Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,264 --> 00:00:15,224
AUTOMATED VOICE:
Good morning, trainees.
2
00:00:15,266 --> 00:00:19,437
Your breakfast today will be
at 0700 hours as normal.
3
00:00:19,478 --> 00:00:22,440
Medication and physical checks
will be at 0900 hours
4
00:00:22,481 --> 00:00:25,901
followed by phys ed
and cultural studies.
5
00:00:25,943 --> 00:00:28,404
Please refer to your liaison
officer for further details
6
00:00:28,446 --> 00:00:30,322
and enjoy your day.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,324
(birds chirping)
8
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
(laughter echoing)
9
00:01:06,484 --> 00:01:08,486
(insects chirring)
10
00:01:12,364 --> 00:01:15,868
ERIK: I wasn't sure
you'd come with me.
11
00:01:15,910 --> 00:01:19,455
I didn't feel safe with her.
12
00:01:19,497 --> 00:01:21,791
She tell you
where you were going?
13
00:01:21,832 --> 00:01:24,126
No.
14
00:01:24,168 --> 00:01:26,962
She told me I was
part of a program,
15
00:01:27,004 --> 00:01:30,591
and that I would meet
the people behind it.
16
00:01:30,633 --> 00:01:33,552
Did she tell you
what they were doing?
17
00:01:33,594 --> 00:01:36,555
No.
18
00:01:36,597 --> 00:01:39,016
They experimented.
19
00:01:39,058 --> 00:01:43,562
Explored how certain mutations
might affect a newborn child,
20
00:01:43,604 --> 00:01:45,689
to gain advantage.
21
00:01:45,731 --> 00:01:47,691
What mutations?
22
00:01:47,733 --> 00:01:51,362
They didn't tell me
about the science.
23
00:01:51,403 --> 00:01:54,448
I just worked in recruitment.
24
00:01:54,490 --> 00:01:57,076
And you recruited my mother.
25
00:01:57,117 --> 00:02:00,079
Yes.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,331
'Cause she didn't want me.
27
00:02:02,373 --> 00:02:06,335
Hanna, your mother
was very young.
28
00:02:06,377 --> 00:02:10,005
She had a lot of problems.
29
00:02:10,047 --> 00:02:12,508
That's why she gave you up.
30
00:02:12,550 --> 00:02:14,760
The moment she saw you,
she changed her mind.
31
00:02:14,802 --> 00:02:19,098
She was pleading with me
to get you out of that place.
32
00:02:19,139 --> 00:02:21,767
She died trying to save you.
33
00:02:24,395 --> 00:02:26,188
She loved you, Hanna.
34
00:02:28,274 --> 00:02:30,442
So what now?
35
00:02:30,484 --> 00:02:35,489
Well, I want to give you
the life you deserve.
36
00:02:35,531 --> 00:02:39,118
But it...
37
00:02:39,159 --> 00:02:41,704
it can't be with me.
38
00:02:41,745 --> 00:02:45,082
They'll always find us.
39
00:02:45,124 --> 00:02:47,918
So where do I go?
40
00:02:49,879 --> 00:02:53,048
You have a real father.
41
00:02:55,009 --> 00:02:57,595
You know my real father?
42
00:02:57,636 --> 00:03:01,265
I haven't met him, but...
43
00:03:01,307 --> 00:03:04,310
Johanna gave me his name.
44
00:03:04,351 --> 00:03:07,187
I talked to him.
45
00:03:09,189 --> 00:03:12,776
He's still in Romania.
46
00:03:12,818 --> 00:03:15,487
He wants to meet you.
47
00:03:17,156 --> 00:03:21,577
Would you want to live with him
if you could?
48
00:03:21,619 --> 00:03:23,370
A normal life?
49
00:03:23,412 --> 00:03:25,664
Is that possible?
50
00:03:25,706 --> 00:03:27,833
I'll make it possible.
51
00:03:27,875 --> 00:03:31,253
I owe you that much.
52
00:03:31,295 --> 00:03:35,507
And what if he doesn't like me?
53
00:03:35,549 --> 00:03:38,052
(imitates gunfire)
54
00:03:42,723 --> 00:03:44,934
But we had a deal.
55
00:03:44,975 --> 00:03:47,686
I would be back
leading this operation.
56
00:03:47,728 --> 00:03:52,358
SAWYER: Thing is, you didn't
deliver the girl, did you?
57
00:03:52,399 --> 00:03:54,568
MARISSA:
And you think that's my fault?
58
00:03:54,610 --> 00:03:58,447
You let Erik go.
59
00:03:58,489 --> 00:04:01,200
You lined up a shot
when she was in the helicopter.
60
00:04:01,241 --> 00:04:04,203
You didn't take it.
61
00:04:04,244 --> 00:04:06,664
You want to tell me why?
62
00:04:09,792 --> 00:04:12,086
Why don't you want me
back on this case?
63
00:04:12,127 --> 00:04:14,713
What are you hiding from me?
64
00:04:14,755 --> 00:04:16,215
Listen to me.
65
00:04:16,256 --> 00:04:19,385
You stay in Paris,
you live your life
66
00:04:19,426 --> 00:04:22,930
and you don't
come near me again.
67
00:04:27,184 --> 00:04:29,186
(indistinct chatter in French)
68
00:04:44,702 --> 00:04:47,287
(speaking indistinctly)
69
00:04:48,539 --> 00:04:52,292
OLIVIER:
He's in bed.
70
00:04:52,334 --> 00:04:54,336
(birds squawking)
71
00:05:13,772 --> 00:05:15,774
(grunting softly)
72
00:05:42,968 --> 00:05:45,554
♪ ♪
73
00:06:10,079 --> 00:06:12,206
(whirring)
74
00:06:12,247 --> 00:06:13,874
(high-pitched ringing)
75
00:06:19,213 --> 00:06:23,008
(echoing):
249, you can go now.
