It's not going through. 417 00:39:16,521 --> 00:39:18,899 KUNEK: The trainees have been kept inside 418 00:39:18,940 --> 00:39:20,692 - for too long. - Shut the fuck up. 419 00:39:20,734 --> 00:39:23,487 It's not safe for them to be held in restricted areas 420 00:39:23,528 --> 00:39:24,863 for more than a few hours. 421 00:39:24,905 --> 00:39:26,615 Until they receive socialization training, 422 00:39:26,656 --> 00:39:28,992 I need to constantly medicate them. I need to monitor... 423 00:39:29,034 --> 00:39:30,535 Did you not hear me? 424 00:39:30,577 --> 00:39:32,412 I said shut up. 425 00:39:32,454 --> 00:39:33,538 Sir? 426 00:39:34,790 --> 00:39:36,750 We have a satellite location on Heller's car. 427 00:39:36,792 --> 00:39:39,294 It's a small motel two miles west 428 00:39:39,336 --> 00:39:41,296 of Dorohoi. 429 00:40:11,118 --> 00:40:13,870 ♪ ♪ 430 00:40:19,000 --> 00:40:21,211 (phone ringing) 431 00:40:32,639 --> 00:40:35,600 Hanna? 432 00:40:35,642 --> 00:40:38,061 MARISSA: It's me. Don't put down the phone. 433 00:40:40,647 --> 00:40:44,276 You're going to Utrax, aren't you? 434 00:40:44,317 --> 00:40:46,278 Where are you? 435 00:40:46,319 --> 00:40:49,739 Your mother told us where you were going. 436 00:40:49,781 --> 00:40:53,243 Sawyer's waiting for you at the facility. 437 00:40:53,285 --> 00:40:56,246 He has men with him. 438 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 Why are you telling me this? 439 00:40:58,456 --> 00:41:01,418 Because they lied to me and tried to kill me. 440 00:41:01,459 --> 00:41:04,796 I don't believe you. 441 00:41:04,838 --> 00:41:07,841 If I was still working with them, why would I call you now? 442 00:41:09,426 --> 00:41:11,386 I know you're in the motel room. 443 00:41:11,428 --> 00:41:14,181 Why wouldn't I just execute you? 444 00:41:14,222 --> 00:41:16,975 Why give you the chance? 445 00:41:17,017 --> 00:41:19,352 Why are you going back to Utrax? 446 00:41:19,394 --> 00:41:21,354 What did you find out? I need to know. 447 00:41:21,396 --> 00:41:24,149 You've started the program again. 448 00:41:24,191 --> 00:41:25,775 What do you mean? 449 00:41:25,817 --> 00:41:29,070 The Utrax program. I have a file. 450 00:41:29,112 --> 00:41:31,448 Photos. Teenage children. 451 00:41:31,489 --> 00:41:33,575 If that's true, they did it without me. 452 00:41:33,617 --> 00:41:35,327 Sure, they did. 453 00:41:35,368 --> 00:41:37,037 No, don't-don't hang up. 454 00:41:37,078 --> 00:41:39,539 Listen to me. 455 00:41:39,581 --> 00:41:42,209 Last time when it was destroyed, they assured me 456 00:41:42,250 --> 00:41:44,461 that what we did would never happen again. 457 00:41:44,502 --> 00:41:45,795 They promised me. 458 00:41:45,837 --> 00:41:47,881 You always lie so well, Marissa. 459 00:41:47,923 --> 00:41:51,468 Erik, I'm not in on this. 460 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 What do you want? 461 00:41:55,013 --> 00:41:56,973 Where's Hanna? 462 00:41:57,015 --> 00:42:00,602 You're trying to make her safe, aren't you? 463 00:42:00,644 --> 00:42:02,729 Kill me. Kill Sawyer. 464 00:42:02,771 --> 00:42:04,147 Kill everyone who knows. 465 00:42:04,189 --> 00:42:06,691 Keep her out of it. 466 00:42:06,733 --> 00:42:08,944 It's not gonna happen. 