76
00:06:30,140 --> 00:06:32,059
(laughs softly)
77
00:06:32,101 --> 00:06:34,770
(engine starts)
78
00:06:34,812 --> 00:06:38,232
♪ Patience, shadow... ♪
79
00:06:38,273 --> 00:06:41,860
How many countries
must we go through?
80
00:06:41,902 --> 00:06:44,655
ERIK: Three.
But they are open borders,
81
00:06:44,696 --> 00:06:46,490
so we won't be checked.
82
00:06:46,532 --> 00:06:50,452
What do you know about him?
83
00:06:50,494 --> 00:06:52,412
Your father?
84
00:06:53,622 --> 00:06:57,000
He's married, with children.
85
00:06:57,042 --> 00:07:00,379
- How many?
- Three.
86
00:07:00,420 --> 00:07:03,006
How old are they?
87
00:07:03,048 --> 00:07:05,634
They are younger than you.
88
00:07:05,676 --> 00:07:09,721
♪ Darkened key,
little shadow... ♪
89
00:07:09,763 --> 00:07:12,766
My mother and him, they
weren't together, were they?
90
00:07:12,808 --> 00:07:14,852
No. It was...
91
00:07:14,893 --> 00:07:16,854
An accident.
92
00:07:16,895 --> 00:07:19,523
♪ Will you follow me? ♪
93
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
♪ ♪
94
00:07:46,717 --> 00:07:48,760
OFFICER: We've checked
with the crash site, sir.
95
00:07:48,802 --> 00:07:51,138
- Nothing yet.
- And Wiegler?
96
00:07:51,180 --> 00:07:53,223
- Still at her home. She's not moved.
- She so much
97
00:07:53,265 --> 00:07:55,434
as walks out the door,
I want to know.
98
00:07:55,475 --> 00:07:57,394
And find me Erik Heller.
99
00:07:57,436 --> 00:08:00,230
(phone vibrating)
100
00:08:00,272 --> 00:08:02,232
Sawyer.
101
00:08:02,274 --> 00:08:03,859
NORRIS (over phone):
This is Norris.
102
00:08:03,901 --> 00:08:06,862
We have no news as yet, ma'am.
103
00:08:06,904 --> 00:08:10,240
One of your computers
was hacked into in Berlin.
104
00:08:10,282 --> 00:08:14,453
Someone gained access
to the Utrax Regenesis file.
105
00:08:14,494 --> 00:08:17,456
We think it was Erik Heller.
106
00:08:17,497 --> 00:08:21,335
We think he's going
back to Utrax.
107
00:08:26,715 --> 00:08:30,719
I have to see someone,
on the way.
108
00:08:30,761 --> 00:08:32,387
Who?
109
00:08:51,990 --> 00:08:54,576
What are you doing?
110
00:08:58,830 --> 00:09:01,500
Just remembering.
111
00:09:12,344 --> 00:09:14,554
Who lives here?
112
00:09:17,182 --> 00:09:19,559
Erik.
113
00:09:19,601 --> 00:09:21,853
No more secrets.
114
00:09:47,045 --> 00:09:48,922
(quietly):
Erik?
115
00:09:48,964 --> 00:09:51,550
Hello, mother.
116
00:10:57,532 --> 00:10:58,909
(beads rustling)
117
00:11:00,577 --> 00:11:03,830
I'm just, uh, finishing up here.
Wait in the car.
118
00:11:09,669 --> 00:11:11,588
We are already late.
119
00:11:11,630 --> 00:11:13,924
No, let's stay. I'd like that.
120
00:11:18,303 --> 00:11:22,057
TRAINEES:
Alabama. Alaska.
121
00:11:22,099 --> 00:11:23,892
Arizona.
122
00:11:23,934 --> 00:11:25,936
Arkansas.
123
00:11:25,977 --> 00:11:28,522
California.
124
00:11:28,563 --> 00:11:30,273
Colorado.
125
00:11:30,315 --> 00:11:31,900
Connecticut.
126
00:11:31,942 --> 00:11:33,693
Delaware.
127
00:11:33,735 --> 00:11:36,988
We hold these truths
to be self-evident,
128
00:11:37,030 --> 00:11:40,867
that all men are created equal,
129
00:11:40,909 --> 00:11:42,661
that they are endowed
by their creator
130
00:11:42,702 --> 00:11:45,372
with certain
unalienable rights,
131
00:11:45,414 --> 00:11:46,957
that among these are life,
132
00:11:46,998 --> 00:11:49,918
liberty and the pursuit
of happiness.
133
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
(monitor beeping)
134
00:12:29,624 --> 00:12:31,960
Where is your father now?
135
00:12:34,004 --> 00:12:37,007
He died. Heart attack.
136
00:12:38,758 --> 00:12:42,762
He was a wonderful man.
We were so happy.
137
00:12:50,604 --> 00:12:52,772
Was this your room?
138
00:12:52,814 --> 00:12:56,234
Yes, but she redecorated.
139
00:12:56,276 --> 00:12:58,820
No brothers or sisters?
140
00:13:00,822 --> 00:13:02,824
Don't listen to my mother.
141
00:13:07,037 --> 00:13:09,039
They weren't happy together.
142
00:13:09,080 --> 00:13:11,082
Why not?
143
00:13:13,168 --> 00:13:17,756
I don't think my father
ever loved her.
144
00:13:17,797 --> 00:13:22,302
He was... (chuckles)
145
00:13:22,344 --> 00:13:24,304
He was a rebel.
146
00:13:24,346 --> 00:13:27,766
He was always
fighting the system,
147
00:13:27,807 --> 00:13:30,018
and she hated him for it.
148
00:13:30,060 --> 00:13:34,397
She refused to support him.
149
00:13:34,439 --> 00:13:38,318
Said his only duty was to...
150
00:13:38,360 --> 00:13:41,530
To protect those he loved.
151
00:13:44,366 --> 00:13:45,825
Yeah.
152
00:14:09,099 --> 00:14:11,851
(vibrating)
153
00:14:17,065 --> 00:14:18,900
Marissa Wiegler.
154
00:15:22,172 --> 00:15:24,132
(laughter)
155
00:15:48,990 --> 00:15:52,452
He left three hours ago.
156
00:15:52,494 --> 00:15:55,080
And he took guns?
157
00:15:55,121 --> 00:15:59,292
He said he was going hunting
158
00:15:59,334 --> 00:16:02,962
in the East.
159
00:16:03,004 --> 00:16:06,007
Did he say where in the East
he was going?
160
00:16:06,049 --> 00:16:07,509
No.
161
00:16:07,550 --> 00:16:10,512
Do you think he might hurt her?
162
00:16:13,306 --> 00:16:15,350
Is this him?
163
00:16:15,392 --> 00:16:19,270
He was always trouble,
164
00:16:19,312 --> 00:16:22,732
- right from the start.
- (car approaching)
165
00:16:26,861 --> 00:16:29,030
- Is there a back way?
- No.
166
00:16:30,782 --> 00:16:32,867
Go. Go, go, go, go.
167
00:16:37,747 --> 00:16:39,958
HANNA: You didn't sleep at all
last night, did you?
168
00:16:39,999 --> 00:16:42,168
Why don't you take a rest
169
00:16:42,210 --> 00:16:44,421
and let me drive for a while.
170
00:17:12,282 --> 00:17:14,826
MAN: There seems to be
no sign of him.
171
00:17:14,868 --> 00:17:16,786
Copy.
172
00:17:18,872 --> 00:17:22,500
Take tire prints. Get an I.D.
of the car they're driving.
173
00:17:30,383 --> 00:17:32,635
You don't get the message,
do you?
174
00:17:32,677 --> 00:17:35,680
Why is Erik Heller heading east?
175
00:17:35,722 --> 00:17:37,932
What aren't you telling me?
176
00:17:43,021 --> 00:17:44,981
Take her out.
177
00:17:49,360 --> 00:17:51,029
(engine starts)
178
00:17:53,740 --> 00:17:54,908
NORRIS (over phone):
Yes?
179
00:17:54,949 --> 00:17:58,620
You were right, ma'am, he knows.
180
00:17:58,661 --> 00:18:01,247
I think he's going there.
181
00:18:03,833 --> 00:18:07,504
- 249, you're late.
- I forgot.
182
00:18:07,545 --> 00:18:10,006
You must learn to be
more disciplined.
183
00:18:10,048 --> 00:18:12,091
Take a seat.
184
00:18:30,318 --> 00:18:33,571
(birds chirping)
185
00:18:33,613 --> 00:18:36,115
249.
186
00:18:38,827 --> 00:18:41,371
AUTOMATED VOICE: All trainees
are to return to their rooms
187
00:18:41,412 --> 00:18:44,123
immediately and await
further instructions.
188
00:18:44,165 --> 00:18:45,625
Everyone back to their rooms.
189
00:18:45,667 --> 00:18:47,335
Now.
190
00:18:50,505 --> 00:18:53,174
AUTOMATED VOICE:
There is to be no talking
191
00:18:53,216 --> 00:18:55,844
during lockdown.
For your own security,
192
00:18:55,885 --> 00:19:00,807
keep away from the windows
of your room.
193
00:19:00,849 --> 00:19:03,852
You will be informed
when lockdown is over.
194
00:19:20,118 --> 00:19:22,120
Will we get there before dark?
195
00:19:22,161 --> 00:19:27,041
It's too far. We'll spend
the night in the hills.
196
00:19:27,083 --> 00:19:29,043
See him in the morning.
197
00:19:29,085 --> 00:19:31,796
Okay.
198
00:19:58,781 --> 00:20:00,783
(indistinct chatter on TV)
199
00:20:09,042 --> 00:20:10,543
- Da?
- Hi.
200
00:20:10,585 --> 00:20:13,212
- I'd like room 12, please.
- Okay.
201
00:20:28,770 --> 00:20:30,313
Where are we going?
202
00:20:30,355 --> 00:20:32,732
Taking you to your plane.
203
00:20:46,329 --> 00:20:48,206
Airfield's just through here.
204
00:20:48,247 --> 00:20:50,500
Plane will take you
back to Paris.
205
00:20:50,541 --> 00:20:52,377
Get out, please.
206
00:21:01,552 --> 00:21:05,264
- Where's the airfield?
- It's through those trees.
207
00:21:11,312 --> 00:21:13,314
(grunting)
208
00:21:25,576 --> 00:21:27,078
(groans)
209
00:21:35,878 --> 00:21:37,880
(birds chirping)
210
00:21:53,896 --> 00:21:56,649
You can put the heater on
if you want.
211
00:21:58,651 --> 00:22:01,487
- You hungry?
- A little.
212
00:22:03,865 --> 00:22:06,576
We'll get food in a minute.
213
00:22:06,617 --> 00:22:10,413
It's good here...
at least, used to be.
214
00:22:10,455 --> 00:22:13,666
Have you been here before?
215
00:22:13,708 --> 00:22:17,420
Yeah.
216
00:22:17,462 --> 00:22:19,630
The night before
your mother died.
217
00:22:22,133 --> 00:22:24,886
We brought you here
when we were trying to escape.
218
00:22:24,927 --> 00:22:28,306
- In this room?
- Yeah.
219
00:22:28,347 --> 00:22:32,185
We set you at the end
of the bed, just there.