467 00:42:08,985 --> 00:42:11,863 They're waiting for you. You're walking into a trap. 468 00:42:11,905 --> 00:42:13,865 You'll never get out of there alive. 469 00:42:14,908 --> 00:42:17,702 Maybe I don't intend to. 470 00:42:18,745 --> 00:42:21,456 Oh. 471 00:42:21,498 --> 00:42:24,417 Is this a suicide mission? 472 00:42:24,459 --> 00:42:27,003 Blow the place up, expose the program, 473 00:42:27,045 --> 00:42:29,422 get it closed down? 474 00:42:29,464 --> 00:42:31,508 And then what? 475 00:42:31,549 --> 00:42:35,011 You think she can just disappear? 476 00:42:35,053 --> 00:42:36,489 Even if you kill everyone in that place, 477 00:42:36,513 --> 00:42:38,390 you think it ends there? 478 00:42:38,431 --> 00:42:41,309 It never ends. There's people behind Sawyer, 479 00:42:41,351 --> 00:42:42,936 people that you don't even know about. 480 00:42:42,978 --> 00:42:44,437 They'll find Hanna. 481 00:42:44,479 --> 00:42:46,773 And with you dead, who will protect her? 482 00:42:46,815 --> 00:42:49,818 I can help you, can make her safe. 483 00:42:53,863 --> 00:42:55,865 ERIK: How? 484 00:42:55,907 --> 00:42:57,534 MARISSA: New identity. 485 00:42:57,575 --> 00:42:59,995 New appearance, new documents, whole new personality. 486 00:43:00,036 --> 00:43:02,038 I do it all the time. They'd never know. 487 00:43:02,080 --> 00:43:04,082 Why would you do it? 488 00:43:07,669 --> 00:43:09,629 You won't understand. 489 00:43:09,671 --> 00:43:12,090 Try me. 490 00:43:12,132 --> 00:43:14,134 All right. 491 00:43:16,136 --> 00:43:18,388 Because she's my responsibility. 492 00:43:18,430 --> 00:43:19,556 (scoffs) Hanna isn't your... 493 00:43:19,597 --> 00:43:21,850 Yes, she is. 494 00:43:21,891 --> 00:43:25,562 Yours... and mine. 495 00:43:25,603 --> 00:43:28,648 (heater buzzing) 496 00:43:32,944 --> 00:43:34,904 (buzzing stops) 497 00:43:34,946 --> 00:43:37,032 (buzzing over phone) 498 00:43:38,074 --> 00:43:40,910 Johanna gave birth to her. 499 00:43:42,329 --> 00:43:44,289 But we made her. 500 00:43:44,331 --> 00:43:46,624 (buzzing resumes) 501 00:43:51,629 --> 00:43:54,382 So, how exactly are you going to do it? 502 00:43:54,424 --> 00:43:56,593 We work together. 503 00:43:56,634 --> 00:43:58,887 Together we make her safe. 504 00:43:59,888 --> 00:44:02,557 Okay. 505 00:44:02,599 --> 00:44:04,601 (woman moans) 506 00:44:05,685 --> 00:44:07,645 (man and woman scream) 507 00:44:07,687 --> 00:44:09,439 (indistinct shouting) 508 00:44:17,113 --> 00:44:20,575 If you shoot me, Hanna won't make it. 509 00:44:20,617 --> 00:44:23,036 They'll find her. 510 00:44:23,078 --> 00:44:25,455 Doesn't matter what you do. 511 00:44:27,916 --> 00:44:30,794 We're her only chance. 512 00:44:41,096 --> 00:44:43,056 I'm telling you the truth. 513 00:44:44,808 --> 00:44:47,727 Please trust me. 514 00:44:55,360 --> 00:44:57,112 No, Erik. 515 00:44:57,153 --> 00:44:58,172 - I should have known. - No. 516 00:44:58,196 --> 00:45:00,532 - I didn't know. - (groans) 517 00:45:02,617 --> 00:45:04,619 (woman screaming) 518 00:45:10,792 --> 00:45:13,837 ♪ ♪ 519 00:45:27,684 --> 00:45:30,437 Hold your fire. 520 00:45:32,355 --> 00:45:33,773 (phone rings) 521 00:45:35,817 --> 00:45:38,278 SAWYER: You're surrounded, Heller. 