220
00:22:34,520 --> 00:22:36,731
You slept all night.
221
00:22:39,358 --> 00:22:42,070
We couldn't sleep at all,
we were so scared.
222
00:22:42,111 --> 00:22:45,907
Scared of what?
223
00:22:45,948 --> 00:22:50,078
Scared they'd come.
224
00:22:50,119 --> 00:22:53,456
Scared you'd scream,
wake everyone.
225
00:22:56,793 --> 00:22:59,837
Scared you wouldn't scream.
226
00:23:01,756 --> 00:23:04,425
Scared you'd die on us.
227
00:23:07,095 --> 00:23:11,015
Your mother...
228
00:23:11,057 --> 00:23:14,393
she sang you a song.
229
00:23:17,939 --> 00:23:21,150
Sitting at the end of the bed,
just there.
230
00:23:29,951 --> 00:23:33,079
I loved her.
231
00:23:33,121 --> 00:23:34,956
Very deeply.
232
00:23:41,504 --> 00:23:43,548
I know.
233
00:24:07,864 --> 00:24:09,866
♪ ♪
234
00:24:36,976 --> 00:24:38,978
♪ ♪
235
00:25:03,377 --> 00:25:05,379
(birds chirping)
236
00:25:23,564 --> 00:25:26,359
GUARD:
I.D.? Thank you.
237
00:25:26,400 --> 00:25:28,402
Let him through.
238
00:25:35,076 --> 00:25:37,912
- No sign of Heller?
- No, sir.
239
00:25:37,954 --> 00:25:40,331
SAWYER:
All right. We wait.
240
00:25:40,373 --> 00:25:43,042
Make sure the perimeters
are manned.
241
00:25:59,267 --> 00:26:02,478
KUNEK:
Excuse me.
242
00:26:02,520 --> 00:26:05,106
I'm Dr. Roland Kunek.
I run the science here.
243
00:26:05,147 --> 00:26:07,900
- What is going on?
- We have a security issue
244
00:26:07,942 --> 00:26:09,860
which we're currently resolving.
245
00:26:09,902 --> 00:26:11,821
Get back to your meds,
make sure those kids
246
00:26:11,862 --> 00:26:13,906
don't blow a fuse in there.
247
00:26:13,948 --> 00:26:16,117
I beg your pardon?
248
00:26:16,158 --> 00:26:18,327
You can't talk to me like that.
249
00:26:18,369 --> 00:26:21,539
- I run this program.
- No.
250
00:26:21,580 --> 00:26:23,207
You don't.
251
00:26:26,168 --> 00:26:28,212
MAN (over comm): Guards
stationed at all corners
252
00:26:28,254 --> 00:26:30,923
of the compound.
We have 360 eyeball.
253
00:26:30,965 --> 00:26:32,967
♪ ♪
254
00:26:44,228 --> 00:26:46,230
♪ ♪
255
00:27:07,001 --> 00:27:09,003
♪ ♪
256
00:27:28,939 --> 00:27:30,358
MAN (over radio):
All cars,
257
00:27:30,399 --> 00:27:32,318
search for silver Saab
with Belgian plates,
258
00:27:32,360 --> 00:27:36,989
registration Golf, Four, Seven,
Two, November, Victor, Foxtrot.
259
00:27:37,031 --> 00:27:39,367
(phone vibrating)
260
00:27:44,830 --> 00:27:46,624
Hi.
261
00:27:46,665 --> 00:27:49,418
Where are you? I can't believe
you did this again.
262
00:27:49,460 --> 00:27:50,836
Not even a message?
263
00:27:50,878 --> 00:27:53,422
I'm sorry.
264
00:27:53,464 --> 00:27:54,965
I had no choice.
265
00:27:55,007 --> 00:27:56,443
That's not good enough.
I asked you a question.
266
00:27:56,467 --> 00:27:59,178
Where the hell are you?
267
00:28:07,978 --> 00:28:10,356
You okay?
268
00:28:10,398 --> 00:28:12,691
Yes, I'll be okay.
269
00:28:19,073 --> 00:28:20,658
HANNA:
In there?
270
00:28:20,699 --> 00:28:22,451
(engine stops)
271
00:28:22,493 --> 00:28:23,911
Fourth floor.
272
00:28:25,871 --> 00:28:27,873
It's a nice building.
273
00:28:31,252 --> 00:28:33,212
Stay one night.
274
00:28:33,254 --> 00:28:36,507
If you don't like him,
you never have to see him again.
275
00:28:38,926 --> 00:28:42,263
What about you?
What happens to you?
276
00:28:42,304 --> 00:28:45,474
Don't worry about me.
277
00:28:45,516 --> 00:28:48,144
I'll be fine.
278
00:28:48,185 --> 00:28:50,438
Hanna,
279
00:28:50,479 --> 00:28:53,983
you deserve a life not running.
280
00:28:57,570 --> 00:29:01,949
I can't guarantee that.
281
00:29:03,200 --> 00:29:05,202
Maybe he can.
282
00:29:07,413 --> 00:29:09,415
Let's go.
283
00:29:14,587 --> 00:29:17,423
We are looking for Emil Prodna,
284
00:29:17,465 --> 00:29:19,425
apartment 402.
285
00:29:19,467 --> 00:29:21,469
Is he expecting you?
286
00:29:23,012 --> 00:29:25,848
Tell him his daughter is here.
287
00:29:25,890 --> 00:29:27,892
His daughters are already home.
288
00:29:29,894 --> 00:29:31,896
This one isn't.
289
00:29:49,121 --> 00:29:51,790
(elevator doors close)
290
00:29:53,417 --> 00:29:55,377
Are you Emil?
291
00:29:55,419 --> 00:29:57,129
Yes.
292
00:29:57,171 --> 00:29:59,715
This is Hanna.
293
00:29:59,757 --> 00:30:01,091
(girl giggling nearby)
294
00:30:01,133 --> 00:30:02,593
Hi, Hanna.
295
00:30:04,011 --> 00:30:05,930
Hi.
296
00:30:05,971 --> 00:30:08,265
I wasn't expecting you
297
00:30:08,307 --> 00:30:10,351
- this early.
- Yes, my schedule moved up,
298
00:30:10,392 --> 00:30:13,437
so we have to do it now.
299
00:30:13,479 --> 00:30:15,439
(speaking Romanian)
300
00:30:18,192 --> 00:30:20,194
Is that her?
301
00:30:23,072 --> 00:30:25,074
Come in.
302
00:30:26,450 --> 00:30:28,827
(ladle clinking)
303
00:30:35,292 --> 00:30:36,877
I'm sorry we-we don't have more.
304
00:30:36,919 --> 00:30:38,546
We weren't expecting...
305
00:30:38,587 --> 00:30:40,506
It's... it's my fault.
306
00:30:40,548 --> 00:30:42,591
My business meeting
moved earlier, so...
307
00:30:42,633 --> 00:30:43,968
Oh.
308
00:30:51,016 --> 00:30:53,435
Andrea wants to know
where you live.
309
00:30:53,477 --> 00:30:55,479
Amsterdam. Holland.
310
00:30:56,981 --> 00:30:59,316
ERIK:
Um...
311
00:30:59,358 --> 00:31:02,861
Hanna went
to a very good school there.
312
00:31:04,863 --> 00:31:07,783
And now that she's older,
she wants to meet
313
00:31:07,825 --> 00:31:10,661
her other father.
314
00:31:17,167 --> 00:31:19,086
ERIK:
Yeah, she, um...
315
00:31:19,128 --> 00:31:21,755
She can't be with us.
316
00:31:29,263 --> 00:31:31,974
Kids, you should go to bed.
317
00:31:32,016 --> 00:31:34,852
We'll talk more in the morning.
318
00:31:34,893 --> 00:31:36,812
Yeah, I should go, too.
319
00:31:39,106 --> 00:31:41,066
Yes, for the night,
320
00:31:41,108 --> 00:31:43,193
so we can all
get to know each other.
321
00:31:43,235 --> 00:31:45,988
ERIK: Yes, I-I'll be back
tomorrow morning.
322
00:31:46,030 --> 00:31:48,699
We can discuss everything.
323
00:31:50,159 --> 00:31:53,287
Okay. Hanna, you want
to come get your things?
324
00:32:10,304 --> 00:32:12,306
Where are you going?
325
00:32:14,475 --> 00:32:16,226
Nowhere.
326
00:32:16,268 --> 00:32:18,896
Just giving you some space.
327
00:32:18,937 --> 00:32:22,274
You're planning something.
What aren't you telling me?
328
00:32:22,316 --> 00:32:23,651
Nothing.
329
00:32:23,692 --> 00:32:25,235
You had guns in that blanket
330
00:32:25,277 --> 00:32:26,904
that you took
from your mother's,
331
00:32:26,945 --> 00:32:28,989
and then you put them
in the hotel.
332
00:32:29,031 --> 00:32:31,492
Why must you always keep secrets
from me?
333
00:32:33,369 --> 00:32:35,371
Listen.
334
00:32:37,665 --> 00:32:39,792
You're safe here.
335
00:32:39,833 --> 00:32:41,960
He's a good man.
336
00:32:44,296 --> 00:32:46,256
Please let me go.
337
00:32:46,298 --> 00:32:48,967
Why can't I stay with you?
338
00:32:54,223 --> 00:32:56,225
I have to do this.
339
00:32:58,811 --> 00:33:00,938
Promise me you'll come back.
340
00:33:00,979 --> 00:33:02,981
Promise.
341
00:33:13,701 --> 00:33:15,744
I promise.
342
00:33:29,633 --> 00:33:31,635
(engine starts)
343
00:33:51,697 --> 00:33:53,657
- (high-pitched ringing)
- (door closing)
344
00:33:53,699 --> 00:33:55,951
(footsteps approaching)
345
00:33:55,993 --> 00:33:57,578
SAWYER:
You see anything?
346
00:33:57,619 --> 00:33:59,539
WOMAN (over radio):
Still no sign of Heller, sir.
347
00:34:09,631 --> 00:34:12,634
Sir. Heller's stolen car
348
00:34:12,676 --> 00:34:14,112
has just been spotted
in the Brasov hills,
349
00:34:14,136 --> 00:34:16,030
- about 30 miles away from here.
- Is he with the girl?
350
00:34:16,054 --> 00:34:19,183
- Not sure, sir.
- Get cars out there... now.
351
00:34:21,935 --> 00:34:25,189
MAN (over radio):
I want all cars to Brasov hills.
352
00:34:25,230 --> 00:34:28,776
Subject seen driving west
near the village of Dorohoi.
353
00:34:39,661 --> 00:34:44,124
So, what business
does your adopted father do?
354
00:34:45,501 --> 00:34:47,461
He's in pharmaceuticals.
355
00:34:47,503 --> 00:34:50,672
Good job.
You have a nice house?
356
00:34:59,223 --> 00:35:01,183
So tell me the truth.
357
00:35:01,225 --> 00:35:04,394
Does he not want you
in his life anymore?
358
00:35:06,188 --> 00:35:08,190
I don't know.
359
00:35:09,525 --> 00:35:13,070
Well... we'll work it out.
360
00:35:13,111 --> 00:35:16,031
We'll talk about all that
tomorrow morning.
361
00:35:19,993 --> 00:35:22,538
I'm glad you're here.