522 00:45:38,319 --> 00:45:40,071 Come out. 523 00:45:40,113 --> 00:45:41,906 Don't think so. 524 00:45:41,948 --> 00:45:44,284 This doesn't need to end the way you think. 525 00:45:46,077 --> 00:45:47,745 - Take him out. - Fire! 526 00:46:17,108 --> 00:46:18,902 ♪ Choke, choke ♪ 527 00:46:18,943 --> 00:46:21,362 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke ♪ 528 00:46:21,404 --> 00:46:23,072 ♪ Don't tell me to fix her... ♪ 529 00:46:35,418 --> 00:46:38,922 ♪ Choke, don't tell me to fix her ♪ 530 00:46:38,963 --> 00:46:42,217 ♪ Don't tell me to fix her ♪ 531 00:46:42,258 --> 00:46:45,762 ♪ Just take a bite ♪ 532 00:46:45,803 --> 00:46:49,766 ♪ No hanging no picture ♪ 533 00:46:49,807 --> 00:46:52,936 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 534 00:46:52,977 --> 00:46:55,438 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke ♪ 535 00:46:55,480 --> 00:46:59,484 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke, choke, choke... ♪ 536 00:46:59,526 --> 00:47:02,779 - Hanna, no. - Let's go. 537 00:47:04,113 --> 00:47:06,032 I'll cover you. 538 00:47:06,824 --> 00:47:08,117 Hanna, you can't do this. 539 00:47:10,161 --> 00:47:11,788 I had a good teacher. 540 00:47:11,829 --> 00:47:14,040 ♪ I'll set it off ♪ 541 00:47:17,919 --> 00:47:21,005 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 542 00:47:21,047 --> 00:47:23,174 ♪ Choke, choke, choke ♪ 543 00:47:23,216 --> 00:47:25,552 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke ♪ 544 00:47:25,593 --> 00:47:27,262 ♪ Choke, choke, choke ♪ 545 00:47:33,268 --> 00:47:35,979 Drive. Go. 546 00:48:03,256 --> 00:48:05,216 (sighs) 547 00:48:12,640 --> 00:48:16,477 ♪ Buying out the fight ♪ 548 00:48:16,519 --> 00:48:19,731 ♪ Gonna walk on water ♪ 549 00:48:19,772 --> 00:48:23,067 ♪ Gonna catch the kids dry ♪ 550 00:48:23,109 --> 00:48:25,987 ♪ Gonna bend my finger ♪ 551 00:48:26,029 --> 00:48:30,158 ♪ Buying out my fight ♪ 552 00:48:30,199 --> 00:48:32,994 ♪ We're sweating in the winter ♪ 553 00:48:33,036 --> 00:48:36,456 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 554 00:48:36,497 --> 00:48:38,583 ♪ Choke, choke, choke, choke ♪ 555 00:48:38,625 --> 00:48:41,419 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke ♪ 556 00:48:41,461 --> 00:48:45,673 ♪ Choke, choke, choke ♪ 557 00:48:50,178 --> 00:48:53,181 ♪ I'll set you, I'll set it off ♪ 558 00:48:53,222 --> 00:48:55,183 ♪ I'll set you ♪ 559 00:48:55,224 --> 00:48:57,018 ♪ I'll set it off ♪ 560 00:48:57,060 --> 00:49:00,938 ♪ I'll set you, I'll set it off ♪ 561 00:49:00,980 --> 00:49:02,482 ♪ I'll set you ♪ 562 00:49:02,523 --> 00:49:04,025 ♪ I'll set it off ♪ 563 00:49:22,960 --> 00:49:26,089 ♪ Buying out the fight ♪ 564 00:49:26,130 --> 00:49:29,926 ♪ Gonna walk on water ♪ 565 00:49:29,967 --> 00:49:33,137 ♪ Gonna catch the kids dry ♪ 566 00:49:33,179 --> 00:49:37,266 ♪ Gonna bend my finger ♪ 567 00:49:37,308 --> 00:49:40,561 ♪ Buying out my fight ♪ 568 00:49:40,603 --> 00:49:43,856 ♪ We're sweating in the winter ♪ 569 00:49:43,898 --> 00:49:47,068 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 570 00:49:47,110 --> 00:49:50,363 ♪ Both thighs squeeze tight. ♪ 37752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.