362
00:35:26,583 --> 00:35:30,087
(phone ringing)
363
00:35:30,128 --> 00:35:32,673
(footsteps retreating)
364
00:35:37,135 --> 00:35:39,763
(phone continues ringing)
365
00:35:45,394 --> 00:35:47,980
Emil Prodna.
366
00:35:48,021 --> 00:35:50,774
- Are you alone?
- Yes.
367
00:35:50,816 --> 00:35:53,235
She's your daughter.
368
00:35:53,277 --> 00:35:55,237
You know it, right?
369
00:35:55,279 --> 00:35:57,114
(Emil sighs)
370
00:35:57,155 --> 00:35:59,116
Yes. I know it.
371
00:35:59,157 --> 00:36:01,118
ERIK:
Good.
372
00:36:03,161 --> 00:36:05,873
Because I'm not coming back.
373
00:36:31,440 --> 00:36:33,191
I'm meeting my husband here.
374
00:36:33,233 --> 00:36:35,027
He's with a girl, about 15.
375
00:36:35,068 --> 00:36:36,528
Have they arrived yet?
376
00:36:36,570 --> 00:36:39,197
There is a man staying
with his daughter, yes.
377
00:36:39,239 --> 00:36:41,283
- In room 12?
- Yes.
378
00:36:41,325 --> 00:36:43,869
Are they in?
379
00:36:43,911 --> 00:36:46,204
No.
380
00:36:46,246 --> 00:36:50,167
Oh. Then I will take room 11
while I wait.
381
00:36:50,208 --> 00:36:52,294
(man speaking indistinctly
on TV)
382
00:36:55,505 --> 00:36:57,549
(insects chirring)
383
00:37:22,658 --> 00:37:25,035
What's wrong?
384
00:37:25,077 --> 00:37:27,412
Nothing.
385
00:37:27,454 --> 00:37:30,332
- Who was that on the phone?
- It was just a friend.
386
00:37:30,374 --> 00:37:32,542
Let me help you with the sheet.
387
00:37:35,420 --> 00:37:36,630
It's just for tonight.
388
00:37:36,672 --> 00:37:38,423
Then we'll sort
something else out.
389
00:37:38,465 --> 00:37:40,467
Maybe you can have
a room of your own.
390
00:37:42,552 --> 00:37:45,472
Erik is coming back
tomorrow, so...
391
00:37:48,266 --> 00:37:49,768
Was that he who called you?
392
00:37:54,022 --> 00:37:55,565
What did he say?
393
00:37:59,903 --> 00:38:01,947
He's not coming back, is he?
394
00:38:01,989 --> 00:38:03,615
It's okay.
395
00:38:03,657 --> 00:38:06,618
He told me everything.
396
00:38:06,660 --> 00:38:08,829
That-that he's in trouble.
397
00:38:08,870 --> 00:38:11,206
That I have to keep you
for a while.
398
00:38:11,248 --> 00:38:13,208
Maybe change the way you look.
399
00:38:13,250 --> 00:38:15,961
- Your name.
- Where is he?
400
00:38:16,003 --> 00:38:17,421
And where is he going?
401
00:38:17,462 --> 00:38:19,256
Where is he going?
402
00:38:19,297 --> 00:38:21,883
- You stupid...
- Hey, c-come back.
403
00:38:21,925 --> 00:38:24,052
Okay, you can't stay out here.
404
00:38:24,094 --> 00:38:26,555
Come back in. We'll call him.
I'll ask him to come back.
405
00:38:26,596 --> 00:38:28,157
I can't call him.
I don't have his number.
406
00:38:28,181 --> 00:38:29,659
What do you mean?
Of course you have his number.
407
00:38:29,683 --> 00:38:31,727
I don't!
I don't have his number!
408
00:38:31,768 --> 00:38:33,270
- Do you have a car?
- What?
409
00:38:33,311 --> 00:38:34,521
Where is it?
410
00:38:34,563 --> 00:38:36,023
What are you talking about?
411
00:38:36,064 --> 00:38:37,899
He's gonna do something stupid.
412
00:38:37,941 --> 00:38:39,818
Just come back in, okay?
413
00:38:44,531 --> 00:38:46,700
Where's your car?
414
00:39:10,182 --> 00:39:12,893
See something
on the northwest wall.
415
00:39:12,934 --> 00:39:14,770
I can't see anything.
416
00:39:14,811 --> 00:39:16,480
It's not going through.
417
00:39:16,521 --> 00:39:18,899
KUNEK: The trainees
have been kept inside
418
00:39:18,940 --> 00:39:20,692
- for too long.
- Shut the fuck up.
419
00:39:20,734 --> 00:39:23,487
It's not safe for them
to be held in restricted areas
420
00:39:23,528 --> 00:39:24,863
for more than a few hours.
421
00:39:24,905 --> 00:39:26,615
Until they receive
socialization training,
422
00:39:26,656 --> 00:39:28,992
I need to constantly medicate
them. I need to monitor...
423
00:39:29,034 --> 00:39:30,535
Did you not hear me?
424
00:39:30,577 --> 00:39:32,412
I said shut up.
425
00:39:32,454 --> 00:39:33,538
Sir?
426
00:39:34,790 --> 00:39:36,750
We have a satellite location
on Heller's car.
427
00:39:36,792 --> 00:39:39,294
It's a small motel
two miles west
428
00:39:39,336 --> 00:39:41,296
of Dorohoi.
429
00:40:11,118 --> 00:40:13,870
♪ ♪
430
00:40:19,000 --> 00:40:21,211
(phone ringing)
431
00:40:32,639 --> 00:40:35,600
Hanna?
432
00:40:35,642 --> 00:40:38,061
MARISSA: It's me.
Don't put down the phone.
433
00:40:40,647 --> 00:40:44,276
You're going to Utrax,
aren't you?
434
00:40:44,317 --> 00:40:46,278
Where are you?
435
00:40:46,319 --> 00:40:49,739
Your mother told us
where you were going.
436
00:40:49,781 --> 00:40:53,243
Sawyer's waiting for you
at the facility.
437
00:40:53,285 --> 00:40:56,246
He has men with him.
438
00:40:56,288 --> 00:40:58,415
Why are you telling me this?
439
00:40:58,456 --> 00:41:01,418
Because they lied to me
and tried to kill me.
440
00:41:01,459 --> 00:41:04,796
I don't believe you.
441
00:41:04,838 --> 00:41:07,841
If I was still working with
them, why would I call you now?
442
00:41:09,426 --> 00:41:11,386
I know you're in the motel room.
443
00:41:11,428 --> 00:41:14,181
Why wouldn't I just execute you?
444
00:41:14,222 --> 00:41:16,975
Why give you the chance?
445
00:41:17,017 --> 00:41:19,352
Why are you going back to Utrax?
446
00:41:19,394 --> 00:41:21,354
What did you find out?
I need to know.
447
00:41:21,396 --> 00:41:24,149
You've started
the program again.
448
00:41:24,191 --> 00:41:25,775
What do you mean?
449
00:41:25,817 --> 00:41:29,070
The Utrax program.
I have a file.
450
00:41:29,112 --> 00:41:31,448
Photos. Teenage children.
451
00:41:31,489 --> 00:41:33,575
If that's true,
they did it without me.
452
00:41:33,617 --> 00:41:35,327
Sure, they did.
453
00:41:35,368 --> 00:41:37,037
No, don't-don't hang up.
454
00:41:37,078 --> 00:41:39,539
Listen to me.
455
00:41:39,581 --> 00:41:42,209
Last time when it was destroyed,
they assured me
456
00:41:42,250 --> 00:41:44,461
that what we did
would never happen again.
457
00:41:44,502 --> 00:41:45,795
They promised me.
458
00:41:45,837 --> 00:41:47,881
You always lie so well, Marissa.
459
00:41:47,923 --> 00:41:51,468
Erik, I'm not in on this.
460
00:41:51,509 --> 00:41:53,511
What do you want?
461
00:41:55,013 --> 00:41:56,973
Where's Hanna?
462
00:41:57,015 --> 00:42:00,602
You're trying to make her safe,
aren't you?
463
00:42:00,644 --> 00:42:02,729
Kill me. Kill Sawyer.
464
00:42:02,771 --> 00:42:04,147
Kill everyone who knows.
465
00:42:04,189 --> 00:42:06,691
Keep her out of it.
466
00:42:06,733 --> 00:42:08,944
It's not gonna happen.
467
00:42:08,985 --> 00:42:11,863
They're waiting for you.
You're walking into a trap.
468
00:42:11,905 --> 00:42:13,865
You'll never
get out of there alive.
469
00:42:14,908 --> 00:42:17,702
Maybe I don't intend to.
470
00:42:18,745 --> 00:42:21,456
Oh.
471
00:42:21,498 --> 00:42:24,417
Is this a suicide mission?
472
00:42:24,459 --> 00:42:27,003
Blow the place up,
expose the program,
473
00:42:27,045 --> 00:42:29,422
get it closed down?
474
00:42:29,464 --> 00:42:31,508
And then what?
475
00:42:31,549 --> 00:42:35,011
You think
she can just disappear?
476
00:42:35,053 --> 00:42:36,489
Even if you kill everyone
in that place,
477
00:42:36,513 --> 00:42:38,390
you think it ends there?
478
00:42:38,431 --> 00:42:41,309
It never ends.
There's people behind Sawyer,
479
00:42:41,351 --> 00:42:42,936
people that you
don't even know about.
480
00:42:42,978 --> 00:42:44,437
They'll find Hanna.
481
00:42:44,479 --> 00:42:46,773
And with you dead,
who will protect her?
482
00:42:46,815 --> 00:42:49,818
I can help you,
can make her safe.
483
00:42:53,863 --> 00:42:55,865
ERIK:
How?
484
00:42:55,907 --> 00:42:57,534
MARISSA:
New identity.
485
00:42:57,575 --> 00:42:59,995
New appearance, new documents,
whole new personality.
486
00:43:00,036 --> 00:43:02,038
I do it all the time.
They'd never know.
487
00:43:02,080 --> 00:43:04,082
Why would you do it?
488
00:43:07,669 --> 00:43:09,629
You won't understand.
489
00:43:09,671 --> 00:43:12,090
Try me.
490
00:43:12,132 --> 00:43:14,134
All right.
491
00:43:16,136 --> 00:43:18,388
Because she's my responsibility.
492
00:43:18,430 --> 00:43:19,556
(scoffs) Hanna isn't your...
493
00:43:19,597 --> 00:43:21,850
Yes, she is.
494
00:43:21,891 --> 00:43:25,562
Yours... and mine.
495
00:43:25,603 --> 00:43:28,648
(heater buzzing)
496
00:43:32,944 --> 00:43:34,904
(buzzing stops)
497
00:43:34,946 --> 00:43:37,032
(buzzing over phone)
498
00:43:38,074 --> 00:43:40,910
Johanna gave birth to her.
499
00:43:42,329 --> 00:43:44,289
But we made her.
500
00:43:44,331 --> 00:43:46,624
(buzzing resumes)
501
00:43:51,629 --> 00:43:54,382
So, how exactly
are you going to do it?
502
00:43:54,424 --> 00:43:56,593
We work together.
503
00:43:56,634 --> 00:43:58,887
Together we make her safe.
504
00:43:59,888 --> 00:44:02,557
Okay.
505
00:44:02,599 --> 00:44:04,601
(woman moans)
506
00:44:05,685 --> 00:44:07,645
(man and woman scream)
507
00:44:07,687 --> 00:44:09,439
(indistinct shouting)
508
00:44:17,113 --> 00:44:20,575
If you shoot me,
Hanna won't make it.
509
00:44:20,617 --> 00:44:23,036
They'll find her.
510
00:44:23,078 --> 00:44:25,455
Doesn't matter what you do.
511
00:44:27,916 --> 00:44:30,794
We're her only chance.
512
00:44:41,096 --> 00:44:43,056
I'm telling you the truth.
513
00:44:44,808 --> 00:44:47,727
Please trust me.
514
00:44:55,360 --> 00:44:57,112
No, Erik.
515
00:44:57,153 --> 00:44:58,172
- I should have known.
- No.
516
00:44:58,196 --> 00:45:00,532
- I didn't know.
- (groans)
517
00:45:02,617 --> 00:45:04,619
(woman screaming)
518
00:45:10,792 --> 00:45:13,837
♪ ♪
519
00:45:27,684 --> 00:45:30,437
Hold your fire.
520
00:45:32,355 --> 00:45:33,773
(phone rings)
521
00:45:35,817 --> 00:45:38,278
SAWYER:
You're surrounded, Heller.
522
00:45:38,319 --> 00:45:40,071
Come out.
523
00:45:40,113 --> 00:45:41,906
Don't think so.
524
00:45:41,948 --> 00:45:44,284
This doesn't need to end
the way you think.
525
00:45:46,077 --> 00:45:47,745
- Take him out.
- Fire!
526
00:46:17,108 --> 00:46:18,902
♪ Choke, choke ♪
527
00:46:18,943 --> 00:46:21,362
♪ Choke, choke, choke,
choke, choke, choke ♪
528
00:46:21,404 --> 00:46:23,072
♪ Don't tell me to fix her... ♪
529
00:46:35,418 --> 00:46:38,922
♪ Choke,
don't tell me to fix her ♪
530
00:46:38,963 --> 00:46:42,217
♪ Don't tell me to fix her ♪
531
00:46:42,258 --> 00:46:45,762
♪ Just take a bite ♪
532
00:46:45,803 --> 00:46:49,766
♪ No hanging no picture ♪
533
00:46:49,807 --> 00:46:52,936
♪ Both thighs squeeze tight ♪
534
00:46:52,977 --> 00:46:55,438
♪ Choke, choke, choke,
choke, choke, choke ♪
535
00:46:55,480 --> 00:46:59,484
♪ Choke, choke, choke, choke,
choke, choke, choke, choke... ♪
536
00:46:59,526 --> 00:47:02,779
- Hanna, no.
- Let's go.
537
00:47:04,113 --> 00:47:06,032
I'll cover you.
538
00:47:06,824 --> 00:47:08,117
Hanna, you can't do this.
539
00:47:10,161 --> 00:47:11,788
I had a good teacher.
540
00:47:11,829 --> 00:47:14,040
♪ I'll set it off ♪
541
00:47:17,919 --> 00:47:21,005
♪ Both thighs squeeze tight ♪
542
00:47:21,047 --> 00:47:23,174
♪ Choke, choke, choke ♪
543
00:47:23,216 --> 00:47:25,552
♪ Choke, choke,
choke, choke, choke ♪
544
00:47:25,593 --> 00:47:27,262
♪ Choke, choke, choke ♪
545
00:47:33,268 --> 00:47:35,979
Drive. Go.
546
00:48:03,256 --> 00:48:05,216
(sighs)
547
00:48:12,640 --> 00:48:16,477
♪ Buying out the fight ♪
548
00:48:16,519 --> 00:48:19,731
♪ Gonna walk on water ♪
549
00:48:19,772 --> 00:48:23,067
♪ Gonna catch the kids dry ♪
550
00:48:23,109 --> 00:48:25,987
♪ Gonna bend my finger ♪
551
00:48:26,029 --> 00:48:30,158
♪ Buying out my fight ♪
552
00:48:30,199 --> 00:48:32,994
♪ We're sweating in the winter ♪
553
00:48:33,036 --> 00:48:36,456
♪ Both thighs squeeze tight ♪
554
00:48:36,497 --> 00:48:38,583
♪ Choke, choke, choke, choke ♪
555
00:48:38,625 --> 00:48:41,419
♪ Choke, choke, choke,
choke, choke, choke ♪
556
00:48:41,461 --> 00:48:45,673
♪ Choke, choke, choke ♪
557
00:48:50,178 --> 00:48:53,181
♪ I'll set you,
I'll set it off ♪
558
00:48:53,222 --> 00:48:55,183
♪ I'll set you ♪
559
00:48:55,224 --> 00:48:57,018
♪ I'll set it off ♪
560
00:48:57,060 --> 00:49:00,938
♪ I'll set you,
I'll set it off ♪
561
00:49:00,980 --> 00:49:02,482
♪ I'll set you ♪
562
00:49:02,523 --> 00:49:04,025
♪ I'll set it off ♪
563
00:49:22,960 --> 00:49:26,089
♪ Buying out the fight ♪
564
00:49:26,130 --> 00:49:29,926
♪ Gonna walk on water ♪
565
00:49:29,967 --> 00:49:33,137
♪ Gonna catch the kids dry ♪
566
00:49:33,179 --> 00:49:37,266
♪ Gonna bend my finger ♪
567
00:49:37,308 --> 00:49:40,561
♪ Buying out my fight ♪
568
00:49:40,603 --> 00:49:43,856
♪ We're sweating in the winter ♪
569
00:49:43,898 --> 00:49:47,068
♪ Both thighs squeeze tight ♪
570
00:49:47,110 --> 00:49:50,363
♪ Both thighs squeeze tight. ♪
37752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.